RIDGID HD1401 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido
común, permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
choques eléctricos o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y
todas las etiquetas que están colocadas en la
aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera
que se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos
anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté
enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no la esté utilizando y antes de realizar
servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión, no use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de
cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté
ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
Para evitar el riesgo de ignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después
de cada uso. Los materiales combustibles tales
como los trapos y el aserrín, especial mente si
contienen tinte para madera o uretano, pueden
ser causas de dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de
yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos
con un filtro estándar. Estos materiales pueden
pasar por el filtro y pueden ser expulsados de
vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en
lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que
entren líquidos en el compartimiento del motor.
Guarde la aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado
o sin tener el filtro instalado, excepto cuando
recoja con ella líquidos de la manera que se
describe en este manual. Los residuos secos
absorbidos por el impulsor podrían dañar el
motor o ser expulsados de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan
piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado
a la intem perie o se ha caído al agua, llame a
servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni
la lleve por el cordón, ni use el cordón como
asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni
tire del cordón alre dedor de bordes o esquinas
afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre
el cordón. Mantenga el cordón alejado de las
superficies calientes.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No maneje el enchufe, el interruptor o la
aspiradora con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión
que tengan capacidad nominal para uso a la
intemperie. Los cordones de extensión que
estén en malas condiciones o tengan un tamaño
de alambre demasiado pequeño pueden crear
peligros de incendio y descargas eléctricas. Para
reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de
que el cordón esté en buenas condiciones y que
el líquido no entre en contacto con la conexión.
No utilice un cordón de extensión que tenga
conductores con un diámetro menor al calibre
1,3 mm
2
(16 AWG).
• Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas
de repuesto idénticas. Lea las instruc ciones
de servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
venti lación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación
esté bloqueada; mantenga dichas aberturas
libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda
o caídas, no levante una aspiradora que pese
mucho debido a que contiene líquido o residuos.
Saque parte del contenido de la aspiradora o
drénela parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
o daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por RIDGID.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el
área de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no
sean soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
GUARDE ESTE MANUAL
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora:
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en
la aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, carbón caliente,
materiales tóxicos ni inflamables ni otros
materiales peligrosos.
No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños
hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves
en los ojos.
Para reducir el riesgo de resultar golpeado o
jalado por una aspiradora que esté rodando,
bloquee las ruedecillas cuando utilice la
aspiradora sobre una superficie desigual o
inclinada.
19
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Familiarización con la aspiradora para seco/mojado
INTRODUCCIÓN
Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con
Dual-Flex: Proporciona transferencia de capacidad
de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de
limpiezas de tapicería.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver-
sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con tinuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.
Blowing Port
Power Cord
Powerhead
Assembly
Carry Handle /
Power Cord
Wrap
Drain
Caster
Drum
Latch
Inlet Port
Caster
Foot
Storage
ON/OFF Switch
Dust Drum
Hose
Storage
Clips
Accessory
Caddy
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Orificio de soplado
Cable de
alimentación
Soporte para
accesorios
Pestillo del tambor
Ruedecilla
Tambor para polvo
Drenaje
Área de
almacena-
miento en
el pie de
ruedecilla
Ensamblaje del
cabezal del motor
Interruptor de
ENCENDIDO Y
APAGADO
Orificio de entrada
Asa de transporte/
enrollador del cable
de alimentación
Clips de
almacena-
miento de la
manguera
20
Desempaquetado
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco ........1
B Asa de transporte .................1
C Tornillos de cabeza troncocónica
#10 x 3/4 de pulgada (19 mm) .......6
D Clips de almacenamiento de
la manguera ......................2
E Área de almacena miento en
el pie de ruedecilla .................4
F Ruedecillas ......................4
G* Filtro Qwik Lock™ .................1
H Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex ..........1
I Tubos extensores .................2
J Boquilla de uso general .............1
K** Boquilla para mojado. . . . . . . . . . . . . . .1
L Boquilla para auto .................1
M Soporte para accesorios ............1
N Manual del usuario ................1
* El filtro viene preensamblado.
A
D
E
B
C
F
G
J
K
L
H
M
N
I
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Este producto requiere ensamblaje.
Compruebe todas las piezas de la caja de cartón
frente a la lista de piezas del contenido de la caja
de cartón.
Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos
llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá)
o por correo electrónico en [email protected].
INTRODUCCIÓN
Destornillador Phillips
Herramientas necesarias
21
ENSAMBLAJE
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla
NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor
del tambor para polvo antes de ensamblar las
ruedecillas y los pies de ruedecilla.
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso. Inserte
el vástago de una ruedecilla en el receptáculo
del pie de ruedecilla.
3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el extremo
de la ruedecilla correspondiente a la esfera
se acople a presión completamente en el
receptáculo y la ruedecilla gire libremente.
Repita el procedimiento para las otras tres
ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla.
4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla
sobre el poste ubicado en la parte inferior del
tambor para polvo y presiónelo firmemente
en la posición correcta, de la manera que se
muestra en la ilustración.
5. Repita el procedimiento para los otros tres
ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco:
Caster
Foot
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Caster Foot
Post Hole
Caster Foot
Post
Dust
Drum
Locking
Tabs (2)
Accessory
Caddy
Dust Drum
ASSEMBLED
Instalación del soporte para
accesorios
1. Posicione el soporte para accesorios en la
parte trasera del tambor para polvo y alinee las
lengüetas de fijación.
2. Deslice las lengüetas del soporte para
accesorios hacia el interior del tambor para
polvo y empuje las lengüetas de fijación hacia
dentro hasta que oiga un clic. Jale el soporte
para accesorios para confirmar que ha quedado
fijo en la posición correcta.
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pie de ruedecilla
Pie de ruedecilla
Agujero del pie
de ruedecilla
para el poste
Tambor
para polvo
Tambor
para polvo
Soporte para
accesorios
Lengüetas
de fijación (2)
ENSAMBLADO
Poste
22
ENSAMBLAJE
Drum
Latches
(1 on each
side)
Dust
Drum
Powerhead
Assembly
Powerhead
Assembly
#10 x 3/4"
(19 mm) Pan
Head Screws (2)
Extended
Flange
Ensamblaje del asa de transporte
1. Localice el asa de transporte y los dos (2)
tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de
pulg. (19 mm) en la bolsa de piezas sueltas.
2. Posicione el asa de transporte sobre el
ensamblaje del cabezal del motor, con la
pestaña extendida del asa de transporte hacia
la parte trasera del cabezal del motor, de la
manera que se muestra en la ilustración.
3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10
x 3/4 de pulg. (19 mm) a través del agujero
ubicado en cada extremo del asa de transporte y
en el ensamblaje del cabezal del motor. Apriete
firmemente el tornillo.
Instalación del ensamblaje del cabezal
del motor en el tambor para polvo
1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor para polvo con el reborde
extendido de la tapa alineado con la entrada
del tambor para polvo. Asegúrese de que el
ensamblaje del cabezal del motor esté comple-
tamente asentado sobre el tambor para polvo.
2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos
ubicados a ambos lados del tambor para polvo
hasta que se acoplen a presión en la posición
correcta, sujetando firmemente el ensamblaje
del cabezal del motor al tambor para polvo.
3. Para retirar el ensamblaje del cabezal del
motor, jale hacia fuera los dos pestillos y
levante el ensamblaje del cabezal del motor
para separarlo del tambor para polvo. No
fuerce los pestillos de manera que roten más
que ligeramente hacia fuera de la pestaña
del tambor.
Extended
Lip
Vac
Inlet
Dust
Drum
Powerhead
Assembly
Tambor
para polvo
Ensamblaje del
cabezal del motor
Reborde
extendido
Entrada
Tambor
para
polvo
Pestillos
del tambor
(1 a cada
lado)
Ensamblaje del
cabezal del motor
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Pestaña
extendida
Tornillos de cabeza
troncocónica
#10 x 3/4 de pulg.
(19 mm) (2)
23
ENSAMBLAJE
Inserción/remoción de la manguera
con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
1. Localice el extremo de la manguera con fijación
positiva Tug-A-Long con Dual-Flex y alinéelo
con la entrada del tambor. Posicione el botón
de liberación de la manguera con los salientes
de la entrada de la aspiradora. Empuje el
extremo de la manguera directamente hacia el
interior de la entrada de la aspiradora hasta que
el botón de liberación de la manguera acople
completamente los salientes de la entrada.
2. Para retirar la manguera, rote el extremo de la
manguera con fijación positiva Tug-A-Long con
Dual-Flex en cualquiera de las dos direcciones
para liberar el pestillo de la manguera de los
salientes de la entrada. Presione el botón de
liberación de la manguera y jale el extremo
de la manguera directamente hacia fuera de la
entrada de la aspiradora.
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Drum
Inlet
Ridges
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with Dual-Flex
Hose Release Button
Hose
Clips
(1 on each
side)
#10 x 3/4" (19 mm) Pan Head
Screws (2)
Powerhead
Assembly
Ensamblaje del clip de
almacenamiento de la manguera
1. Localice los dos (2) clips para manguera y cuatro
(4) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de
pulgada (19 mm).
2. Coloque un clip en el rebajo junto a uno de los
pestillos. La curva del clip deberá estar orientada
hacia fuera.
3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10
x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de
montaje y apriete firmemente.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
Inlet
Ridges
Hose Release
Button
INSERT
HOSE
REMOVE
HOSE
2
1
1
Tornillos de cabeza troncocónica
#10 x 3/4 de pulg. (19 mm) (2)
Pestillos
del tambor
(1 a cada lado)
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Tambor
Salientes
de la
entrada
Botón de liberación
de la manguera
Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex
Salientes de
la entrada
Botón de liberación
de la manguera
RETIRE
LA MANGUERA
INSERTE
LA MANGUERA
24
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
• No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el
tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no
está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al
cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
FUNCIONAMIENTO
ENSAMBLAJE
Accesorios fijables
1. Su aspiradora para seco/mojado RIDGID
incluye accesorios fijables para impedir que los
accesorios se caigan cuando estén en uso. Para
conectar los accesorios, alinee los salientes
de la boquilla del accesorio con el botón de
liberación del tubo extensor. Presione para
sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor.
2. Para desconectar los accesorios fijables, gire la
boquilla y el tubo extensor para desacoplar los
salientes de la boquilla y jale. También puede
presionar el botón de liberación y jalar para
desacoplar.
Extension Wand
Release Button
Accessory Nozzle
Ridges
Accessory Nozzle
Ridges
Extension Wand
Release Button
CONECTAR
DESCONECTAR
Botón de liberación
del tubo extensor
Botón de liberación
del tubo extensor
Salientes de la
boquilla del accesorio
Salientes de la
boquilla del accesorio
25
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro siempre debe estar instalado correcta-
mente para evitar fugas y posibles daños a la
aspiradora.
2. Para mantener un rendimiento máximo cuando
se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro
con regularidad.
NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja
material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y
será difícil de limpiar.
3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se
seque completamente o se debe reemplazar por
un filtro seco antes de utilizar la aspiradora para
recoger material seco.
FUNCIONAMIENTO
Enchufe pola ri za do
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
este aparato electrodoméstico tiene un enchufe
pola ri za do (una hoja es más ancha que la otra). Este
en chufe entrará en un tomacorriente polarizado
sola mente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el toma corriente, déle la vuelta. Si
sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec-
tri cista compe tente para instalar el toma corriente
adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el
enchufe.
Con el cable de alimentación enchufado,
“ENCIENDA” la aspiradora presionando sobre la
“I” (parte superior) del interruptor de alimentación.
Para “APAGAR” la aspiradora, presione la “O
(parte inferior) del interruptor de alimentación. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
ON/OFF
Switch
PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
Interruptor de
ENCENDIDO
Y APAGADO
26
Vaciado del tambor
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente
de alimentación.
2. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Posicione
la aspiradora cerca de un desagüe o receptáculo
adecuado y retire la tapa del drenaje.
3. Retire el ensamblaje del cabezal del motor
jalando hacia fuera en la parte de arriba de los
dos pestillos.
4. Levante el ensamblaje del cabezal del motor
para separarlo del tambor para polvo y póngalo
a un lado.
5. Utilice las asas del tambor para polvo ubica-
das en la parte inferior de dicho tambor para
levantarlo y vaciarlo en un recipiente de
eliminación de residuos adecuado.
NOTA: No lleve la aspiradora por el asa de
transporte del cabezal del motor cuando la
aspiradora esté llena.
Dust
Drum
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Drain
Cap
Powerhead
Carry Handle
Drum Latches (2)
Recogida de líquidos
con la aspiradora
1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido
(menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el
tambor para polvo) no requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades más
grandes de líquido, retire el filtro, pero no retire
la jaula del filtro ni el flotador, para impedir
que el filtro se sature con líquido. Si el filtro se
satura es posible que se vea salir “niebla” por el
orificio de soplado.
3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá
y cortará la circulación de aire. El sonido del
motor aumentará de tono y su velocidad se
incrementará, indicando que el tambor está
“lleno”. APAGUE la aspiradora y desenchufe el
cable de alimentación antes de vaciar el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
residuos mojados, deje que el filtro se seque
completamente para evitar la formación de
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cable de alimentación antes de
vaciar el tambor.
Tambor
para polvo
Asa de transporte
del cabezal
del motor
Tapa del
drenaje
Pestillos del tambor (2)
27
Dispositivo de soplado
Su aspiradora cuenta con un orificio de aspira ción.
Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos.
Siga los pasos que se indican a continuación para
utilizar la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera
del cabezal del motor de la aspiradora para
seco/mojado.
2. Alinee el botón de liberación de la manguera
con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex
con los salientes del orificio de soplado. Empuje
el extremo de la manguera directamente hacia
el interior del orificio de soplado hasta que el
botón de liberación de la manguera acople
completamente los salientes del orificio de
soplado.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el
extremo giratorio de la manguera. Consulte la
sección Accesorios fijables de este manual para
obtener instrucciones sobre cómo conectar los
accesorios fijables.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla
como soplador.
FUNCIONAMIENTO
Blower Port
Ridges
Extension
Wand
(Optional)
Swivel End of Hose
Hose Release
Button
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Retire la manguera
1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera
de las dos direcciones para desacoplar los
salientes del orificio de soplado.
2. Presione el botón de liberación de la manguera
y jale el extremo de la manguera directamente
hacia fuera del orificio de soplado.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
ocu lares de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como
soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo
si el soplado genera polvo que podría ser
inhalado.
Blower Port
Ridges
INSERT
HOSE
Hose
Release
Button
REMOVE
HOSE
2
1
1
Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex
Tubo extensor
(opcional)
Botón de liberación
de la manguera
Salientes
del orificio
de soplado
Extremo giratorio
de la manguera
Salientes del
orificio de
soplado
Botón de
liberación de
la manguera
RETIRE
LA MANGUERA
INSERTE
LA MANGUERA
28
Almacenamiento de los accesorios
1. Los tubos extensores y otros accesorios se
pueden almacenar colocándolos sobre los
postes de los cuatro pies de ruedecilla.
2. Para retirarlos, gire y jale hacia arriba el tubo
extensor o el accesorio.
3. Acople a presión accesorios adicionales en el
soporte para accesorios.
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Caster Feet Posts (4)
Caster Feet (4)
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Accessories
Accessory
Caddy
Accessories
Almacenamiento de la manguera
La manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex se puede almacenar alrededor del
ensamblaje del cabezal del motor insertándola por
completo entre la carcasa del motor y los clips para
la manguera.
Powerhead Carry
Handle/Cord Wrap
Cord Clip
Cord & Plug
Powerhead
Assembly
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Hose Storage Clips (2)
Almacenamiento del cable
de alimentación
Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo
alrededor del asa de transporte del cabezal del
motor/enrollador del cable debajo de las dos
lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el
clip para el cable ubicado en el enchufe.
ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto
en las aberturas de venti lación. No recoja
nada con la aspiradora cuando cualquiera de
las aberturas de ventilación esté bloqueada;
mantenga dichas aberturas libres de polvo,
pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora
mientras la manguera aún esté enrollada
alrededor del ensamblaje del cabezal del
motor en la posición de almacenamiento
Pies de ruedecilla (4)
Soporte para
accesorios
Accesorios
Accesorios
Postes de los pies
de ruedecilla (4)
Asa de transporte del cabezal del
motor/enrollador del cable
Cable y enchufe
Clip para el cable
Manguera con fijación
positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
Ensamblaje del
cabezal del motor
Clips de almacenamiento de la manguera (2)
29
MANTENIMIENTO
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan
arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del
filtro integrada no se asientan correctamente en
la jaula del filtro, el resultado podría ser que los
residuos rebasen el filtro.
Qwik
Lock™
Stud
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter Plate
with Center Hole
PULL
UP
Filter
Cage
Float
Powerhead
Assembly
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Filtro
Remoción e instalación
del filtro Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas
del filtro.
2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar
sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale
a través del centro de la placa del filtro, levante
las lengüetas hasta que el filtro se libere.
3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del
filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes
de utilizar la aspiradora para recoger residuos secos.
Instalación del filtro:
1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del
filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™
ubicado en la jaula del filtro con el agujero central
de la placa del filtro integrada Qwik Lock™.
2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma
ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™
se asiente alrededor de la base de la jaula del
filtro.
3. Presione firmemente la placa del filtro integrada
Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago
Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la
posición correcta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
JALE HACIA
ARRIBA
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula
del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
Lengüetas
del filtro (2)
Placa de filtro
integrada con
agujero central
EMPUJE
HACIA
ABAJO
Ensamblaje del
cabezal del motor
Flotador
30
MANTENIMIENTO
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro
en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque
los residuos secos golpeando suavemente el
filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua
a través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte como
para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora o recoger residuos secos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
PIEZAS DE REPUESTO
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días,
así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles
de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty
o llame al 1-800-4-RIDGID.
Aspiradora para mojado/seco de 14 galones EE.UU.
(53 litros)
Número de modelo HD14000
Clasificaciones eléctricas:
120 V 10,5 A 60 Hz
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a
store.ridgid.com/provacs
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
No. de pieza SP7050 No. de formulario SP7050 Impreso en México 06/18
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/
SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio
de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía
antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas,
desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas
eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA
:
Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por
personal calificado.
www.RIDGID.com

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. • Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos o lesiones: • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama­ bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encen­dedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Para evitar el riesgo de ignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los materiales combustibles tales • • • • • • • 17 como los trapos y el aserrín, especial­mente si contienen tinte para madera o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu­fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira­ dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem­perie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre­dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 1,3 mm2 (16 AWG). • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice única­mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc­ ciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­ lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber­ turas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. -  Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro­tección ocular de seguridad. La utilización de cual­quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • Para reducir el riesgo de resultar golpeado o jalado por una aspiradora que esté rodando, bloquee las ruedecillas cuando utilice la aspiradora sobre una superficie desigual o inclinada. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora: AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • No tenga en marcha la aspiradora desatendida. • No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. • No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 18 INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Familiarización con la aspiradora para seco/mojado Cable de Cord Power alimentación Orificio de soplado Blowing Port Asa de transporte/ Carry Handle / enrollador del cable Power Cord de alimentación Soporte para Accessory accesorios Caddy Wrap Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Interruptor de ENCENDIDO Y ON/OFF Switch APAGADO Clips de Hose almacena­ Storage miento de la Clips manguera Orificio de entrada Inlet Port Pestillo del Drum tambor Área de almacena­ miento en Caster el pie de Foot ruedecilla Storage Latch Ruedecilla Caster DRAIN Tambor para polvo Dust Drum D R AI N Drenaje Drain Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver­ sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con­tinuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. 19 INTRODUCCIÓN Herramientas necesarias Destornillador Phillips Desempaquetado Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en [email protected]. A D R AI N Lista del contenido de la caja de cartón Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . 1 B Asa de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DRAIN Clave A B C C Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm). . . . . . . 6 D Clips de almacenamiento de la manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D E Área de almacena­miento en el pie de ruedecilla. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 F Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G* Filtro Qwik Lock™. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 H Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex . . . . . . . . . . 1 I Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 J Boquilla de uso general. . . . . . . . . . . . . 1 K** Boquilla para mojado. . . . . . . . . . . . . . .1 L Boquilla para auto. . . . . . . . . . . . . . . . . 1 M Soporte para accesorios. . . . . . . . . . . . 1 N Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 1 I J E K F * El filtro viene preensamblado. L G M H N 20 ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco: NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla. Instalación del soporte para accesorios 1. Posicione el soporte para accesorios en la parte trasera del tambor para polvo y alinee las lengüetas de fijación. 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso. Inserte el vástago de una ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla. 2. Deslice las lengüetas del soporte para accesorios hacia el interior del tambor para polvo y empuje las lengüetas de fijación hacia dentro hasta que oiga un clic. Jale el soporte para accesorios para confirmar que ha quedado fijo en la posición correcta. Ruedecilla Caster Vástago de Stem la ruedecilla Caster Bola de la ruedecilla Caster Ball ENSAMBLADO ASSEMBLED Tambor Dustpolvo Drum para Pie de ruedecilla Caster Foot Lengüetas Locking de fijación (2) Tabs (2) 3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el extremo de la ruedecilla correspondiente a la esfera se acople a presión completamente en el receptáculo y la ruedecilla gire libremente. Repita el procedimiento para las otras tres ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla. 4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla sobre el poste ubicado en la parte inferior del tambor para polvo y presiónelo firmemente en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración. Soporte para Accessory accesorios Caddy 5. Repita el procedimiento para los otros tres ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Pie de ruedecilla Caster Foot Agujero pie Caster del Foot de ruedecilla Post Hole para el poste Poste Post Dust Tambor paraDrum polvo 21 ENSAMBLAJE Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo Ensamblaje del asa de transporte 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) en la bolsa de piezas sueltas. 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor esté comple­ tamente asentado sobre el tambor para polvo. 2. Posicione el asa de transporte sobre el ensamblaje del cabezal del motor, con la pestaña extendida del asa de transporte hacia la parte trasera del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. Ensamblaje del Powerhead Assembly cabezal del motor 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) a través del agujero ubicado en cada extremo del asa de transporte y en el ensamblaje del cabezal del motor. Apriete firmemente el tornillo. Reborde Extended Lip extendido Entrada Vac Inlet Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4" #10 xmm) 3/4 dePan pulg. (19 (19 mm)Screws (2) Head (2) Tambor Dust Drum para polvo Pestaña Extended extendida Flange Ensamblaje Powerhead del cabezal Assembly 2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos ubicados a ambos lados del tambor para polvo hasta que se acoplen a presión en la posición correcta, sujetando firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo. del motor 3. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor, jale hacia fuera los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo. No fuerce los pestillos de manera que roten más que ligeramente hacia fuera de la pestaña del tambor. Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Drum Pestillos Latches del tambor (1 on a cada (1 each lado) side) Tambor Dust para Drum polvo 22 ENSAMBLAJE Ensamblaje del clip de almacenamiento de la manguera 1. Localice los dos (2) clips para manguera y cuatro (4) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm). Tambor Drum Salientes Inlet de la Ridges entrada 2. Coloque un clip en el rebajo junto a uno de los pestillos. La curva del clip deberá estar orientada hacia fuera. 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmemente. Botón de liberación de laButton manguera Hose Release Manguera con fijación positiva Tug-A-Long Positive Tug-A-Long con Dual-Flex Locking Hose with Dual-Flex 4. Repita el procedimiento en el otro lado. DRAIN Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4" (19 mm) Pan Head #10 x 3/4 de(2) pulg. (19 mm) (2) Screws DRAIN Pestillos Hose del tambor (1Clips a cada lado) (1 on each side) INSERTE INSERT LA MANGUERA del motor Salientes Inlet de la entrada Ridges HOSE Ensamblaje Powerhead del cabezal Assembly Hose Botón deRelease liberación Button de la manguera Inserción/remoción de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex 1. Localice el extremo de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex y alinéelo con la entrada del tambor. Posicione el botón de liberación de la manguera con los salientes de la entrada de la aspiradora. Empuje el extremo de la manguera directamente hacia el interior de la entrada de la aspiradora hasta que el botón de liberación de la manguera acople completamente los salientes de la entrada. RETIRE REMOVE LA MANGUERA HOSE 1 1 2. Para retirar la manguera, rote el extremo de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex en cualquiera de las dos direcciones para liberar el pestillo de la manguera de los salientes de la entrada. Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera de la entrada de la aspiradora. 23 2 ENSAMBLAJE Accesorios fijables CONECTAR 1. Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor. Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Salientes de la Accessory Nozzle boquilla del accesorio Ridges 2. Para desconectar los accesorios fijables, gire la boquilla y el tubo extensor para desacoplar los salientes de la boquilla y jale. También puede presionar el botón de liberación y jalar para desacoplar. DESCONECTAR Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Salientes de laNozzle Accessory boquilla Ridgesdel accesorio FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. 24 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Enchufe pola­ri­za­do Recogida de materiales secos con la aspiradora Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola­ri­za­do (una hoja es más ancha que la otra). Este en­ chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola­mente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el toma­corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec­ tri­cista compe­tente para instalar el toma­corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. 1. El filtro siempre debe estar instalado correcta­ mente para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Para mantener un rendimiento máximo cuando se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro con regularidad. NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y será difícil de limpiar. Con el cable de alimentación enchufado, “ENCIENDA” la aspiradora presionando sobre la “I” (parte superior) del interruptor de alimentación. Para “APAGAR” la aspiradora, presione la “O” (parte inferior) del interruptor de alimentación. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. 3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se seque completamente o se debe reemplazar por un filtro seco antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. Interruptor de ON/OFF ENCENDIDO YSwitch APAGADO 25 FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Recogida de líquidos con la aspiradora ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro. 2. Cuando se vayan a recoger cantidades más grandes de líquido, retire el filtro, pero no retire la jaula del filtro ni el flotador, para impedir que el filtro se sature con líquido. Si el filtro se satura es posible que se vea salir “niebla” por el orificio de soplado. 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación. 2. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Posicione la aspiradora cerca de un desagüe o receptáculo adecuado y retire la tapa del drenaje. 3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá y cortará la circulación de aire. El sonido del motor aumentará de tono y su velocidad se incrementará, indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. 3. Retire el ensamblaje del cabezal del motor jalando hacia fuera en la parte de arriba de los dos pestillos. 4. Levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo y póngalo a un lado. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 5. Utilice las asas del tambor para polvo ubica­ das en la parte inferior de dicho tambor para levantarlo y vaciarlo en un recipiente de eliminación de residuos adecuado. 4. Después de usar la aspiradora para recoger residuos mojados, deje que el filtro se seque completamente para evitar la formación de moho y daños al filtro. NOTA: No lleve la aspiradora por el asa de transporte del cabezal del motor cuando la aspiradora esté llena. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Asa de transporte Powerhead del cabezal Carry Handle del motor Tambor Dust para polvo Drum Pestillos del tambor (2) (2) Drum Latches DRAIN D R AI N 26 Tapa del Drain drenaje Cap FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado Su aspiradora cuenta con un orificio de aspira­ción. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. Salientes Blower Port del orificio Ridges de soplado 1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera del cabezal del motor de la aspiradora para seco/mojado. Botón liberación HosedeRelease de la manguera Button 2. Alinee el botón de liberación de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex con los salientes del orificio de soplado. Empuje el extremo de la manguera directamente hacia el interior del orificio de soplado hasta que el botón de liberación de la manguera acople completamente los salientes del orificio de soplado. Positive Tug-A-Long Manguera con fijación positiva with Locking Hose Tug-A-Long con Dual-Flex Dual-Flex Extremo giratorio Hose Swivel End de la of manguera n Tubo extensor Extensio (opcional) Wand (Optional) 3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera. Consulte la sección Accesorios fijables de este manual para obtener instrucciones sobre cómo conectar los accesorios fijables. Retire la manguera 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. 1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera de las dos direcciones para desacoplar los salientes del orificio de soplado. ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu­ lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. 2. Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera del orificio de soplado. INSERT INSERTE LAHOSE MANGUERA Salientes del Blower Port orificio de Ridges soplado ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. Hosede Botón Releasede liberación la manguera Button PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. REMOVE RETIRE LA HOSE MANGUERA 1 1 27 2 ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento del cable de alimentación Almacenamiento de los accesorios 1. Los tubos extensores y otros accesorios se pueden almacenar colocándolos sobre los postes de los cuatro pies de ruedecilla. Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo alrededor del asa de transporte del cabezal del motor/enrollador del cable debajo de las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe. 2. Para retirarlos, gire y jale hacia arriba el tubo extensor o el accesorio. 3. Acople a presión accesorios adicionales en el soporte para accesorios. Asa de transporte del cabezal del Powerheaddel Carry motor/enrollador cable Handle/Cord Wrap Clip para el cable Cord Clip Cable y&enchufe Cord Plug Almacenamiento de la manguera La manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex se puede almacenar alrededor del ensamblaje del cabezal del motor insertándola por completo entre la carcasa del motor y los clips para la manguera. DRAIN PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora mientras la manguera aún esté enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal del motor en la posición de almacenamiento Accesorios Accessories DRAIN Postes los pies CasterdeFeet Posts (4) de ruedecilla (4) Pies de ruedecilla Caster Feet (4)(4) ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­ lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Soporte para Accessory accesorios Caddy Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Manguera con fijación Tug-A-Long Positive positiva Tug-A-Long Locking Hose with con Dual-Flex Dual-Flex Accesorios Accessories 28 Clips Hose de almacenamiento de la (2) manguera (2) Storage Clips MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Integrated P laca de filtro Filter Plate integrada con HoleEMPUJE with Center agujero central HACIA PUSH ABAJO DOWN JALE HACIA PULL ARRIBA UP Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas del filtro. Lengüetas Filter del filtro(2) (2) Tabs JALE HACIA PULL ARRIBA UP Empaque de Rubber goma en at la Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ 2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale a través del centro de la placa del filtro, levante las lengüetas hasta que el filtro se libere. Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly 3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del filtro. Stud Jaula Filter del filtro Cage Flotador Float IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger residuos secos. Instalación del filtro: 1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. 2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ se asiente alrededor de la base de la jaula del filtro. 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la posición correcta. 29 MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza de un filtro mojado 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com­ pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. 30 PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 14 galones EE.UU. (53 litros) Número de modelo HD14000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/provacs Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/ SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro­ doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. A  DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. A  DVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado. Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com No. de pieza SP7050 No. de formulario SP7050 Impreso en México 06/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID HD1401 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas