Transcripción de documentos
Garantia
Normasparaunaoperaci6nsegura
Instrucciones
deensamble
Informaci6n
delaceitey delcombustible
Instrucciones
dearranquey apagado
Operaci6n
Mantenimiento
y reparaci6n
GARANTJA LIMITADA
CRAFTSMAN
P6.gina
25
P_.gina
26-30
P6.gina
31-33
P_.gina
34
P6.gina
35
P_.gina
36-37
P_.gina
38-41
Cuadrodesoluci6ndeproblemas
Especificaciones
CARB/ EPA Garantia
P_.gina 42
Lista de Piezas
P_.gina 35-46
Cobertura de Gastos de Reparaciones
P_.gina 47
NQmeros de Servicio
Contraportada
POR DOS ANOS EN EL SOPLADOR/ASPIRADORA
P_.gina 43
P_.gina 44
DE GASOLINA
Por dos afios a partir de la fecha de compra, cuando se use y se d@ mantenimiento
a este Soplador
segQn el manual del operador, Sears reparara cualquier defecto en material o mano de obra sin
cargo alguno.
Esta garantia excluye la bujia, el filtro de aire y la bolsa de la aspiradora, las cuales son piezas
fungibles que se pueden gastar debido al uso normal en menos de dos afios.
Si este Soplador se usa para fines comerciales
dias a partir de la fecha de compra.
o de alquiler, esta garantia
tiene valor por solo 30
EL SERVICIO DE LA GARANT|A ESTA DISPONIBLE AL DEVOLVER ESTE SO PLADOR A LA
TIENDA SEARS O AL CENTRO DE PIEZAS Y REPARACIONES
DE SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le concede a usted derechos
que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck
legales especificos,
and Co., Dept. 817WA, Hoffman
PROPOSICIC)N
Estates,
65 DE CALIFORNIA
y usted pudiera tener otros derechos
IL 60179
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington.
Todos los terrenos forestales de los
EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren
por decreto, que ciertos motores de combusti6n intema
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas
cubiertas
por pastizales,
est@n equipados
con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
tuncionamiento
o que el motor sea construido,
est@
equipado
y sea mantenido
para evitar incendios.
Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos
con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento
de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a
la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada
en la f&brica
con un parachispas.
Si requiere
sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas
disponible,
Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio.
LAS EMISlONES DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS
QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NAClMIENTO
U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.
25
Lossimbolosdeseguridad
seutilizanparaIlamarsu
atenci6n
sobreposibles
peligros.Lossimbolosde
seguridad
y susexplicaciones
merecen
todasuatenci6n
ycomprensi6n.
Lossimbolosdeseguridad
noeliminan
ningQn
peligroporsimismos.Lasinstrucciones
o
advertencias
queofrecennosubstituyen
lasmedidas
adecuadas
deprevenci6n
deaccidentes.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
I SIMBOLO
PELIGRO: El
noobedecer
advertencia
de una
seguridad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
I
ALERTADE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
El no.
segulr una
advertencia de seguridad puede conducir a
que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento
del equipo.
PRECAUCION:
De no hacerlo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
INFORMACION
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
UNIDADES A GASOLINAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES
El no seguir
una
advertencia de seguridad puede conducir a
da_o patrimonial o a que usted u otras
personas sufran lesiones personales. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
• IMPORTANTE
SIGNIFICADO
DE LA OPERACI(DN
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca
bien los controles y el uso correcto de la unidad.
ADVERTENCIA:
•
PARA
La gasolina
es muy
inflamable y sus gases pueden explotar si se
encienden. Tome las siguientes precauciones:
• No opere esta unidad si est,. cansado, enfermo, o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Los ni_os y los adolescentes menores de 15 a_os no
deben operar las unidades, excepto por los
adolescentes guiados por un adulto.
• Guarde el combustible en envases que hayan sido
dise_ados y aprobados para el almacenamiento de
dichos materiales.
• Se debe instalar adecuadamente todos los
protectores y accesorios de seguridad antes de hacer
funcionar la unidad.
• Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las
partes da_adas. Verifique si existen fugas de
combustible. AsegQrese de que los sujetadores est6n
bien colocados y asegurados. Cambie las piezas que
est6n quebrabas, astilladas o da_adas de alguna
manera. No funcione la unidad cuando 6sta tenga
piezas sueltas o da_adas.
• Apague siempre el motor y espere que se enfrie. No
retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue
combustible mientras el motor est6 caliente. Nunca
opere la unidad sin la tapa del combustible colocada
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presi6n del tanque.
.• Agregue el combustible en una zona limpia, bien
ventilada y al aire libre, donde no haya chispas ni
llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o
despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga
o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el
combustible que se haya derramado. Seque siempre
la unidad con un trapo antes de usarla.
• Inspeccione cuidadosamente el Area antes de poner
en marcha la unidad. Retire todos los desechos y
objetos duros o filosos tales como vidrio, alambre, etc.
• Aleje a todos los ni_os, espectadores y animales
dom6sticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores
y animales dom6sticos a un radio de por Io menos
15 m (50 pies) ; aQn asi puede existir un riesgo de
objetos despedidos contra los espectadores. Los
espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si
alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.
• Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies) del lugar
de carga de combustible antes de arrancar el motor. No
fume. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos
del Area mientras carga el combustible u opera la unidad.
26
DURANTE
• Use la herramienta adecuada. Solomente use esta
herramienta para la tarea que ha sido dise_ada.
LA OPERACION
• No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de
carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere
esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.
• No fuerce la unidad. Har_. mejor el trabajo y con menos
probabilidad de lesi6n bajo la tasa de funcionamiento
que fue dise_ada.
• No alcance m_.s de la cuenta ni la use desde
superficies inestables tales como escaleras, _.rboles,
Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre
una posici6n firme y balanceada.
• Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los
objetos lanzados, utilice gafas de protecci6n que
tengan una marca de clasificaci6n normativa ANSI Z87.
• Nunca haga funcionar la unidad sin que @statenga
conectado el equipo apropiado. Cuando use esta
unidad, instale siempre los tubos de la sopladora /
aspiradora y la bolsa de recolecci6n, dependiendo del
modelo. Asegurese de cerrar completamente la bolsa
de recolecci6n.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos
mientras est@en funcionamiento.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No toque ni intente detener el rotor
cuando est@girando. No la haga funcionar sin los
protectores puestos en su lugar.
• Para reducir el riesgo de p@rdidaauditiva asociada con
los niveles de sonido, use siempre protecci6n para las
orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad.
• Use pantal6n largos y gruesos, botas y guantes. No
use pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo.
• No ponga ningQn objeto en las aberturas. No la use
cuando cualquier abertura est@bloqueada,
mant@ngalas libres de mugre, desechos o cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Para evitar el choque de electricidad est_.tica, no se
ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras
haga funcionar esta unidad.
• No toque el motor, o el silenciador. Estas partes se
calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagar la
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.
• Para reducir el riesgo de lesi6n asociada con objetos que
sean atraidos hacia las piezas que giran, no use ropa
suelta, joyas, bufandas ni cosas parecidas. Asegurese el
cabello por encima del nivel de los hombros.
• No opere el motor a una velocidad mayor que la
necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el
motor a alta velocidad mientras no Io est,. usando.
• Apague siempre el motor cuando demore la operaci6n
o mientras camina de un lugar hacia otro.
• Ose una mascara para la cara o contra el polvo si el
trabajo es polvoriento. Se recomiendan las camisas de
manga larga.
• Pare el motor para hacerle mantenimiento,
reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de
soplado o aditamentos de succi6n. La unidad debe
parar y el rotor no debe estar girando, para evitar
contacto con las cuchillas que giran.
• Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con
buena luz artificial.
• Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y
combustible.
• Use s61o piezas y accesorios de repuesto del
fabricante del equipo original para esta unidad. Puede
obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El
uso de piezas y accesorios que no son equipo origina;
puede causar graves lesiones al operador o el da_o de
su unidad, y la cancelaci6n de su garantia.
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese
en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de
Arranque y Apagado.
• Nunca use esta unidad para regar productos quimicos,
fertilizantes u otras sustancias que puedan contener
sustancias t6xicas.
• No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto
sobre una superficie que est@limpia y que sea s61ida,
cuando el motor est@prendido. Los desechos tales
como la grava, arena, polvo, c@sped, etc., pueden ser
absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la
avertura de descarga, caus6.ndole da_os a la unidad,
propiedad o caus_.ndole lesiones graves a los
espectadores o al operario.
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los
silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa
excesiva o acumulaciones de carbono.
27
MIENTRAS
OPERA COMO SOPLADORA
• Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o
suficientemente alto para que evite el uso no autorizado
o daSos. Mant6ngala fuera del alcance de los niSos.
• Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas
o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos
lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho
cuidado cuando sople desechos cerca de objetos
s61idos como _.rboles, autom6viles, paredes, etc.
MIENTRAS
Nunca remoje o chorree la unidad con agua o
cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de escombros. Limpiela despu6s de
cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y
Almacenamiento.
OPERA COMO ASPIRADORA
• Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la
bolsa de recolecci6n. No la haga funcionar cerca de
una llama abierta. No aspire cenizas tibias de
chimeneas, hoyos para asado, montones de maleza,
etc. No aspire cigarros o cigarrillos descartados a
menos que las cenizas est6n completamente frias.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con
frecuencia y Qselas para instruir a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a otras personas, tambi6n incluya
las instrucciones.
NOTA ESPECIAL: La exposici6n alas vibraciones
mediante el uso prolongado de herramientas manuales a
gasolina puede causar daSos en los vasos sanguineos o
nervios de los dedos, manos y articulaciones en las
personas que presentan una predisposici6n a trastomos
circulatorios o inflamaciones anormales. Por otra parte, el
uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el
da_o de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de
ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, p6rdida de
fuerza, cambio en el color o textura de la piel o p6rdida de
sensaci6n en los dedos, manos o articulaciones, abandone
el uso de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un
sistema antivibratorio no garantiza la prevenci6n de estos
problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices
en forma regular y continua deben controlar con cuidado su
condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.
• La unidad est,. diseSada para recoger material seco
tal como hojas, c6sped, ramitas y pedazos de papel.
No intente aspirar desechos mojados o agua
estancada ya que eso puede ocasionarle daSos a la
sopladora / aspiradora. Para evitarle daSos graves al
rotor, no aspire metales, vidrios rotos, etc.
OTRAS ADVERTENClAS
DE SEGURIDAD
• Desconecte la bujia en todo momento antes de
hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles.
• Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque
dentro de un edificio en donde los gases puedan
alcanzar una llama expuesta (pilotos, etc) o chispas
(interruptores, motores el6ctricos, etc.)
CONSERVE ESTAS
INSTRUCClONES
• Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o
transportarla. AsegQrese de sujetar la unidad mientras
la transporta.
28
SIMBOLOS
DE SEGURIDAD
E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este
producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n
y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
• SIMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Ilndica peligro, advertencia o
precauci6n. Puede ser utilizado junto
con otros simbolos o figuras.
Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
• INDICADOR
DE ENCENDIDO
Y
ENCEN DIDO/ARRANQU E/MARCHA
• CONTROL
APAGADO
DE ENCENDIDO
Y
APAGADO o PARADO
No toque un silenciador ni un
cilindro caliente. Puede quemarse.
Estas partes se calientan mucho
con el uso. Luego de apagarse
permanecen calientes durante un
corto tiempo.
OCULAR Y
LAS SOPLADORASCUCHILLAS
GIRATORIAS
DEL
ROTOR PUEDEN CAUSAR
LESIONES GRAVES
ADVERTENClA: Pare el motor y
permita que el rotor se detenga
antes de instalar o cambiar tubos o
la bolsa, o antes de limpiar o hacerle
cualquier mantenimiento.
SIN PLOMO
Use siempre combustible
nuevo y sin plomo.
I
• CONTROL
APAGADO
oADVERTENCIA
DE
SUPERFICIECALIENTE
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados
por la unidad y el ruido fuerte pueden
causar graves lesiones oculares y
p@dida auditiva. Utilice protecci6n
ocular que cumpla con las normas ANSI
Z87.1 y protecci6n auditiva cuando
opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
• COMBUSTIBLE
SIGNIFICADO
O
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL
DEL OPERADOR
• USE PROTECCION
AUDITIVA
SIMBOLO
limpio,
DE ACEITE
• CONTROL DEL REGULADOR
Consulte el manual del operador para
obtener informaci6n acerca del tipo
correcto de aceite.
Indica la velocidad "ALTA" o "MAS
RAPIDA"
• CONTROL DEL REGULADOR
Indica la velocidad "MINIMA"
"BAJA" o "MAS BAJA"
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Mantengase alejado
de la salida del soplador. Nunca dirija
el soplador hacia usted mismo ni
hacia los dem&s. Los objetos pueden
salir despedidos del soplador. No
opere esta unidad sin los accesorios y
protecciones adecuados en su lugar.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENClA • Mantenga a
todos los espectadores, en
especial a ni_os y animales
domesticos a por Io menos 50
pies (15 m) del &rea de corte.
29
Control del regulador
APLICACIC)N
Mango de la cuerda
de arranque
Como soplador:
• Limpieza de jardines, cocheras, entradas de
autom6viles,
p6rticos, patios, alrededor de
paredes, cercos, etc.
Tapa del
combustible
Como aspirador:
• Recoger
hojas, escombros
livianos,
etc.
Tubo del soplador
Control de encendido
y apagado
Entrada del
soplador
Ensamblada
como un soplador
Gancho de la bolsa del
aspirador
Bujia de encendido
Palanca Azul
de EZ-Start TM
Ensamblada
como un aspirador
//Manija
Posterior
Manija anterior
Pue_ade
as_
Cierre relampago
de la bolsa del
aspirador
Tubos de
succi6n
Cebador
Silenciador
\
Cubierta del filtro de
aire / silenciador
Bolsa del aspirador
Entrada del soplador / aspirador
30
ENSAMBLE
DE LA UNIDAD
COMO
SOPLADOR
ENSAMBLE
Ensamble del tubo del soplador
ADVERTENCIA:
Para
evitarEnsamble
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes
de conectar o retirar los tubos.
ADVERTENCIA:
DE LA UNIDAD
COMO
ASPIRADOR
Para armar la unidad como una aspiradora, comience
quit6.ndole el tubo del soplador. Consulte la secci6n
anterior.
del tubo del aspirador
ADVERTENCIA:
Para
evitar
ADVERTENCIA:
Para
evitar
graves
lesiones personales, apague el motor y
espere que el propulsor se detenga antes de
conectar o retirar tubos.
Para
evitar
graves
lesiones personales y el da_o de la unidad, el
tubo del soplador debe estar instalado
mientras opere esta unidad como un soplador.
graves
lesiones personales y el da_o de la unidad,
instale siempre los tubos del aspirador, la
bolsa del aspirador y verifique que el cierre
relampago de la bolsa del aspirador est@
completamente
cerrado cuando opere esta
unidad como aspirador.
NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una
unidad de aspiraci6n, retire todas las partes del
aspirador y gu_.rdelas en un lugar seguro para su
uso futuro.
Instalacibn
NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como soplador,
retire todas las partes del soplador y gu_.rdelas
en un lugar seguro para su uso futuro.
• Instale el tubo del soplador sobre la salida del
soplador y empuje hasta que ambas orejetas se
enganchen en su lugar (Fig. 1).
Instalaci6n
1. Alinee la flecha del tubo de succi6n inferior con la
flecha del tubo de succi6n superior (Fig. 2).
Remocibn
• Retire el tubo del soplador presionando ambas
orejetas al mismo tiempo y tirando del tubo del
soplador hacia afuera (Fig. 1).
2.
Empuje el tubo de succi6n inferior dentro del tubo
superior, sujet&.ndolo firmemente con ambas manos.
Gire el tubo de succi6n inferior hacia su derecha hasta
que encaje en el punto de detenci6n y se asegure. (El
punto del tubo inferior se alinea con el punto del tubo
superior cuando est@nensamblados correctamente).
Tubo de succi6n
superior
Flechas
Tubo de succi6n
inferior
Fig.2
3.
Fig. 1
MONTAJE DEL ADAPTADOR
CANAL
DE LIMPIEZA DE
Para usar el conjunto de accesorio de limpieza de canal,
debe instalar el adaptador de limpieza de canal (no
incluido). Empuje el adaptador para que entre en la
salida del soplador hasta que ambas lengQetas queden
trabadas en su lugar (Fig. 1). Para m_.s informaci6n,
consulte el manual del Conjunto de Accesorio de Canal.
31
Voltee la unidad de modo que quede erecta en la
tapa del silenciador. La parte delantera de la unidad
y la puerta de la aspiradora deben darle el frente a
usted (Fig. 3).
,
Inserte un destornillador de cabeza plana en la
ranura en el extremo inferior de la puerta de la
aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera
de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia
adentro y arriba (Fig. 3). Despu6s tire de la puerta de
la aspiradora y mant6ngala abierta.
Abrazadera
de cierre
Instalacibn
la bolsa del aspirador
7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la
salida del soplador y empuje hasta que las orejetas
de la base se enganchan en su lugar (Fig. 5).
8.
Ranura de la puerta
de aspiradora
Enganche la bolsa de la aspiradora al gancho de la
bolsa de aspiradora situado en la parte inferior de la
unidad.
Codo
Fig. 3
5.
6.
Gancho de la bolsa
de aspiradora
Mientras mantiene abierta la puerta de la aspiradora,
Iocalice el tubo de la aspiradora armado (armado en
el Paso 2). Ponga el tubo de modo que el Area plana
est6 de frente a la puerta de la aspiradora. Las
ranuras en el costado del tubo se alinear_.n con las
pequefias leng(Jetas en la admisi6n del impulsor
(Fig. 4). Desde el exterior, alinee la pequefia flecha
en el tubo de aspiradora con el punto que est,. en la
admisi6n del impulsor.
Remoci6n
Empuje el tubo de aspiradora con firmeza y ag_.rrelo
con ambas manos. Gire el tubo en sentido horario
tanto como sea posible hasta que encaje en el ret6n
y trabe. Cuando est,. debidamente armado, el punto
del tubo de aspiradora se alinearA con el punto de la
admisi6n del impulsor.
3.
Instale el tubo del soplador para armar la unidad
como un soplador.
4.
Cerci6rese de que la puerta de aspiradora est6
cerrada con seguridad.
Ranura del tubo
de aspiradora
Fig. 5
1.
Desenganche la bolsa.
2. Saque la bolsa del aspirador presionando ambas
orejetas en el codo de la bolsa del aspirador al
mismo tiempo y tirando hacia afuera del soplador
(Fig. 5).
Area
Plana
ADVERTENCIA:
Nunca
opere la
unidad en la configuraci6n de soplador sin
que la puerta de la aspiradora este fija y
cerrada con pestillo.
\
Orejetas
Admisi6n del
impulsor
Fig. 4
32
INSTALACION
DEL ARNES
(Opcional)
ADVERTENCIA:
Conecte aqui
para soplar
Para
evitar
graves
lesiones personales, use siempre el arnes del
hombre cuando utilice la cuchilla de corte.
aqui
aspirar
La correa de hombro es un accesorio opcional.
1.
Pase la correa por el centro de la hebilla.
2.
Pase la correa sobre la barra transversal y hacia
abajo por la ranura de la hebilla (Fig. 6).
Fig. 7
4.Ajuste la Iongitud a la medida del operador. Tire de la
lengiJeta para alargarla, tire de la correa para acortarla
(Fig. 8).
Fig. 6
3,
J
Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la
parte anterior o posterior de la manija. Abr6chela a la
parte anterior de la manija al usar la unidad como un
soplador, y abr6chela a la parte posterior de la manija
al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 7).
Fig. 8
33
INSTRUCCIONES
PARA MEZCLAR
ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
EL
Mezcle bien la proporci6n correcta de aceite para motor
de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de
combustible por separado. Use una proporci6n de 40:1
de combustible y aceite. No los mezcle directamente en
el tanque de combustible de la unidad. Consulte las
proporciones especMcas de mezcla de gasolina y aceite
en la tabla siguiente.
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos
principales del mal funcionamiento de la unidad.
AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin
plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar
correctamente el aceite y el combustible.
NOTA: 3,8 litros (un gal6n) de gasolina sin plomo
mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas)
de aceite de 2 ciclos es una proporci6n de 40:1
de combustible y aceite.
Definicibn de los combustibles
de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla
de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol,
metanol o MTBE (@ter).El combustible mezclado con
alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequefia como el
1% de agua en el combustible puede causar la separaci6n
del combustible y el aceite. Forma 6.cidos cuando est&
almacenado. Cuando use combustible mezclado con
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 dias).
Uso de combustibles
de mezcla
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su
uso es inevitable, tome las precauciones
recomendadas.
• Use siempre una mezcla fresca de combustible
Io indica su manual del operador.
• Agite siempre la mezcla de combustible
cargarlo en la unidad.
GASOLINA SIN PLOMO
segQn
antes de
Uso de aditivos
en el combustible
DE 2 ClCLOS
3,8 LITROS
(1 GALON de EE.UU.)
95 mL
(3,20NZAS FLUlDAS)
1 LITRO
25 mL
PROPORCION
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco
antes de guardar la unidad.
ACEITE
DE LA MEZCLA = 40 : 1
ADVERTENCIA:
La
gasolina
es
muy inflamable. Los gases pueden explotar
si se encienden. Apague siempre el motor y
espere que se enfrie antes de cargar el
ue de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las
llamas lejos del &rea.
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad
contiene un aditivo en el combustible que ayudar6, a
inhibir la corrosi6n y a reducir la formaci6n de dep6sitos
de goma. Se recomienda que use s61o el aceite de 2
ciclos con esta unidad.
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos
elaborado para motores enfriados por aire junto con un
aditivo para el combustible como por ejemplo el
estabilizador de gasolina STA-BIL ®o similar. Agregue
23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por gal6n
de combustible de acuerdo con las instrucciones del
envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el
tanque de combustible de la unidad.
ADVERTENCIA:
Saque la
tapa del
combustible lentamente para evitar lesionarse
con el rociado del combustible. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible
firmemente colocada en su lugar.
PRECAUCION:
Para
motorque el
funcione correctamente y con la mayor
fiabilidad, preste mucha atenci6n a las
instrucciones de mezcla de aceite y
combustible del envase de aceite de 2 ciclos.
El uso de combustible mezclado en forma
incorrecta puede daSar seriamente el motor.
ADVERTENCIA:
Cargue el
com-
en un &rea exterior limpia y bien
ventilada. Limpie de inmediato todo
combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el
motor hasta que se hayan evaporado los
gases de combust b e.
bustible
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de
acuerdo con los reglamentos federales, estatales
y locales.
34
ADVERTENCIA:
Use
esta
s61oen
ununidad
_.rea
Control
del rec
Minima
Control
de apagado
RaDida
exterior bien ventilada. Los gases de escape de mon6xido
de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.
ADVERTENCIA:
Evite los arranques
accidentales. Est6
en posici6n de arranque cuando hale la cuerda
(Fig. 1 1 y 1 2).
Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superficie
excepto sobre una superficie limpia y s61ida, mientras
se pone en marcha. Los desechos tales pueden ser
absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la
abertura de descarga, causAndole da_os a la unidad,
propiedad o causAndole lesiones graves a los
espectadores o al operardor.
INSTRUCCIONES
1.
DE ARRANQUE
Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de
combustible con la mezcla de combustible / aceite. Vea las
Instrucciones para Mezcla de Aceite y Combustible.
On/Off
Fig. 9
Bulbo
cebador
la bolsa de
recolecci6n antes de reabastecer Siempre
la unidadquite
con
combustible. La bolsa se puede convertir en un
peligro de incendiocuando se satura de combustible.
ADVERTENCIA:
NOTA" No hay necesidad de encender la unidad. El Control
de Parada Encendido/Apagado (On/Off) estA en la
posici6n Encendido (ON)(I), en todo momento.
2.
3.
H6.galo lentamente. Se deberA ver un poco de combustible
Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces.
en el cebador yen las tuberfas de alimentaci6n de
combustible. Si no puede ver el combustible en el cebador,
oprfmalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta
que vea combustible en el mismo.
Ponga la unidad en la posici6n de arranque (Fig. 11 o
deFig'mfnlmal
2). Coloque(,4iP
) (Fig.el
control9),del regulador enla posici6n
4. Empuje la Palanca azul de EZ-Start TM hacia la
primera bombilla hasta que haga un clic y quede
trabada en su lugar (Fig. 1 0).
5. Hale el cord6n de arranque con un movimiento
controlado y uniforme hasta que el motor trate de
arrancar. Repita hasta que el motor arranque.
NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting TM , Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar
el motor. Debe halar el cord6n de arranque Io
suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No
es necesario halar el cord6n con energia: no hay fuerte
resistencia al halar. Tenga en cuenta que este m6todo
de arranque es muy diferente (y mucho mAs fAcil) del
que usted pudiera estar acostumbrado a usar.
Cuando el motor arranque, co[oque el control del
regulador en la posici6n de RAPIDA ( _ ) y deje que el
motor se caliente durante 1TM5
a 30 segundos, la
Palanca azul de EZ-Start
se desenganchara
automaticamente al apretar el control del regulador.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 2.
NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o est,.
operando a temperaturas extremas (por debajo de 4 °
C (40 ° F), opor encima de 32 ° C (90° F), consulte la
secci6n de Resoluei6n de problemas.
Palanca EZStart TM
Fig. 10
Posicion de
Arranque del
Soplador
Cuerda de
arranque
Incredi-Pull
Fig. 11
6.
INTRUCCIONES
Posicion de
Arranque de
la Aspiradora
Cuerda de
arranque
DE APAGADO
1.
Coloque el control del regulador en posici6n de minima
(,4IP). Deje enfriar el motor en minima.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posici6n
de APAGADO (O).
35
Fig. 12
SOSTENIMIENTO
ASPIRADORA
DE LA SOPLADORA/
Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas,
p6rticos y jardines.
• Tenga cuidado con los niSos, animales dom6sticos,
ventanas abiertas y autom6viles reci6n lavados, y
sople los desechos en forma segura.
Antes de operar esta unidad, p_.rese en la posici6n de
operaci6n. Verifique Io siguiente:
• El operador est,. vestido con la ropa apropiada tal
como botas, gafas de protecci6n, protecci6n auditiva,
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
• Use la extensi6n completa de la boquilla sopladora de
manera que el chorro de aire salga cerca al suelo.
ADVERTENCIA: Para
evitar
lesiones
personales graves, p6ngase gafas de
seguridad en todo momento cuando maneje
esta unidad. P6ngase una mascara o mascara
para polvo en sitios que sean polvorientos.
PROCEDIMIENTO
SOPLADORA
DE OPERACION
2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras
limpiezas normales (Fig. 13).
3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y
mallas (Fig. 14).
Dependiendo
del modelo,
asegQrese que los tubos de soplado o de
succi6n y la bolsa de recolecci6n est6n en su
lugar antes de operar la unidad, para evitar
causarse lesiones personales graves o
caus_.rselas a otras personas, u ocasionarle
daSos a la unidad.
CONSEJOS
L)TILES SOBRE
PARA LA
1 Use la sopladora para 6.rboles, arbustos, macizos de
flores y zonas de limpieza dificil (Fig. 13).
• Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva
puesta una mascara.
• La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.
• Los tubos y protectores est_.n puestos y asegurados
en su lugar.
ADVERTENCIA:
• Limpie despu6s de usar las sopladoras y otros equipos.
Deposite los desechos en recipientes para la basura.
LA OPERACION
• AsegQrese que la unidad no apunte hacia desechos
sueltos o personas antes de ponerla en marcha.
• Compruebe que la unidad se encuentre en buen
estado de funcionamiento. Verifique que los tubos y
protectores est6n puestos y asegurados en su lugar.
• Se recomienda sostener la unidad con ambas manos
cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o
en _.ngulos inc6modos.
• Se requiere el uso de protecci6n auditiva para reducir
el riesgo de p6rdida auditiva asociada con los niveles
de sonido.
Fig. 13
• Opere el equipo solamente durante horas razonables -- no
muy temprano en las mananas ni muy tarde en las noches,
cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas
detalladas en las ordenanzas locales. La recomendaci6n
usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a s_bado.
• Limite el nOmero de equipos que se usen
simult_.neamente, para reducir los niveles de ruido.
• Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad
posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.
• Verifique el estado del equipo antes del
funcionamiento, especialmente el tubo de escape,
tomas de aire y filtros de aire.
• Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos
antes de soplarlos.
• Remoje ligeramente las superficies o use un
aditamento para rociar cuando haya agua disponible y
se encuentre bajo condiciones polvorientas.
• Conserve agua mediante el uso de sopladoras
motorizadas en vez de usar mangueras para muchas
de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo
Fig. 14
36
OPERACION
COMO ASPIRADOR
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para
evitar
Evite
situa-
ciones que puedan causar que la bolsa del
aspirador se prenda fuego. No opere la
unidad cerca de una llama. No aspire
cenizas calientes de hogares, fosos de
parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire
cigarros ni cigarrillos desechados a menos
que as cen zas esten comp etamente frias.
graves
lesionespersonalesy eldaSo de launidad,
instale siempre los tubes del aspirador, la
bolsa del aspirador y verifique que el cierre
rel&mpago de la bolsa del aspirador este
completamente
cerrado cuando opere esta
unidad come aspirador.
Antes de operar la unidad, verifique Io siguiente:
ADVERTENCIA:
• El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o
gafas de protecci6n, protecci6n para los oidos y
audici6n, guantes, pantalones largos y camisa de
manga larga.
Cuando
retire los
tubes superior e inferior del aspirador,
verifique que la puerta del aspirador este
cerrada a presi6n antes de usar la unidad,
da_ar el propulsor.
• Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una mascara para
polvo o una mascara facial.
Vaciado de la bolsa del aspirador
• La unidad estA en buenas condiciones de
funcionamiento. Los tubos de aspiraci6n y la bolsa del
aspirador estAn colocados en su lugar y asegurados.
1.
• El arn6s de la bolsa del aspirador estA colocado en su
lugar y bien ajustado.
Proteja sus ojos y use una mascara contra el polvo,
abra el cierre relAmpago de la bolsa del aspirador y
vaciar el contenido en una bolsa o recipiente de
basura.
ADVERTENCIA:
Use la unidad para aspirar escombros chicos, hojas,
papel, etc.
Para
evitar
graves
lesiones personales, apague la unidad y
espere que el propulsor se detenga antes
de abrir la puerta del aspirador o de instalar
o retirar la bolsa del aspirador.
Sostenga el aspirador, inclinando ligeramente el tubo de
aspiraci6n, y use un movimiento de barrido para recoger
el escombro chico (Fig. 15). El escombro fluirA dentro de
la bolsa del aspirador. Los objetos como las hojas
pequeSas y las ramas pequeSas serAn trituradas a
medida que pasan a trav6s del bastidor del ventilador,
permitiendo que la bolsa del aspirador cargue mAs
escombros.
.
Cuando la bolsa estA Ilena, la aspiraci6n disminuirA en
forma notable. Apague la unidad y espere que el
propulsor se detenga antes de abrir el cierre relAmpago
de la bolsa. Abra el cierre relAmpago de la bolsa y vacie
su contenido antes de continuar. Lea Vaciado de la
Belsa del Aspirador.
3.
ADVERTENCIA:
Para
evitar
ADVERTENCIA:
Come
D6 vuelta la bolsa hacia fuera luego del vaciado
inicial y agite con fuerza para eliminar el polvo y el
escombro.
Cierre el cierre relAmpago y vuelva a instalar la bolsa
del aspirador.
graves
lesiones personales, nunca abra el cierre
rel&mpago de la bolsa sin detener primero
la unidad.
aspirador,
la unidad est& diseSada para recoger material
seco come hojas, c6sped, ramas pequeSas y
trocitos de papel. Para evitar graves lesiones
3ersonales, no intente aspirar residues
hOmedos ni agua estancada, ya que esto
3uede causar el daSo del Soplador /
Aspirador. Para evitar graves daSos en el
propulsor, no aspire metal, vidrios rotes, etc.
Fig. 15
37
PROGRAMA
DEMANTENIMIENTO
Estos
deben
tabla.
punto
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparaci6n
de los dispositivos y del sistema de control de
emisiones puede ser realizado por Sears o por
otra agencia de servicio calificada. Para m_.s
informaci6n, Name al 1-800-4-MY-HOME®.
procedimientos requeridos para el mantenimiento
ser realizados con la frecuencia indicada en la
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a
de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento
podrian requerir herramientas o habilidades
especiales. Si no est6. seguro de estos
procedimientos, Ileve su unidad a Sears o a otra
agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4MY-HOME@.
ADVERTENCIA:
Para
evitar
lesiones
personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la
unidad fria. Desconecte el cable de la bujia
de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arrancar&.
A fin de garantizar el rendimiento m_.ximo de su motor,
pudiera ser necesaria la inspecci6n de la lumbrera de
escape del motor despu@s de 50 horas de operaci6n. Si
usted nota p@dida de RPM, un rendimiento insuficiente
o una falta general de aceleraci6n, pudiera requerirse
este servicio. Si usted considera que su motor necesita
esta inspecci6n, consulte con Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para mAs informaci6n, Name al 1-8004-MY-HOME®. NO trate de realizar este proceso usted
mismo ya que pudiera daSar el motor como resultado
de contaminantes presentes en el proceso de limpieza
de la lumbrera.
FRECUENClA
MANTENIMIENTO
Antes de arrancar el motor
Llene el tanque de combustible con la mezclacorrecta de aceite y combustible
P_.gina 34
Cada 10 horass
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire
P_gina 38
Cada 25 horass
Examine el parachispas y Ifmpielo
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujfa de encendido
P_.gina 39
P_gina 40
Cada 50 horas
Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est_.n
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles m_.ximos de rendimiento
P_gina 39
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
DEL FILTRO DE AIRE
Remocibn de la cubierta del silenciador/filtro
2.
de aire
1. Saque los cuatro (4) tomillos que sostienen la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16). Use
un destomillador de broca Torx N° T20.
ADVERTENCIA:
CONSULTE
Para
evitar
graves
lesiones personales, apague siempre su
recortador y espere que se enfrie antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de
operaci6n. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de aire
puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede
causar dafio permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la
secci6n de Remocidn de la cubierta del silenciador /
filtro de aire.
2.
Palanca Azul de
EZ-StartTM _-_
Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y
halarla hacia atrAs. No la fuerce.
Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque
el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 17).
-_ Tornillos
Tornillos <
Filtro de
aire
Tapa interior
del silenciador
Fig. 16
Fig. 17
38
Fig. 18
MANTENIMIENTO
DEL PARACHISPAS
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver
Remocidn de la Tapa del Filtro / Silenciador.
2.
Localice el silenciador, pero no Io quite. Busque el
tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 21).
Quite el tornillo usando una Ilave torx No. 20 o un
destornillador piano.
3.
Levante cuidadosamente haciendo palanca el lado
izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos
lengQetas actOan como bisagras en el lado derecho
de la cubierta. Abra con un golpe r6.pido la cubierta
del parachispas, como si fuera una puerta, y
despu@s hale las lengQetas para sacarlas de las
ranuras del silenciador.
4.
Con un destornillador de punta plana, levante
cuidadosamente haciendo palanca la rejilla del
parachispas, sac_.ndola del interior de la cubierta del
parachispas.
5.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de
cerdas met6.1icas. C_.mbiela si est&.daSada o si no la
puede limpiar completamente.
6.
Reinstale la rejilla del parachispas, ajust_.ndola en
forma ceSida de nuevo en la cubierta del
parachispas.
7.
Reinstale las dos lengQetas de la cubierta en las dos
ranuras y cierre la cubierta del parachispas con un
golpe rApido.
8.
Vuelva a colocar el tornillo que quit6 en el Paso 2 y
apri@tele firmemente.
9.
Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.
/
/
Fig. 19
3.
/
Fig. 20
Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 18).
Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua.
D@jelosecar por completo.
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 19).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de
aceite (Fig. 20).
6.
Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de
aire / silenciador (Fig. 17).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el
ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire,
su garantia quedar_. ANULADA.
Reinstalaci6n de la cubierta del silenciado/filtro
de aire
1.
Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire
sobre la parte posterior del carburador y del
silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.
2.
Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 16) y
ajQstelos. No los ajuste demasiado.
NOTA: Cerci6rese de que la Palanca roja EZ-Fire TM
est@en posici6n alejada del bulbo cebador.
ADVERTENCIA:
Si el cap6
del
parachispas y pantalla del parachispas no se
aprieta fijamente se puede caer y causarle da_o a
la unidad y posibles lesiones personales graves.
Motor
Cap6 del
parachispas
Ranuras
Tornillo
LengQetas
Pantalla del
parachispas
Fig. 21
39
Silenciador
AJUSTEDELCARBURADOR
De no ser asi y si:
• El motor no funciona en minima
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la
cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 22).
• El motor fluctQa o se para al acelerar
• Existe una p6rdida de fuerza motriz
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden daSar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador
deben ser realizados por un proveedor de
servicio autorizado. Para mAs informaci6n, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®.
Controle
la mezcla
Haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para mAs informaci6n, Ilame al 1-8004-MY-HOME®.
\
del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general
el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y
bien mezclado antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la
Informacidn sobre Aceite y Combustible.
Tornillo de
marcha en vacio
Limpie el filtro de aire
La condici6n del filtro de aire es importante para la
operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el
flujo de aire y cambiarA la mezcla de combustible y aire
en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con
un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del
filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta.
Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.
Fig. 22
Ajuste del tornillo
de marcha
lenta
ADVERTENCIA:
CAMBIO
Launidad
deberA
estar en marcha durante el ajuste de velocidad
lenta. Use ropa que Io proteja y cumpla con
todas las instrucciones de seguridad para
3revenir graves lesiones personales.
Asimismo, no apoye la unidad sobre ninguna
superficie excepto un Area limpia y dura mientras
realiza estos ajustes. Los escombros como
grava, arena, polvo, c6sped, etc. pueden ser
absorbidos por la entrada de aire y salir
despedidos por la abertura de descarga,
da_ando la unidad, la propiedad, o causando
lesiones graves al operador y a los espectadores.
DE ENCENDIDO
Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o
similar). La separaci6n correcta es de 0,5 mm (0,020
pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de
operaci6n e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el
alambre de la bujia con firmeza y sAquelo de la bujia
de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la
bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando
una Ilave de casquillo de 16mm (5/8) de pulgada en
sentido antihorario.
PRECAUCION:
No
con limpie
chorro
de arena, ni raspe ni limpie los electrodos.
El motor podria da_arse si penetran
peque_as particulas en el cilindro.
Si luego de controlar la mezcla de combustible y limpiar
el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima,
ajuste el regulador de velocidad minima de este modo.
3.
Cambie las bujias que est6n rajadas, sucias o
deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,5 mm
(0,020 pulgadas} utilizando un calibrador (Fig. 23).
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la
Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido
horario hasta que est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras}.
No ajuste demasiado.
1. Arranque el motor y d6jelo funcionar en una velocidad
minima alta durante un minuto para que se caliente.
2.
DE LA BUJIA
Mueva el control del regulador y deje que el motor
funcione en minima. Si el motor se para, inserte un
destornillador peque_o Phillips en el orificio de la
cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 22). Gire el
regulador de velocidad minima hacia dentro en
sentido horario 1/8 de vuelta por vez (segOn sea
necesario) hasta que el motor funcione en velocidad
minima en forma continua.
3. Si parece que la unidad estA funcionando con una
minima demasiado rApida, gire el regulador de velocidad
minima en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez
(segOnsea necesario), para reducir la velocidad minima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del
filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben
resolver la mayoria de los problemas del motor.
t
Fig. 23
40
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
Para
evitar
graves lesiones personales, apague
siempre su unidad y espere que se enfrie
antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo
de mantenimiento.
DE LA BOLSA
6.
Vuelva a conectar el cable de la bujia de encendido.
• No guarde nunca la unidad con combustible en el
tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o
chispa.
• Espere que el motor se enfne antes de guardar la
unidad.
• Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y daSos.
• Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
DEL ASPIRADOR
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
1. Vacie la bolsa luego de cada uso para evitar el
deterioro y la obstrucci6n del flujo de aire, Io cual
reducirA el rendimiento del aspirador.
2. Proteja sus ojos y use una mascara para el polvo,
limpie la bolsa segQn sea necesario. D6 vuelta la
bolsa hacia fuera luego del vaciado inicial y agite con
fuerza para eliminar el polvo y los escombros.
3. Lave la bolsa una vez por a_o o con mayor
frecuencia si es necesario:
a. Saque la bolsa del aspirador.
b. D6 vuelta la bolsa hacia fuera.
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo, siga el siguiente procedimiento para su
almacenamiento.
1.
Drene todo el combustible del tanque de
combustible en un recipiente que contenga la misma
mezcla de combustible de 2 ciclos. No use
combustible que haya permanecido guardado
durante mAs de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de
combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones
federales, estatales y locales.
c.
d.
Cuelgue la bolsa.
Lave bien la bolsa con una manguera.
2.
e.
f.
Cuelgue la bolsa para que se seque.
D6 vuelta la bolsa con el lado correcto hacia
fuera y vuelva a instalarla.
Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se
ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha
sido drenado del carburador.
3.
Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de
encendido y coloque alrededor de 30 mL (1 onza) de
cualquier aceite para motor de 2 ciclos buena calidad
dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar
la bujia de encendido.
DESBROCE
OBSTRUIDO
DE UN TUBO / PROPULSOR
ADVERTENCIA: graves
Paraevitar
lesiones personales, use siempre guantes
para protegerse contra las cuchillas del
propulsor o contra otros objetos afilados.
ADVERTENCIA:
Para
evitar
graves
lesiones personales, verifique que la unidad
este apagada entes de limpiarla o realizar
cualquier tipo de mantenimiento en ella.
1.
Vuelva a instalar la bolsa del aspirador y el tubo del
soplador / aspirador.
ALMACENAMIENTO
Use un cepillo pequeSo para limpiar la parte exterior de
la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
dom6sticos que contienen aceites aromAticos como pino
y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden
daSar el bastidor de plAstico y la manija. Seque toda la
humedad con un paso suave.
LIMPIEZA
5.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el
aceite del cilindro antes de intentar arrancar el
recortador despu6s de su almacenamiento.
4.
Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si
existen partes flojas o daSadas. Repare o cambie las
partes daSadas y ajuste los tornillos, tuercas o
pernos que puedan estar flojos. La unidad estA ahora
lista para ser guardada.
TRANSPORTE
Oprima y sostenga el control de apagado On/Off en
la posici6n de apagado (STOP) (O) hasta que el
motor se apague por completo (Fig. 10).
• Espere que el motor se enfrie antes de transportar
2.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para
evitar que la unidad arranque.
• Drene el combustible
3.
Quite el tubo del soplador/aspirador
aspirador.
4.
Saque con cuidado el material que estA obstruyendo
el tubo o el propulsor. Inspeccione las cuchillas para
verificar que no hayan ocurrido daSos. Gire las
cuchillas del propulsor a mano para asegurar que
haya desbrozado la obstrucci6n por completo.
• Asegure la unidad durante su transporte.
de la unidad.
• Ajuste la tapa del combustible
y la bolsa del
41
antes de transportar.
CAUSA
ACCI(SN
La palanca EZ-Fire TM no estaba en la posici6n correcta
El tanque de combustible est,. vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
Mueva lapalancaa laposici6nde arranque
LIeneeltanque con combustiblebienmezclado
Oprima labombiIIade cebado totaly lentamentede I0
veces hastaque elcombustiblese vea en laperiIIa
Use elprocedimientode arranque
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de
combustible nueva
El motor est,. inundado
El combustible
es viejo o est,. mal mezclado
La bujia de encendido est,. arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura exterior es por debajo de 4 ° C (40° F)
La temperatura exterior es de m_.s de 32 ° C (90 ° F)
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cord6n de arranque hasta un m_'<imo de 10-15 veces
Oprima el control del regulador y hale el cord6n de arranque
CAUSA
ACCI()N
El filtro de aire est.. obstruido
El combustible
Cambie o limpieelfiltro
de aire
Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
es viejo o est.. mal mezclado
El carburador no est.. ajustado en forma correcta
AjustesegQn lasinstrucciones
ACCI()N
CAUSA
El combustible
es viejo o est,. mal mezclado
Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
El carburador no est,. ajustado en forma correcta
para hacer un ajuste de carburador
El filtro de aire est,. sucio
LIevelaunidada un proveedorde servicio
autorizado
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Parachispas obstruido
ACCI()N
CAUSA
El combustible
es viejo o est.. mal mezclado
Drene eltanque de gasolina/Agregue mezcla de
combustiblenueva
El filtro de aire est,. obstruido
Limpieo cambie elfiltro
de aire
LIevelaunidada un proveedorde servicio
autorizado
El carburador no est,. ajustado en forma correcta
para hacer un ajuste de carburador
La bujia de encendido est,. arruinada
Parachispas obstruido
Cambie o limpie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
CAUSA
ACCI()N
/a bolsa est_ Ilena
El tubo est,. obstruido
Vacie la bolsa, lea Vaciado de la bolsa del
Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de
propulsor obstruido
Desbroce la obstrucci6n, lea Desbroce de
propulsor obstruido
Lleve la unidad a un proveedor de servicio
El propulsor est.. obstruido
El propulsor est.. da_ado
NOTA" Para reparaciones
mas alia de los peque_os ajustes recien mencionados,
comuniquese
de Piezas y Reparaciones
de Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME
®) u otra agencia
calificada, para un ajuste.
42
aspirador
un tubo /
un tubo /
autorizado
con su centro
de servicio
Tipo de motor .........................................................................................................................
Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ...........................................................................................................................................................
31 cc
R.P.M. de operaci6n (Aspiradora) .................................................................................................................
6.800 + r.p.m.
R.P.M. de operaci6n (Sopladora) ..................................................................................................................
7.200 + r.p.m.
R.P.M. de velocidad minima ................................................................................................................
3.200 - 4.400 r.p.m.
Tipo de encendido .......................................................................................................
Electr6nico- MAX FIRE IGNITION TM
Control de apagado On/Off ..................................................................................................................
Interruptor oscilante
Separaci6n de la bujia de encendido ...................................................................................................
0,5 mm (0,020 pulg.)
Lubricaci6n .........................................................................................................................
Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible y aceite .............................................................................................................................
40:1
Carburador .................................................................................................................................
Diafragma, multiposicional
Arranque .........................................................................................................................................
Rebobinado automAtico
Silenciador ....................................................................................................................................
Desviado con protecci6n
Capacidad del tanque de combustible ...................................................................................................
384 mL (13 onzas)
Control del regulador ...........................................................................................................................
Palanca para el dedo
Velocidad del soplador .................................................................................................................
hasta 330 km/h (205 m/h)
Salida de aire del soplador ...........................................................................................................
hasta 12 m3/min (425 cfm)
Proporci6n de triturado ........................................................................................................................................
hasta 10:1
Capacidad de la bolsa del aspirador ..............................................................................................
52,8 Litros (1,5 fanegas)
Masa (sin combustible, con el tubo del soplador) ..................................................................................
5,2 kg (11,4 libras)
..........................................................................................................................................
Adaptador
de Limpieza
de Canal
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m6.s reciente disponible en el momento
de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
43
Declaracibn
de Garantia
de Control de Emisiones
de la EPA / California
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protecci6n Ambiental y Sears se complacen en explicar la
garantia del sistema de control de emisiones para su pequeSo motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
Los nuevos motores pequeSos para uso fuera de la carretera tienen que diseSarse, construirse y equiparse para cumplir
las normas contra smog m6.s estrictas. Sears tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeSo
motor para uso fuera de la carretera durante los periodos de tiempo que aparecen a continuaci6n siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de
combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambi@n puede incluir mangueras, correas, conectores
y otros componentes relacionados con el control de emisiones.
Cuando exista una condici6n justificable,
el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Sears arreglar_, su pequeSo motor todo-terreno
sin costo alguno, incluyendo
Los pequehos motores todo-terreno del aho 2005 y ahos posteriores estan garantizados por dos ahos. Si su
motor tiene alguna pieza defectuosa que est_ relacionada con las emisiones, Sears la arreglara o cambiara.
Responsabilidades
del Propietario para la Garanti&
• Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento
requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran
el mantenimiento de su pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por
omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado.
• No obstante, como propietario del pequeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle
la cobertura de garantia si su pequeSo motor todo-terreno
o alguna parte falla debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
• Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan
pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable,
que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®.
Cobertura
de la Garantia
del Fabricante
• El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
• El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en
cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos
a_os.
• La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har_. sin costo alguno para el propietario, en un centro _e
servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar m_.s cercano. 1-800-4-MY-HOME _.
• Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est@programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente
est@programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", estA garantizada durante
el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n est@programada como mantenimiento requerido,
ser_. garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
• No se le cobrar6, al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
• El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes
que aQn est@cubierta.
• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento
del motor cuando falle una pieza garantizada
inapropiado no est_.n cubiertas bajo esta garantia.
• La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El
fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas
incorporadas o modificadas.
• Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o
de reparaci6n se prestar_.n en todos los centros de servicio autorizado Sears.
• Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de
garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usar_, cualquier
pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no est@n cubiertos por la
garantia, Io cual no reducir_, las obligaciones de garantia del fabricante.
• Los siguientes componentes est6.n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire,
carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro
de combustible, m6dulo de encendido, bujia y
silenciador.
44
Repair Protection Agreements
Convenios
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed and
manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair
from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado
para que opere de manera confiable durante aSos. Pero
como todos los productos, pudiera necesitar una
reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un
Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones
puede ahorrarle dinero y disgustos.
Purchase a Repair Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos
inesperados.
Here's what's included in the Agreement:
He aqui Io que incluye el Convenio:
[]
[]
[]
[]
[]
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
para Reparaciones
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos
cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y
de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas
por el convenio; adem_.s, descuento del 10% del
precio regular de los chequeos de mantenimiento
preventivo
- Ayuda rapida por tel_fono: apoyo telef6nico por
parte de un t6cnico de Sears en los productos que
requieren reparaci6n en el hogar, adem_.s de la
programaci6n de la reparaci6n a una hora
conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted
puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o
programar por Internet una cita para el servicio.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Sears tiene m_.s de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a m_.s de 4,5 millones
de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n
durante afios, iAdquiera hoy mismo su Convenio de
Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Installation
de Gastos
- Servicio proporcionado
por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears
de Cobertura
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-8276655.
Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears
de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de
garaje, calentadores de agua y dem_.s articulos
dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
47