SEVERIN KA 5740 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Kaffemaskine
Kaffekokare
Kahvinkeitin
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
FIN
Kaffeeautomat
Coffee maker
Cafetière
Koffiezet apparaat
Cafetera
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
2961-043
Cafetera
Nota a los clientes
Estimado cliente
Enhorabuena por haber adquirido esta excelente cafetera Severin. Largos años de experiencia y unas
modernas instalaciones de fabricación garantizan la calidad de nuestros productos.
Con esta cafetera, SEVERIN presenta una nueva generación de cafeteras:
Sistema vapotronic de elaboración de café … el sabor se asemeja al de elaboración manual
Diseño funcional … la cafetera es fácil de utilizar
Esta cafetera, con su sistema „vapotronic“, elabora un café de exquisito aroma y sabor, café para
entendidos.
Modo de funcionamiento del sistema „vapotronic“:
Un elemento de 1400 W calienta el agua a la temperatura adecuada para preparar el café.
Una vez que ha sido alcanzada la temperatura perfecta para su preparación, la válvula se abre y
comienza así el ciclo de preparación.
El agua restante alcanza la ebullición y el vapor hace que el elemento del depósito del agua se
desconecte automáticamente.
El agua calienta atraviesa el café molido para garantizar el máximo aroma, como si se elaborara del
modo tradicional. El café se mantiene caliente dentro de la jarra termo sin perder sabor.
Por todo ello, esta cafetera no sólo satisface las exigencias del usuario por su moderno diseño, sino
también por sus características técnicas.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su cafetera por primera vez.
Protección del medio ambiente:
El papel y el cartón, así como el cristal, el plástico y el metal, son materias primas muy valiosas que se pueden
reciclar.
Utilice los servicios locales de recogida de residuos – la protección activa del medio ambiente comienza por la
gestión responsable de las materias primas.
23
Conexión a la red
Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas en
vigor. Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa de
características. Este producto cumple con las
directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
1. Botón de inicio con luz indicadora
(elaboración de café)
2. Tapa del depósito de agua (con bisagra)
3. Depósito de agua
4. Placa de la base
5. Tapa del soporte del filtro
6. Tapa de protección de aroma
7. Espacio para almacenar el cable (en la parte
posterior)
8. Jarra termo
9. Tapa de la jarra termo
10. Sistema de filtro abatible con filtro interno
11. Placa de características (en la base)
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe z
comprobar que tanto la unidad principal
incluido el cable eléctrico como cualquier
accesorio no están defectuosos. En caso de
que el aparato caiga sobre una superficie
dura, por ejemplo, no se debe utilizar de
nuevo: incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con z
regularidad para detectar si ha resultado
dañado. Si descubriera que está dañado, no
debe utilizar el aparato.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable z
eléctrico con excesiva fuerza. Una avería no
se puede detectar siempre desde fuera; por
lo tanto, el aparato completo debe ser
examinado por un técnico cualificado antes
de utilizarse de nuevo.
Durante su operación, la cafetera deberá z
hallarse en una superficie plana y no
deslizante, no porosa para salpicaduras o las
manchas.
Evite que la unidad o el cable de z
alimentación entren en contacto con
superficies calientes o fuentes de calor.
No deje el aparato sin vigilar durante su z
funcionamiento.
Para evitar el peligro de emisión de agua z
caliente o vapor, apague siempre la cafetera
y permita que se enfríe durante suficiente
tiempo antes de abrirla o extraer cualquier
accesorio o pieza.
Desenchufe siempre el aparato z
si hay una avería, -
después del uso, y -
antes de limpiarlo. -
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, z
nunca tirar del cable de alimentación.
No permita que el cable eléctrico cuelgue z
suelto; se debe mantener el cable
suficientemente alejado de las partes
calientes del aparato.
Este aparato podrá ser utilizado por niños z
(mayores de 8 años) solo cuando hayan
recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato y comprendan
totalmente el peligro y las precauciones de
seguridad implicados. No se debe permitir
que los niños realicen ningún trabajo de
limpieza o mantenimiento del aparato a
menos que esté bajo vigilancia y tengan más
de 8 años. El aparato y su cable eléctrico
siempre se deben mantener fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
El aparato podrá ser utilizado por personas z
con reducidas facultades físicas, sensoriales
o mentales, o sin experiencia ni
conocimiento del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del aparato y
entiendan por completo todo el peligro y las
precauciones de seguridad.
Los niños no deben jugar con el aparato. z
Precaución: z mantenga a los niños alejados
del material de embalaje, porque podría ser
peligroso, existe el peligro de asfixia.
Este aparato ha sido diseñado para el uso z
doméstico u otra aplicación similar, por
ejemplo en
cocinas de empresa, oficinas y otros -
puntos comerciales,
zonas agrícolas, -
24
hoteles, pensiones, etc. y establecimientos -
similares
casas rurales. -
No se acepta responsabilidad alguna si hay z
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no han
sido observadas debidamente.
Para cumplir con las normas de seguridad y z
para evitar riesgos, las reparaciones de los
aparatos eléctricos deben ser efectuadas por
técnicos cualificados, incluso al reemplazar
el cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a uno
de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran en
el apéndice de este manual.
Precaución: z el depósito de agua se calienta
durante el funcionamiento.
Primer uso
En primer lugar deberá limpiar la cafetera z
poniéndola en funcionamiento una o dos
veces con aprox. 6 tazas de agua fría pero
sin utilizar café molido, tal y como indica la
sección Elaboración de café.
El sistema „vapotronic“ desconectará z
automáticamente el elemento del depósito
del agua; éste no puede desconectarse
manualmente.
Elaboración de café
Abra el soporte del filtro abatible y extraiga
la tapa del soporte del filtro.
Introduzca un filtro de papel de tamaño-4
en el filtro interno, doblando primero los
lados perforados del filtro.
Le recomendamos utilizar café finamente
molido:
para tazas de tamaño normal deberá -
utilizar aproximadamente 6 g (= 2
cucharadas de postre) de café molido;
para tazas pequeñas utilice -
aproximadamente 4g (= 1½ cucharada de
postre.)
Dependiendo de sus preferencias personales
puede ajustar la cantidad de café molido
utilizada.
Vuelva a colocar la tapa del soporte del
filtro y cierre el filtro abatible.
Abra la tapa del recipiente de agua y añada la
cantidad deseada de agua fría, respetando la
señal mínima (2 tazas).
Las dos escalas de gradación de la válvula
le ayudarán a añadir la cantidad correcta de
agua:
escala - izquierda para tazas de tamaño
normal (aprox. 125 ml).
escala - derecha para tazas pequeñas.
Precaución: z no exceda el nivel máximo de
agua correspondiente a 8 tazas de tamaño
mediano porque al hervir el agua podría
derramarse.
Cierre la tapa del depósito de agua. Es
importante porque el sistema Vapotronic
solo funcionará con la tapa cerrada
Coloque la tapa de protección de aroma en
la jarra termo, y después coloque la jarra
termo sobre la placa de la base.
Pulse el botón de inicio; la luz indicadora se
encenderá y la cafetera comenzará a
calentarse. Con el depósito de agua lleno
hasta el nivel máximo, el agua tardará
aproximadamente 5 minutos en hervir.
Cuando la cafetera alcance la temperatura
óptima de elaboración de café, la válvula se
abrirá y comenzará el proceso de
elaboración de café.
El sistema Vapotronic automáticamente
apagará el proceso de calentamiento.
El café comenzará a salir por el filtro y caerá
dentro de la jarra termo.
La luz indicadora se apagará cuando el ciclo
de elaboración de café haya finalizado.
Retire la jarra termo de la placa de la base.
Extraiga la tapa de protección de aroma y
sustitúyala por la tapa enroscada para la
jarra termo.
El café recién hecho se puede servir sin
tener que quitar la tapa enroscable.
Para servir el café, simplemente gire la tapa
enroscable en sentido contrario a las agujas
del reloj media circunferencia. Vuelva a
cerrar la tapa después de servir el café.
Esta cafetera ha sido diseñada para uso z
doméstico exclusivamente. Si desea utilizar
la cafetera varias veces consecutivas, déjela
enfriar durante al menos 5 minutos con la
tapa del depósito abierta antes de volver a
25
usarla de nuevo. Usar sólo agua fría para
llenar el depósito de agua.
Cuidado: recuerde que la tapa del depósito está
todavía caliente aún habiendo finalizado el ciclo
de preparación, y podría escapar vapor (peligro
de quemadura).
Jarra termo
Por razones técnicas la tapa de rosca no se
cierra herméticamente. Mantener siempre la
jarra en posición vertical cuando contenga
café.
Mantener el café caliente : la jarra termo
mantiene el calor en su interior. Por ello, es
preferible llenarla hasta su máxima capacidad,
ya que no mantiene el calor de forma tan
efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la
jarra con agua caliente antes de utilizarla, se
mantendrá caliente el café durante mas
tiempo.
Almacenar el cable
El compartimento para almacenar el cable le
permite guardar todo el cable, o reducir su
longitud, si utiliza la apertura inferior.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de z
que esté desconectado de la red eléctrica y
se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no z
limpie la unidad con agua ni la sumerja. La
cafetera se podrá limpiar con un paño
ligeramente húmedo y un detergente suave.
Séquelo a continuación. Para evitar que la
salida del depósito del agua quede
obstruida, utilice un paño liso para
limpiarlo.
No emplee productos de limpieza abrasivos z
o muy fuertes.
Para extraer el café utilizado, abra el filtro
abatible, extraiga la tapa y levante el filtro
interno. Tire el café usado; al ser una sustancia
natural, se puede utilizar como abono.
No desmonte la jarra termo ni tampoco la
introduzca en el agua. Limpie el exterior de la
jarra con un paño húmedo.
Limpie el interior con agua jabonosa templada
y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves.
Para eliminar manchas persistentes de café
del interior de la jarra termo, llene la jarra con
agua caliente y añada una cucharadita de
bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de
rosca. Déjela a remojo durante algunas horas.
Siempre enjuáguela antes de volver a
utilizarla.
La tapa enroscable y la tapa de protección
de aroma, el filtro interno y la tapa del
soporte del filtro se pueden limpiar en agua
templada con jabón; después enjuáguelo
bajo el grifo de agua.
Desincrustación
Dependiendo de la calidad del agua z
(contenido de cal) en su zona así como de la
frecuencia con que la use, y para garantizar
un funcionamiento adecuado, es necesario
eliminar la cal con frecuencia de todos los
aparatos domésticos termales que usan agua
caliente (es decir, eliminar los residuos
calizos). Si el aparato no funciona
correctamente debido a la insuficiente
descalcificación del mismo, no podrá
acogerse a la garantía que quedará
cancelada.
La descalcificación es necesaria cuando:
la elaboración del café lleva más tiempo de
lo habitual,
hay una formación de depósitos en el
recipiente del agua o en la válvula unitaria,
la salida del depósito del agua está
defectuosa.
Es muy difícil eliminar la acumulación z
excesiva de depósitos de cal, aun cuando se
usan agentes desincrustadores muy fuertes.
También podrían producirse fugas en el
equipo de elaboración del café. Por ello
recomendamos que la cafetera se
desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de
elaboración de café. Para el desincrustado se
podrá usar una mezcla de vinagre de la
forma siguiente.
Mezcle 2-3 cucharadas soperas de vinagre
con 2 – 7 tazas de agua fría.
Vierta la solución descalcificadora en el
recipiente para el agua, introduzca un filtro
26
de papel en el soporte del filtro sin añadir
café molido según se describe en la sección
Elaboración del café, y permita que el
aparato complete un ciclo de filtración.
Repita el proceso si fuera necesario. Durante
la descalcificación, asegúrese de que existe
suficiente ventilación y no inhale el vapor
del vinagre.
Para limpiar la cafetera después de la
desincrustación, déjela que opere durante 2
o 3 filtraciones con agua limpia.
No tire el descalcificador en un fregadero z
revestido de esmalte.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos de reciclaje y
recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un período
de dos años, contado a partir de la fecha de
compra, contra cualquier defecto en materiales
o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el
aparato ha sido utilizado siguiendo las
instrucciones de uso, sempre que no haya sido
modificado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya sido
estropeado como consecuencia de un uso
inadecuado del mismo. Naturalmente esta
garantía no cubre las averías debidas a uso o
desgaste normales, así como aquellas piezas de
fácil rotura tales como cristales, piezas
cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los
derechos legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato de
compraventa.
Si el aparato no funciona correctamente…
cuando el café tarda más tiempo de lo
normal en prepararse, o
… cuando la salida del depósito del agua está
defectuosa,
… si la cafetera ha sido conectada sin agua en
el depósito,
descalcifique el depósito (ver aparatado
„Descalcificación“ ).
En el caso de que la descalcificación no sea
suficiente para hacerla funcionar, observe si la
válvula del depósito del agua está obstruida
(p.ej. si hay café molido, polvo), sólo en éste
caso, la válvula podrá ser retirada para su
limpieza:
El procedimiento de limpieza es el siguiente:
gire completamente la válvula en sentido
contrario a las agujas del reloj y extráigala
del depósito del agua. No dirija la válvula
hacia ninguna persona porque está bajo
presión.
Limpie la válvula y el orificio de salida.
Acto seguido, vuelva a colocar la válvula y
fíjela, girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
… cuando el agua caliente sale a través de la
tapa del depósito del agua, o
… cuando la salida del agua no se abre a pesar
de haberse completado el ciclo de
preparación, o
el depósito del agua (3) ha sido llenado en
exceso.
Al llenar el depósito de agua, nunca deberá
exceder el nivel máximo/mínimo de agua.
27

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Kaffeeautomat 쮕 Coffee maker  Cafetière  Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat  Instrucciones de uso Cafetera  Brugsanvisning Kaffemaskine  Bruksanvisning Kaffekokare  Käyttöohje 2961-043 FIN Kahvinkeitin   Cafetera Nota a los clientes Estimado cliente Enhorabuena por haber adquirido esta excelente cafetera Severin. Largos años de experiencia y unas modernas instalaciones de fabricación garantizan la calidad de nuestros productos. Con esta cafetera, SEVERIN presenta una nueva generación de cafeteras: Sistema vapotronic de elaboración de café … el sabor se asemeja al de elaboración manual Diseño funcional … la cafetera es fácil de utilizar Esta cafetera, con su sistema „vapotronic“, elabora un café de exquisito aroma y sabor, café para entendidos. Modo de funcionamiento del sistema „vapotronic“: Un elemento de 1400 W calienta el agua a la temperatura adecuada para preparar el café. Una vez que ha sido alcanzada la temperatura perfecta para su preparación, la válvula se abre y comienza así el ciclo de preparación. El agua restante alcanza la ebullición y el vapor hace que el elemento del depósito del agua se desconecte automáticamente. El agua calienta atraviesa el café molido para garantizar el máximo aroma, como si se elaborara del modo tradicional. El café se mantiene caliente dentro de la jarra termo sin perder sabor. Por todo ello, esta cafetera no sólo satisface las exigencias del usuario por su moderno diseño, sino también por sus características técnicas. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su cafetera por primera vez. Protección del medio ambiente: El papel y el cartón, así como el cristal, el plástico y el metal, son materias primas muy valiosas que se pueden reciclar. Utilice los servicios locales de recogida de residuos – la protección activa del medio ambiente comienza por la gestión responsable de las materias primas. 23 Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. z z z Elementos componentes 1. Botón de inicio con luz indicadora (elaboración de café) 2. Tapa del depósito de agua (con bisagra) 3. Depósito de agua 4. Placa de la base 5. Tapa del soporte del filtro 6. Tapa de protección de aroma 7. Espacio para almacenar el cable (en la parte posterior) 8. Jarra termo 9. Tapa de la jarra termo 10. Sistema de filtro abatible con filtro interno 11. Placa de características (en la base) z z z Instrucciones importantes de seguridad z Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal incluido el cable eléctrico como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. z El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. z No se debe utilizar si se ha tirado del cable eléctrico con excesiva fuerza. Una avería no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un técnico cualificado antes de utilizarse de nuevo. z Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. z Evite que la unidad o el cable de z z z z 24 alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante suficiente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; s e deb e mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato. Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) solo cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato y comprendan totalmente el peligro y las precauciones de seguridad implicados. No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o m e nt a l e s , o s i n e x p e r i e n c i a n i conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la super visión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo en - cocinas de empresa, oficinas y otros puntos comerciales, - zonas agrícolas, – Abra la tapa del recipiente de agua y añada la cantidad deseada de agua fría, respetando la señal mínima (2 tazas). – Las dos escalas de gradación de la válvula le ayudarán a añadir la cantidad correcta de agua: - escala izquierda para tazas de tamaño normal (aprox. 125 ml). - escala derecha para tazas pequeñas. z Precaución: no exceda el nivel máximo de agua correspondiente a 8 tazas de tamaño mediano porque al hervir el agua podría derramarse. – Cierre la tapa del depósito de agua. Es importante porque el sistema Vapotronic solo funcionará con la tapa cerrada – Coloque la tapa de protección de aroma en la jarra termo, y después coloque la jarra termo sobre la placa de la base. – Pulse el botón de inicio; la luz indicadora se encenderá y la cafetera comenzará a calentarse. Con el depósito de agua lleno hasta el nivel máximo, el agua tardará aproximadamente 5 minutos en hervir. – Cuando la cafetera alcance la temperatura óptima de elaboración de café, la válvula se abr irá y comenzará el pro ces o de elaboración de café. – El sistema Vapotronic automáticamente apagará el proceso de calentamiento. – El café comenzará a salir por el filtro y caerá dentro de la jarra termo. – La luz indicadora se apagará cuando el ciclo de elaboración de café haya finalizado. – Retire la jarra termo de la placa de la base. – Extraiga la tapa de protección de aroma y sustitúyala por la tapa enroscada para la jarra termo. – El café recién hecho se puede servir sin tener que quitar la tapa enroscable. – Para servir el café, simplemente gire la tapa enroscable en sentido contrario a las agujas del reloj media circunferencia. Vuelva a cerrar la tapa después de servir el café. z Esta cafetera ha sido diseñada para uso doméstico exclusivamente. Si desea utilizar la cafetera varias veces consecutivas, déjela enfriar durante al menos 5 minutos con la tapa del depósito abierta antes de volver a - hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares - casas rurales. z No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. z Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros ser vicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. z Precaución: el depósito de agua se calienta durante el funcionamiento. Primer uso z En primer lugar deberá limpiar la cafetera poniéndola en funcionamiento una o dos veces con aprox. 6 tazas de agua fría pero sin utilizar café molido, tal y como indica la sección Elaboración de café. z El sistema „vapotronic“ desconectará automáticamente el elemento del depósito del agua; éste no puede desconectarse manualmente. Elaboración de café – Abra el soporte del filtro abatible y extraiga la tapa del soporte del filtro. – Introduzca un filtro de papel de tamaño-4 en el filtro interno, doblando primero los lados perforados del filtro. – Le recomendamos utilizar café finamente molido: - para tazas de tamaño normal deberá utilizar aproximadamente 6 g (= 2 cucharadas de postre) de café molido; - para tazas pequeñas utilice aproximadamente 4g (= 1½ cucharada de postre.) – Dependiendo de sus preferencias personales puede ajustar la cantidad de café molido utilizada. – Vuelva a colocar la tapa del soporte del filtro y cierre el filtro abatible. 25 usarla de nuevo. Usar sólo agua fría para llenar el depósito de agua. – Cuidado: recuerde que la tapa del depósito está todavía caliente aún habiendo finalizado el ciclo de preparación, y podría escapar vapor (peligro de quemadura). – Jarra termo – Por razones técnicas la tapa de rosca no se cierra herméticamente. Mantener siempre la jarra en posición vertical cuando contenga café. – Mantener el café caliente: la jarra termo mantiene el calor en su interior. Por ello, es preferible llenarla hasta su máxima capacidad, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizarla, se mantendrá caliente el café durante mas tiempo. y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves. Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente y añada una cucharadita de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Déjela a remojo durante algunas horas. Siempre enjuáguela antes de volver a utilizarla. La tapa enroscable y la tapa de protección de aroma, el filtro interno y la tapa del soporte del filtro se pueden limpiar en agua templada con jabón; después enjuáguelo bajo el grifo de agua. Desincrustación z Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). Si el aparato no funciona correctamente debido a la insuficiente descalcificación del mismo, no podrá acogerse a la garantía que quedará cancelada. Almacenar el cable El compartimento para almacenar el cable le permite guardar todo el cable, o reducir su longitud, si utiliza la apertura inferior. Mantenimiento y limpieza z Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. z Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. Para evitar que la salida del depósito del agua quede obstruida, utilice un paño liso para limpiarlo. z No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. – Para extraer el café utilizado, abra el filtro abatible, extraiga la tapa y levante el filtro interno. Tire el café usado; al ser una sustancia natural, se puede utilizar como abono. – No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un paño húmedo. – Limpie el interior con agua jabonosa templada La descalcificación es necesaria cuando: – la elaboración del café lleva más tiempo de lo habitual, – hay una formación de depósitos en el recipiente del agua o en la válvula unitaria, – la salida del depósito del agua está defectuosa. z Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello re c om e n d amo s qu e l a c afe te r a s e desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente. – Mezcle 2-3 cucharadas soperas de vinagre con 2 – 7 tazas de agua fría. – Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro 26 En el caso de que la descalcificación no sea suficiente para hacerla funcionar, observe si la válvula del depósito del agua está obstruida (p.ej. si hay café molido, polvo), sólo en éste caso, la válvula podrá ser retirada para su limpieza: – El procedimiento de limpieza es el siguiente: gire completamente la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala del depósito del agua. No dirija la válvula hacia ninguna persona porque está bajo presión. – Limpie la válvula y el orificio de salida. – Acto seguido, vuelva a colocar la válvula y fíjela, girándola en el sentido de las agujas del reloj. de papel en el soporte del filtro sin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la descalcificación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. – Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia. z No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación L o s e l e c t ro d om é s t i c o s v i e j o s o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. … cuando el agua caliente sale a través de la tapa del depósito del agua, o … cuando la salida del agua no se abre a pesar de haberse completado el ciclo de preparación, o el depósito del agua (3) ha sido llenado en exceso. Al llenar el depósito de agua, nunca deberá exceder el nivel máximo/mínimo de agua. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Si el aparato no funciona correctamente… … cuando el café tarda más tiempo de lo normal en prepararse, o … cuando la salida del depósito del agua está defectuosa, … si la cafetera ha sido conectada sin agua en el depósito, descalcifique el depósito (ver aparatado „Descalcificación“ ). 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

SEVERIN KA 5740 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario