Little GIANT 554200 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

El Little GIANT 554200 es una bomba de condensados automática y compacta diseñada para eliminar el agua condensada de los acondicionadores de aire y otros electrodomésticos y sistemas. Con un caudal de hasta 336 litros por hora y una altura máxima de elevación de 3 metros, es adecuada para una amplia gama de aplicaciones residenciales y comerciales ligeras. El motor de alta eficiencia y bajo consumo energético, junto con su funcionamiento silencioso, la convierten en una opción ideal para espacios sensibles al ruido.

El Little GIANT 554200 es una bomba de condensados automática y compacta diseñada para eliminar el agua condensada de los acondicionadores de aire y otros electrodomésticos y sistemas. Con un caudal de hasta 336 litros por hora y una altura máxima de elevación de 3 metros, es adecuada para una amplia gama de aplicaciones residenciales y comerciales ligeras. El motor de alta eficiencia y bajo consumo energético, junto con su funcionamiento silencioso, la convierten en una opción ideal para espacios sensibles al ruido.

INTRODUCCIÓN
ES
Su bomba de condensación Little Giant está diseñada como una
bomba de remoción de condensación automática para remover
agua que gotea de las bobinas evaporantes de una unidad de
aire acondicionado. La bomba está controlada por un mecanismo
flotador/interruptor que activa la bomba aproximadamente cuando
1" de agua se junta en el tanque, y se apaga automáticamente
cuando el nivel del agua baja a aproximadamente 1/2".
La unidad Little Giant que usted ha adquirido posee la más alta
calidad de fabricación y materiales. Ha sido diseñada para brindarle
una larga vida de servicio sin problemas.
Las bombas Little Giant se envasan cuidadosamente, registradas
y probadaspara asegurar la entrega y operación segura. Cuando
usted recibe su bomba,examina lo cuidadosamente para determinar
que no hay roto o dañado partes que pueden haber ocurrido
durante el embarque. Si el daño ha ocurrido, hecho anotación
y notificado la firma que usted compró la bomba desde. Ellos
ayudarán usted en el reemplazo o la reparación, si requirió.
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR
INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LA BOMBA
LITTLE GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES
Y LOS PELIGROS POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE
A SI MISMO Y A LOS DEMAS CUMPLIENDO TODAS LAS
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. ¡EL INCUMPLIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES PODRIA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES! CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
NORMAS DE SEGURIDAD
NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES NI
EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA, FUELOIL, QUEROSENO,
ETC. NO USE LA UNIDAD EN AMBIENTES EXPLOSIVOS. LA
BOMBA SE DEBE USAR CON LIQUIDOS COMPATIBLES CON LOS
MATERIALES DE LOS COMPONENTE DE LA BOMBA.
NO MANIPULE LA BOMBA CON LAS MANOS MOJADAS, NI
MIENTRAS SE ENCUENTRE EN UNA SUPERFICIE MOJADA O
HUÍMEDA O ENTRE EL AGUA.
ESTA BOMBA SE SUMINISTRA CON UN CONDUCTOR A TIERRA
Y/O UN ENCHUFE DE CONEXION DE TIPO DE CONEXION A
TIERRA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
ASEGURESE DE CONECTAR LA UNIDAD A UN RECEPTACULO DEL
TIPO POLARIZADO Y ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA.
EN CUALQUIER INSTALACION DONDE PUEDAN OCURRIR DAÑOS
MATERIALES Y/O LESIONES PERSONALES QUE RESULTEN DEL
FUNCIONAMIENTO INADECUADO O DE FUGAS EN LA BOMBA A
CAUSA DE FALLOS EN LA ALIMENTACION ELECTRICA, BLOQUEO
DE LA LINEA DE LA DESCARGA, O CUALQUIER OTRA RAZON, SE
DEBERA USAR UNO O VARIOS SISTEMAS DE RESPALDO Y/O
ALARMAS.
APOYE LA BOMBA Y LA TUBERIA DURANTE EL ENSAMBLADO DE
LA UNIDAD Y AL COMPLETAR LA INSTALACION. EL NO HACERLO
ASI PUEDE CAUSAR LA RUPTURA DE LA TUBERIA, EL FALLO DE
LA BOMBA, EL FALLO DE LOS COJINETES DEL MOTOR, ETC.
INSTALACIÓN
1. Antes de instalar la bomba, permita que el aire acondicionado
realice varios ciclos, recolectando la condensación en un
contenedor separado para ayudar a vaciar cualquier aceite
residual que pueda permanecer en el sistema.
2. Desempaque la bomba cuidadosamente. Quite el embalaje
de cartón de los orificios de ventilación de la cubierta
del motor. Retire el embalaje de la bomba, haciéndolo
deslizar cuidadosamente. Este embalaje se usa para evitar el
movimiento de los interruptores durante el transporte.
3. Montaje de la bomba: el tanque tiene dos ranuras, destinadas
a montar la unidad (Figura 1). Las ranuras se encuentran
situadas en el extremo de la cubierta del tanque. La unidad
deberá montarse al lado de la unidad del acondicionador de
aire o en una pared cercana a ella. La bomba deberá estar
nivelada y la toma deberá encontrarse debajo de la bobina de
drenaje. Los accesorios de tubo aislador no son compatibles
con la caja plástica de la bomba.
4. La bomba no debería instalarse de tal forma que quede
expuesta a salpicaduras o rociaduras.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles, antes
de hacer cualquier conexión. El tendido de cables debe ajustarse
totalmente a la legislación local.
2. Voltaje de la línea: conecte el cable eléctrico a una línea del
voltaje especificado en el motor y en la placa del constructor.
El cable eléctrico debe estar conectado a una fuente constante
de electricidad (no un ventilador u otro dispositivo que funcione
de manera intermitente). Si el cable eléctrico carece de enchufe,
los cables son los siguientes: verde (o verde y amarillo)—a
tierra; negro (o marrón)—circuito; blanco (o azul)—neutro.
3. Interruptor de seguridad: el interruptor de seguridad de exceso
sobre la capacidad, debe encontrase conectado a un circuito
de bajo voltaje de la clase II. El prototipo de la conexión de los
circuitos abiertos, sería (Figuras 2 y 3):
TO—Cuando el agua sube, el circuito se abre, para desactivar
el equipo de calefacción o enfriamiento.
CIRCUITO ABIERTO—Cuando el agua sube, el circuito se
cierra, para activar un timbre o alarma.
4. Si se utiliza un enchufe con fusible en unidades a 230 v, se
recomienda el uso de un fusible de 1,0 amperio.
TUBERIA
1. Tiende la tubería flexible o el tubo desde el desagüe de
evaporación hasta la toma de la bomba. Cerciórese de que
la tubería de la toma se encuentre en declive, para permitir el
flujo por gravedad (Figura 4).
2. La tubería de descarga debe ser una tubería flexible o tubos
de un diámetro interno máximo de 3/8 de pulgada, para evitar
un reflujo excesivo a la unidad. Desde la unidad de agua de
condensación, extienda la tubería directamente hacia arriba, a
la altura que sea necesaria. No tienda esta tubería por encima
de la cabeza/GPH del modelo específico que se esté instalando.
Desde esta altura, coloque la tubería de descarga en declive
ligero, hasta un punto por encima del área de drenaje.
Luego, vuélvala hacia abajo y tiéndala hasta un punto que se
encuentre aproximadamente al mismo nivel del fondo de la
unidad de agua de condensación o por debajo de éste. Esto
producirá un efecto de sifón, que incrementará la eficiencia
de la unidad de agua de condensación, y en la mayoría de los
casos eliminará la necesidad de una válvula de retención. Si
no es posible colocar en declive la tubería de descarga, haga
un purgador en forma de “U” invertida, directamente sobre la
bomba, en el punto más alto.
3. Si los residuos se acumulan en la válvula de retención
en impiden que ésta se cierre debidamente, el volumen
del agua que regrese al tanque desde la tubería de 3/8 de
pulgada, puede hacer que la bomba se encienda y apaque
4
continuamente, sin impulsar el agua a la altura total de la
tubería de descarga. En este caso, se recomienda que el
adaptador de 1/4 de pulgada que se suministra, se utilice
con una tubería de un diámetro interno de 1/4 de pulgada.
NOTA: debe utilizarse un obturador de rosca, cuando se
utilice el adaptador de 1/4 de pulgada. Esto reducirá el
volumen de la tubería de descarga a un punto inferior al del
volumen del ciclo de la bomba y producirá una altura de
impulsión total.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
¡Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta
de alimentacion electrica antes de intentar prestar servicio a la
unidad o quitar cualquier componente de ella!
1. Asegúrese de que el flotador se mueva libremente. Limpie
cuando sea necesario.
2. Quite la voluta y verifique que no haya obstrucciones. Limpie
cuando sea necesario.
3. Limpie el tanque con agua caliente y con un jabón suave.
4. Verifique la tubería de entrada y salida. Limpie cuando sea
necesario. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea
que puedan detener el paso del líquido.
COMPROBACION
1. Conecte la electricidad.
2. Quite el conjunto del motor y la cubierta del tanque y
consérvelo nivelado.
3. Pruebe el interruptor del motor, levantando su flotador con el
dedo (Figura 5). El motor deberá encenderse inmediatamente
antes de que el fiador del perno del pistón entre en contacto
con la guía de la varilla.
4. Pruebe el interruptor de seguridad, levantando su flotador con
el dedo. El interruptor de seguridad deberá activarse, antes de
que el flotador entre en contacto con la cubierta.
5. Vuelva a colocar sobre el tanque el conjunto de la cubierta del
motor y la cubierta del tanque.
La bomba es adecuada para el uso en aguas de condensación de
hornos de gas. Debe tenerse cuidado de verificar que la acidez
del agua de condensación no aumente por debajo del nivel de acidez
promedio de 3,4 (para evitar una bolsa de ácido) que actuaría
como una pila, causando una corrosión localizada) limpiando o
enjuagando rutinaria mente el tanque con agua limpia.
5
8
RECHAZO: Cualesquiera afirmaciones orales acerca del producto
hechas por el vendedor, el fabricante, los representantes o
cualesquiera otros, no constituyen garantías, no deberán ser
objeto de confianza por parte del usuario, y no son parte del
contrato de venta. La única obligación del vendedor y del fabricante,
y el único recurso del comprador, será el reemplazo y/o la repara-
ción por el fabricante del producto como se describe arriba. Ni el
vendedor ni el fabricante serán responsables por cualquier lesión,
pérdida o daños, directos, incidentales o emergentes (incluyendo,
pero sin limitarse a daños incidentales, o emergentes por pérdida
de ganancias, pérdida de ventas, daños a personas o propiedades,
o cualesquiera otra pérdida incidental o emergente), que surja del
uso o de la incapacidad de usar el producto y el usuario conviene
en que ningún otro recurso estará a su disposición. Antes de utilizar
el producto, el usuario deberá determinar la idoneidad de éste
para el fin propuesto, y el usuario asume todo riesgo de respon-
sabilidad en relación a dicha utilización. La garantía y recurso descritos
en esta garantía limitada es una garantía EXCLUSIVA y el recurso
es EN LUGAR DE cualquier otra garantía y recursos explícitos o
implícitos, que otras garantías y recursos están expresamente
EXCLUIDOS por el presente documento, incluyendo, pero sin
limitarse a cualquier garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD PARTICULAR. Algunos esta-
dos no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o emergentes, así que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no sea aplicable a usted. Esta garantía le da a usted
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera
de las siguientes condiciones:
1. El alojamiento sellado del motor abierto.
2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en
la placa principal.
3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cor-
tado).
5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustan-
cia que no sea agua.
6. Abuso del producto por parte del cliente.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos
similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de
falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito
secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encima
de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios
(con varias longitudes de cable), y recomendamos que cada
bomba sea usada con un GFCI.
For parts or repair, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.888.572.9933
For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.888.956.0000
Pour des parties ou la réparation, entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . .1.888.572.9933
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.888.956.0000
Para partes o la reparación, por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . .1.888.572.9933
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.888.956.0000
www.LittleGiantPump.com
Form 993554 - 05/2008
©2008 Franklin Electric Co., Inc.
Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.

Transcripción de documentos

ES INTRODUCCIÓN Su bomba de condensación Little Giant está diseñada como una bomba de remoción de condensación automática para remover agua que gotea de las bobinas evaporantes de una unidad de aire acondicionado. La bomba está controlada por un mecanismo flotador/interruptor que activa la bomba aproximadamente cuando 1" de agua se junta en el tanque, y se apaga automáticamente cuando el nivel del agua baja a aproximadamente 1/2". La unidad Little Giant que usted ha adquirido posee la más alta calidad de fabricación y materiales. Ha sido diseñada para brindarle una larga vida de servicio sin problemas. Las bombas Little Giant se envasan cuidadosamente, registradas y probadaspara asegurar la entrega y operación segura. Cuando usted recibe su bomba,examina lo cuidadosamente para determinar que no hay roto o dañado partes que pueden haber ocurrido durante el embarque. Si el daño ha ocurrido, hecho anotación y notificado la firma que usted compró la bomba desde. Ellos ayudarán usted en el reemplazo o la reparación, si requirió. LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LA BOMBA LITTLE GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES Y LOS PELIGROS POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE A SI MISMO Y A LOS DEMAS CUMPLIENDO TODAS LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRIA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS. NORMAS DE SEGURIDAD NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES NI EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA, FUELOIL, QUEROSENO, ETC. NO USE LA UNIDAD EN AMBIENTES EXPLOSIVOS. LA BOMBA SE DEBE USAR CON LIQUIDOS COMPATIBLES CON LOS MATERIALES DE LOS COMPONENTE DE LA BOMBA. NO MANIPULE LA BOMBA CON LAS MANOS MOJADAS, NI MIENTRAS SE ENCUENTRE EN UNA SUPERFICIE MOJADA O HUÍMEDA O ENTRE EL AGUA. ESTA BOMBA SE SUMINISTRA CON UN CONDUCTOR A TIERRA Y/O UN ENCHUFE DE CONEXION DE TIPO DE CONEXION A TIERRA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA ASEGURESE DE CONECTAR LA UNIDAD A UN RECEPTACULO DEL TIPO POLARIZADO Y ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. EN CUALQUIER INSTALACION DONDE PUEDAN OCURRIR DAÑOS MATERIALES Y/O LESIONES PERSONALES QUE RESULTEN DEL FUNCIONAMIENTO INADECUADO O DE FUGAS EN LA BOMBA A CAUSA DE FALLOS EN LA ALIMENTACION ELECTRICA, BLOQUEO DE LA LINEA DE LA DESCARGA, O CUALQUIER OTRA RAZON, SE DEBERA USAR UNO O VARIOS SISTEMAS DE RESPALDO Y/O ALARMAS. APOYE LA BOMBA Y LA TUBERIA DURANTE EL ENSAMBLADO DE LA UNIDAD Y AL COMPLETAR LA INSTALACION. EL NO HACERLO ASI PUEDE CAUSAR LA RUPTURA DE LA TUBERIA, EL FALLO DE LA BOMBA, EL FALLO DE LOS COJINETES DEL MOTOR, ETC. INSTALACIÓN 1. Antes de instalar la bomba, permita que el aire acondicionado realice varios ciclos, recolectando la condensación en un contenedor separado para ayudar a vaciar cualquier aceite residual que pueda permanecer en el sistema. 2. Desempaque la bomba cuidadosamente. Quite el embalaje de cartón de los orificios de ventilación de la cubierta 4 del motor. Retire el embalaje de la bomba, haciéndolo deslizar cuidadosamente. Este embalaje se usa para evitar el movimiento de los interruptores durante el transporte. 3. Montaje de la bomba: el tanque tiene dos ranuras, destinadas a montar la unidad (Figura 1). Las ranuras se encuentran situadas en el extremo de la cubierta del tanque. La unidad deberá montarse al lado de la unidad del acondicionador de aire o en una pared cercana a ella. La bomba deberá estar nivelada y la toma deberá encontrarse debajo de la bobina de drenaje. Los accesorios de tubo aislador no son compatibles con la caja plástica de la bomba. 4. La bomba no debería instalarse de tal forma que quede expuesta a salpicaduras o rociaduras. CONEXIONES ELECTRICAS 1. Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles, antes de hacer cualquier conexión. El tendido de cables debe ajustarse totalmente a la legislación local. 2. Voltaje de la línea: conecte el cable eléctrico a una línea del voltaje especificado en el motor y en la placa del constructor. El cable eléctrico debe estar conectado a una fuente constante de electricidad (no un ventilador u otro dispositivo que funcione de manera intermitente). Si el cable eléctrico carece de enchufe, los cables son los siguientes: verde (o verde y amarillo)—a tierra; negro (o marrón)—circuito; blanco (o azul)—neutro. 3. Interruptor de seguridad: el interruptor de seguridad de exceso sobre la capacidad, debe encontrase conectado a un circuito de bajo voltaje de la clase II. El prototipo de la conexión de los circuitos abiertos, sería (Figuras 2 y 3): TO—Cuando el agua sube, el circuito se abre, para desactivar el equipo de calefacción o enfriamiento. CIRCUITO ABIERTO—Cuando el agua sube, el circuito se cierra, para activar un timbre o alarma. 4. Si se utiliza un enchufe con fusible en unidades a 230 v, se recomienda el uso de un fusible de 1,0 amperio. TUBERIA 1. Tiende la tubería flexible o el tubo desde el desagüe de evaporación hasta la toma de la bomba. Cerciórese de que la tubería de la toma se encuentre en declive, para permitir el flujo por gravedad (Figura 4). 2. La tubería de descarga debe ser una tubería flexible o tubos de un diámetro interno máximo de 3/8 de pulgada, para evitar un reflujo excesivo a la unidad. Desde la unidad de agua de condensación, extienda la tubería directamente hacia arriba, a la altura que sea necesaria. No tienda esta tubería por encima de la cabeza/GPH del modelo específico que se esté instalando. Desde esta altura, coloque la tubería de descarga en declive ligero, hasta un punto por encima del área de drenaje. Luego, vuélvala hacia abajo y tiéndala hasta un punto que se encuentre aproximadamente al mismo nivel del fondo de la unidad de agua de condensación o por debajo de éste. Esto producirá un efecto de sifón, que incrementará la eficiencia de la unidad de agua de condensación, y en la mayoría de los casos eliminará la necesidad de una válvula de retención. Si no es posible colocar en declive la tubería de descarga, haga un purgador en forma de “U” invertida, directamente sobre la bomba, en el punto más alto. 3. Si los residuos se acumulan en la válvula de retención en impiden que ésta se cierre debidamente, el volumen del agua que regrese al tanque desde la tubería de 3/8 de pulgada, puede hacer que la bomba se encienda y apaque continuamente, sin impulsar el agua a la altura total de la tubería de descarga. En este caso, se recomienda que el adaptador de 1/4 de pulgada que se suministra, se utilice con una tubería de un diámetro interno de 1/4 de pulgada. NOTA: debe utilizarse un obturador de rosca, cuando se utilice el adaptador de 1/4 de pulgada. Esto reducirá el volumen de la tubería de descarga a un punto inferior al del volumen del ciclo de la bomba y producirá una altura de impulsión total. INSTRUCCIONES DE SERVICIO ¡Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta de alimentacion electrica antes de intentar prestar servicio a la unidad o quitar cualquier componente de ella! 1. Asegúrese de que el flotador se mueva libremente. Limpie cuando sea necesario. 2. Quite la voluta y verifique que no haya obstrucciones. Limpie cuando sea necesario. COMPROBACION 1. Conecte la electricidad. 2. Quite el conjunto del motor y la cubierta del tanque y consérvelo nivelado. 3. Pruebe el interruptor del motor, levantando su flotador con el dedo (Figura 5). El motor deberá encenderse inmediatamente antes de que el fiador del perno del pistón entre en contacto con la guía de la varilla. 4. Pruebe el interruptor de seguridad, levantando su flotador con el dedo. El interruptor de seguridad deberá activarse, antes de que el flotador entre en contacto con la cubierta. 5. Vuelva a colocar sobre el tanque el conjunto de la cubierta del motor y la cubierta del tanque. La bomba es adecuada para el uso en aguas de condensación de hornos de gas. Debe tenerse cuidado de verificar que la acidez del agua de condensación no aumente por debajo del nivel de acidez promedio de 3,4 (para evitar una bolsa de ácido) que actuaría como una pila, causando una corrosión localizada) limpiando o enjuagando rutinaria mente el tanque con agua limpia. 3. Limpie el tanque con agua caliente y con un jabón suave. 4. Verifique la tubería de entrada y salida. Limpie cuando sea necesario. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea que puedan detener el paso del líquido. 5 RECHAZO: Cualesquiera afirmaciones orales acerca del producto hechas por el vendedor, el fabricante, los representantes o cualesquiera otros, no constituyen garantías, no deberán ser objeto de confianza por parte del usuario, y no son parte del contrato de venta. La única obligación del vendedor y del fabricante, y el único recurso del comprador, será el reemplazo y/o la reparación por el fabricante del producto como se describe arriba. Ni el vendedor ni el fabricante serán responsables por cualquier lesión, pérdida o daños, directos, incidentales o emergentes (incluyendo, pero sin limitarse a daños incidentales, o emergentes por pérdida de ganancias, pérdida de ventas, daños a personas o propiedades, o cualesquiera otra pérdida incidental o emergente), que surja del uso o de la incapacidad de usar el producto y el usuario conviene en que ningún otro recurso estará a su disposición. Antes de utilizar el producto, el usuario deberá determinar la idoneidad de éste para el fin propuesto, y el usuario asume todo riesgo de responsabilidad en relación a dicha utilización. La garantía y recurso descritos en esta garantía limitada es una garantía EXCLUSIVA y el recurso es EN LUGAR DE cualquier otra garantía y recursos explícitos o implícitos, que otras garantías y recursos están expresamente EXCLUIDOS por el presente documento, incluyendo, pero sin limitarse a cualquier garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD PARTICULAR. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, así que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no sea aplicable a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera de las siguientes condiciones: 1. El alojamiento sellado del motor abierto. 2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa principal. 3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.). 4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado). 5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea agua. 6. Abuso del producto por parte del cliente. El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encima de 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con varias longitudes de cable), y recomendamos que cada bomba sea usada con un GFCI. For parts or repair, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933 For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 Pour des parties ou la réparation, entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . 1.888.572.9933 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 Para partes o la reparación, por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.572.9933 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000 www.LittleGiantPump.com [email protected] Form 993554 - 05/2008 ©2008 Franklin Electric Co., Inc. Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Little GIANT 554200 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

El Little GIANT 554200 es una bomba de condensados automática y compacta diseñada para eliminar el agua condensada de los acondicionadores de aire y otros electrodomésticos y sistemas. Con un caudal de hasta 336 litros por hora y una altura máxima de elevación de 3 metros, es adecuada para una amplia gama de aplicaciones residenciales y comerciales ligeras. El motor de alta eficiencia y bajo consumo energético, junto con su funcionamiento silencioso, la convierten en una opción ideal para espacios sensibles al ruido.