Craftsman 316.79497 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Garantia
Normasparaunaoperaci6nsegura
Instruccionesdeensamble
Informaci6ndelaceiteydelcombustible
Instruccionesdearranqueyapagado
Operaci6n
Mantenimientoyreparaci6n
P6.gina25
P_.gina26-30
P6.gina31-33
P_.gina34
P6.gina35
P_.gina36-37
P_.gina38-41
Cuadrodesoluci6ndeproblemas
Especificaciones
CARB/ EPA Garantia
Lista de Piezas
Cobertura de Gastos de Reparaciones
NQmeros de Servicio
P_.gina 42
P_.gina 43
P_.gina 44
P_.gina 35-46
P_.gina 47
Contraportada
GARANTJA LIMITADA POR DOS ANOS EN EL SOPLADOR/ASPIRADORA DE GASOLINA
CRAFTSMAN
Por dos afios a partir de la fecha de compra, cuando se use y se d@ mantenimiento a este Soplador
segQn el manual del operador, Sears reparara cualquier defecto en material o mano de obra sin
cargo alguno.
Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire y la bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas
fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos afios.
Si este Soplador se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia tiene valor por solo 30
dias a partir de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE LA GARANT|A ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SO PLADOR A LA
TIENDA SEARS O AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos
que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PROPOSICIC)N 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISlONES DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS
QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NAClMIENTO
U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todos los terrenos forestales de los
EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren
por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas
cubiertas por pastizales, est@n equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
tuncionamiento o que el motor sea construido, est@
equipado y sea mantenido para evitar incendios.
Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos
con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento
de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a
la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada
en la f&brica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio.
25
LossimbolosdeseguridadseutilizanparaIlamarsu
atenci6nsobreposiblespeligros.Lossimbolosde
seguridadysusexplicacionesmerecentodasuatenci6n
ycomprensi6n.Lossimbolosdeseguridadnoeliminan
ningQnpeligroporsimismos.Lasinstruccioneso
advertenciasqueofrecennosubstituyenlasmedidas
adecuadasdeprevenci6ndeaccidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO I
ALERTADESEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento
del equipo.
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
De no hacerlo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
I SIMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: Elnoobedeceruna
advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no.
segulr una
advertencia de seguridad puede conducir a
que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir
una
advertencia de seguridad puede conducir a
da_o patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACI(DN
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca
bien los controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad si est,. cansado, enfermo, o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no
deben operar las unidades, excepto por los
adolescentes guiados por un adulto.
Se debe instalar adecuadamente todos los
protectores y accesorios de seguridad antes de hacer
funcionar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las
partes da_adas. Verifique si existen fugas de
combustible. AsegQrese de que los sujetadores est6n
bien colocados y asegurados. Cambie las piezas que
est6n quebrabas, astilladas o da_adas de alguna
manera. No funcione la unidad cuando 6sta tenga
piezas sueltas o da_adas.
Inspeccione cuidadosamente el Area antes de poner
en marcha la unidad. Retire todos los desechos y
objetos duros o filosos tales como vidrio, alambre, etc.
Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales
dom6sticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores
y animales dom6sticos a un radio de por Io menos
15 m (50 pies) ; aQn asi puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los
espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
UNIDADES A GASOLINAS
ADVERTENCIA: La gasolina
es muy
inflamable y sus gases pueden explotar si se
encienden. Tome las siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido
dise_ados y aprobados para el almacenamiento de
dichos materiales.
Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
Apague siempre el motor y espere que se enfrie. No
retire nunca latapa del tanque de combustible ni cargue
combustible mientras el motor est6 caliente. Nunca
opere la unidad sin la tapa del combustible colocada
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presi6n del tanque.
.• Agregue el combustible en una zona limpia, bien
ventilada y al aire libre, donde no haya chispas ni
llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o
despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga
o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el
combustible que se haya derramado. Seque siempre
la unidad con un trapo antes de usarla.
Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies) del lugar
de carga de combustible antes de arrancar el motor. No
fume. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos
del Area mientras carga el combustible u opera la unidad.
26
DURANTE LA OPERACION
No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de
carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere
esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.
Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los
objetos lanzados, utilice gafas de protecci6n que
tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87.
Nunca haga funcionar la unidad sin que @statenga
conectado el equipo apropiado. Cuando use esta
unidad, instale siempre los tubos de la sopladora /
aspiradora y la bolsa de recolecci6n, dependiendo del
modelo. Asegurese de cerrar completamente la bolsa
de recolecci6n.
Para reducir el riesgo de p@rdidaauditiva asociada con
los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las
orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad.
Use pantal6n largos y gruesos, botas y guantes. No
use pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo.
Para evitar el choque de electricidad est_.tica, no se
ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras
haga funcionar esta unidad.
Para reducir el riesgo de lesi6n asociada con objetos que
sean atraidos hacia las piezas que giran, no use ropa
suelta, joyas, bufandas ni cosas parecidas. Asegurese el
cabello por encima del nivel de los hombros.
Ose una mascara para la cara o contra el polvo si el
trabajo es polvoriento. Se recomiendan las camisas de
manga larga.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con
buena luz artificial.
Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y
combustible.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese
en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de
Arranque y Apagado.
No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto
sobre una superficie que est@limpia y que sea s61ida,
cuando el motor est@prendido. Los desechos tales
como la grava, arena, polvo, c@sped, etc., pueden ser
absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la
avertura de descarga, caus6.ndole da_os a la unidad,
propiedad o caus_.ndole lesiones graves a los
espectadores o al operario.
Use la herramienta adecuada. Solomente use esta
herramienta para la tarea que ha sido dise_ada.
No fuerce la unidad. Har_.mejor el trabajo y con menos
probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento
que fue dise_ada.
No alcance m_.sde la cuenta ni la use desde
superficies inestables tales como escaleras, _.rboles,
Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre
una posici6n firme y balanceada.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos
mientras est@en funcionamiento.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor
cuando est@girando. No la haga funcionar sin los
protectores puestos en su lugar.
No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use
cuando cualquier abertura est@bloqueada,
mant@ngalas libres de mugre, desechos o cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se
calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
No opere el motor a una velocidad mayor que la
necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el
motor a alta velocidad mientras no Io est,. usando.
Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n
o mientras camina de un lugar hacia otro.
Pare el motor para hacerle mantenimiento,
reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de
soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe
parar y el rotor no debe estar girando, para evitar
contacto con las cuchillas que giran.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del
fabricante del equipo original para esta unidad. Puede
obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El
uso de piezas y accesorios que no son equipo origina;
puede causar graves lesiones al operador o el da_o de
su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
Nunca use esta unidad para regar productos quimicos,
fertilizantes u otras sustancias que puedan contener
sustancias t6xicas.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los
silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa
excesiva o acumulaciones de carbono.
27
MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA
Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas
o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos
lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho
cuidado cuando sople desechos cerca de objetos
s61idos como _.rboles, autom6viles, paredes, etc.
MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA
Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la
bolsa de recolecci6n. No la haga funcionar cerca de
una llama abierta. No aspire cenizas tibias de
chimeneas, hoyos para asado, montones de maleza,
etc. No aspire cigarros o cigarrillos descartados a
menos que las cenizas est6n completamente frias.
La unidad est,. diseSada para recoger material seco
tal como hojas, c6sped, ramitas y pedazos de papel.
No intente aspirar desechos mojados o agua
estancada ya que eso puede ocasionarle daSos a la
sopladora / aspiradora. Para evitarle daSos graves al
rotor, no aspire metales, vidrios rotos, etc.
OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD
Desconecte la bujia en todo momento antes de
hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles.
Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque
dentro de un edificio en donde los gases puedan
alcanzar una llama expuesta (pilotos, etc) o chispas
(interruptores, motores el6ctricos, etc.)
Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o
transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras
la transporta.
Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado
o daSos. Mant6ngala fuera del alcance de los niSos.
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o
cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de escombros. Limpiela despu6s de
cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con
frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a otras personas, tambi6n incluya
las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones
mediante el uso prolongado de herramientas manuales a
gasolina puede causar daSos en los vasos sanguineos o
nervios de los dedos, manos y articulaciones en las
personas que presentan una predisposici6n a trastomos
circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el
uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el
da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de
ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, p6rdida de
fuerza, cambio en el color o textura de la piel o p6rdida de
sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone
el uso de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un
sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos
problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices
en forma regular y continua deben controlar con cuidado su
condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCClONES
28
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este
producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n
y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Ilndica peligro, advertencia o
precauci6n. Puede ser utilizado junto
con otros simbolos o figuras.
I
CONTROL DE ENCENDIDO Y
APAGADO
ENCENDIDO/ARRANQU E/MARCHA
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL
DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y
AUDITIVA
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados
por la unidad y el ruido fuerte pueden
causar graves lesiones oculares y
p@dida auditiva. Utilice protecci6n
ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1 y protecci6n auditiva cuando
opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio,
nuevo y sin plomo.
O
CONTROL DE ENCENDIDO Y
APAGADO
APAGADO o PARADO
oADVERTENCIA DE
SUPERFICIECALIENTE
No toque un silenciador ni un
cilindro caliente. Puede quemarse.
Estas partes se calientan mucho
con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un
corto tiempo.
LAS SOPLADORAS-
CUCHILLAS GIRATORIAS DEL
ROTOR PUEDEN CAUSAR
LESIONES GRAVES
ADVERTENClA: Pare el motor y
permita que el rotor se detenga
antes de instalar o cambiar tubos o
la bolsa, o antes de limpiar o hacerle
cualquier mantenimiento.
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para
obtener informaci6n acerca del tipo
correcto de aceite.
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Mantengase alejado
de la salida del soplador. Nunca dirija
el soplador hacia usted mismo ni
hacia los dem&s. Los objetos pueden
salir despedidos del soplador. No
opere esta unidad sin los accesorios y
protecciones adecuados en su lugar.
CONTROL DEL REGULADOR
Indica la velocidad "ALTA" o "MAS
RAPIDA"
CONTROL DEL REGULADOR
Indica la velocidad "MINIMA"
"BAJA" o "MAS BAJA"
MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENClA Mantenga a
todos los espectadores, en
especial a ni_os y animales
domesticos a por Io menos 50
pies (15 m) del &rea de corte.
29
APLICACIC)N
Como soplador:
Limpieza de jardines, cocheras, entradas de
autom6viles, p6rticos, patios, alrededor de
paredes, cercos, etc.
Como aspirador:
Recoger hojas, escombros livianos, etc.
Tubo del soplador
Entrada del
soplador
Ensamblada
como un soplador
Gancho de la bolsa del
aspirador
Control del regulador
Mango de la cuerda
de arranque
Tapa del
combustible
Bujia de encendido
Control de encendido
y apagado
Ensamblada como un aspirador
Manija anterior
Pue_ade
as_
Tubos de
succi6n
\
//Manija Posterior
Cierre relampago
de la bolsa del
aspirador
Palanca Azul
de EZ-Start TM
Cebador
Silenciador
Cubierta del filtro de
aire / silenciador
Bolsa del aspirador
Entrada del soplador / aspirador
30
ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR
Ensamble del tubo del soplador
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes
de conectar o retirar los tubos.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales y el da_o de la unidad, el
tubo del soplador debe estar instalado
mientras opere esta unidad como un soplador.
NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una
unidad de aspiraci6n, retire todas las partes del
aspirador y gu_.rdelas en un lugar seguro para su
uso futuro.
Instalacibn
Instale el tubo del soplador sobre la salida del
soplador y empuje hasta que ambas orejetas se
enganchen en su lugar (Fig. 1).
Remocibn
Retire el tubo del soplador presionando ambas
orejetas al mismo tiempo y tirando del tubo del
soplador hacia afuera (Fig. 1).
Fig. 1
MONTAJE DEL ADAPTADOR DE LIMPIEZA DE
CANAL
Para usar el conjunto de accesorio de limpieza de canal,
debe instalar el adaptador de limpieza de canal (no
incluido). Empuje el adaptador para que entre en la
salida del soplador hasta que ambas lengQetas queden
trabadas en su lugar (Fig. 1). Para m_.s informaci6n,
consulte el manual del Conjunto de Accesorio de Canal.
ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR
Para armar la unidad como una aspiradora, comience
quit6.ndole el tubo del soplador. Consulte la secci6n
anterior.
Ensamble del tubo del aspirador
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes de
conectar o retirar tubos.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales y el da_o de la unidad,
instale siempre los tubos del aspirador, la
bolsa del aspirador y verifique que el cierre
relampago de la bolsa del aspirador est@
completamente cerrado cuando opere esta
unidad como aspirador.
NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como soplador,
retire todas las partes del soplador y gu_.rdelas
en un lugar seguro para su uso futuro.
Instalaci6n
1. Alinee la flecha del tubo de succi6n inferior con la
flecha del tubo de succi6n superior (Fig. 2).
2. Empuje el tubo de succi6n inferior dentro del tubo
superior, sujet&.ndolo firmemente con ambas manos.
Gire el tubo de succi6n inferior hacia su derecha hasta
que encaje en el punto de detenci6n y se asegure. (El
punto del tubo inferior se alinea con el punto del tubo
superior cuando est@nensamblados correctamente).
Tubo de succi6n
superior
3.
Flechas
Fig.2
Tubo de succi6n
inferior
Voltee la unidad de modo que quede erecta en la
tapa del silenciador. La parte delantera de la unidad
y la puerta de la aspiradora deben darle el frente a
usted (Fig. 3).
31
,
Inserte un destornillador de cabeza plana en la
ranura en el extremo inferior de la puerta de la
aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera
de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia
adentro y arriba (Fig. 3). Despu6s tire de la puerta de
la aspiradora y mant6ngala abierta.
Abrazadera
de cierre
Ranura de la puerta
de aspiradora
Fig. 3
5. Mientras mantiene abierta la puerta de la aspiradora,
Iocalice el tubo de la aspiradora armado (armado en
el Paso 2). Ponga el tubo de modo que el Area plana
est6 de frente a la puerta de la aspiradora. Las
ranuras en el costado del tubo se alinear_.n con las
pequefias leng(Jetas en la admisi6n del impulsor
(Fig. 4). Desde el exterior, alinee la pequefia flecha
en el tubo de aspiradora con el punto que est,. en la
admisi6n del impulsor.
6. Empuje el tubo de aspiradora con firmeza y ag_.rrelo
con ambas manos. Gire el tubo en sentido horario
tanto como sea posible hasta que encaje en el ret6n
y trabe. Cuando est,. debidamente armado, el punto
del tubo de aspiradora se alinearA con el punto de la
admisi6n del impulsor.
Ranura del tubo Area
Plana
de aspiradora \
Orejetas
Admisi6n del
impulsor
Instalacibn la bolsa del aspirador
7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la
salida del soplador y empuje hasta que las orejetas
de la base se enganchan en su lugar (Fig. 5).
8. Enganche la bolsa de la aspiradora al gancho de la
bolsa de aspiradora situado en la parte inferior de la
unidad.
Codo
Fig. 5
Gancho de la bolsa
de aspiradora
Remoci6n
1. Desenganche la bolsa.
2. Saque la bolsa del aspirador presionando ambas
orejetas en el codo de la bolsa del aspirador al
mismo tiempo y tirando hacia afuera del soplador
(Fig. 5).
3. Instale el tubo del soplador para armar la unidad
como un soplador.
4. Cerci6rese de que la puerta de aspiradora est6
cerrada con seguridad.
ADVERTENCIA: Nunca
opere la
unidad en la configuraci6n de soplador sin
que la puerta de la aspiradora este fija y
cerrada con pestillo.
Fig. 4
32
INSTALACION DEL ARNES (Opcional)
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, use siempre el arnes del
hombre cuando utilice la cuchilla de corte.
La correa de hombro es un accesorio opcional.
1. Pase la correa por el centro de la hebilla.
2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia
abajo por la ranura de la hebilla (Fig. 6).
Conecte aqui
para soplar
aqui
aspirar
Fig. 7
4.Ajuste la Iongitud a la medida del operador. Tire de la
lengiJeta para alargarla, tire de la correa para acortarla
(Fig. 8).
3,
Fig. 6
Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la
parte anterior o posterior de la manija. Abr6chela a la
parte anterior de la manija al usar la unidad como un
soplador, y abr6chela a la parte posterior de la manija
al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 7).
J
Fig. 8
33
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL
ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos
principales del mal funcionamiento de la unidad.
AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin
plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar
correctamente el aceite y el combustible.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla
de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol,
metanol o MTBE (@ter).El combustible mezclado con
alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequefia como el
1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n
del combustible y el aceite. Forma 6.cidos cuando est&
almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su
uso es inevitable, tome las precauciones
recomendadas.
Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn
Io indica su manual del operador.
Agite siempre la mezcla de combustible antes de
cargarlo en la unidad.
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco
antes de guardar la unidad.
Uso de aditivos en el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad
contiene un aditivo en el combustible que ayudar6, a
inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos
de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2
ciclos con esta unidad.
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos
elaborado para motores enfriados por aire junto con un
aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue
23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n
de combustible de acuerdo con las instrucciones del
envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el
tanque de combustible de la unidad.
PRECAUCION: Para que el
motor
funcione correctamente y con la mayor
fiabilidad, preste mucha atenci6n a las
instrucciones de mezcla de aceite y
combustible del envase de aceite de 2 ciclos.
El uso de combustible mezclado en forma
incorrecta puede daSar seriamente el motor.
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor
de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de
combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1
de combustible y aceite. No los mezcle directamente en
el tanque de combustible de la unidad. Consulte las
proporciones especMcas de mezcla de gasolina y aceite
en la tabla siguiente.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo
mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas)
de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1
de combustible y aceite.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 ClCLOS
3,8 LITROS 95 mL
(1 GALON de EE.UU.) (3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO 25 mL
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1
ADVERTENCIA: La
gasolina es
muy inflamable. Los gases pueden explotar
si se encienden. Apague siempre el motor y
espere que se enfrie antes de cargar el
ue de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las
llamas lejos del &rea.
ADVERTENCIA: Saque la
tapa del
combustible lentamente para evitar lesionarse
con el rociado del combustible. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible
firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENCIA: Cargue el
com-
bustible en un &rea exterior limpia y bien
ventilada. Limpie de inmediato todo
combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el
motor hasta que se hayan evaporado los
gases de combust b e.
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales
y locales.
34
ADVERTENCIA: Useestaunidad
s61oen un _.rea
exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENCIA: Evite los arranques
accidentales. Est6
en posici6n de arranque cuando hale la cuerda
(Fig. 11 y 12).
Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superficie
excepto sobre una superficie limpia y s61ida, mientras
se pone en marcha. Los desechos tales pueden ser
absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la
abertura de descarga, causAndole da_os a la unidad,
propiedad o causAndole lesiones graves a los
espectadores o al operardor.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible / aceite. Vea las
Instrucciones para Mezcla de Aceite y Combustible.
ADVERTENCIA: Siempre quite
la bolsa de
recolecci6n antes de reabastecer la unidad con
combustible. La bolsa se puede convertir en un
peligrode incendiocuandosesaturade combustible.
NOTA" No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) estA en la
posici6n Encendido (ON)(I), en todo momento.
2. Oprima completamente el cebador y su61telo10 veces.
H6.galo lentamente. Se deberA ver un poco de combustible
en el cebador yen las tuberfas de alimentaci6n de
combustible. Si no puede ver el combustible en el cebador,
oprfmalo y su61telotantas veces como sea necesario hasta
que vea combustible en el mismo.
3. Ponga la unidad en la posici6n de arranque (Fig. 11 o
deFig'mfnlmal2). Coloque(,4iP) (Fig.elcontrol9),del regulador enla posici6n
4. Empuje la Palanca azul de EZ-Start TM hacia la
primera bombilla hasta que haga un clic y quede
trabada en su lugar (Fig. 1 0).
5. Hale el cord6n de arranque con un movimiento
controlado y uniforme hasta que el motor trate de
arrancar. Repita hasta que el motor arranque.
TM
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting , Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar
el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io
suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No
es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte
resistencia al halar. Tenga en cuenta que este m6todo
de arranque es muy diferente (y mucho mAs fAcil) del
que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
6. Cuando el motor arranque, co[oque el control del
regulador en la posici6n de RAPIDA (_ ) y deje que el
motor se caliente durante 1TM5a 30 segundos, la
Palanca azul de EZ-Start se desenganchara
automaticamente al apretar el control del regulador.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 2.
NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o est,.
operando a temperaturas extremas (por debajo de 4°
C (40° F), opor encima de 32° C (90° F), consulte la
secci6n de Resoluei6n de problemas.
INTRUCCIONES DE APAGADO
1. Coloque el control del regulador en posici6n de minima
(,4IP). Deje enfriar el motor en minima.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n
de APAGADO (O).
Control del rec Minima RaDida
Control de apagado On/Off
Bulbo
cebador
Fig. 9
Fig. 10
Palanca EZ-
Start TM
Posicion de
Arranque del
Soplador
Cuerda de
arranque
Incredi-Pull
Fig. 11
Posicion de
Arranque de
la Aspiradora
Cuerda de
arranque
Fig. 12
35
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/
ASPIRADORA
Antes de operar esta unidad, p_.rese en la posici6n de
operaci6n. Verifique Io siguiente:
El operador est,. vestido con la ropa apropiada tal
como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva,
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
ADVERTENCIA: Paraevitar
lesiones
personales graves, p6ngase gafas de
seguridad en todo momento cuando maneje
esta unidad. P6ngase una mascara o mascara
para polvo en sitios que sean polvorientos.
Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva
puesta una mascara.
La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
Los tubos y protectores est_.n puestos y asegurados
en su lugar.
ADVERTENCIA: Dependiendo
del modelo,
asegQrese que los tubos de soplado o de
succi6n y la bolsa de recolecci6n est6n en su
lugar antes de operar la unidad, para evitar
causarse lesiones personales graves o
caus_.rselas a otras personas, u ocasionarle
daSos a la unidad.
CONSEJOS L)TILES SOBRE LA OPERACION
AsegQrese que la unidad no apunte hacia desechos
sueltos o personas antes de ponerla en marcha.
Compruebe que la unidad se encuentre en buen
estado de funcionamiento. Verifique que los tubos y
protectores est6n puestos y asegurados en su lugar.
Se recomienda sostener la unidad con ambas manos
cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o
en _.ngulos inc6modos.
Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir
el riesgo de p6rdida auditiva asociada con los niveles
de sonido.
Opere el equipo solamente durante horas razonables -- no
muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches,
cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas
detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n
usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a s_bado.
Limite el nOmero de equipos que se usen
simult_.neamente, para reducir los niveles de ruido.
Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad
posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
Verifique el estado del equipo antes del
funcionamiento, especialmente el tubo de escape,
tomas de aire y filtros de aire.
Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos
antes de soplarlos.
Remoje ligeramente las superficies o use un
aditamento para rociar cuando haya agua disponible y
se encuentre bajo condiciones polvorientas.
Conserve agua mediante el uso de sopladoras
motorizadas en vez de usar mangueras para muchas
de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo
Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas,
p6rticos y jardines.
Tenga cuidado con los niSos, animales dom6sticos,
ventanas abiertas y autom6viles reci6n lavados, y
sople los desechos en forma segura.
Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de
manera que el chorro de aire salga cerca al suelo.
Limpie despu6s de usar las sopladoras y otros equipos.
Deposite los desechos en recipientes para la basura.
PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA
SOPLADORA
1 Use la sopladora para 6.rboles, arbustos, macizos de
flores y zonas de limpieza dificil (Fig. 13).
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras
limpiezas normales (Fig. 13).
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y
mallas (Fig. 14).
Fig. 13
36
Fig. 14
OPERACION COMO ASPIRADOR
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesionespersonalesy eldaSo de launidad,
instale siempre los tubes del aspirador, la
bolsa del aspirador y verifique que el cierre
rel&mpago de la bolsa del aspirador este
completamente cerrado cuando opere esta
unidad come aspirador.
Antes de operar la unidad, verifique Io siguiente:
El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o
gafas de protecci6n, protecci6n para los oidos y
audici6n, guantes, pantalones largos y camisa de
manga larga.
Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una mascara para
polvo o una mascara facial.
La unidad estA en buenas condiciones de
funcionamiento. Los tubos de aspiraci6n y la bolsa del
aspirador estAn colocados en su lugar y asegurados.
El arn6s de la bolsa del aspirador estA colocado en su
lugar y bien ajustado.
Use la unidad para aspirar escombros chicos, hojas,
papel, etc.
Sostenga el aspirador, inclinando ligeramente el tubo de
aspiraci6n, y use un movimiento de barrido para recoger
el escombro chico (Fig. 15). El escombro fluirA dentro de
la bolsa del aspirador. Los objetos como las hojas
pequeSas y las ramas pequeSas serAn trituradas a
medida que pasan a trav6s del bastidor del ventilador,
permitiendo que la bolsa del aspirador cargue mAs
escombros.
Cuando la bolsa estA Ilena, la aspiraci6n disminuirA en
forma notable. Apague la unidad y espere que el
propulsor se detenga antes de abrir el cierre relAmpago
de la bolsa. Abra el cierre relAmpago de la bolsa y vacie
su contenido antes de continuar. Lea Vaciado de la
Belsa del Aspirador.
ADVERTENCIA: Evite
situa-
ciones que puedan causar que la bolsa del
aspirador se prenda fuego. No opere la
unidad cerca de una llama. No aspire
cenizas calientes de hogares, fosos de
parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire
cigarros ni cigarrillos desechados a menos
que as cen zas esten comp etamente frias.
ADVERTENCIA: Cuando
retire los
tubes superior e inferior del aspirador,
verifique que la puerta del aspirador este
cerrada a presi6n antes de usar la unidad,
da_ar el propulsor.
Vaciado de la bolsa del aspirador
1. Proteja sus ojos y use una mascara contra el polvo,
abra el cierre relAmpago de la bolsa del aspirador y
vaciar el contenido en una bolsa o recipiente de
basura.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague la unidad y
espere que el propulsor se detenga antes
de abrir la puerta del aspirador o de instalar
o retirar la bolsa del aspirador.
.
3.
D6 vuelta la bolsa hacia fuera luego del vaciado
inicial y agite con fuerza para eliminar el polvo y el
escombro.
Cierre el cierre relAmpago y vuelva a instalar la bolsa
del aspirador.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, nunca abra el cierre
rel&mpago de la bolsa sin detener primero
la unidad.
ADVERTENCIA: Come
aspirador,
la unidad est& diseSada para recoger material
seco come hojas, c6sped, ramas pequeSas y
trocitos de papel. Para evitar graves lesiones
3ersonales, no intente aspirar residues
hOmedos ni agua estancada, ya que esto
3uede causar el daSo del Soplador /
Aspirador. Para evitar graves daSos en el
propulsor, no aspire metal, vidrios rotes, etc.
Fig. 15
37
PROGRAMADEMANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la
tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a
punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento
podrian requerir herramientas o habilidades
especiales. Si no est6. seguro de estos
procedimientos, Ileve su unidad a Sears o a otra
agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4-
MY-HOME@.
ADVERTENCIA: Paraevitar
lesiones
personales graves, nunca realice manteni-
miento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la
unidad fria. Desconecte el cable de la bujia
de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arrancar&.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n
de los dispositivos y del sistema de control de
emisiones puede ser realizado por Sears o por
otra agencia de servicio calificada. Para m_.s
informaci6n, Name al 1-800-4-MY-HOME®.
A fin de garantizar el rendimiento m_.ximo de su motor,
pudiera ser necesaria la inspecci6n de la lumbrera de
escape del motor despu@s de 50 horas de operaci6n. Si
usted nota p@dida de RPM, un rendimiento insuficiente
o una falta general de aceleraci6n, pudiera requerirse
este servicio. Si usted considera que su motor necesita
esta inspecci6n, consulte con Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para mAs informaci6n, Name al 1-800-
4-MY-HOME®. NO trate de realizar este proceso usted
mismo ya que pudiera daSar el motor como resultado
de contaminantes presentes en el proceso de limpieza
de la lumbrera.
FRECUENClA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Antes de arrancar el motor Lleneel tanque de combustible con la mezclacorrecta de aceite y combustible P_.gina 34
Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire P_gina 38
Examine el parachispas y Ifmpielo P_.gina 39
Cada 25 horass
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujfa de encendido P_gina 40
Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est_.n P_gina 39
Cada 50 horas tupidas u obstruidas para garantizar los niveles m_.ximos de rendimiento
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remocibn de la cubierta del silenciador/filtro de aire
1. Saque los cuatro (4) tomillos que sostienen la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16). Use
un destomillador de broca Torx N° T20.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague siempre su
recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Palanca Azul de
EZ-StartTM _-_
-_ Tornillos
Tornillos <
Fig. 16
2. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y
halarla hacia atrAs. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de aire
puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede
causar dafio permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
secci6n de Remocidn de la cubierta del silenciador /
filtro de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque
el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 17).
Filtro de
aire
Tapa interior
del silenciador
Fig. 17 Fig. 18
38
/
/
/
Fig. 19 Fig. 20
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 18).
Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua.
D@jelosecar por completo.
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 19).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de
aceite (Fig. 20).
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de
aire / silenciador (Fig. 17).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el
ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire,
su garantia quedar_. ANULADA.
Reinstalaci6n de la cubierta del silenciado/filtro de aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire
sobre la parte posterior del carburador y del
silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16) y
ajQstelos. No los ajuste demasiado.
NOTA: Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM
est@en posici6n alejada del bulbo cebador.
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver
Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el
tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 21).
Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un
destornillador piano.
3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado
izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos
lengQetas actOan como bisagras en el lado derecho
de la cubierta. Abra con un golpe r6.pido la cubierta
del parachispas, como si fuera una puerta, y
despu@s hale las lengQetas para sacarlas de las
ranuras del silenciador.
4. Con un destornillador de punta plana, levante
cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del
parachispas, sac_.ndola del interior de la cubierta del
parachispas.
5. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de
cerdas met6.1icas. C_.mbiela si est&.daSada o si no la
puede limpiar completamente.
6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajust_.ndola en
forma ceSida de nuevo en la cubierta del
parachispas.
7. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos
ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un
golpe rApido.
8. Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y
apri@tele firmemente.
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
ADVERTENCIA: Si el cap6
del
parachispas y pantalla del parachispas no se
aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a
la unidad y posibles lesiones personales graves.
Cap6 del
parachispas
Tornillo
LengQetas
Ranuras
Pantalla del
parachispas
Fig. 21
Motor
Silenciador
39
AJUSTEDELCARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 22).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador
deben ser realizados por un proveedor de
servicio autorizado. Para mAs informaci6n, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general
el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y
bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible.
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la
operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el
flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire
en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con
un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del
filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta.
Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
ADVERTENCIA: Launidad
deberA
estar en marcha durante el ajuste de velocidad
lenta. Use ropa que Io proteja y cumpla con
todas las instrucciones de seguridad para
3revenir graves lesiones personales.
Asimismo, no apoye la unidad sobre ninguna
superficie excepto un Area limpia y dura mientras
realiza estos ajustes. Los escombros como
grava, arena, polvo, c6sped, etc. pueden ser
absorbidos por la entrada de aire y salir
despedidos por la abertura de descarga,
da_ando la unidad, la propiedad, o causando
lesiones graves al operador y a los espectadores.
Si luego de controlar la mezcla de combustible y limpiar
el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima,
ajuste el regulador de velocidad minima de este modo.
1. Arranque el motor y d6jelo funcionar en una velocidad
minima alta durante un minuto para que se caliente.
2.
Mueva el control del regulador y deje que el motor
funcione en minima. Si el motor se para, inserte un
destornillador peque_o Phillips en el orificio de la
cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 22). Gire el
regulador de velocidad minima hacia dentro en
sentido horario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea
necesario) hasta que el motor funcione en velocidad
minima en forma continua.
3. Si parece que la unidad estA funcionando con una
minima demasiado rApida, gire el regulador de velocidad
minima en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez
(segOnsea necesario), para reducir la velocidad minima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del
filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben
resolver la mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si:
El motor no funciona en minima
El motor fluctQa o se para al acelerar
Existe una p6rdida de fuerza motriz
Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para mAs informaci6n, Ilame al 1-800-
4-MY-HOME®.
\
Tornillo de
marcha en vacio
Fig. 22
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o
similar). La separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020
pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de
operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el
alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia
de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la
bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando
una Ilave de casquillo de 16mm (5/8) de pulgada en
sentido antihorario.
PRECAUCION: Nolimpie
con chorro
de arena, ni raspe ni limpie los electrodos.
El motor podria da_arse si penetran
peque_as particulas en el cilindro.
3. Cambie las bujias que est6n rajadas, sucias o
deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,5 mm
(0,020 pulgadas} utilizando un calibrador (Fig. 23).
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la
Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido
horario hasta que est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras}.
No ajuste demasiado.
t
Fig. 23
40
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para
evitar
graves lesiones personales, apague
siempre su unidad y espere que se enfrie
antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo
de mantenimiento.
Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de
la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
dom6sticos que contienen aceites aromAticos como pino
y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden
daSar el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la
humedad con un paso suave.
LIMPIEZA DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR
1. Vacie la bolsa luego de cada uso para evitar el
deterioro y la obstrucci6n del flujo de aire, Io cual
reducirA el rendimiento del aspirador.
2. Proteja sus ojos y use una mascara para el polvo,
limpie la bolsa segQn sea necesario. D6 vuelta la
bolsa hacia fuera luego del vaciado inicial y agite con
fuerza para eliminar el polvo y los escombros.
3. Lave la bolsa una vez por a_o o con mayor
frecuencia si es necesario:
a. Saque la bolsa del aspirador.
b. D6 vuelta la bolsa hacia fuera.
c. Cuelgue la bolsa.
d. Lave bien la bolsa con una manguera.
e. Cuelgue la bolsa para que se seque.
f. D6 vuelta la bolsa con el lado correcto hacia
fuera y vuelva a instalarla.
DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR
OBSTRUIDO
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, use siempre guantes
para protegerse contra las cuchillas del
propulsor o contra otros objetos afilados.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, verifique que la unidad
este apagada entes de limpiarla o realizar
cualquier tipo de mantenimiento en ella.
1. Oprima y sostenga el control de apagado On/Off en
la posici6n de apagado (STOP) (O) hasta que el
motor se apague por completo (Fig. 10).
2. Desconecte el cable de la bujia de encendido para
evitar que la unidad arranque.
3. Quite el tubo del soplador/aspirador y la bolsa del
aspirador.
4. Saque con cuidado el material que estA obstruyendo
el tubo o el propulsor. Inspeccione las cuchillas para
verificar que no hayan ocurrido daSos. Gire las
cuchillas del propulsor a mano para asegurar que
haya desbrozado la obstrucci6n por completo.
5. Vuelva a instalar la bolsa del aspirador y el tubo del
soplador / aspirador.
6. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el
tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o
chispa.
Espere que el motor se enfne antes de guardar la
unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y daSos.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, siga el siguiente procedimiento para su
almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de
combustible en un recipiente que contenga la misma
mezcla de combustible de 2 ciclos. No use
combustible que haya permanecido guardado
durante mAs de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de
combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones
federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se
ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha
sido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de
encendido y coloque alrededor de 30 mL (1 onza) de
cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena calidad
dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar
la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el
aceite del cilindro antes de intentar arrancar el
recortador despu6s de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si
existen partes flojas o daSadas. Repare o cambie las
partes daSadas y ajuste los tornillos, tuercas o
pernos que puedan estar flojos. La unidad estA ahora
lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de transportar
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el combustible de la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes de transportar.
41
CAUSA
La palanca EZ-Fire TM no estaba en la posici6n correcta
El tanque de combustible est,. vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
El motor est,. inundado
El combustible es viejo o est,. mal mezclado
La bujia de encendido est,. arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)
La temperatura exterior es de m_.sde 32° C (90° F)
CAUSA
El filtro de aire est.. obstruido
El combustible es viejo o est.. mal mezclado
El carburador no est.. ajustado en forma correcta
CAUSA
El combustible es viejo o est,. mal mezclado
El carburador no est,. ajustado en forma correcta
para hacer un ajuste de carburador
El filtro de aire est,. sucio
Parachispas obstruido
CAUSA
El combustible es viejo o est.. mal mezclado
El filtro de aire est,. obstruido
El carburador no est,. ajustado en forma correcta
para hacer un ajuste de carburador
La bujia de encendido est,. arruinada
Parachispas obstruido
CAUSA
/a bolsa est_ Ilena
El tubo est,. obstruido
El propulsor est.. obstruido
El propulsor est.. da_ado
ACCI(SN
Mueva lapalancaa laposici6nde arranque
LIeneeltanque con combustiblebienmezclado
Oprima labombiIIade cebado totaly lentamentede I0
veces hastaque elcombustiblese vea en laperiIIa
Use elprocedimientode arranque
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cord6n de arranque hasta un m_'<imo de 10-15 veces
Oprima el control del regulador y hale el cord6n de arranque
ACCI()N
Cambie o limpieelfiltrode aire
Dreneeltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
AjustesegQn lasinstrucciones
ACCI()N
Dreneeltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
LIevelaunidada un proveedorde servicioautorizado
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
ACCI()N
Dreneeltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
Limpieo cambie elfiltrode aire
LIevelaunidada un proveedorde servicioautorizado
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
ACCI()N
Vacie la bolsa, lea Vaciado de la bolsa del aspirador
Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de un tubo /
propulsor obstruido
Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de un tubo /
propulsor obstruido
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autorizado
NOTA" Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comuniquese con su centro
de Piezas y Reparaciones de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME ®) u otra agencia de servicio
calificada, para un ajuste.
42
Tipo de motor ......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ........................................................................................................................................................... 31 cc
R.P.M. de operaci6n (Aspiradora) ................................................................................................................. 6.800 + r.p.m.
R.P.M. de operaci6n (Sopladora) .................................................................................................................. 7.200 + r.p.m.
R.P.M. de velocidad minima ................................................................................................................ 3.200 - 4.400 r.p.m.
Tipo de encendido ....................................................................................................... Electr6nico- MAX FIRE IGNITION TM
Control de apagado On/Off .................................................................................................................. Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................................................... 0,5 mm (0,020 pulg.)
Lubricaci6n ......................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible y aceite ............................................................................................................................. 40:1
Carburador ................................................................................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque ......................................................................................................................................... Rebobinado automAtico
Silenciador .................................................................................................................................... Desviado con protecci6n
Capacidad del tanque de combustible ................................................................................................... 384 mL (13 onzas)
Control del regulador ........................................................................................................................... Palanca para el dedo
Velocidad del soplador ................................................................................................................. hasta 330 km/h (205 m/h)
Salida de aire del soplador ........................................................................................................... hasta 12 m3/min (425 cfm)
Proporci6n de triturado ........................................................................................................................................ hasta 10:1
Capacidad de la bolsa del aspirador .............................................................................................. 52,8 Litros (1,5 fanegas)
Masa (sin combustible, con el tubo del soplador) .................................................................................. 5,2 kg (11,4 libras)
.......................................................................................................................................... Adaptador de Limpieza de Canal
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m6.sreciente disponible en el momento
de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
43
Declaracibn de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la
garantia del sistema de control de emisiones para su pequeSo motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
Los nuevos motores pequeSos para uso fuera de la carretera tienen que diseSarse, construirse y equiparse para cumplir
las normas contra smog m6.s estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeSo
motor para uso fuera de la carretera durante los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de
combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambi@n puede incluir mangueras, correas, conectores
y otros componentes relacionados con el control de emisiones.
Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglar_, su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo
el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequehos motores todo-terreno del aho 2005 y ahos posteriores estan garantizados por dos ahos. Si su
motor tiene alguna pieza defectuosa que est_ relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades del Propietario para la Garanti&
Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento
requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran
el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por
omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del pequeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle
la cobertura de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan
pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable,
que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura de la Garantia del Fabricante
El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en
cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos
a_os.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har_. sin costo alguno para el propietario, en un centro _e
servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar m_.s cercano. 1-800-4-MY-HOME _.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est@programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente
est@programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", estA garantizada durante
el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n est@programada como mantenimiento requerido,
ser_. garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrar6, al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada
que aQn est@cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no est_.n cubiertas bajo esta garantia.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El
fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas
incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o
de reparaci6n se prestar_.n en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de
garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usar_, cualquier
pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no est@ncubiertos por la
garantia, Io cual no reducir_, las obligaciones de garantia del fabricante.
Los siguientes componentes est6.n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire,
carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y
silenciador.
44
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed and
manufactured for years of dependable opera-
tion. But like all products, it may require repair
from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
[] Product replacement if your covered prod-
uct can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not cov-
ered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair spe-
cialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help pro-
long the life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection Agree-
ment today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado
para que opere de manera confiable durante aSos. Pero
como todos los productos, pudiera necesitar una
reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un
Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones
puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos
inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos
cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y
de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas
por el convenio; adem_.s, descuento del 10% del
precio regular de los chequeos de mantenimiento
preventivo
- Ayuda rapida por tel_fono: apoyo telef6nico por
parte de un t6cnico de Sears en los productos que
requieren reparaci6n en el hogar, adem_.s de la
programaci6n de la reparaci6n a una hora
conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted
puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o
programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene m_.s de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a m_.sde 4,5 millones
de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n
durante afios, iAdquiera hoy mismo su Convenio de
Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-
6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears
de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de
garaje, calentadores de agua y dem_.s articulos
dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
47

Transcripción de documentos

Garantia Normasparaunaoperaci6nsegura Instrucciones deensamble Informaci6n delaceitey delcombustible Instrucciones dearranquey apagado Operaci6n Mantenimiento y reparaci6n GARANTJA LIMITADA CRAFTSMAN P6.gina 25 P_.gina 26-30 P6.gina 31-33 P_.gina 34 P6.gina 35 P_.gina 36-37 P_.gina 38-41 Cuadrodesoluci6ndeproblemas Especificaciones CARB/ EPA Garantia P_.gina 42 Lista de Piezas P_.gina 35-46 Cobertura de Gastos de Reparaciones P_.gina 47 NQmeros de Servicio Contraportada POR DOS ANOS EN EL SOPLADOR/ASPIRADORA P_.gina 43 P_.gina 44 DE GASOLINA Por dos afios a partir de la fecha de compra, cuando se use y se d@ mantenimiento a este Soplador segQn el manual del operador, Sears reparara cualquier defecto en material o mano de obra sin cargo alguno. Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire y la bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos afios. Si este Soplador se usa para fines comerciales dias a partir de la fecha de compra. o de alquiler, esta garantia tiene valor por solo 30 EL SERVICIO DE LA GARANT|A ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SO PLADOR A LA TIENDA SEARS O AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIONES DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le concede a usted derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck legales especificos, and Co., Dept. 817WA, Hoffman PROPOSICIC)N Estates, 65 DE CALIFORNIA y usted pudiera tener otros derechos IL 60179 PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, est@n equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de tuncionamiento o que el motor sea construido, est@ equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada en la f&brica con un parachispas. Si requiere sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio. LAS EMISlONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NAClMIENTO U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS. 25 Lossimbolosdeseguridad seutilizanparaIlamarsu atenci6n sobreposibles peligros.Lossimbolosde seguridad y susexplicaciones merecen todasuatenci6n ycomprensi6n. Lossimbolosdeseguridad noeliminan ningQn peligroporsimismos.Lasinstrucciones o advertencias queofrecennosubstituyen lasmedidas adecuadas deprevenci6n deaccidentes. SIMBOLO SIGNIFICADO I SIMBOLO PELIGRO: El noobedecer advertencia de una seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. I ALERTADE SEGURIDAD: ADVERTENCIA: El no. segulr una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Indica peligro, advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. PRECAUCION: De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UNIDADES A GASOLINAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a da_o patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. • IMPORTANTE SIGNIFICADO DE LA OPERACI(DN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. ADVERTENCIA: • PARA La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: • No opere esta unidad si est,. cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto. • Guarde el combustible en envases que hayan sido dise_ados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes da_adas. Verifique si existen fugas de combustible. AsegQrese de que los sujetadores est6n bien colocados y asegurados. Cambie las piezas que est6n quebrabas, astilladas o da_adas de alguna manera. No funcione la unidad cuando 6sta tenga piezas sueltas o da_adas. • Apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. .• Agregue el combustible en una zona limpia, bien ventilada y al aire libre, donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. Seque siempre la unidad con un trapo antes de usarla. • Inspeccione cuidadosamente el Area antes de poner en marcha la unidad. Retire todos los desechos y objetos duros o filosos tales como vidrio, alambre, etc. • Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales dom6sticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores y animales dom6sticos a un radio de por Io menos 15 m (50 pies) ; aQn asi puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente. • Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del Area mientras carga el combustible u opera la unidad. 26 DURANTE • Use la herramienta adecuada. Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido dise_ada. LA OPERACION • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • No fuerce la unidad. Har_. mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento que fue dise_ada. • No alcance m_.s de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, _.rboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posici6n firme y balanceada. • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice gafas de protecci6n que tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87. • Nunca haga funcionar la unidad sin que @statenga conectado el equipo apropiado. Cuando use esta unidad, instale siempre los tubos de la sopladora / aspiradora y la bolsa de recolecci6n, dependiendo del modelo. Asegurese de cerrar completamente la bolsa de recolecci6n. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras est@en funcionamiento. • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor cuando est@girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar. • Para reducir el riesgo de p@rdidaauditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad. • Use pantal6n largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. • No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use cuando cualquier abertura est@bloqueada, mant@ngalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Para evitar el choque de electricidad est_.tica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad. • No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve. • Para reducir el riesgo de lesi6n asociada con objetos que sean atraidos hacia las piezas que giran, no use ropa suelta, joyas, bufandas ni cosas parecidas. Asegurese el cabello por encima del nivel de los hombros. • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io est,. usando. • Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n o mientras camina de un lugar hacia otro. • Ose una mascara para la cara o contra el polvo si el trabajo es polvoriento. Se recomiendan las camisas de manga larga. • Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. • Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. • Use s61o piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el da_o de su unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. • Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias t6xicas. • No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que est@limpia y que sea s61ida, cuando el motor est@prendido. Los desechos tales como la grava, arena, polvo, c@sped, etc., pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, caus6.ndole da_os a la unidad, propiedad o caus_.ndole lesiones graves a los espectadores o al operario. • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. 27 MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o daSos. Mant6ngala fuera del alcance de los niSos. • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos s61idos como _.rboles, autom6viles, paredes, etc. MIENTRAS Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despu6s de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. OPERA COMO ASPIRADORA • Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la bolsa de recolecci6n. No la haga funcionar cerca de una llama abierta. No aspire cenizas tibias de chimeneas, hoyos para asado, montones de maleza, etc. No aspire cigarros o cigarrillos descartados a menos que las cenizas est6n completamente frias. Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambi6n incluya las instrucciones. NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar daSos en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una predisposici6n a trastomos circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o p6rdida de sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar con cuidado su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta. • La unidad est,. diseSada para recoger material seco tal como hojas, c6sped, ramitas y pedazos de papel. No intente aspirar desechos mojados o agua estancada ya que eso puede ocasionarle daSos a la sopladora / aspiradora. Para evitarle daSos graves al rotor, no aspire metales, vidrios rotos, etc. OTRAS ADVERTENClAS DE SEGURIDAD • Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles. • Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque dentro de un edificio en donde los gases puedan alcanzar una llama expuesta (pilotos, etc) o chispas (interruptores, motores el6ctricos, etc.) CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES • Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras la transporta. 28 SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Ilndica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • INDICADOR DE ENCENDIDO Y ENCEN DIDO/ARRANQU E/MARCHA • CONTROL APAGADO DE ENCENDIDO Y APAGADO o PARADO No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. OCULAR Y LAS SOPLADORASCUCHILLAS GIRATORIAS DEL ROTOR PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES ADVERTENClA: Pare el motor y permita que el rotor se detenga antes de instalar o cambiar tubos o la bolsa, o antes de limpiar o hacerle cualquier mantenimiento. SIN PLOMO Use siempre combustible nuevo y sin plomo. I • CONTROL APAGADO oADVERTENCIA DE SUPERFICIECALIENTE ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p@dida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. • COMBUSTIBLE SIGNIFICADO O • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR • USE PROTECCION AUDITIVA SIMBOLO limpio, DE ACEITE • CONTROL DEL REGULADOR Consulte el manual del operador para obtener informaci6n acerca del tipo correcto de aceite. Indica la velocidad "ALTA" o "MAS RAPIDA" • CONTROL DEL REGULADOR Indica la velocidad "MINIMA" "BAJA" o "MAS BAJA" • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: Mantengase alejado de la salida del soplador. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los dem&s. Los objetos pueden salir despedidos del soplador. No opere esta unidad sin los accesorios y protecciones adecuados en su lugar. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENClA • Mantenga a todos los espectadores, en especial a ni_os y animales domesticos a por Io menos 50 pies (15 m) del &rea de corte. 29 Control del regulador APLICACIC)N Mango de la cuerda de arranque Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de autom6viles, p6rticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Tapa del combustible Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Tubo del soplador Control de encendido y apagado Entrada del soplador Ensamblada como un soplador Gancho de la bolsa del aspirador Bujia de encendido Palanca Azul de EZ-Start TM Ensamblada como un aspirador //Manija Posterior Manija anterior Pue_ade as_ Cierre relampago de la bolsa del aspirador Tubos de succi6n Cebador Silenciador \ Cubierta del filtro de aire / silenciador Bolsa del aspirador Entrada del soplador / aspirador 30 ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR ENSAMBLE Ensamble del tubo del soplador ADVERTENCIA: Para evitarEnsamble graves lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar los tubos. ADVERTENCIA: DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR Para armar la unidad como una aspiradora, comience quit6.ndole el tubo del soplador. Consulte la secci6n anterior. del tubo del aspirador ADVERTENCIA: Para evitar ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor se detenga antes de conectar o retirar tubos. Para evitar graves lesiones personales y el da_o de la unidad, el tubo del soplador debe estar instalado mientras opere esta unidad como un soplador. graves lesiones personales y el da_o de la unidad, instale siempre los tubos del aspirador, la bolsa del aspirador y verifique que el cierre relampago de la bolsa del aspirador est@ completamente cerrado cuando opere esta unidad como aspirador. NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una unidad de aspiraci6n, retire todas las partes del aspirador y gu_.rdelas en un lugar seguro para su uso futuro. Instalacibn NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como soplador, retire todas las partes del soplador y gu_.rdelas en un lugar seguro para su uso futuro. • Instale el tubo del soplador sobre la salida del soplador y empuje hasta que ambas orejetas se enganchen en su lugar (Fig. 1). Instalaci6n 1. Alinee la flecha del tubo de succi6n inferior con la flecha del tubo de succi6n superior (Fig. 2). Remocibn • Retire el tubo del soplador presionando ambas orejetas al mismo tiempo y tirando del tubo del soplador hacia afuera (Fig. 1). 2. Empuje el tubo de succi6n inferior dentro del tubo superior, sujet&.ndolo firmemente con ambas manos. Gire el tubo de succi6n inferior hacia su derecha hasta que encaje en el punto de detenci6n y se asegure. (El punto del tubo inferior se alinea con el punto del tubo superior cuando est@nensamblados correctamente). Tubo de succi6n superior Flechas Tubo de succi6n inferior Fig.2 3. Fig. 1 MONTAJE DEL ADAPTADOR CANAL DE LIMPIEZA DE Para usar el conjunto de accesorio de limpieza de canal, debe instalar el adaptador de limpieza de canal (no incluido). Empuje el adaptador para que entre en la salida del soplador hasta que ambas lengQetas queden trabadas en su lugar (Fig. 1). Para m_.s informaci6n, consulte el manual del Conjunto de Accesorio de Canal. 31 Voltee la unidad de modo que quede erecta en la tapa del silenciador. La parte delantera de la unidad y la puerta de la aspiradora deben darle el frente a usted (Fig. 3). , Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en el extremo inferior de la puerta de la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia adentro y arriba (Fig. 3). Despu6s tire de la puerta de la aspiradora y mant6ngala abierta. Abrazadera de cierre Instalacibn la bolsa del aspirador 7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la salida del soplador y empuje hasta que las orejetas de la base se enganchan en su lugar (Fig. 5). 8. Ranura de la puerta de aspiradora Enganche la bolsa de la aspiradora al gancho de la bolsa de aspiradora situado en la parte inferior de la unidad. Codo Fig. 3 5. 6. Gancho de la bolsa de aspiradora Mientras mantiene abierta la puerta de la aspiradora, Iocalice el tubo de la aspiradora armado (armado en el Paso 2). Ponga el tubo de modo que el Area plana est6 de frente a la puerta de la aspiradora. Las ranuras en el costado del tubo se alinear_.n con las pequefias leng(Jetas en la admisi6n del impulsor (Fig. 4). Desde el exterior, alinee la pequefia flecha en el tubo de aspiradora con el punto que est,. en la admisi6n del impulsor. Remoci6n Empuje el tubo de aspiradora con firmeza y ag_.rrelo con ambas manos. Gire el tubo en sentido horario tanto como sea posible hasta que encaje en el ret6n y trabe. Cuando est,. debidamente armado, el punto del tubo de aspiradora se alinearA con el punto de la admisi6n del impulsor. 3. Instale el tubo del soplador para armar la unidad como un soplador. 4. Cerci6rese de que la puerta de aspiradora est6 cerrada con seguridad. Ranura del tubo de aspiradora Fig. 5 1. Desenganche la bolsa. 2. Saque la bolsa del aspirador presionando ambas orejetas en el codo de la bolsa del aspirador al mismo tiempo y tirando hacia afuera del soplador (Fig. 5). Area Plana ADVERTENCIA: Nunca opere la unidad en la configuraci6n de soplador sin que la puerta de la aspiradora este fija y cerrada con pestillo. \ Orejetas Admisi6n del impulsor Fig. 4 32 INSTALACION DEL ARNES (Opcional) ADVERTENCIA: Conecte aqui para soplar Para evitar graves lesiones personales, use siempre el arnes del hombre cuando utilice la cuchilla de corte. aqui aspirar La correa de hombro es un accesorio opcional. 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. 2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo por la ranura de la hebilla (Fig. 6). Fig. 7 4.Ajuste la Iongitud a la medida del operador. Tire de la lengiJeta para alargarla, tire de la correa para acortarla (Fig. 8). Fig. 6 3, J Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la parte anterior o posterior de la manija. Abr6chela a la parte anterior de la manija al usar la unidad como un soplador, y abr6chela a la parte posterior de la manija al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 7). Fig. 8 33 INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR ACEITE Y EL COMBUSTIBLE EL Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones especMcas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1 de combustible y aceite. Definicibn de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (@ter).El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequefia como el 1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n del combustible y el aceite. Forma 6.cidos cuando est& almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias). Uso de combustibles de mezcla Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible Io indica su manual del operador. • Agite siempre la mezcla de combustible cargarlo en la unidad. GASOLINA SIN PLOMO segQn antes de Uso de aditivos en el combustible DE 2 ClCLOS 3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.) 95 mL (3,20NZAS FLUlDAS) 1 LITRO 25 mL PROPORCION • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. ACEITE DE LA MEZCLA = 40 : 1 ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de cargar el ue de combustible. No fume mientras Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del &rea. La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudar6, a inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. PRECAUCION: Para motorque el funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atenci6n a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede daSar seriamente el motor. ADVERTENCIA: Cargue el com- en un &rea exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases de combust b e. bustible NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. 34 ADVERTENCIA: Use esta s61oen ununidad _.rea Control del rec Minima Control de apagado RaDida exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Est6 en posici6n de arranque cuando hale la cuerda (Fig. 1 1 y 1 2). Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie limpia y s61ida, mientras se pone en marcha. Los desechos tales pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la abertura de descarga, causAndole da_os a la unidad, propiedad o causAndole lesiones graves a los espectadores o al operardor. INSTRUCCIONES 1. DE ARRANQUE Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible / aceite. Vea las Instrucciones para Mezcla de Aceite y Combustible. On/Off Fig. 9 Bulbo cebador la bolsa de recolecci6n antes de reabastecer Siempre la unidadquite con combustible. La bolsa se puede convertir en un peligro de incendiocuando se satura de combustible. ADVERTENCIA: NOTA" No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) estA en la posici6n Encendido (ON)(I), en todo momento. 2. 3. H6.galo lentamente. Se deberA ver un poco de combustible Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces. en el cebador yen las tuberfas de alimentaci6n de combustible. Si no puede ver el combustible en el cebador, oprfmalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. Ponga la unidad en la posici6n de arranque (Fig. 11 o deFig'mfnlmal 2). Coloque(,4iP ) (Fig.el control9),del regulador enla posici6n 4. Empuje la Palanca azul de EZ-Start TM hacia la primera bombilla hasta que haga un clic y quede trabada en su lugar (Fig. 1 0). 5. Hale el cord6n de arranque con un movimiento controlado y uniforme hasta que el motor trate de arrancar. Repita hasta que el motor arranque. NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM , Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este m6todo de arranque es muy diferente (y mucho mAs fAcil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar. Cuando el motor arranque, co[oque el control del regulador en la posici6n de RAPIDA ( _ ) y deje que el motor se caliente durante 1TM5 a 30 segundos, la Palanca azul de EZ-Start se desenganchara automaticamente al apretar el control del regulador. Sl... El motor no arranca, regrese al paso 2. NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o est,. operando a temperaturas extremas (por debajo de 4 ° C (40 ° F), opor encima de 32 ° C (90° F), consulte la secci6n de Resoluei6n de problemas. Palanca EZStart TM Fig. 10 Posicion de Arranque del Soplador Cuerda de arranque Incredi-Pull Fig. 11 6. INTRUCCIONES Posicion de Arranque de la Aspiradora Cuerda de arranque DE APAGADO 1. Coloque el control del regulador en posici6n de minima (,4IP). Deje enfriar el motor en minima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n de APAGADO (O). 35 Fig. 12 SOSTENIMIENTO ASPIRADORA DE LA SOPLADORA/ Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, p6rticos y jardines. • Tenga cuidado con los niSos, animales dom6sticos, ventanas abiertas y autom6viles reci6n lavados, y sople los desechos en forma segura. Antes de operar esta unidad, p_.rese en la posici6n de operaci6n. Verifique Io siguiente: • El operador est,. vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, p6ngase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. P6ngase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos. PROCEDIMIENTO SOPLADORA DE OPERACION 2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales (Fig. 13). 3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas (Fig. 14). Dependiendo del modelo, asegQrese que los tubos de soplado o de succi6n y la bolsa de recolecci6n est6n en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones personales graves o caus_.rselas a otras personas, u ocasionarle daSos a la unidad. CONSEJOS L)TILES SOBRE PARA LA 1 Use la sopladora para 6.rboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil (Fig. 13). • Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una mascara. • La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento. • Los tubos y protectores est_.n puestos y asegurados en su lugar. ADVERTENCIA: • Limpie despu6s de usar las sopladoras y otros equipos. Deposite los desechos en recipientes para la basura. LA OPERACION • AsegQrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha. • Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos y protectores est6n puestos y asegurados en su lugar. • Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en _.ngulos inc6modos. • Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir el riesgo de p6rdida auditiva asociada con los niveles de sonido. Fig. 13 • Opere el equipo solamente durante horas razonables -- no muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a s_bado. • Limite el nOmero de equipos que se usen simult_.neamente, para reducir los niveles de ruido. • Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido. • Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire. • Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos. • Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas. • Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Fig. 14 36 OPERACION COMO ASPIRADOR ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa del aspirador se prenda fuego. No opere la unidad cerca de una llama. No aspire cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que as cen zas esten comp etamente frias. graves lesionespersonalesy eldaSo de launidad, instale siempre los tubes del aspirador, la bolsa del aspirador y verifique que el cierre rel&mpago de la bolsa del aspirador este completamente cerrado cuando opere esta unidad come aspirador. Antes de operar la unidad, verifique Io siguiente: ADVERTENCIA: • El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o gafas de protecci6n, protecci6n para los oidos y audici6n, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. Cuando retire los tubes superior e inferior del aspirador, verifique que la puerta del aspirador este cerrada a presi6n antes de usar la unidad, da_ar el propulsor. • Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una mascara para polvo o una mascara facial. Vaciado de la bolsa del aspirador • La unidad estA en buenas condiciones de funcionamiento. Los tubos de aspiraci6n y la bolsa del aspirador estAn colocados en su lugar y asegurados. 1. • El arn6s de la bolsa del aspirador estA colocado en su lugar y bien ajustado. Proteja sus ojos y use una mascara contra el polvo, abra el cierre relAmpago de la bolsa del aspirador y vaciar el contenido en una bolsa o recipiente de basura. ADVERTENCIA: Use la unidad para aspirar escombros chicos, hojas, papel, etc. Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad y espere que el propulsor se detenga antes de abrir la puerta del aspirador o de instalar o retirar la bolsa del aspirador. Sostenga el aspirador, inclinando ligeramente el tubo de aspiraci6n, y use un movimiento de barrido para recoger el escombro chico (Fig. 15). El escombro fluirA dentro de la bolsa del aspirador. Los objetos como las hojas pequeSas y las ramas pequeSas serAn trituradas a medida que pasan a trav6s del bastidor del ventilador, permitiendo que la bolsa del aspirador cargue mAs escombros. . Cuando la bolsa estA Ilena, la aspiraci6n disminuirA en forma notable. Apague la unidad y espere que el propulsor se detenga antes de abrir el cierre relAmpago de la bolsa. Abra el cierre relAmpago de la bolsa y vacie su contenido antes de continuar. Lea Vaciado de la Belsa del Aspirador. 3. ADVERTENCIA: Para evitar ADVERTENCIA: Come D6 vuelta la bolsa hacia fuera luego del vaciado inicial y agite con fuerza para eliminar el polvo y el escombro. Cierre el cierre relAmpago y vuelva a instalar la bolsa del aspirador. graves lesiones personales, nunca abra el cierre rel&mpago de la bolsa sin detener primero la unidad. aspirador, la unidad est& diseSada para recoger material seco come hojas, c6sped, ramas pequeSas y trocitos de papel. Para evitar graves lesiones 3ersonales, no intente aspirar residues hOmedos ni agua estancada, ya que esto 3uede causar el daSo del Soplador / Aspirador. Para evitar graves daSos en el propulsor, no aspire metal, vidrios rotes, etc. Fig. 15 37 PROGRAMA DEMANTENIMIENTO Estos deben tabla. punto NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada. Para m_.s informaci6n, Name al 1-800-4-MY-HOME®. procedimientos requeridos para el mantenimiento ser realizados con la frecuencia indicada en la Deben ser incluidos como parte de toda puesta a de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrian requerir herramientas o habilidades especiales. Si no est6. seguro de estos procedimientos, Ileve su unidad a Sears o a otra agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4MY-HOME@. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar&. A fin de garantizar el rendimiento m_.ximo de su motor, pudiera ser necesaria la inspecci6n de la lumbrera de escape del motor despu@s de 50 horas de operaci6n. Si usted nota p@dida de RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleraci6n, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor necesita esta inspecci6n, consulte con Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mAs informaci6n, Name al 1-8004-MY-HOME®. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que pudiera daSar el motor como resultado de contaminantes presentes en el proceso de limpieza de la lumbrera. FRECUENClA MANTENIMIENTO Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezclacorrecta de aceite y combustible P_.gina 34 Cada 10 horass Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire P_gina 38 Cada 25 horass Examine el parachispas y Ifmpielo Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujfa de encendido P_.gina 39 P_gina 40 Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est_.n tupidas u obstruidas para garantizar los niveles m_.ximos de rendimiento P_gina 39 MANTENIMIENTO REQUERIDO DEL FILTRO DE AIRE Remocibn de la cubierta del silenciador/filtro 2. de aire 1. Saque los cuatro (4) tomillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16). Use un destomillador de broca Torx N° T20. ADVERTENCIA: CONSULTE Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor. 1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la secci6n de Remocidn de la cubierta del silenciador / filtro de aire. 2. Palanca Azul de EZ-StartTM _-_ Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrAs. No la fuerce. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 17). -_ Tornillos Tornillos < Filtro de aire Tapa interior del silenciador Fig. 16 Fig. 17 38 Fig. 18 MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 21). Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un destornillador piano. 3. Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengQetas actOan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe r6.pido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y despu@s hale las lengQetas para sacarlas de las ranuras del silenciador. 4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del parachispas, sac_.ndola del interior de la cubierta del parachispas. 5. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas met6.1icas. C_.mbiela si est&.daSada o si no la puede limpiar completamente. 6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajust_.ndola en forma ceSida de nuevo en la cubierta del parachispas. 7. Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un golpe rApido. 8. Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y apri@tele firmemente. 9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador. / / Fig. 19 3. / Fig. 20 Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 18). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D@jelosecar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 19). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 20). 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 17). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantia quedar_. ANULADA. Reinstalaci6n de la cubierta del silenciado/filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16) y ajQstelos. No los ajuste demasiado. NOTA: Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM est@en posici6n alejada del bulbo cebador. ADVERTENCIA: Si el cap6 del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a la unidad y posibles lesiones personales graves. Motor Cap6 del parachispas Ranuras Tornillo LengQetas Pantalla del parachispas Fig. 21 39 Silenciador AJUSTEDELCARBURADOR De no ser asi y si: • El motor no funciona en minima La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 22). • El motor fluctQa o se para al acelerar • Existe una p6rdida de fuerza motriz NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para mAs informaci6n, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. Controle la mezcla Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio calificada. Para mAs informaci6n, Ilame al 1-8004-MY-HOME®. \ del combustible Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacidn sobre Aceite y Combustible. Tornillo de marcha en vacio Limpie el filtro de aire La condici6n del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. Fig. 22 Ajuste del tornillo de marcha lenta ADVERTENCIA: CAMBIO Launidad deberA estar en marcha durante el ajuste de velocidad lenta. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para 3revenir graves lesiones personales. Asimismo, no apoye la unidad sobre ninguna superficie excepto un Area limpia y dura mientras realiza estos ajustes. Los escombros como grava, arena, polvo, c6sped, etc. pueden ser absorbidos por la entrada de aire y salir despedidos por la abertura de descarga, da_ando la unidad, la propiedad, o causando lesiones graves al operador y a los espectadores. DE ENCENDIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16mm (5/8) de pulgada en sentido antihorario. PRECAUCION: No con limpie chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria da_arse si penetran peque_as particulas en el cilindro. Si luego de controlar la mezcla de combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el regulador de velocidad minima de este modo. 3. Cambie las bujias que est6n rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,5 mm (0,020 pulgadas} utilizando un calibrador (Fig. 23). 4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido horario hasta que est6 ajustada sin huelgo. Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a: 12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras}. No ajuste demasiado. 1. Arranque el motor y d6jelo funcionar en una velocidad minima alta durante un minuto para que se caliente. 2. DE LA BUJIA Mueva el control del regulador y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador peque_o Phillips en el orificio de la cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 22). Gire el regulador de velocidad minima hacia dentro en sentido horario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) hasta que el motor funcione en velocidad minima en forma continua. 3. Si parece que la unidad estA funcionando con una minima demasiado rApida, gire el regulador de velocidad minima en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (segOnsea necesario), para reducir la velocidad minima. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. t Fig. 23 40 LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. DE LA BOLSA 6. Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido. • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa. • Espere que el motor se enfne antes de guardar la unidad. • Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y daSos. • Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada. DEL ASPIRADOR • Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. 1. Vacie la bolsa luego de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucci6n del flujo de aire, Io cual reducirA el rendimiento del aspirador. 2. Proteja sus ojos y use una mascara para el polvo, limpie la bolsa segQn sea necesario. D6 vuelta la bolsa hacia fuera luego del vaciado inicial y agite con fuerza para eliminar el polvo y los escombros. 3. Lave la bolsa una vez por a_o o con mayor frecuencia si es necesario: a. Saque la bolsa del aspirador. b. D6 vuelta la bolsa hacia fuera. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mAs de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales. c. d. Cuelgue la bolsa. Lave bien la bolsa con una manguera. 2. e. f. Cuelgue la bolsa para que se seque. D6 vuelta la bolsa con el lado correcto hacia fuera y vuelva a instalarla. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 30 mL (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido. DESBROCE OBSTRUIDO DE UN TUBO / PROPULSOR ADVERTENCIA: graves Paraevitar lesiones personales, use siempre guantes para protegerse contra las cuchillas del propulsor o contra otros objetos afilados. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, verifique que la unidad este apagada entes de limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento en ella. 1. Vuelva a instalar la bolsa del aspirador y el tubo del soplador / aspirador. ALMACENAMIENTO Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores dom6sticos que contienen aceites aromAticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden daSar el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave. LIMPIEZA 5. NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador despu6s de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o daSadas. Repare o cambie las partes daSadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad estA ahora lista para ser guardada. TRANSPORTE Oprima y sostenga el control de apagado On/Off en la posici6n de apagado (STOP) (O) hasta que el motor se apague por completo (Fig. 10). • Espere que el motor se enfrie antes de transportar 2. Desconecte el cable de la bujia de encendido para evitar que la unidad arranque. • Drene el combustible 3. Quite el tubo del soplador/aspirador aspirador. 4. Saque con cuidado el material que estA obstruyendo el tubo o el propulsor. Inspeccione las cuchillas para verificar que no hayan ocurrido daSos. Gire las cuchillas del propulsor a mano para asegurar que haya desbrozado la obstrucci6n por completo. • Asegure la unidad durante su transporte. de la unidad. • Ajuste la tapa del combustible y la bolsa del 41 antes de transportar. CAUSA ACCI(SN La palanca EZ-Fire TM no estaba en la posici6n correcta El tanque de combustible est,. vacio La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente Mueva lapalancaa laposici6nde arranque LIeneeltanque con combustiblebienmezclado Oprima labombiIIade cebado totaly lentamentede I0 veces hastaque elcombustiblese vea en laperiIIa Use elprocedimientode arranque Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El motor est,. inundado El combustible es viejo o est,. mal mezclado La bujia de encendido est,. arruinada Parachispas obstruido La temperatura exterior es por debajo de 4 ° C (40° F) La temperatura exterior es de m_.s de 32 ° C (90 ° F) Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas Hale el cord6n de arranque hasta un m_'<imo de 10-15 veces Oprima el control del regulador y hale el cord6n de arranque CAUSA ACCI()N El filtro de aire est.. obstruido El combustible Cambie o limpieelfiltro de aire Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de combustiblenueva es viejo o est.. mal mezclado El carburador no est.. ajustado en forma correcta AjustesegQn lasinstrucciones ACCI()N CAUSA El combustible es viejo o est,. mal mezclado Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de combustiblenueva El carburador no est,. ajustado en forma correcta para hacer un ajuste de carburador El filtro de aire est,. sucio LIevelaunidada un proveedorde servicio autorizado Limpie o cambie el filtro de aire Limpie o cambie el parachispas Parachispas obstruido ACCI()N CAUSA El combustible es viejo o est.. mal mezclado Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de combustiblenueva El filtro de aire est,. obstruido Limpieo cambie elfiltro de aire LIevelaunidada un proveedorde servicio autorizado El carburador no est,. ajustado en forma correcta para hacer un ajuste de carburador La bujia de encendido est,. arruinada Parachispas obstruido Cambie o limpie la bujia de encendido Limpie o cambie el parachispas CAUSA ACCI()N /a bolsa est_ Ilena El tubo est,. obstruido Vacie la bolsa, lea Vaciado de la bolsa del Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de propulsor obstruido Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de propulsor obstruido Lleve la unidad a un proveedor de servicio El propulsor est.. obstruido El propulsor est.. da_ado NOTA" Para reparaciones mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados, comuniquese de Piezas y Reparaciones de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME ®) u otra agencia calificada, para un ajuste. 42 aspirador un tubo / un tubo / autorizado con su centro de servicio Tipo de motor ......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................................... 31 cc R.P.M. de operaci6n (Aspiradora) ................................................................................................................. 6.800 + r.p.m. R.P.M. de operaci6n (Sopladora) .................................................................................................................. 7.200 + r.p.m. R.P.M. de velocidad minima ................................................................................................................ 3.200 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido ....................................................................................................... Electr6nico- MAX FIRE IGNITION TM Control de apagado On/Off .................................................................................................................. Interruptor oscilante Separaci6n de la bujia de encendido ................................................................................................... 0,5 mm (0,020 pulg.) Lubricaci6n ......................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite Proporci6n de combustible y aceite ............................................................................................................................. 40:1 Carburador ................................................................................................................................. Diafragma, multiposicional Arranque ......................................................................................................................................... Rebobinado automAtico Silenciador .................................................................................................................................... Desviado con protecci6n Capacidad del tanque de combustible ................................................................................................... 384 mL (13 onzas) Control del regulador ........................................................................................................................... Palanca para el dedo Velocidad del soplador ................................................................................................................. hasta 330 km/h (205 m/h) Salida de aire del soplador ........................................................................................................... hasta 12 m3/min (425 cfm) Proporci6n de triturado ........................................................................................................................................ hasta 10:1 Capacidad de la bolsa del aspirador .............................................................................................. 52,8 Litros (1,5 fanegas) Masa (sin combustible, con el tubo del soplador) .................................................................................. 5,2 kg (11,4 libras) .......................................................................................................................................... Adaptador de Limpieza de Canal *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m6.s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. 43 Declaracibn de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeSo motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los nuevos motores pequeSos para uso fuera de la carretera tienen que diseSarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog m6.s estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para uso fuera de la carretera durante los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambi@n puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6n justificable, el diagn6stico, piezas y mano de obra. Sears arreglar_, su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo Los pequehos motores todo-terreno del aho 2005 y ahos posteriores estan garantizados por dos ahos. Si su motor tiene alguna pieza defectuosa que est_ relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara. Responsabilidades del Propietario para la Garanti& • Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado. • No obstante, como propietario del pequeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de garantia si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®. Cobertura de la Garantia del Fabricante • El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle. • El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os. • La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har_. sin costo alguno para el propietario, en un centro _e servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar m_.s cercano. 1-800-4-MY-HOME _. • Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est@programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente est@programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", estA garantizada durante el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n est@programada como mantenimiento requerido, ser_. garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza. • No se le cobrar6, al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears. • El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes que aQn est@cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento del motor cuando falle una pieza garantizada inapropiado no est_.n cubiertas bajo esta garantia. • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o de reparaci6n se prestar_.n en todos los centros de servicio autorizado Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usar_, cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no est@n cubiertos por la garantia, Io cual no reducir_, las obligaciones de garantia del fabricante. • Los siguientes componentes est6.n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador. 44 Repair Protection Agreements Convenios Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado para que opere de manera confiable durante aSos. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos inesperados. Here's what's included in the Agreement: He aqui Io que incluye el Convenio: [] [] [] [] [] Expert service by our 12,000 professional repair specialists Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement if your covered product can't be fixed Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling para Reparaciones - Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas - Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse - Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; adem_.s, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo - Ayuda rapida por tel_fono: apoyo telef6nico por parte de un t6cnico de Sears en los productos que requieren reparaci6n en el hogar, adem_.s de la programaci6n de la reparaci6n a una hora conveniente Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar por Internet una cita para el servicio. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Sears tiene m_.s de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a m_.s de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n durante afios, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Installation de Gastos - Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears de Cobertura Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-8276655. Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y dem_.s articulos dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 316.79497 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas