Tripp Lite SU6000RT4U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
UPS SmartOnline
modular y intercambiable en marcha
Modelos: SU5000RT4U, SU6000RT4U y SU8000RT4U
No apropiado para aplicaciones móviles.
Advertencias de seguridad importantes
18
Características
19
Montaje
21
Conexión eléctrica
22
Conexión opcional
23
Operación de bypass manual
24
Operación
26
Reemplazo de batería interna
31
Almacenamiento/Servicio
31
Garantía
32
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite.
English
1
Français
33
18
Advertencias de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que
debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de este UPS.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
El UPS es muy pesado. Sea precavido al levantarlo e instalarlo.
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores.
Instale su UPS en un área estructuralmente sólida.
Sólo opere su UPS bajo techo a temperaturas entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C) Para obtener mejores resultados, mantenga las
temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C).
Deje una cantidad de espacio adecuada alrededor del UPS para una buena ventilación. No obstruya sus respiraderos o aberturas
de ventilación.
No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que podría dañar los datos.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de
esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto
que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
El suministro eléctrico para esta unidad debe ser de fase dividida y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto
a tierra apropiadamente.
Conecte su UPS solamente a una alimentación de entrada de cuatro hilos (L1, L2, N, G). Este UPS requiere una conexión neutra
de entrada.
Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su
conexión a tierra. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de
alimentación.
No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con
regulación por frecuencia y de grado computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que
causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
El UPS contiene una fuente interna de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso
cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía
y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias de mantenimiento
Su UPS no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Advertencias sobre la batería
Las baterías internas en su UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos, o en
EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para obtener información completa sobre el proceso de reciclaje.
PRECAUCIÓN: No deseche las baterías en un incinerador porque podrían explotar.
Debido a que las baterías presentan un riesgo de choque eléctrico y quemaduras por a las altas corrientes de cortocircuito, deben ser
cambiadas sólo por personal de servicio entrenado que observe las precauciones adecuadas. Quítese los relojes, anillos y otros objetos
metálicos. Use herramientas con mangos aislados. Use guantes y botas de caucho. No deje herramientas ni partes metálicas encima de las
baterías. No ponga los terminales de la batería en cortocircuito o en puente con ningún objeto. Desconecte la fuente de carga antes de
conectar o desconectar los terminales de la batería. Determine si las baterías están puestas a tierra en forma inadvertida. Si lo están,
desconecte la fuente de la tierra. El contacto con cualquier parte de una batería puesta a tierra puede producir un choque eléctrico. La
probabilidad de tal choque eléctrico se reducirá si se retiran las conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento.
No abra ni realice cortes a las baterías. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico.
Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con
fusibles del mismo número y tipo.
Sólo personal entrenado debe realizar los trabajos de servicio y reparación. El UPS debe ser apagado en todo trabajo de servicio que se le
practique. Observe que existen voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras esté conectada la alimentación a la batería.
No conecte ni desconecte un banco externo de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de baterías.
Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en caso de falla del servicio
eléctrico u otras interrupciones de energía.
No opere el UPS sin baterías.
Al agregar bancos de baterías externas a modelos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee los bancos recomendados por
Tripp Lite del voltaje y tipo correctos.
19
Características
El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass.
Cuando el interruptor está fijado en bypass, puede retirarse el PDU completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de
rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Familiarícese con la ubicación y las funciones del UPS antes de instalarlo y operarlo.
Controles del panel frontal
I/P BYPASS
BATTERY AC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación y datos de
diagnóstico del UPS. También muestra la configuración y las opciones del UPS durante el modo de configuración.
Botón ON/MUTE: Presione y mantenga presionado este botón hasta que escuche un pitido para encender el inversor del UPS. Si la
alarma de batería del UPS está sonando, presione este botón para silenciarla.
Botón Desplazar hacia abajo: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla.
Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestra una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”).
Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia arriba, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para
desplazarse a través de las opciones y salir del modo de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL
UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY
MODE” [MODO DE RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la
sección de Operación para más detalles).
Botón Desplazar hacia arriba/SELECT: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la
pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestre una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”).
Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia abajo, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para
seleccionar opciones de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y
SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY MODE” [MODO DE
RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la sección de Operación
para más detalles).
Botón OFF: Presione este botón hasta que escuche un pitido para apagar el inversor del UPS.
LED O/P (Salida): Esta luz verde se encenderá para indicar que su UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo
conectado.
LED “DC/AC” (Inversor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del UPS
está activado.
LED BYPASS: Esta luz verde se encenderá cuando el UPS esté proporcionando energía filtrada desde la red sin emplear su convertidor
o inversor. Si este LED está encendido, el equipo conectado no recibirá energía de batería en caso de una falla del servicio eléctrico.
LED AC/DC (Convertidor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el convertidor de corriente alterna a corriente continua del
UPS está cargando los bancos de baterías conectados.
LED BATTERY: Esta luz roja se encenderá cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al
equipo conectado. Sonará una alarma, que puede ser silenciada presionando el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá encendido
después de que la alarma haya sido silenciada.
LED I/P (Entrada): Esta luz verde se encenderá para indicar que existe un suministro de alimentación de corriente alterna.
Ranuras de acceso: Para girar los controles, introduzca un destornillador plano en estas ranuras y palanquee suavemente el panel hacia
afuera. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los controles hasta
la orientación deseada y reintrodúzcalos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
20
Características
(continuación)
Módulo de potencia/batería: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de potencia y control del UPS y sus baterías internas.
Unidad de distribución de potencia (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de
entrada y salida del UPS así como un interruptor de bypass. Cuando el interruptor está fijado en BYPASS, puede retirarse el PDU
completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas.
Mientras el interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA sin filtro de la red, pero no recibirá energía de
baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. También hay disponible un PDU cableado desmontable opcional de Tripp Lite.
Contacte con Tripp Lite si desea más detalles.
Conector de batería externa: Aunque el UPS incluye un robusto juego de baterías internas, puede usar este conector para agregar uno o
más bancos opcionales de baterías externas (disponibles por separado de Tripp Lite) para obtener tiempo de respaldo extendido. Compruebe
que las baterías externas conectadas sean del voltaje indicado en el conector de batería del UPS. Al agregar baterías externas, aumentará
el tiempo de recarga y el tiempo de respaldo. Consulte el manual de propietario del banco de baterías para obtener instrucciones completas
de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Al conectar la batería pueden producirse
chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
Interruptor de nivel de carga de batería (Sólo en ciertos modelos): Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta una
batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida
del cargador del UPS para cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO coloque el Interruptor de nivel de carga de batería
a la derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin conectar ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de batería interna del UPS.
Ventiladores: Estos ventiladores enfrían y ventilan el interior del UPS.
Puertos de comunicaciones USB y RS-232: Estos puertos USB y serie RS-232 DB9 hembra pueden usarse para conectar su UPS a una
estación de trabajo o a un servidor. Usan protocolos USB y RS-232 para comunicarse con una computadora conectada. Se emplean con
el software de Tripp Lite y con el cable USB o serie incluido para monitorear y administrar el UPS en forma remota en una red y para
guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Consulte la sección “Conexión
opcional” para más detalles.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Este puerto puede usarse para conectar el módulo de potencia a un interruptor de cierre de
contacto que permita el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles.
Ranura auxiliar: Remueva la tapa de la ranura para instalar la tarjeta accesorio, opcional, SNMP/Web interna (Modelo:
SNMPWEBCARD) a fin de permitir el monitoreo y control remoto vía SNMP, Web o telnet. Visite Tripp Lite en la Web
(www.tripplite.com) para conocer sobre los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que pueden instalarse en esta
ranura.
Interruptores automáticos de CA: Estos interruptores controlan la potencia de salida del PDU independiente y desmontable.
Tomas de corriente alterna: Su UPS proporciona salidas de corriente alterna de 15, 20 y 30 amperios. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio
eléctrico y severas bajas o subidas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y
ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las
salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instrucciones del software para más detalles.
Entrada CA: Conecta el UPS a una toma de corriente de pared. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente
capacidad. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de
alimentación.
Interruptor de bypass de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del
módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté
en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del
servicio eléctrico. Consulte el procedimiento de bypass en la sección “Operación de bypass manual”.
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento completo de bypass (vea la sección
Operación de bypass manual), no apagará correctamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente
riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
5 6
7
8
9
9
10
10
11
12
10
Características del panel posterior (Módulo de potencia/batería y PDU desmontable juntos)
Se muestra el SU6000RT4U (Vista trasera)
21
Montaje
Montaje (montaje en bastidor de 4 postes)
El UPS incluye rieles para montaje en bastidor de 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como
de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante
de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores y cajas de bastidores comunes y podrían no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
Conecte los dos segmentos de cada
anaquel usando los tornillos y las
tuercas de mariposa incluidos. Deje los
tornillos ligeramente flojos de modo que
los anaqueles puedan ajustarse en el
siguiente paso.
Ajuste cada anaquel para que se adapte
a su bastidor, y luego instálelos en el
espacio más bajo disponible de dicho
bastidor con las tuercas, las arandelas y
los tornillos suministrados. Note que los
bordes de apoyo deben mirar hacia
adentro. Apriete las tuercas de mariposa
que conectan los segmentos de los
anaqueles.
Fije las orejas de montaje a los agujeros
de la parte delantera del UPS con los
tornillos suministrados. Las orejas
deben mirar adelante.
Con la ayuda de una o más personas,
levante el UPS y deslícelo en los
anaqueles de montaje. Fije su UPS al
bastidor pasando los tornillos, las
tuercas y las arandelas (suministrados
por el usuario) a través de las orejas de
montaje y dentro de los rieles del
bastidor.
Montaje (montaje en bastidor de 2 postes)
Si va a montar este modelo de UPS en bastidores de 2 postes, debe agregar un juego de instalación Tripp Lite para montaje en bastidor de 2
postes (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propietario del juego
de instalación.
1
2
3
3
2
1
4
4
Montaje (en torre)
Monte el UPS en una posición vertical, de torre, usando las 2-9USTAND bases de soporte (opcional). El usuario debe determinar la idoneidad
de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
Ajuste los soportes a un ancho de 6.93
pulgadas (176 mm) para un UPS. Ajuste
los soportes a un ancho de 12.07
pulgadas (306.5 mm) para un UPS y un
módulo de batería externa. Separe los
soportes 10 pulgadas (254 mm)
aproximadamente. Pida a una o más
personas que lo ayuden a colocar el
UPS de lado en los soportes. Coloque el
UPS de modo que su panel de control
esté en la parte superior y hacia afuera.
Gire el panel de control del UPS para su
mejor visibilidad mientras el UPS esté
montado en torre. Introduzca un
pequeño destornillador u otra
herramienta en las ranuras en cualquier
lado del panel de control. Saque el
panel, gírelo y colóquelo en posición
nuevamente.
1
2
1 módulo de potencia
6.93 pulg. (176 mm)
1 módulo de potencia +
1 módulo de batería
12.07 pulg. (306.5 mm)
1
1
I/P
BYPASS
BATTERY
AC/DC DC/AC
O/P
OFF
ON
MUTE
SELECT
SETUP
2
22
Conexión eléctrica
Conecte el cordón de alimentación de su UPS en un
tomacorriente.
Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad.
Nota: Después de que conecta el UPS a una fuente de energía CA viva, el UPS (en
“MODO STANDBY”) cargará automáticamente sus baterías pero no suministrará
energía a sus tomas de corriente hasta que se encienda.
El Modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo
[hardwire] en lugar de una entrada por cable/clavija. Remueva los
knockouts circulares para dirigir el cable de entrada al bloque terminal
de entrada CA. Desatornille y quite la tapa del bloque terminal de entrada
de corriente de la red eléctrica para acceder a las terminales de entrada
CA. Revise las precauciones para instalar el cableado eléctrico fijo
[Hardwiring] abajo, antes de intentar conectar la entrada del UPS.
Precauciones para Instalar el Cableado Eléctrico Fijo
[Hardwiring] (Unicamente modelo SU8000RT4U)
El cableado debe ser efectuado por un electricista calificado.
• Cuando este efectuando las conexiones del cableado siempre observe las
regulaciones para conexiones eléctricas apropiadas a su área [Por ejemplo: National
Electrical Code (NEC) en los EEUU]. Asegúrese de instalar en su cableado
eléctrico un interruptor de desconexión en un lugar accesible de tal forma que pueda
cortar el suministro de entrada CA del UPS durante incendios u otras emergencias.
Asegúrese que los cables cuenta con cubiertas aislantes y están asegurados con
abrazaderas de conexión. Apriete las conexiones con una torsión no menor a 24-
28pulgadas-libra (2.7-3.2 NM)
Asegúrese que su equipo está correctamente conectado a tierra.
Utilizar cables de un calibre no adecuado puede dañar su equipo y causar incendios.
Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer las
conexiones. Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño y tipo que el de
los usados en los conductores de corriente.
Vea el gabinete del UPS para conocer los niveles de entrada y salida y refiérase a
las guías de la National Electrical Code (NEC) para obtener los requerimientos de
los calibres del cableado y la protección del circuito de salida adecuados.
Conecte sus equipos en el UPS.
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total
en VA para todos los equipos conectados a las salidas excede la capacidad de salida del
UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. No conecte electrodomésticos ni
impresoras láser en las salidas del UPS. Para averiguar la capacidad de sus equipos en
VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique
los amperios por el voltaje de entrada (208, 240 o 120 V) para determinar los VA.
(Ejemplo: 1 amperio × 120 V = 120 VA).
Encienda el UPS.
Presione el botón “ON” del UPS hasta que escuche un pitido para comenzar la
operación del inversor. Ahora su UPS proporcionará energía a través de sus salidas de
CA al equipo conectado. Su UPS realizará una breve auto-prueba y mostrará los
resultados en la pantalla LCD . Consulte “Auto-prueba de arranque” en la sección
“Operación” para conocer la secuencia en pantalla.*
* Arranque en frío: Para usar su UPS como una fuente de energía independiente cuando no haya energía de
entrada de CA (como durante una falla del servicio eléctrico), puede “arrancar en frío” el UPS y alimentar al
equipo conectado desde la batería del UPS. (La batería de su UPS debe estar cargada por lo menos parcialmente
para realizar esta operación). Presione y mantenga presionado el botón “ON” hasta que escuche un pitido para
arrancar en frío su UPS. La pantalla indicará ON BATTERY MODE. La energía de la batería comenzará a
descargarse. Ciertos equipos electrónicos pueden consumir más corriente durante el arranque; al arrancar en frío,
considere reducir la carga inicial al UPS.
Para apagar el UPS: Presione el botón OFF del UPS hasta que escuche un pitido. El
UPS dejará de proporcionar energía a través de sus salidas de CA. La pantalla indicará
“STANDBY MODE”. El UPS seguirá cargando automáticamente sus baterías en tanto
haya energía de entrada de CA. Para desactivar completamente el UPS, desconecte su
cordón de alimentación cuando el sistema UPS está en modo standby
B
A
1
2
3
Nota: Cuando el UPS es embarcado de la fábrica el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. Si necesita cambiar
el voltaje de salida del UPS refiérase a “Selección del Voltaje de Salida” en la sección de “Operación”. Debe elegir
el voltaje de salida correcto antes de conectar su equipo al UPS.
1
2
A
B
3
23
Conexión opcional
Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
Conexión de comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB o el cable serie RS-232 DB9 para conectar el puerto de
comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en
su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema
operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información.
Nota sobre contacto seco: Las comunicaciones por contacto seco son simples, pero
requieren cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de pin
del puerto DB9 se muestran en el diagrama . Si la batería del UPS está baja, el UPS
envía una señal poniendo en puente los pines 1 y 5. Si falla la energía de la red, el UPS
envía una señal poniendo en puente los pines 8 y 5. Para apagar el UPS en forma remota,
ponga en puente los pines 3 y 9 al menos por 3.8 segundos.
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una
conexión a un circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el
módulo de potencia está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia de
la salida. Usando el cable incluido , conecte el puerto EPO del UPS con un interruptor
normalmente abierto. La asignación del pin para el puerto EPO se muestra en el diagrama
. El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no
conecte una línea telefónica en este puerto.
2b
2a
1c
1b1a
1
2
1a
1b
2a
2b Asignación de pin EPO
3a
3b
Conexión de baterías externas
Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son
necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará
el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación
del conector de batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del banco de
baterías . Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en
el manual de propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén
introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden
producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando
el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
NOTA: Ciertos modelos incluyen un interruptor de nivel de carga de batería . Si
conecta alguna batería externa a estos modelos, fije el Interruptor de nivel de carga
de batería (ver diagrama) al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES).
Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías
adicionales.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición
derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin que haya conectada ninguna
batería externa. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS.
Inserción de tarjeta interna SNMP/WEB
Remove the slot's cover to install an optional internal SNMP/Web accessory card (Model:
SNMPWEBCARD) to enable remote UPS monitoring and control via SNMP, Web or
telnet. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor
información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración
de red y conectividad.
3b
3a
3
4
1c
4
SU6000RT4U
Shown (Rear View)
24
Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS)
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento de bypass por completo, no apagará
adecuadamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto
potencial con alto voltaje. El módulo de potencia/batería del UPS y el PDU desmontable son muy pesados. Este procedimiento requiere
varias personas para ser realizado.
El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass. Este
interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina
sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA no
filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico.
Nota: También hay disponible un PDU desmontable opcional con entrada/salida con cableado eléctrico fijo [hardwire] de Tripp Lite. Contacte
con Tripp Lite si desea más detalles.
I/P BYPASS
BATTERY AC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
Retiro del módulo de potencia/batería del UPS
PASO 1. Desactive el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicaciones de los puertos de comunicación en el módulo de
potencia/batería del UPS.
PASO 2. Gire el interruptor de bypass desmontable del PDU a “BYPASS”.
PASO 3. Presione el botón “OFF” del UPS, si el UPS está con energía, hasta que escuche un pitido y vea el mensaje “STANDBY
MODE” en la pantalla LCD .
PASO 4. Si hay un módulo de batería externa conectado al UPS , desconéctelo.
El módulo de potencia/batería del UPS ahora está apagado en forma segura y puede ser desmontado del PDU para su
mantenimiento o reemplazo.
PASO 5. Retire los cinco tornillos que fijan el PDU desmontable al módulo de potencia/batería.
PASO 6. Con personas ayudándole en ambos extremos, retire cuidadosamente el PDU desmontable del módulo de potencia/batería. Durante
este proceso asegúrese que cada sección esté apoyada adecuadamente después de ser separada.
Si las secciones son separadas en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese que cada sección permanezca
adecuadamente apoyada por los rieles de montaje del UPS. Retire los materiales para montaje en bastidor del panel frontal del
UPS; deslice el módulo de potencia/batería hacia adelante y sáquelo. El PDU permanecerá apoyado en los rieles de montaje.
Debe tenerse cuidado en este proceso porque el PDU no estará asegurado al bastidor con materiales de ninguna clase.
Si las secciones son separadas en una aplicación de torre, asegúrese que el PDU esté apoyado en la base de la torre del UPS.
Ajuste la base de la torre de modo que las secciones estén tan juntas como sea posible.
Para reconectar el PDU, invierta el proceso indicado arriba.
E
D
C
B
A
Pasos 1, 2 y 4
Paso 3
E
B
A
D
C
Paso 5
Paso 6
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de
choque eléctrico! VEA LA PÁG. 25.
¡Vea avisos de
advertencia en
la página 25!
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁGINA 25.
25
Advertencias de alto voltaje
Contactos en módulo de potencia/batería
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Debido a la presencia de baterías de alto voltaje,
incluso sin presencia de CA, los contactos están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
A
Contactos en PDU desmontable
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Si hay CA presente y el interruptor de bypass
está fijado en Bypass, ¡los contactos están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
B
A
B
26
Operación
El usuario puede entrar al modo de configuración en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando ambos botones
de desplazamiento al mismo tiempo durante más de 1 segundo. El procedimiento de configuración es el siguiente:
Auto-prueba de arranque
Cuando enciende el UPS, ingresa al modo de diagnóstico y realiza una auto-prueba que dura cerca de 15 segundos. Los resultados de la
auto-prueba se muestran en la pantalla en las secuencias indicadas a continuación.
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS arranca con entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS "arranca en frío”
sin entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC OK
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC BAD
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
CHARGER OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
UPS MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
ON BATTERY MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
Fallo durante la auto-prueba
Si se detecta algún problema durante la auto-prueba, la pantalla mostrará un mensaje de error. Si su UPS muestra cualquiera de los siguientes
mensajes en pantalla, llame al Soporte técnico de Tripp Lite al (773) 869-1234.
BAD BATTERY!
CALL FOR SERVICE
Mensajes de pantalla
(Si falla la auto-prueba del UPS)
CHARGER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
AC/DC FAILURE!
CALL FOR SERVICE
INVERTER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
OUTPUT FAILURE!
CALL FOR SERVICE
FAN FAILURE!
CALL FOR SERVICE
27
Operación
(continuación)
Operación normal
Durante operación normal, la primera línea de su pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: “UPS MODE”, “ON BATTERY
MODE”, “BYPASS MODE” o “STANDBY MODE”.
“UPS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras hay disponible energía de la red y cambia a ON BATTERY MODE
en forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
“ON BATTERY MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna de respaldo de batería por tanto tiempo como dure la energía de
la batería. Regresa a UPS MODE si hay energía de la red disponible y se apaga si se agota la energía de batería.
“STANDBY MODE”: El UPS está conectado, cargando sus baterías y recibiendo energía de CA. Sin embargo, no ha sido encendido.
“BYPASS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras haya energía de la red disponible. El UPS se apaga si se
interrumpe la corriente alterna.
La segunda línea de pantalla muestra condiciones básicas de energía. Presione los botones de desplazamiento para moverse a través de ellas
en la secuencia siguiente.
XXXX MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
LOAD2 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
IN = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
BATT = XXXVDC XXX%
Alarma On Battery (Con batería)
Cuando está en ON BATTERY MODE, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informarle que está usando energía de baterías para
dar soporte al equipo conectado. Si sus baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido cada dos segundos. Si sus
baterías conectadas están a menos de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si sus baterías conectadas están cerca de
agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá pitidos en forma continua. Para silenciar la alarma On Battery, presione el botón “ON/MUTE”.
28
Operación
(continuación)
Efectuándose Auto-Prueba
TESTING BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
Auto-Prueba Adicional
Si se inicia una auto-prueba después del arranque, la pantalla LCD desplegará un mensaje.
Selección del Voltaje de Salida
Cuando el UPS es embarcado de la fábrica, el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero
necesita arrancar el UPS en frío para poder entrar a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. (Para que esta operación tenga éxito
la batería debe estar por lo menos parcialmente cargada.). Si el UPS está encendido, presione y mantenga presionado, el botón “OFF”
[APAGADO] hasta que escuche un pitido, desconecte cualquier equipo conectado y desconecte el UPS de la entrada de corriente CA. Después
que el UPS haya sido desconectado de la corriente CA, presione el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO] hasta que escuche un
pitido. La pantalla LCD mostrará “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] y una alarma sonará periódicamente para informarle
que el UPS está usando la energía de la batería. Apague la alarma presionando el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO].
Después que el UPS ha entrado a “ON BATTERY MODE”, [MODO DE RESPALDO] presione simultáneamente, por más de un segundo, los
botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO]. El UPS pitará y aparecerá la pantalla de SET-UP
[INSTALACION] (1). Presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “UPS
SET-UP” [INSTALACION DEL UPS] (2). Presione nuevamente el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR]
para entrar al procedimiento “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (3). Hay 3 salidas de voltaje a elegir. Presione el botón
SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para recorrer las salidas de voltaje disponibles y posicionarse en la deseada (3)-(5), entonces
presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para seleccionarla. La pantalla LCD regresará a la
pantalla “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (2). Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para obtener la
pantalla de SET-UP [INSTALACION] (1) presione nuevamente el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para salir del
procedimiento SET-UP [INSTALACION]. La pantalla LCD regresará a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. Presione el
botón “OFF” [APAGADO] hasta que escuche un pitido, entonces el UPS guardará los parámetros del voltaje de salida seleccionados. Restaure
la entrada de corriente CA al UPS y presione la tecla “ON” [ENCENDIDO] para encender el UPS, a continuación use el botón SCROLL
DOWN [RECORRER ABAJO] para desplazarse a través de los avisos de las diferentes condiciones básicas y confirmar que el voltaje de salida
ha sido cambiado al valor deseado.
Note:
208 / 120V<120D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
208 / 120V<240D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
240 / 120V<180D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=240V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 180 grados
29
Operación
(continuación)
El UPS comenzará una cuenta regresiva. Si el UPS todavía está sobrecargado al final del conteo, automáticamente pasa a modo BYPASS para
proteger su inversor. La duración del conteo regresivo varía con la gravedad de la sobrecarga, de la manera siguiente:
Condición de sobrecarga Duración del conteo
102% - 125% 1 minuto
125% - 150% 30 segundos
> 150% Bypass inmediato
Mensajes de Bypass
Durante el modo BYPASS, el UPS vigila su voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporcionará
respaldo de batería en modo BYPASS. Si el voltaje de salida se desvía de un rango aceptable (entre 15% mayor y 20% menor que el nominal),
el UPS indica la condición en pantalla y deja de suministrar energía de salida a su carga. Si los niveles de energía regresan a un nivel aceptable,
el UPS reanuda el suministro de energía a la carga, y su pantalla informa que el voltaje de salida era demasiado alto o demasiado bajo, pero
que ha regresado a su valor nominal.
Condiciones de voltaje
de bypass
L1 > 15% más alto
que voltaje nominal
L2 > 15% más alto
que voltaje nominal
L1 > 20% más bajo
que voltaje nominal
L2 > 20% más bajo
que voltaje nominal
Voltaje L1 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L2 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L1 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L2 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Mensajes de pantalla LCD
BYPASS AC2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERLOAD!
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERLOAD!
LOAD2 = XXX% X.XKW
Mensajes de sobrecarga
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla cambiará a la siguiente visualización:
30
Operación
(continuación)
Mensajes de apagado
Su UPS se apagará y la pantalla mostrará un mensaje si se detecta alguna de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones,
los LEDs “Input,” “Output” y “Bypass” estarán encendidos.
Condiciones de apagado
Sobrecarga prolongada de L1
Sobrecarga prolongada de L2
Cortocircuito en salida L1 a L2
Cortocircuito en salida L1 a N
Cortocircuito en salida L2 a N
Comando de apagado remoto
(vía DB9)
Comando de apagado remoto
(vía EPO)
Agotamiento de la batería
Falla de cableado
FALLA EEPROM
Voltaje de barra positiva
CC muy alto
Voltaje de barra positiva
CC muy bajo
Voltaje de barra negativa
CC muy alto
Voltaje de barra negativa
CC muy bajo
Falla del ventilador
Sobretemperatura de UPS
Inversor L1 muy alto
Inversor L1 muy bajo
SHUTDOWN
L1 OVERLOAD=XXX%
Mensajes de pantalla
SHUTDOWN
L2 OVERLOAD=XXX%
OP SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
OP1 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
OP2 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
REMOTE COMMAND
LOAD1 = XXX% X.XKW
EMERGENCY STOP!
LOAD1 = XXX% X.XKW
SITE WIRING FAULT
LOAD1 = XXX% X.XKW
EEPROM FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
+DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
+DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
-DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
-DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
FAN FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERTEMPERATURE
LOAD1 = XXX% X.XKW
LOW BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L2 muy alto
Inversor L2 muy bajo
INVERTER2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla Interna del Cargador
Falla Externa del Cargador
Batería Abierta /
Batería en Mal Estado
Falla de Cierre de Fase,
Paro de Derivación
Falla de Cierre de Fase,
Paro del Inversor
INT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
EXT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
BAD BATTERY!
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Condiciones de apagado Mensajes de pantalla
31
Reemplazo de batería interna
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las
baterías. Las baterías están diseñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio
calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder.
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS
durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar
sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su UPS SmartOnline está cubierto con la garantía limitada de 2 años descrita en la página siguiente. Tripp Lite tiene disponibles varios programas
de Garantía extendida y Servicio en el sitio. Para mayor información sobre el servicio, llame al Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una
mala interpretación de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En lugar de eso, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un
técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que
le presten servicio. También tratará sobre los procedimientos adecuados de embalaje y despacho. Cualquier daño (directo, indirecto, especial,
accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por
la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte
prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte
una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista
asegurado.
1
2
3
4
56
Retire el panel frontal y la placa de cubierta de la batería
Desconecte las baterías
Retire o deseche las baterías
Agregue las baterías
Conecte las baterías. Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo.
Reinstale la placa de cubierta de la batería y el panel frontal
1
2
3
4
5
6
32
TRIPP LITE tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Aviso de FCC sobre interferencia de radio / TV:
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante la operación en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia,
y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia
a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca
interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.
El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o
modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del
cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cumplimiento de las normas
Números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp
Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la
etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e
información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para
este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser
confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo
para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de
dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los
cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio
al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES
APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP
11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931,
Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al
consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin
cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de
su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán
adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de
la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en ________________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.

Transcripción de documentos

Manual del propietario UPS SmartOnline™ modular y intercambiable en marcha Modelos: SU5000RT4U, SU6000RT4U y SU8000RT4U No apropiado para aplicaciones móviles. Advertencias de seguridad importantes Características Montaje Conexión eléctrica Conexión opcional Operación de bypass manual Operación Reemplazo de batería interna Almacenamiento/Servicio Garantía English Français 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite. 18 19 21 22 23 24 26 31 31 32 1 33 Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de este UPS. Advertencias sobre la ubicación del UPS • • • • El UPS es muy pesado. Sea precavido al levantarlo e instalarlo. Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. Instale su UPS en un área estructuralmente sólida. Sólo opere su UPS bajo techo a temperaturas entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C) Para obtener mejores resultados, mantenga las temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C). • Deje una cantidad de espacio adecuada alrededor del UPS para una buena ventilación. No obstruya sus respiraderos o aberturas de ventilación. • No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que podría dañar los datos. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS • El suministro eléctrico para esta unidad debe ser de fase dividida y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto a tierra apropiadamente. • Conecte su UPS solamente a una alimentación de entrada de cuatro hilos (L1, L2, N, G). Este UPS requiere una conexión neutra de entrada. • Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de alimentación. • No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra. • No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía. • Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia y de grado computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida. Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • El UPS contiene una fuente interna de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias de mantenimiento • Su UPS no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. Advertencias sobre la batería • Las baterías internas en su UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos, o en EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para obtener información completa sobre el proceso de reciclaje. PRECAUCIÓN: No deseche las baterías en un incinerador porque podrían explotar. • Debido a que las baterías presentan un riesgo de choque eléctrico y quemaduras por a las altas corrientes de cortocircuito, deben ser cambiadas sólo por personal de servicio entrenado que observe las precauciones adecuadas. Quítese los relojes, anillos y otros objetos metálicos. Use herramientas con mangos aislados. Use guantes y botas de caucho. No deje herramientas ni partes metálicas encima de las baterías. No ponga los terminales de la batería en cortocircuito o en puente con ningún objeto. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de la batería. Determine si las baterías están puestas a tierra en forma inadvertida. Si lo están, desconecte la fuente de la tierra. El contacto con cualquier parte de una batería puesta a tierra puede producir un choque eléctrico. La probabilidad de tal choque eléctrico se reducirá si se retiran las conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento. • No abra ni realice cortes a las baterías. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico. • Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles del mismo número y tipo. • Sólo personal entrenado debe realizar los trabajos de servicio y reparación. El UPS debe ser apagado en todo trabajo de servicio que se le practique. Observe que existen voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras esté conectada la alimentación a la batería. • No conecte ni desconecte un banco externo de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de baterías. • Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en caso de falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía. • No opere el UPS sin baterías. • Al agregar bancos de baterías externas a modelos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee los bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. 18 Características El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass. Cuando el interruptor está fijado en bypass, puede retirarse el PDU completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Familiarícese con la ubicación y las funciones del UPS antes de instalarlo y operarlo. Controles del panel frontal I/P 8 BYPASS 7 11 10 9 6 BATTERY AC/DC DC/AC O/P 12 12 4 1 3 ON 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MUTE OFF SELECT SETUP 5 Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación y datos de diagnóstico del UPS. También muestra la configuración y las opciones del UPS durante el modo de configuración. Botón ON/MUTE: Presione y mantenga presionado este botón hasta que escuche un pitido para encender el inversor del UPS. Si la alarma de batería del UPS está sonando, presione este botón para silenciarla. Botón Desplazar hacia abajo: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestra una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”). Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia arriba, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para desplazarse a través de las opciones y salir del modo de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la sección de Operación para más detalles). Botón Desplazar hacia arriba/SELECT: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestre una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”). Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia abajo, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para seleccionar opciones de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la sección de Operación para más detalles). Botón OFF: Presione este botón hasta que escuche un pitido para apagar el inversor del UPS. LED O/P (Salida): Esta luz verde se encenderá para indicar que su UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo conectado. LED “DC/AC” (Inversor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del UPS está activado. LED BYPASS: Esta luz verde se encenderá cuando el UPS esté proporcionando energía filtrada desde la red sin emplear su convertidor o inversor. Si este LED está encendido, el equipo conectado no recibirá energía de batería en caso de una falla del servicio eléctrico. LED AC/DC (Convertidor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el convertidor de corriente alterna a corriente continua del UPS está cargando los bancos de baterías conectados. LED BATTERY: Esta luz roja se encenderá cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al equipo conectado. Sonará una alarma, que puede ser silenciada presionando el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá encendido después de que la alarma haya sido silenciada. LED I/P (Entrada): Esta luz verde se encenderá para indicar que existe un suministro de alimentación de corriente alterna. Ranuras de acceso: Para girar los controles, introduzca un destornillador plano en estas ranuras y palanquee suavemente el panel hacia afuera. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los controles hasta la orientación deseada y reintrodúzcalos. 19 Características (continuación) Características del panel posterior (Módulo de potencia/batería y PDU desmontable juntos) 1 5 5 6 3 4 9 8 2 9 7 10 Se muestra el SU6000RT4U (Vista trasera) 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 10 Módulo de potencia/batería: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de potencia y control del UPS y sus baterías internas. Unidad de distribución de potencia (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de entrada y salida del UPS así como un interruptor de bypass. Cuando el interruptor está fijado en BYPASS, puede retirarse el PDU completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras el interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA sin filtro de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. También hay disponible un PDU cableado desmontable opcional de Tripp Lite. Contacte con Tripp Lite si desea más detalles. Conector de batería externa: Aunque el UPS incluye un robusto juego de baterías internas, puede usar este conector para agregar uno o más bancos opcionales de baterías externas (disponibles por separado de Tripp Lite) para obtener tiempo de respaldo extendido. Compruebe que las baterías externas conectadas sean del voltaje indicado en el conector de batería del UPS. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga y el tiempo de respaldo. Consulte el manual de propietario del banco de baterías para obtener instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Al conectar la batería pueden producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Interruptor de nivel de carga de batería (Sólo en ciertos modelos): Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta una batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida del cargador del UPS para cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO coloque el Interruptor de nivel de carga de batería a la derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin conectar ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de batería interna del UPS. Ventiladores: Estos ventiladores enfrían y ventilan el interior del UPS. Puertos de comunicaciones USB y RS-232: Estos puertos USB y serie RS-232 DB9 hembra pueden usarse para conectar su UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Usan protocolos USB y RS-232 para comunicarse con una computadora conectada. Se emplean con el software de Tripp Lite y con el cable USB o serie incluido para monitorear y administrar el UPS en forma remota en una red y para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles. Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Este puerto puede usarse para conectar el módulo de potencia a un interruptor de cierre de contacto que permita el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles. Ranura auxiliar: Remueva la tapa de la ranura para instalar la tarjeta accesorio, opcional, SNMP/Web interna (Modelo: SNMPWEBCARD) a fin de permitir el monitoreo y control remoto vía SNMP, Web o telnet. Visite Tripp Lite en la Web (www.tripplite.com) para conocer sobre los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que pueden instalarse en esta ranura. Interruptores automáticos de CA: Estos interruptores controlan la potencia de salida del PDU independiente y desmontable. Tomas de corriente alterna: Su UPS proporciona salidas de corriente alterna de 15, 20 y 30 amperios. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y severas bajas o subidas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instrucciones del software para más detalles. Entrada CA: Conecta el UPS a una toma de corriente de pared. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de alimentación. Interruptor de bypass de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. Consulte el procedimiento de bypass en la sección “Operación de bypass manual”. ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento completo de bypass (vea la sección Operación de bypass manual), no apagará correctamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje. 20 Montaje Montaje (montaje en bastidor de 4 postes) El UPS incluye rieles para montaje en bastidor de 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores y cajas de bastidores comunes y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. ¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el UPS al levantarlo y montarlo. 1 Conecte los dos segmentos de cada anaquel usando los tornillos y las tuercas de mariposa incluidos. Deje los tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan ajustarse en el siguiente paso. 2 Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego instálelos en el espacio más bajo disponible de dicho 1 2 bastidor con las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados. Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete las tuercas de mariposa que conectan los segmentos de los anaqueles. 3 Fije las orejas de montaje a los agujeros de la parte delantera del UPS con los tornillos suministrados. Las orejas deben mirar adelante. 4 Con la ayuda de una o más personas, 3 4 levante el UPS y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije su UPS al bastidor pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario) a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor. Montaje (montaje en bastidor de 2 postes) Si va a montar este modelo de UPS en bastidores de 2 postes, debe agregar un juego de instalación Tripp Lite para montaje en bastidor de 2 postes (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propietario del juego de instalación. Montaje (en torre) Monte el UPS en una posición vertical, de torre, usando las 2-9USTAND bases de soporte (opcional). El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. ¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el UPS al levantarlo y montarlo. 1 Ajuste los soportes a un ancho de 6.93 1 módulo de potencia + 1 módulo de potencia pulgadas (176 mm) para un UPS. Ajuste 1 módulo de batería 6.93 pulg. (176 mm) 12.07 pulg. (306.5 mm) los soportes a un ancho de 12.07 pulgadas (306.5 mm) para un UPS y un módulo de batería externa. Separe los soportes 10 pulgadas (254 mm) aproximadamente. Pida a una o más 1 1 personas que lo ayuden a colocar el UPS de lado en los soportes. Coloque el UPS de modo que su panel de control esté en la parte superior y hacia afuera. 2 Gire el panel de control del UPS para su mejor visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición 2 nuevamente. SS A YP O B /P C /A D C C I/P /D AC Y ER O TT BA C LE SE P TU SE O N M 21 U TE T FF Conexión eléctrica Nota: Cuando el UPS es embarcado de la fábrica el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. Si necesita cambiar el voltaje de salida del UPS refiérase a “Selección del Voltaje de Salida” en la sección de “Operación”. Debe elegir el voltaje de salida correcto antes de conectar su equipo al UPS. 1 Conecte el cordón de alimentación de su UPS en un tomacorriente. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad. Nota: Después de que conecta el UPS a una fuente de energía CA viva, el UPS (en “MODO STANDBY”) cargará automáticamente sus baterías pero no suministrará energía a sus tomas de corriente hasta que se encienda. El Modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de una entrada por cable/clavija. Remueva los knockouts circulares para dirigir el cable de entrada al bloque terminal de entrada CA. Desatornille y quite la tapa del bloque terminal de entrada de corriente de la red eléctrica para acceder a las terminales de entrada CA. Revise las precauciones para instalar el cableado eléctrico fijo [Hardwiring] abajo, antes de intentar conectar la entrada del UPS. 1 Precauciones para Instalar el Cableado Eléctrico Fijo [Hardwiring] (Unicamente modelo SU8000RT4U) • El cableado debe ser efectuado por un electricista calificado. • Cuando este efectuando las conexiones del cableado siempre observe las regulaciones para conexiones eléctricas apropiadas a su área [Por ejemplo: National Electrical Code (NEC) en los EEUU]. Asegúrese de instalar en su cableado eléctrico un interruptor de desconexión en un lugar accesible de tal forma que pueda cortar el suministro de entrada CA del UPS durante incendios u otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenta con cubiertas aislantes y están asegurados con abrazaderas de conexión. Apriete las conexiones con una torsión no menor a 2428pulgadas-libra (2.7-3.2 NM) • Asegúrese que su equipo está correctamente conectado a tierra. • Utilizar cables de un calibre no adecuado puede dañar su equipo y causar incendios. Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer las conexiones. Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño y tipo que el de los usados en los conductores de corriente. • Vea el gabinete del UPS para conocer los niveles de entrada y salida y refiérase a las guías de la National Electrical Code (NEC) para obtener los requerimientos de los calibres del cableado y la protección del circuito de salida adecuados. 2 Conecte sus equipos en el UPS. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. No conecte electrodomésticos ni impresoras láser en las salidas del UPS. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por el voltaje de entrada (208, 240 o 120 V) para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 V = 120 VA). 3 Encienda el UPS. Presione el botón “ON” del UPS A hasta que escuche un pitido para comenzar la operación del inversor. Ahora su UPS proporcionará energía a través de sus salidas de CA al equipo conectado. Su UPS realizará una breve auto-prueba y mostrará los resultados en la pantalla LCD B . Consulte “Auto-prueba de arranque” en la sección “Operación” para conocer la secuencia en pantalla.* * Arranque en frío: Para usar su UPS como una fuente de energía independiente cuando no haya energía de entrada de CA (como durante una falla del servicio eléctrico), puede “arrancar en frío” el UPS y alimentar al equipo conectado desde la batería del UPS. (La batería de su UPS debe estar cargada por lo menos parcialmente para realizar esta operación). Presione y mantenga presionado el botón “ON” hasta que escuche un pitido para arrancar en frío su UPS. La pantalla indicará ON BATTERY MODE. La energía de la batería comenzará a descargarse. Ciertos equipos electrónicos pueden consumir más corriente durante el arranque; al arrancar en frío, considere reducir la carga inicial al UPS. Para apagar el UPS: Presione el botón OFF del UPS hasta que escuche un pitido. El UPS dejará de proporcionar energía a través de sus salidas de CA. La pantalla indicará “STANDBY MODE”. El UPS seguirá cargando automáticamente sus baterías en tanto haya energía de entrada de CA. Para desactivar completamente el UPS, desconecte su cordón de alimentación cuando el sistema UPS está en modo standby 22 2 B A 3 Conexión opcional Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Conexión de comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB 1a o el cable serie RS-232 DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. Nota sobre contacto seco: Las comunicaciones por contacto seco son simples, pero requieren cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de pin del puerto DB9 se muestran en el diagrama 1c . Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal poniendo en puente los pines 1 y 5. Si falla la energía de la red, el UPS envía una señal poniendo en puente los pines 8 y 5. Para apagar el UPS en forma remota, ponga en puente los pines 3 y 9 al menos por 3.8 segundos. 2 Conexión de puerto EPO Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión a un circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el módulo de potencia está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia de la salida. Usando el cable incluido 2a , conecte el puerto EPO del UPS con un interruptor normalmente abierto. La asignación del pin para el puerto EPO se muestra en el diagrama 2b . El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. 3 Conexión de baterías externas 1b 1c Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del banco de baterías 3a . Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual de propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. NOTA: Ciertos modelos incluyen un interruptor de nivel de carga de batería 3b . Si conecta alguna batería externa a estos modelos, fije el Interruptor de nivel de carga de batería (ver diagrama) al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin que haya conectada ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS. 4 1a 2a 2b Asignación de pin EPO Inserción de tarjeta interna SNMP/WEB Remove the slot's cover to install an optional internal SNMP/Web accessory card (Model: SNMPWEBCARD) to enable remote UPS monitoring and control via SNMP, Web or telnet. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. SU6000RT4U 3a Shown (Rear View) 3b 4 23 Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS) ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento de bypass por completo, no apagará adecuadamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje. El módulo de potencia/batería del UPS y el PDU desmontable son muy pesados. Este procedimiento requiere varias personas para ser realizado. El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass. Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA no filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. Nota: También hay disponible un PDU desmontable opcional con entrada/salida con cableado eléctrico fijo [hardwire] de Tripp Lite. Contacte con Tripp Lite si desea más detalles. Retiro del módulo de potencia/batería del UPS PASO 1. Desactive el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicaciones de los puertos de comunicación A en el módulo de potencia/batería del UPS. PASO 2. Gire el interruptor de bypass B desmontable del PDU a “BYPASS”. PASO 3. Presione el botón “OFF” C del UPS, si el UPS está con energía, hasta que escuche un pitido y vea el mensaje “STANDBY MODE” en la pantalla LCD D . PASO 4. Si hay un módulo de batería externa conectado al UPS E , desconéctelo. El módulo de potencia/batería del UPS ahora está apagado en forma segura y puede ser desmontado del PDU para su mantenimiento o reemplazo. PASO 5. Retire los cinco tornillos que fijan el PDU desmontable al módulo de potencia/batería. ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁGINA 25. PASO 6. Con personas ayudándole en ambos extremos, retire cuidadosamente el PDU desmontable del módulo de potencia/batería. Durante este proceso asegúrese que cada sección esté apoyada adecuadamente después de ser separada. • Si las secciones son separadas en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese que cada sección permanezca adecuadamente apoyada por los rieles de montaje del UPS. Retire los materiales para montaje en bastidor del panel frontal del UPS; deslice el módulo de potencia/batería hacia adelante y sáquelo. El PDU permanecerá apoyado en los rieles de montaje. Debe tenerse cuidado en este proceso porque el PDU no estará asegurado al bastidor con materiales de ninguna clase. • Si las secciones son separadas en una aplicación de torre, asegúrese que el PDU esté apoyado en la base de la torre del UPS. Ajuste la base de la torre de modo que las secciones estén tan juntas como sea posible. Para reconectar el PDU, invierta el proceso indicado arriba. I/P BYPASS E BATTERY A AC/DC DC/AC O/P D B C ON MUTE OFF SELECT SETUP Paso 3 Pasos 1, 2 y 4 ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁG. 25. ¡Vea avisos de advertencia en la página 25! Paso 5 Paso 6 24 Advertencias de alto voltaje Contactos en módulo de potencia/batería Contactos en PDU desmontable ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! Debido a la presencia de baterías de alto voltaje, incluso sin presencia de CA, los contactos A están con energía! ¡No permita que estos contactos toquen ninguna superficie! Si hay CA presente y el interruptor de bypass está fijado en Bypass, ¡los contactos B están con energía! ¡No permita que estos contactos toquen ninguna superficie! B A 25 Operación El usuario puede entrar al modo de configuración en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando ambos botones de desplazamiento al mismo tiempo durante más de 1 segundo. El procedimiento de configuración es el siguiente: Auto-prueba de arranque Cuando enciende el UPS, ingresa al modo de diagnóstico y realiza una auto-prueba que dura cerca de 15 segundos. Los resultados de la auto-prueba se muestran en la pantalla en las secuencias indicadas a continuación. Secuencia de mensajes de pantalla (Si el UPS arranca con entrada de CA) DIAGNOSTIC MODE FREQ OUT = XXHz Secuencia de mensajes de pantalla (Si el UPS "arranca en frío” sin entrada de CA) DIAGNOSTIC MODE FREQ OUT = XXHz DIAGNOSTIC MODE INPUT AC OK DIAGNOSTIC MODE INPUT AC BAD DIAGNOSTIC MODE BATTERY OK DIAGNOSTIC MODE BATTERY OK DIAGNOSTIC MODE CHARGER OK DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER ON BATTERY MODE LOAD1 = XXX% X.XKW UPS MODE LOAD1 = XXX% X.XKW Fallo durante la auto-prueba Si se detecta algún problema durante la auto-prueba, la pantalla mostrará un mensaje de error. Si su UPS muestra cualquiera de los siguientes mensajes en pantalla, llame al Soporte técnico de Tripp Lite al (773) 869-1234. Mensajes de pantalla (Si falla la auto-prueba del UPS) BAD BATTERY! CALL FOR SERVICE CHARGER FAILURE! CALL FOR SERVICE AC/DC FAILURE! CALL FOR SERVICE INVERTER FAILURE! CALL FOR SERVICE OUTPUT FAILURE! CALL FOR SERVICE FAN FAILURE! CALL FOR SERVICE 26 Operación (continuación) Operación normal Durante operación normal, la primera línea de su pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: “UPS MODE”, “ON BATTERY MODE”, “BYPASS MODE” o “STANDBY MODE”. “UPS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras hay disponible energía de la red y cambia a ON BATTERY MODE en forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA. “ON BATTERY MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna de respaldo de batería por tanto tiempo como dure la energía de la batería. Regresa a UPS MODE si hay energía de la red disponible y se apaga si se agota la energía de batería. “STANDBY MODE”: El UPS está conectado, cargando sus baterías y recibiendo energía de CA. Sin embargo, no ha sido encendido. “BYPASS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras haya energía de la red disponible. El UPS se apaga si se interrumpe la corriente alterna. La segunda línea de pantalla muestra condiciones básicas de energía. Presione los botones de desplazamiento para moverse a través de ellas en la secuencia siguiente. XXXX MODE LOAD1 = XXX% X.XKW XXXX MODE LOAD2 = XXX% X.XKW XXXX MODE IN = XXXV XX.X Hz XXXX MODE IN1 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE IN2 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT1 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT2 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE BATT = XXXVDC XXX% Alarma On Battery (Con batería) Cuando está en ON BATTERY MODE, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informarle que está usando energía de baterías para dar soporte al equipo conectado. Si sus baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido cada dos segundos. Si sus baterías conectadas están a menos de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si sus baterías conectadas están cerca de agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá pitidos en forma continua. Para silenciar la alarma On Battery, presione el botón “ON/MUTE”. 27 Operación (continuación) Selección del Voltaje de Salida Cuando el UPS es embarcado de la fábrica, el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero necesita arrancar el UPS en frío para poder entrar a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. (Para que esta operación tenga éxito la batería debe estar por lo menos parcialmente cargada.). Si el UPS está encendido, presione y mantenga presionado, el botón “OFF” [APAGADO] hasta que escuche un pitido, desconecte cualquier equipo conectado y desconecte el UPS de la entrada de corriente CA. Después que el UPS haya sido desconectado de la corriente CA, presione el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO] hasta que escuche un pitido. La pantalla LCD mostrará “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] y una alarma sonará periódicamente para informarle que el UPS está usando la energía de la batería. Apague la alarma presionando el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO]. Después que el UPS ha entrado a “ON BATTERY MODE”, [MODO DE RESPALDO] presione simultáneamente, por más de un segundo, los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO]. El UPS pitará y aparecerá la pantalla de SET-UP [INSTALACION] (1). Presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “UPS SET-UP” [INSTALACION DEL UPS] (2). Presione nuevamente el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (3). Hay 3 salidas de voltaje a elegir. Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para recorrer las salidas de voltaje disponibles y posicionarse en la deseada (3)-(5), entonces presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para seleccionarla. La pantalla LCD regresará a la pantalla “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (2). Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para obtener la pantalla de SET-UP [INSTALACION] (1) presione nuevamente el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para salir del procedimiento SET-UP [INSTALACION]. La pantalla LCD regresará a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. Presione el botón “OFF” [APAGADO] hasta que escuche un pitido, entonces el UPS guardará los parámetros del voltaje de salida seleccionados. Restaure la entrada de corriente CA al UPS y presione la tecla “ON” [ENCENDIDO] para encender el UPS, a continuación use el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para desplazarse a través de los avisos de las diferentes condiciones básicas y confirmar que el voltaje de salida ha sido cambiado al valor deseado. Note: 208 / 120V<120D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados 208 / 120V<240D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados 240 / 120V<180D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=240V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 180 grados Auto-Prueba Adicional Si se inicia una auto-prueba después del arranque, la pantalla LCD desplegará un mensaje. TESTING BATTERY LOAD1 = XXX% X.XKW Efectuándose Auto-Prueba 28 Operación (continuación) Mensajes de sobrecarga Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla cambiará a la siguiente visualización: OVERLOAD! LOAD1 = XXX% X.XKW OVERLOAD! LOAD2 = XXX% X.XKW El UPS comenzará una cuenta regresiva. Si el UPS todavía está sobrecargado al final del conteo, automáticamente pasa a modo BYPASS para proteger su inversor. La duración del conteo regresivo varía con la gravedad de la sobrecarga, de la manera siguiente: Condición de sobrecarga Duración del conteo 102% - 125% 125% - 150% > 150% 1 minuto 30 segundos Bypass inmediato Mensajes de Bypass Durante el modo BYPASS, el UPS vigila su voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporcionará respaldo de batería en modo BYPASS. Si el voltaje de salida se desvía de un rango aceptable (entre 15% mayor y 20% menor que el nominal), el UPS indica la condición en pantalla y deja de suministrar energía de salida a su carga. Si los niveles de energía regresan a un nivel aceptable, el UPS reanuda el suministro de energía a la carga, y su pantalla informa que el voltaje de salida era demasiado alto o demasiado bajo, pero que ha regresado a su valor nominal. Condiciones de voltaje de bypass Mensajes de pantalla LCD L1 > 15% más alto que voltaje nominal BYPASS AC1 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW L2 > 15% más alto que voltaje nominal BYPASS AC2 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW L1 > 20% más bajo que voltaje nominal BYPASS AC1 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW L2 > 20% más bajo que voltaje nominal BYPASS AC2 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L1 era muy alto, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC1 WAS HI LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L2 era muy alto, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC2 WAS HI LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L1 era muy bajo, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC1 WAS LO LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L2 era muy bajo, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC2 WAS LO LOAD1 = XXX% X.XKW 29 Operación (continuación) Mensajes de apagado Su UPS se apagará y la pantalla mostrará un mensaje si se detecta alguna de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones, los LEDs “Input,” “Output” y “Bypass” estarán encendidos. Condiciones de apagado Mensajes de pantalla Condiciones de apagado Mensajes de pantalla Sobrecarga prolongada de L1 SHUTDOWN L1 OVERLOAD=XXX% Falla Interna del Cargador INT CHARGER FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Sobrecarga prolongada de L2 SHUTDOWN L2 OVERLOAD=XXX% Falla Externa del Cargador EXT CHARGER FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L1 a L2 OP SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Batería Abierta / Batería en Mal Estado BAD BATTERY! LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L1 a N OP1 SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de Cierre de Fase, Paro de Derivación BYPASS LOCKOUT LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L2 a N OP2 SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de Cierre de Fase, Paro del Inversor INVERTER LOCKOUT LOAD1 = XXX% X.XKW Comando de apagado remoto (vía DB9) REMOTE COMMAND LOAD1 = XXX% X.XKW Comando de apagado remoto (vía EPO) EMERGENCY STOP! LOAD1 = XXX% X.XKW Agotamiento de la batería LOW BATTERY LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de cableado SITE WIRING FAULT LOAD1 = XXX% X.XKW FALLA EEPROM EEPROM FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra positiva CC muy alto +DC BUS HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra positiva CC muy bajo +DC BUS LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra negativa CC muy alto -DC BUS HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra negativa CC muy bajo -DC BUS LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Falla del ventilador FAN FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Sobretemperatura de UPS OVERTEMPERATURE LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L1 muy alto INVERTER1 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L1 muy bajo INVERTER1 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L2 muy alto INVERTER2 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L2 muy bajo INVERTER2 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW 30 Reemplazo de batería interna Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder. 1 2 3 4 5 6 Retire el panel frontal y la placa de cubierta de la batería Desconecte las baterías Retire o deseche las baterías Agregue las baterías Conecte las baterías. Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo. Reinstale la placa de cubierta de la batería y el panel frontal 1 2 3 6 5 4 Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Su UPS SmartOnline está cubierto con la garantía limitada de 2 años descrita en la página siguiente. Tripp Lite tiene disponibles varios programas de Garantía extendida y Servicio en el sitio. Para mayor información sobre el servicio, llame al Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En lugar de eso, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. También tratará sobre los procedimientos adecuados de embalaje y despacho. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 31 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla: Producto Modelo Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS Vigencia Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años Inversores Familia: APS, PV 2 Años Multiplexor y Conmutador Familia: KVM Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años 2 Años 5 Años CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en ________________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. TRIPP LITE tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Aviso de FCC sobre interferencia de radio / TV: Cumplimiento de las normas Números de identificación Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia perjudicial durante la operación en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo produzca interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite SU6000RT4U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para