RIDGID WD4550 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
WD4550
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
PRO PACK
DE 4,5 GALONES EE.UU./
15 LITROS
Para su seguridad:
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Guarde este manual para referencia futura.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN,
CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6609 Impreso en Cánada
VF500VF5000
RECOMMENDRECOMMENDED
VF500
RECOMENDA
Conéctese a . . .
www.ridgidvacs.com
para hacerse miembro de nuestro
Club de Filtros y/o inscribirse en
nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo
de Home Depot por valor de 500 dólares.
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA
CON UN FILTRO NUEVO
Sorteo
de Tarjetas
de Regalo de
US$ 500
SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 17
18
Sección Página
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18
Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . . 18
Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 21
Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . . 21
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 22
Reemplazo del flotador y la jaula . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje y reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios. . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recogida de materiales secos con la aspiradora . 27
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 27
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza del filtro de la aspiradora . . . . . . . . . . 28
Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de un filtro mojado. . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido
común, permanecer alerta y saber cómo funciona
la aspiradora. Lea este manual para entender la
aspiradora.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la
información de seguridad, alguien resultará
herido gravemente o morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la
información de seguridad, alguien podría resultar
herido gravemente o morir.
PRECAUCION: significa que si no se sigue la
información de seguridad, alguien pudiera
resultar herido.
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes.
ADVERTENCIA- Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
Lea y entienda el manual del usuario y todas las
etiquetas que están en la aspiradora para
mojado/seco antes de usarla. Utilícela única-
mente según se describe en este manual. Para
reducir el riesgo de lesiones personales o daños
a la aspiradora para mojado/seco, utilice única-
mente accesorios recomendados por RIDGID.
La chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendios o
explosión:
No recoja con la aspiradora para mojado/
seco líquidos inflamables o combustibles,
gases o polvos explosivos como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor,
disolventes para limpiar, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de
carbón, polvo de magnesio, polvo de
granos o pólvora, ni use la aspiradora cerca
de estos materiales.
No utilice la aspiradora para mojado/seco
como un rociador.
No recoja con la aspiradora nada que esté
ardiendo o humeando, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de
tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de
chimenea con un filtro para mojado/seco
estándar. Este tipo de polvo es un polvo muy
fino que no será capturado por el filtro y podría
causar daños.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
peligros para la salud causados por vapores o
polvos, no recoja con la aspiradora materiales
tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de
materiales peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
no exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela
en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de
éstos.
Indice
SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 18
No use el soplador para ningún trabajo que no
sea soplar suciedad o residuos.
No use la aspiradora para mojado/seco como
rociadora.
• No almacene ni apile artículos sobre la
aspiradora.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene
aislamiento doble, con lo que se elimina la
necesidad de un sistema de conexión a tierra
aparte. Utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Lea las instrucciones para realizar
servicio de ajustes y reparaciones de aspiradoras
para mojado/seco con aislamiento doble antes de
realizar dicho servicio.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en
la caja del motor de la aspiradora para
mojado/seco.
19
No use esta aspiradora para mojado/seco con
un filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto
para recoger líquidos según se describe en la
sección de funcionamiento de este manual.
No abandone la aspiradora para mojado/seco
cuando esté enchufada. Desenchúfela del
tomacorriente cuando no la esté utilizando y
antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones. Apague la aspiradora para
mojado/seco antes de desenchufarla.
No haga funcionar la aspiradora para
mojado/seco desatendida.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del
cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe
y no el cordón.
No utilice la aspiradora cuando el cordón, el
enchufe u otras piezas estén dañados. Si la
aspiradora para mojado/seco no funciona
como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha
sido dañada, se ha dejado al aire libre o se ha
caído al agua, devuélvala a un Centro de
Servicio autorizado.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la
lleve por el cordón, ni use el cordón como asa,
ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del
cordón alrededor de bordes o esquinas
afilados. No pase la aspiradora para mojado/
seco sobre el cordón. Mantenga el cordón
alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe o la aspiradora para
mojado/seco con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de
ventilación esté bloqueada; manténgalas libres
de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el
área de trabajo.
• No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
Mantenga a los niños alejados cuando realice
operaciones de soplado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
AL REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y
REPARACIONES, UTILICE SOLAMENTE PIEZAS
DE REPUESTO IDENTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la
lluvia y guárdela en interiores.
ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se
pare sobre ella ni se siente en ella. El uso
inapropiado puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, no almacene objetos extraños en
este compartimiento. Almacene únicamente
los accesorios de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos,
materiales inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos ni vapores explosivos.
SP6609_SP 8/25/05 2:24 PM Page 19
20
Introducción
La aspiradora para mojado/seco está diseñada
para uso doméstico. Se puede usar para recoger
medios mojados o secos y se puede usar como
soplador. Esta aspiradora para mojado/seco se
suministra con un filtro de tres capas de alta
eficiencia. La aspiradora se puede usar no sólo
para recoger materiales como aserrín y grava,
sino también material ultrafino, tal como polvo de
pared de tipo seco y cenizas de chimenea frías, es
decir, material tan pequeño que pasaría a través
de los filtros tradicionales. Familiarícese con el
producto y sus características, que se describen
a continuación, y lea todo el manual del usuario
para obtener información sobre el uso específico
de su nueva aspiradora para mojado/seco.
NOTA IMPORTANTE
Por favor, léala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estática son
comunes en áreas secas o cuando la humedad
relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia
con que se producen sacudidas de electricidad
estática en su hogar, el mejor remedio es añadir
humedad al aire con un humidificador de
consola.
La utilización de cualquier aspiradora o soplador
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá,
con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la
operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes
resistentes a los golpes. No son gafas de
seguridad. Se pueden conseguir anteojos de
seguridad en muchas de las tiendas minoristas
locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan
con la norma ANSI o CSA podrían causarle
lesiones graves al romperse.
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Utilice únicamente cordones de extensión que
estén clasificados para uso a la intemperie. Los
cordones de extensión que estén en malas condi-
ciones o cuyo tamaño de alambre sea demasiado
pequeño pueden conllevar peligros de incendio y
sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de
extensión, asegúrese de que esté en buenas
condiciones. La utilización de cualquier cordón
de extensión causará algo de pérdida de potencia.
Para mantener la pérdida al mínimo, utilice la
tabla que aparece a continuación para seleccionar
el cordón de extensión con el tamaño de cable
mínimo.
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión (A.W.G.)
0-50 pies 14
50-100 pies 12
SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 20
21
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo
utilizando la lista del contenido de la caja.
Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
(www.ridgidvacs.com) si alguna pieza está
dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ...1
B* Flotador (ensamblado)............................1
C* Jaula del filtro (ensamblada) .................1
D* Filtro para polvo fino VF3500
(ensamblado) .........................................1
E* Placa del filtro (ensamblada) ..................1
F* Tuerca del filtro (ensamblada) ................1
G* Boquilla rinconera ..................................1
H* Cepillo para polvo ..................................1
J* Boquilla de uso general............................1
K* Manguera Superflex ..............................1
L Manual del usuario ..................................1
* Estos artículos pueden venir preensamblados.
Si no están presentes en la caja de cartón,
compruebe el cabezal del motor de la
aspiradora para ver si están preensamblados.
A
THIS S
ID
E
TOW
ARD LID
B
C
D
E
F
G
H
J
L
K
OWNERS MANUAL
W
D
45
50
4.5 U.S. GALLONS/
15 LITERS
PRO PACK
WET/DRY VAC
F
o
r
Y
o
u
r
S
a
f
e
t
y
:
R
e
a
d
a
l
l
i
ns
t
ru
c
t
io
n
s
c
a
r
e
f
u
l
l
y
S
a
v
e
th
is
m
a
n
u
a
l f
o
r
f
u
t
u
r
e
r
e
f
e
r
e
n
c
e
FOR
QUESTION
S OR
INFO
RM
A
TION
CON
TAC
T US A
T
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
O
R
ww
w
.ridgid
vacs
.com
M
A
X
I
M
I
Z
E
V
A
C
U
U
M
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
W
I
T
H
A
N
E
W
F
I
L
T
E
R
Part No. SP660
9 Printed in Canada
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 21
22
Familiarización con la aspiradora
Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de
utilizarla.
Drum Latch (2)
Drum
Left
Cover
Right
Cover
Accessory
Storage Area
Blowing
Port
Handle
Cord & Hose
Storage Area
Vacuum
Port Inlet
Power Switch
Hose
Storage
Crevice
Tool
Storage
Power Cord
Storage
Dusting
Brush
Storage
Utility
Nozzle
Storage
Blowing
Port
Almacenamiento
de la manguera
Almacena-
miento de
la boquilla
rinconera
Almacenamiento del
cordón de energía
Cubierta
izquierda
Mango
Cubierta
derecha
Orificio
de soplado
Área de
almacenamiento
de accesorios
Entrada del orificio
de aspiración
Pestillos del tambor
(2)
Interruptor
de encendido
Tambor
Área de
almacenamiento
del cordón y
la manguera
Orificio
de soplado
Almacenamiento de
la boquilla utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 22
23
Reemplazo del flotador y la jaula
Filter
Cage
Slots (3)
Tabs (3)
Filter
Cage
Float
Labeled
End
Tabs (3)
Slots (3)
THIS SIDE
TOWARD LID
Drum Latches
(2)
Flexible
Locking
Tab
Pull
Out
And
Lift Up
Pestillos del
tambor (2)
Lengüeta
de fijación
flexible
Tire
hacia
fuera y
levántelo
NOTA: Si la jaula del filtro o el flotador se tienen
que reemplazar alguna vez, siga las instruc-
ciones que aparecen a continuación para
realizar el ensamblaje correctamente:
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados
tanto en el lado derecho como en el lado
izquierdo del cabezal del motor. Tire
lentamente de los pestillos del tambor
alejándolos del tambor. Levante el cabezal del
motor hasta separarlo del tambor. Coloque
en posición invertida el ensamblaje de la tapa
de la aspiradora.
2. Quite la tuerca del filtro y el filtro.
3. Use un destornillador de cabeza plana e
introduzca la hoja de éste cerca de una de las
lengüetas entre la jaula del filtro y la anilla
central de la tapa. Haga palanca en la
lengüeta para sacarla de la ranura. Incline la
jaula y levántela para alejarla de la tapa.
4. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada
en el centro de la tapa con las palabras “This
side toward lid” (Este lado hacia la tapa)
orientadas hacia abajo sobre el agujero.
5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con
las ranuras de la anilla central del ensamblaje
de la tapa. Presione sobre la jaula del filtro
hasta que las lengüetas se acoplen a presión
en las ranuras para lograr un ajuste seguro.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
nunca conecte el enchufe a un tomacorriente
hasta que se hayan completado todos los
pasos de ensamblaje y usted haya leído y en-
tendido las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento. No haga funcionar la aspira-
dora cuando alguna pieza esté dañada o falte.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones perso-
nales o daños a la aspiradora, asegúrese de
mantener las manos, los dedos o cualquier
otro objeto extraño fuera de la abertura
central cuando ensamble el flotador.
Jaula
del filtro
Jaula
del filtro
Lengüetas (3)
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
Ranuras (3)
Extremo
etiquetado
Flotador
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 23
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la
jaula del filtro, deslizando el filtro hacia abajo
hasta que se detenga contra la tapa.
2. Coloque el agujero de la placa del filtro sobre
el tornillo roscado de la jaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro
para asentar el anillo de goma del filtro
dentro del canal circular de la placa del filtro.
4. Coloque la tuerca del filtro sobre el tornillo
roscado y apriétela hacia abajo. Apriétela
solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe
estar alejada de la placa de la manera que se
muestra en la ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la
tuerca, ya que esto podría deformar o agrietar la
placa del filtro, la jaula del filtro o el filtro.
5. Para ensamblar el cabezal del motor en el
tambor, posicione el cabezal del motor sobre
el tambor, con los pestillos del tambor
alineados con el entrante del tambor. (El
cabezal del motor cabrá sobre el tambor
solamente de una manera.)
6. Gire los pestillos hacia el interior de los
entrantes ubicados en el tambor y presione
los pestillos hacia dentro para sujetar
firmemente la tapa al tambor.
7. Una vez hecho esto, la aspiradora para
mojado/seco estará lista para utilizarse. Lea
las instrucciones que aparecen en las
páginas siguientes para utilizar la aspiradora
de modo seguro.
Ensamblaje y reemplazo del filtro
Filter Nut
Filter
Plate
Filter
Threaded
Screw
Filter
Cage
24
Jaula del
filtro
Tornillo
roscado
Filtro
Placa
del filtro
Tuerca del filtro
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 24
Almacenamiento del cordón, la manguera
y los accesorios
1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones
para almacenar el cordón de energía, la
manguera de aspiración y los accesorios.
2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almace-
namiento diseñada para albergar la manguera
superflex, la boquilla rinconera y el cordón de
energía. Para facilitar su almacenamiento, la
manguera se debe doblar de la manera que se
muestra en la ilustración y se debe colocar en
el recipiente de almacenamiento, en su parte
completamente a la izquierda. Usted notará
también que hay un elemento rectangular en el
fondo de este recipiente. La boquilla rinconera
se almacenará fácilmente en posición vertical
en este elemento, con el lado cónico orientado
hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía
también cabrá en este recipiente, en el lado
ubicado completamente a la derecha. Doble o
enrolle el cordón en tramos de aproxima-
damente 1 pie de longitud hasta que llegue a
un pie de distancia o menos del recipiente de
almacenamiento. El cordón doblado debería
caber ahora nítidamente en el recipiente de
almacenamiento.
3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almacena-
miento para el cepillo para polvo y la boquilla
utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una
ubicación específica moldeada en la carcasa.
Solamente se deben almacenar estas dos
boquillas en esta ubicación. En el interior de
este compartimiento también se encuentra el
orificio de soplado. Sírvase consultar la
sección “Soplado” para obtener instrucciones
de soplado.
Hose
Storage
Crevice
Tool
Storage
Power Cord
Storage
Dusting
Brush
Storage
Utility
Nozzle
Storage
Blowing
Port
25
Correct
Hose
Wrap for
Storage
Orificio de
soplado
Almacena-
miento de
la boquilla
utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
Almace-
namiento
de la
manguera
Almace-
namiento
de la
boquilla
rinconera
Almacenamiento
del cordón de energía
Enrollado
correcto de la
manguera para
almacenarla
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 25
Funcionamiento
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
este aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el toma-
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista compe-
tente para instalar el tomacorriente adecuado. No
haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales
de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo
de “APAGADO” y “|” es el símbolo de
“ENCENDIDO”.
NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de
aspiración, la tapa del área de almacenamiento de
accesorios se puede usar como un difusor de
aire. Para ello, cierre la tapa.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diversas maneras para aspirar y soplar
residuos. A continuación hay una lista de los
accesorios y de sus usos.
Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas
en las que haya polvo fino o residuos finos.
Magnífico para realizar limpieza detallada.
Boquilla rinconera – Utilícela para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para
la mayoría de las aplicaciones de limpieza con
aspiradora.
26
Cuando utilice la aspiradora con las tapas del área
de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para
asegurarse de que el cordón de energía este
posicionado a través de la abertura para el cordón
ubicada en la cubierta.
Left Cover
Power Cord
Opening
Drum Power
Cord Opening
Power
Cord
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
aspiradora de uso general puede tener como
resultado que salgan proyectados hacia los ojos
objetos extraños, lo cual puede producir daños
graves en los ojos. Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
mostrados en el paquete antes de comenzar el
funcionamiento. Los anteojos de seguridad se
encuentran disponibles en muchas tiendas
minoristas locales.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos al utilizar la
aspiradora o durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un área ruidosa.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas con gases
inflamables o vapores inflamables, tales como líquido encendedor, limpiadores de tipo
solvente, pinturas a base de aceite, gasolina o alcohol, o polvos explosivos, tales como
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora. No recoja con la
aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No
utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a
vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Almacene la aspiradora en
interiores. Desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o de vaciar
el tambor para polvo.
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
la cubierta izquierda
Cordón
de energía
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
el tambor
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 26
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor para polvo
1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de
sacar el contenido del tambor para polvo,
simplemente levante los dos pestillos del
tambor ubicados en la parte delantera y en la
parte trasera de la aspiradora, levante el
cabezal del motor hasta separarlo del tambor y
póngalo a un lado.
2. Ponga el cabezal del motor en posición vertical
en un área limpia y seca mientras vacía el
tambor.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Almacenamiento del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo de la
manera descrita en la sección “Almacenamiento
del cordón, la manguera y los accesorios” que se
encuentra en la página 25.
Manguera – Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de la
obra. Proporciona los medios para instalar los
accesorios. La manguera incluye una válvula de
descarga de succión para reducir la fuerza de
retroceso de la manguera cuando la entrada está
bloqueada.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición
correcta, en todo momento, para evitar fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor
y limpie el filtro a intervalos más frecuentes
para mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se
atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede
secar el filtro rápidamente haciendo funcionar
la aspiradora sin tener la manguera colocada
durante unos 10 minutos. El aire limpio que
penetrará rápidamente en la aspiradora
ayudará a secar el filtro.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla
en el escape.
3. Cuando el líquido contenido en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el meca-
nismo del flotador subirá automáticamente
para interrumpir la succión. Sabrá que el
flotador ha subido porque el flujo de aire de la
aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del
motor debido a que se producirá un aumento
de la velocidad del mismo. Cuando esto
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el
cordón de energía y vacíe el tambor.
27
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de vaciar el tambor.
PRECAUCIÓN: No quite la jaula del filtro ni el
flotador. Están ahí para cortar la circulación
de aire cuando el tambor está lleno de
líquidos.
PRECAUCIÓN: Un cordón parcialmente
desenrollado podría caer en forma de rollos
cerca de los pies. Usted podría tropezar. Para
reducir el riesgo de tropezar, desenrolle
siempre completamente el cordón antes de
enchufar la aspiradora.
Drum Latches
(2)
Pestillos del tambor
(2)
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 27
Limpieza del filtro de la aspiradora
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente
.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para
recoger material seco o pequeñas cantidades de
líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al
quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible
que se produzcan arrugas en los pliegues del
filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtro.
Remoción
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o
reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de
la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante
el filtro hasta quitarlo.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
28
Mantenimiento
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para utilizarse como soplador con el fin de
realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y
aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros
residuos. Levante la cubierta derecha e instale el
extremo de fijación de la manguera en el orificio
de soplado.
Funcionamiento (continuación)
Right
Cover
Blowing
Port
Locking
End of
Hose
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad
que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar
la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a
las personas que estén presentes, manténgalas
alejadas de los residuos soplados.
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el
soplado genera polvo que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la
audición, use protectores de oídos cuando utilice
la aspiradora/soplador durante muchas horas
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.
Cubierta
derecha
Extremo
de fijación
de la
manguera
Orificio de
soplado
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesio-
nes debidas a un arranque accidental, desen-
chufe el cordón de energía antes de cambiar o
limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el
flotador. Su función es interrumpir el flujo de
aire cuando el tambor está lleno de líquidos.
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 28
29
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro,
limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del
filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el
interior de una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave-
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco
con polvo fino (sin residuos), puede hacer
pasar agua a través del filtro tal como se
describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea lo
suficientemente fuerte como para dañar el filtro.
Recuerde: Para secar rápidamente un filtro,
reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la
unidad funcione durante aproximadamente 10
minutos. El aire limpio que atravesará el filtro
hará que éste se seque.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
IMPORTANTE: Si el filtro está dañado o
desgastado, r
eemplácelo inmediatamente.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje y reemplazo de
un filtro” de este manual.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se recogen
aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada pocos
minutos, asegurándose de mojar todas las
superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuáguelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque completamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 29
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 831388 Flotador
2 818977 Jaula del filtro
3 VF3500 Filtro para polvo fino
4 73317 Placa del filtro
5 73316 Tuerca del filtro
6 831327 Ensamblaje de manguera
7 VT1786 Boquilla rinconera
No. de No. de
clave pieza Descripción
8 VT1785 Cepillo para polvo
9 VT1789 Boquilla utilitaria
10 831095 Cubierta derecha
11 831094 Cubierta izquierda
12 831096 Mango
13 SP6609 Manual del usuario
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
30
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 30
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
6
1
3
4
5
THI
S
S
I
D
E
T
O
W
A
R
D
L
I
D
2
7
8
9
12
11
13
10
O
W
N
E
R
S
MA
N
U
A
L
WD
4
55
0
4
.
5
U
.
S
.
G
AL
LON
S
/
1
5
L
I
T
E
R
S
P
R
O
P
A
C
K
W
E
T
/DRY
V
A
C
F
o
r
Y
o
u
r
S
a
f
e
t
y
:
R
e
a
d
a
l
l
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
c
a
r
e
f
u
l
l
y
S
a
v
e
t
h
i
s
m
a
n
u
a
l
f
o
r
f
u
t
u
r
e
r
e
f
e
r
e
n
c
e
F
O
R
QU
E
S
T
I
O
N
S
O
R
I
N
F
O
R
MA
T
I
O
N
C
ON
T
A
C
T
U
S
A
T
1
-
8
0
0
-
4
-
R
ID
GI
D
(
1
-
8
0
0
-4
7
4
-
3
4
43
)
O
R
w
w
w
.
r
id
g
i
dv
a
c
s
.
c
o
m
M
A
X
I
M
I
Z
E
V
A
C
U
U
M
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
W
I
TH
A
N
E
W
F
IL
T
E
R
P
a
r
t
N
o
.
S
P
6
6
0
9
P
r
i
n
t
e
d
i
n
C
a
n
a
d
a
31
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 31
No. de pieza SP6609 No. de formulario SP6609 Impreso en Cánada 08/05
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2005 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las herramientas RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo;
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
No. de catálogo WD4550
No. de modelo WD45500 Número de serie _________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo
como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 32

Transcripción de documentos

SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 17 MANUAL DEL USUARIO WD4550 ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PRO PACK DE 4,5 GALONES EE.UU./ 15 LITROS Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON UN FILTRO NUEVO eo Sort de Tarjetas e d de Regalo US$ 500 No. de pieza SP6609 Conéctese a . . . www.ridgidvacs.com para hacerse miembro de nuestro Club de Filtros y/o inscribirse en nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo de Home Depot por valor de 500 dólares. VF5000 VF500 RECOMMENDED RECOMMEND RECOMENDA Impreso en Cánada SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 18 Indice Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 27 Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Limpieza del filtro de la aspiradora . . . . . . . . . . 28 Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sección Página Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18 Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . . 18 Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 21 Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . . 21 Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 22 Reemplazo del flotador y la jaula . . . . . . . . . . . . . 23 Ensamblaje y reemplazo del filtro . . . . . . . . . . . . 24 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . 25 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recogida de materiales secos con la aspiradora . 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora. Lea este manual para entender la aspiradora. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien resultará herido gravemente o morirá. ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido gravemente o morir. PRECAUCION: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido. Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. • ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas que están en la aspiradora para mojado/seco antes de usarla. Utilícela únicamente según se describe en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora para mojado/seco, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. La chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendios o explosión: • • • • 18 • No recoja con la aspiradora para mojado/ seco líquidos inflamables o combustibles, gases o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, disolventes para limpiar, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos o pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. • No utilice la aspiradora para mojado/seco como un rociador. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro para mojado/seco estándar. Este tipo de polvo es un polvo muy fino que no será capturado por el filtro y podría causar daños. Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales peligrosos. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. SP6609_SP 8/25/05 2:24 PM Page 19 • No use esta aspiradora para mojado/seco con un filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto para recoger líquidos según se describe en la sección de funcionamiento de este manual. • No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora para mojado/seco antes de desenchufarla. • No haga funcionar la aspiradora para mojado/seco desatendida. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe u otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para mojado/seco no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio autorizado. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora para mojado/ seco sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe o la aspiradora para mojado/seco con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Cuando utilice la aspiradora como soplador: • Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. • No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. • Mantenga a los niños alejados cuando realice operaciones de soplado. • No use el soplador para ningún trabajo que no sea soplar suciedad o residuos. • No use la aspiradora para mojado/seco como rociadora. • No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, con lo que se elimina la necesidad de un sistema de conexión a tierra aparte. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para realizar servicio de ajustes y reparaciones de aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora para mojado/seco. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. AL REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y guárdela en interiores. ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se pare sobre ella ni se siente en ella. El uso inapropiado puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene objetos extraños en este compartimiento. Almacene únicamente los accesorios de la aspiradora. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos, materiales inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos ni vapores explosivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 19 SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 20 Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. Utilice únicamente cordones de extensión que estén clasificados para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o cuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas condiciones. La utilización de cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de extensión con el tamaño de cable mínimo. La utilización de cualquier aspiradora o soplador puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad. Se pueden conseguir anteojos de seguridad en muchas de las tiendas minoristas locales. Las gafas o los anteojos que no cumplan con la norma ANSI o CSA podrían causarle lesiones graves al romperse. Longitud del cordón de extensión 0-50 pies 50-100 pies Calibre del cable (A.W.G.) 14 12 Introducción NOTA IMPORTANTE Por favor, léala cuidadosamente La aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico. Se puede usar para recoger medios mojados o secos y se puede usar como soplador. Esta aspiradora para mojado/seco se suministra con un filtro de tres capas de alta eficiencia. La aspiradora se puede usar no sólo para recoger materiales como aserrín y grava, sino también material ultrafino, tal como polvo de pared de tipo seco y cenizas de chimenea frías, es decir, material tan pequeño que pasaría a través de los filtros tradicionales. Familiarícese con el producto y sus características, que se describen a continuación, y lea todo el manual del usuario para obtener información sobre el uso específico de su nueva aspiradora para mojado/seco. Las sacudidas de electricidad estática son comunes en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Para reducir la frecuencia con que se producen sacudidas de electricidad estática en su hogar, el mejor remedio es añadir humedad al aire con un humidificador de consola. 20 SP6609_SP 8/25/05 2:11 PM Page 21 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna pieza está dañada o falta. A Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ...1 B* Flotador (ensamblado)............................1 THIS SID TOWARD E LID C* Jaula del filtro (ensamblada) .................1 B D* Filtro para polvo fino VF3500 (ensamblado) .........................................1 C E* Placa del filtro (ensamblada) ..................1 G F* Tuerca del filtro (ensamblada) ................1 G* Boquilla rinconera ..................................1 H H* Cepillo para polvo ..................................1 D J* Boquilla de uso general............................1 K* Manguera Superflex ..............................1 L J Manual del usuario ..................................1 * Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el cabezal del motor de la aspiradora para ver si están preensamblados. E OW NE RS F 1- FO 80 0- R QU Fo Re r Yo ES RID NE Par t No. OR ER MAN Prin ted in K 3) W PERF FILT SP6 609 21 MA NU W AL 4. D4 5 U. 55 S. 15 GA 0 LI LL W PRO TE ON ET RS S/ /D PA ur Sa ad TIO RY CK ref ve all ins Sa CO NS fet ere this VA NT nce ma tructi y: AC OR G C nua ons ww ID IN T MAX l for car US FO w. fut efu rid (1 -8 AT RM IM ure lly gi AT IZ dv 00 IO E ac -4 N W VA 74 s. ITH CU co m -3 44 A UM 4- Can ada OR CE L SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 22 Familiarización con la aspiradora Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Blowing Orificio Port de soplado Utility Almacenamiento de Nozzle la boquilla utilitaria Hose Almacenamiento Storage de la manguera Storage Almacenamiento de Crevice laTool boquilla Storage rinconera AlmacenaDusting miento Brushdel cepillo para Storage polvo Power Cord Almacenamiento del Storage cordón de energía Cubierta Left izquierda Cover Handle Mango Cubierta Right derecha Cover de Cord & Área Hose almacenamiento Storage Area Orificio Blowing de soplado Port del cordón y la manguera Área de Accessory almacenamiento Storage Area de accesorios Tambor Drum Entrada del orificio Vacuum de aspiración PowerInterruptor Switch Port Inlet de encendido Pestillos tambor Drum del Latch (2) (2) 22 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 23 Reemplazo del flotador y la jaula Lengüeta Flexible de fijación Locking flexible Tab ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. No haga funcionar la aspiradora cuando alguna pieza esté dañada o falte. NOTA: Si la jaula del filtro o el flotador se tienen que reemplazar alguna vez, siga las instrucciones que aparecen a continuación para realizar el ensamblaje correctamente: 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del cabezal del motor. Tire lentamente de los pestillos del tambor alejándolos del tambor. Levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor. Coloque en posición invertida el ensamblaje de la tapa de la aspiradora. Jaula Filter del filtro Cage Lengüetas (3) Tabs (3) 2. Quite la tuerca del filtro y el filtro. Ranuras (3) Slots (3) 3. Use un destornillador de cabeza plana e introduzca la hoja de éste cerca de una de las lengüetas entre la jaula del filtro y la anilla central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta para sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela para alejarla de la tapa. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble el flotador. Tire Pull hacia Out fuera Andy levántelo Lift Up Pestillos del Drum Latches tambor (2) (2) Ranuras Slots (3) (3) Extremo Labeled etiquetado End Flotador Float Lengüetas (3) Tabs (3) 4. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el centro de la tapa con las palabras “This side toward lid” (Este lado hacia la tapa) orientadas hacia abajo sobre el agujero. Jaula Filter del filtro Cage 5. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras de la anilla central del ensamblaje de la tapa. Presione sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un ajuste seguro. 23 THIS SIDE TOWARD LID SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 24 Ensamblaje y reemplazo del filtro 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizando el filtro hacia abajo hasta que se detenga contra la tapa. Tornillo Threaded Filter del roscado Jaula Screw Cage filtro Filtro Filter Filter Placa Plate del filtro 2. Coloque el agujero de la placa del filtro sobre el tornillo roscado de la jaula del filtro. 3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal circular de la placa del filtro. 4. Coloque la tuerca del filtro sobre el tornillo roscado y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con los dedos. Tuerca filtro Filter del Nut NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa de la manera que se muestra en la ilustración. IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto podría deformar o agrietar la placa del filtro, la jaula del filtro o el filtro. 5. Para ensamblar el cabezal del motor en el tambor, posicione el cabezal del motor sobre el tambor, con los pestillos del tambor alineados con el entrante del tambor. (El cabezal del motor cabrá sobre el tambor solamente de una manera.) 6. Gire los pestillos hacia el interior de los entrantes ubicados en el tambor y presione los pestillos hacia dentro para sujetar firmemente la tapa al tambor. 7. Una vez hecho esto, la aspiradora para mojado/seco estará lista para utilizarse. Lea las instrucciones que aparecen en las páginas siguientes para utilizar la aspiradora de modo seguro. 24 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 25 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para almacenar el cordón de energía, la manguera de aspiración y los accesorios. Enrollado Correct correcto Hose de la manguera Wrap forpara Storage almacenarla 2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento diseñada para albergar la manguera superflex, la boquilla rinconera y el cordón de energía. Para facilitar su almacenamiento, la manguera se debe doblar de la manera que se muestra en la ilustración y se debe colocar en el recipiente de almacenamiento, en su parte completamente a la izquierda. Usted notará también que hay un elemento rectangular en el fondo de este recipiente. La boquilla rinconera se almacenará fácilmente en posición vertical en este elemento, con el lado cónico orientado hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía también cabrá en este recipiente, en el lado ubicado completamente a la derecha. Doble o enrolle el cordón en tramos de aproximadamente 1 pie de longitud hasta que llegue a un pie de distancia o menos del recipiente de almacenamiento. El cordón doblado debería caber ahora nítidamente en el recipiente de almacenamiento. AlmaceHose namiento Storage de la manguera AlmaceCrevice namiento Tool de la Storage boquilla rinconera Power Cord Almacenamiento Storage del cordón de energía 3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento para el cepillo para polvo y la boquilla utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una ubicación específica moldeada en la carcasa. Solamente se deben almacenar estas dos boquillas en esta ubicación. En el interior de este compartimiento también se encuentra el orificio de soplado. Sírvase consultar la sección “Soplado” para obtener instrucciones de soplado. Orificio de Blowing soplado Port AlmacenaUtility miento de Nozzle laStorage boquilla utilitaria Dusting Brush AlmacenaStorage miento del cepillo para polvo 25 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 26 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas con gases inflamables o vapores inflamables, tales como líquido encendedor, limpiadores de tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina o alcohol, o polvos explosivos, tales como polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Almacene la aspiradora en interiores. Desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o de vaciar el tambor para polvo. Cuando utilice la aspiradora con las tapas del área de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para asegurarse de que el cordón de energía este posicionado a través de la abertura para el cordón ubicada en la cubierta. ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier aspiradora de uso general puede tener como resultado que salgan proyectados hacia los ojos objetos extraños, lo cual puede producir daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) mostrados en el paquete antes de comenzar el funcionamiento. Los anteojos de seguridad se encuentran disponibles en muchas tiendas minoristas locales. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos al utilizar la aspiradora o durante muchas horas seguidas o al emplearla en un área ruidosa. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO Abertura para el cordón Left Cover de energíaCord ubicada en Power laOpening cubierta izquierda AberturaDrum para elPower cordón de energía ubicada en Cord Opening el tambor Cordón Power de energía Cord NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de aspiración, la tapa del área de almacenamiento de accesorios se puede usar como un difusor de aire. Para ello, cierre la tapa. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas en las que haya polvo fino o residuos finos. Magnífico para realizar limpieza detallada. Boquilla rinconera – Utilícela para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para la mayoría de las aplicaciones de limpieza con aspiradora. = ENCENDIDO 26 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 27 Manguera – Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de la obra. Proporciona los medios para instalar los accesorios. La manguera incluye una válvula de descarga de succión para reducir la fuerza de retroceso de la manguera cuando la entrada está bloqueada. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Vaciado del tambor para polvo Recogida de materiales secos con la aspiradora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera colocada durante unos 10 minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a secar el filtro. 1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de sacar el contenido del tambor para polvo, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera y en la parte trasera de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y póngalo a un lado. Pestillos del tambor Drum Latches (2) (2) Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 2. Ponga el cabezal del motor en posición vertical en un área limpia y seca mientras vacía el tambor. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. Almacenamiento del cordón PRECAUCIÓN: No quite la jaula del filtro ni el flotador. Están ahí para cortar la circulación de aire cuando el tambor está lleno de líquidos. Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo de la manera descrita en la sección “Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios” que se encuentra en la página 25. 3. Cuando el líquido contenido en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para interrumpir la succión. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. PRECAUCIÓN: Un cordón parcialmente desenrollado podría caer en forma de rollos cerca de los pies. Usted podría tropezar. Para reducir el riesgo de tropezar, desenrolle siempre completamente el cordón antes de enchufar la aspiradora. 27 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 28 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros residuos. Levante la cubierta derecha e instale el extremo de fijación de la manguera en el orificio de soplado. ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Cubierta Right derecha Cover Orificio de Blowing soplado Port Extremo Locking de fijación End of de la Hose manguera Mantenimiento Limpieza del filtro de la aspiradora Remoción Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta quitarlo. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el flotador. Su función es interrumpir el flujo de aire cuando el tambor está lleno de líquidos. 28 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 29 Limpieza de un filtro seco Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea lo suficientemente fuerte como para dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éste se seque. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. IMPORTANTE: Si el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo inmediatamente. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. Instalación Consulte la sección “Ensamblaje y reemplazo de un filtro” de este manual. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. 29 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de No. de clave pieza No. de No. de clave pieza Descripción Descripción 1 831388 Flotador 8 VT1785 Cepillo para polvo 2 818977 Jaula del filtro 9 VT1789 Boquilla utilitaria 3 VF3500 10 831095 Cubierta derecha 4 73317 Placa del filtro 11 831094 Cubierta izquierda 5 73316 † Tuerca del filtro 12 831096 Mango 6 831327 Ensamblaje de manguera 13 SP6609 Manual del usuario 7 VT1786 Boquilla rinconera † Filtro para polvo fino † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 30 SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 31 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave 12 11 THIS SID TOWARD E LID 1 7 2 8 9 3 10 OW NE RS M AN W 13 4 FO 1- 80 0- R QU Fo RI A Par t No. NE 6 OR E R M AN Prin ted in 31 44 W PE RF FI LT SP6 609 5 UA Can ada 3) OR CE L 4. D4 5 U .S 55 15 . G 0 LI A LL W P R O TE O ET RS N S/ / D PA C Rea r Yo ur Sav d ES TI CO RY K ON re e thiall ins Sa VA NT S OR f e ren s ma tru fet y: D cti ce AC C nu on ww G ID IN al T M for s car US FO AX w. fut efu rid (1 -8 AT RM IM ure lly gi AT IZ dv 00 IO E ac -4 N W VA s.c 74 IT CU om -3 H UM 4- SP6609_SP 8/25/05 2:12 PM Page 32 Qué está cubierto Se garantiza que las herramientas RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. Qué haremos para corregir los problemas Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra. Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente. Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. No. de catálogo WD4550 No. de modelo WD45500 Número de serie _________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2005 Emerson No. de pieza SP6609 Professional Tools No. de formulario SP6609 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en Cánada 08/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID WD4550 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas