Panasonic SCPM41 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Instrukcja obs∏ugi
Інструкція з експлуатації
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
CD-cтереосистема
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
CD-cтереосистема
Model No. SC-PM41
RQT8044-2R
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta
en el futuro.
Перед подключeниeм, paбoтoй или регулировкoй дaннoгo
аппаратa пpoчтитe, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování
tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte
si prosím tento návod k obsluze.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o
dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,
LTD.
Перед під’єднанням, експлуатацією чи настройкою даного
апарата, будь-ласка, прочитайте до кінця цю інструкцію. Будь-
ласка, зберігайте цю інструкцію для звернення в майбутньому.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero
puede realizar las mismas operaciones en el
aparato principal.
Операции, описанные в данных инструкциях,
выполняются, в основном, с помощью пульта
дистанционного управления, но вы также
можете выполнять их на основном блоке, если
кнопки управления совпадают.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou
pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je
vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací
prvky totoÏné.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne
elementy sterujàce.
У цій інструкції подано переважно операції із
використанням пульту дистанційного управління,
проте Ви можете здійснювати ці самі операції з
використанням кнопок на основному апараті,
за умови, що вони відповідають кнопкам на
пульті.
E
PM41_8044-2R_1SP.indd 1PM41_8044-2R_1SP.indd 1 3/15/05 2:41:47 PM3/15/05 2:41:47 PM
2
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PM41
Aparato principal SA-PM41
Altavoces SB-PM41
Parte interior del
aparato
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la
clavija del cable de alimentación deberá poder accederse
fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS.
Índice
Precauciones de seguridad ......................... 3
Accesorios suministrados ........................... 3
Colocación de los altavoces ....................... 3
Preparativos iniciales ................................... 4
Paso 1 - Conexiones
Paso 2 - Introducción de pilas en el mando a distancia
Paso 3 - Función de demostración
Controles ....................................................... 6
Aparato principal
Mando a distancia
Reproducción de CDs y MP3 ....................... 7
Reproducción de un CD
Funciones avanzadas de CDs y MP3
Cintas de casete: reproducción y
grabación .................................................. 12
Reproducción básica
TPS (Sensor de programas de la cinta)
Antes de grabar
Grabación de la radio
Grabación de discos compactos
Otras operaciones básicas
Sintonización de la radio ............................. 14
Sintonización manual
Grabación de emisoras en memoria
Ajuste de asignación de AM
Temporizador ................................................ 15
Puesta en hora
Utilización del temporizador para dormir
Utilización del temporizador de reproducción/grabación
Ajuste del sonido .......................................... 17
Selección de efectos de sonido
Mejorando los graves
Sonido envolvente (SURROUND)
Equipo externo ............................................. 17
Conexión del equipo externo
Reproducción o grabación de un equipo externo
Guía para la solución de problemas ........... 18
Especifi caciones .......................................... 19
Mantenimiento
Cuando se traslade el aparato
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA
DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
2
PM41_8044-1R_1SP.indd 2PM41_8044-1R_1SP.indd 2 2/23/05 2:31:19 PM2/23/05 2:31:19 PM
3
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese de que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un choque
eléctrico. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados
sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón.
El tirar el cordón puede causar choque eléctrico.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar choque eléctrico.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar choque eléctrico o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de
CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro
de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o
daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAJB000137)
1 x Cordón de
alimentación de CA
1 x Antena interior de FM
1 x Antena de cuadro de AM
2 x Pilas del mando a
distancia
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el interior.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los
ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros
dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si
ha quitado las redes.
Nota
Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm del
sistema para disponer de una ventilación apropiada.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
• La combinación del aparato principal y los altavoces
proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y
los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
3
PM41_8044-1R_1SP.indd 3PM41_8044-1R_1SP.indd 3 2/23/05 2:31:20 PM2/23/05 2:31:20 PM
4
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Preparativos iniciales
PasoPaso 11
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cordón de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Preparación
Retuerza la punta de la cubierta de vinilo y quítela.
O
Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas directamente a
los terminales.
Al enchufe de
conexión a
la red
3
Conecte los cables de los altavoces.
Los cables con etiquetas blancas y azules son para alta
frecuencia.
Los cables con etiquetas rojas y negras son para baja
frecuencia.
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
AM AN
T
EXT
LOOP
Antena de cuadro de AM
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el
cordón de la antena alejado de otros cables.

2 ,
()'(


,/7


Rojas
Negras
Blancas
Azules
Gris (+)
Azules (–)
Negras (–)
Rojas (+)
4
Conecte el cordón de alimentación de CA.
El cordón de alimentación de CA incluido es para ser usado
con este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
gura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el
aparato.
Conector
Aprox. 3,5 mm
Toma del aparato
2
Conecte la antena interior de FM.
Cinta
adhesiva
Antena interior de FM
Fije la antena en una pared o columna en una posición en que
las señales de radio se reciban con la menor interferencia.
FM ANT
75
4
PM41_8044-2R_1SP.indd 4PM41_8044-2R_1SP.indd 4 3/16/05 4:46:46 PM3/16/05 4:46:46 PM
5
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
Cable coaxial de 75Ω
(no suministrada)
Antena exterior de FM
(no suministrada)
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
M
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
PasoPaso 2 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
!!2,2
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
Manipular mal las pilas puede causar fugas de electrólito, que a su vez
estropeará lo que toque el fl uido y podrá ser causa de un incendio.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7 m directamente frente al aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando
a distancia.
PasoPaso 33
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de
sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si
selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [STOP 7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF DEMO ON
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
5
PM41_8044-1R_1SP.indd 5PM41_8044-1R_1SP.indd 5 2/23/05 2:42:19 PM2/23/05 2:42:19 PM
6
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
1 Interruptor de alimentación
en espera conectada (y/l) (7, 16)
Pulse este interruptor para cambiar el aparato
del modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera, el aparato sigue
consumiendo una pequeña cantidad de corriente.
Sensor de mando a distancia
Toma de auriculares (PHONES)
Procure evitar las audiciones
prolongadas con el fin de evitar lesiones
auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
(no suministrada)
Botón de apertura de casete (12)
Visualizador
9 Botón de
volver (10)
" Control de volumen (7)
Botón de apertura/cierre de la
bandeja de CD (7)
Botón de selección de CD (7)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la
unidad esté conectada a la red de CA.
3 Botón de equipo auxiliar (17)
4 Botón selector de sintonizador
/banda (14)
Botón de comprobación de CD (8)
5
Botón de reproducción de casete
(12, 13)
Bandejas de CD (7)
! Botones de salto/búsqueda de CD/
avance rápido/rebobinado de cinta,
sintonización/selección de canal,
botones de ajuste (7, 8, 9, 10, 11, 12,
14, 15, 16)
Botón de cambio de CD (7)
# Botón de reproducción/pausa de
CD (7, 8, 9, 10, 11, 13)
Soporte de casete (12)
Botón de parada y
demostración (5, 10, 13)
2 Botón de graves y agudos (17)
Botón de inicio/pausa de grabación
(12, 13, 17)
6 Botón de lista de reproducción (10)
7 Botón de H.Bass (17)
8 Botón de entre (8, 9, 10, 11)
Selección de álbum/menú, botón de
ajuste de agudos/graves (7, 9, 10, 17)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Botón de selección de àlbum (7, 9, 10)
"
8
7
2
Surround (17)
Esta función de apagado
automático le permite
apagar el aparato en
modo CD o cinta, sólo
después de 10 minutos
sin utilizarlo.
Mantenga pulsado
[SLEEP, –AUTO OFF]
para activar esta función.
Mantenga pulsado
[SLEEP, –AUTO OFF]
de nuevo para cancelar.
• El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Botón de reloj/temporizador (15, 16)
Botón de temporizador de reproducción/grabación (16)
Botón de visualizador (8, 14)
Botón de reducción de la iluminación
del visualizador
Botones numéricos y de
caracteres (7, 8, 9, 10, 11, 14)
Botón de borrado (8, 9, 11)
!
#
Botón de parada/
cancelación de programas
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)
Botón selector de
búsqueda de títulos (11)
Botón de memoria de marcador
(10)
Botón de silenciamiento
9
1
Botón de introducción de títulos (8)
Botón de temporizador para dormir/
botón de apagado automático (15)
Botón de disco (7, 9)
Botón de programas (9, 14)
Botón selector del modo de
reproducción (7, 12, 13, 14)
Botón de repetición (10)
4
3
Botón de ajuste de agudos/
graves, selección de lista de
reproducción (10, 17)
6
Botón de introduccion (10)
Botón de ecualizador preajustado
(17)
5
6
PM41_8044-1R_1SP.indd 6PM41_8044-1R_1SP.indd 6 2/23/05 2:31:30 PM2/23/05 2:31:30 PM
7
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Reproducción de un CDReproducción de un CD
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [CD 1 ~ CD 5] para seleccionar la bandeja deseada.
3
Pulse [0 OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja de disco
y cargar un CD. Vuelva a pulsar [0 OPEN/CLOSE] para
cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja del CD
Número de bandeja
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
5
Ajuste el volumen.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
detener el disco Pulse [CLEAR 7].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
saltar pistas Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
(sólo CD-DA)
Pulse y mantenga pulsado [4/ REW/4] o [3/FF/¢]
durante la reproducción o la pausa.
reproducir
directamente
Si el aparato está en modo de espera y se ha cargado
un CD, pulse [CD 6] o [CD 1 ~ CD 5] para iniciar la
reproducción.
saltar álbum
(sólo MP3)
Pulse [ALBUM
o ] en el modo de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Cambio de disco (CD CHANGE)Cambio de disco (CD CHANGE)
Mientras se está reproduciendo un CD, puede cambiar los
CDs de las demás bandejas (excepto durante la reproducción
aleatoria de todos los discos o la reproducción programada).
1
Pulse [0 CD CHANGE].
2
Pulse [CD 1 ~ CD 5] para seleccionar la bandeja.
3
Cambie el CD.
4
Vuelva a pulsar [0 CD CHANGE] para cerrar la
bandeja.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR
7
].
2
Pulse [DISC] y (antes de que pasen 10 segundos)
pulse [1] ~ [5] para seleccionar el disco.
3
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1 DISC
1DISC
un disco seleccionado.
ALL DISC
ALL DISC
todos los discos de las bandejas, p. ej.,
45123.
1 TRACK
1TR
una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-RANDOM
1DISC RND
(sólo CD-DA)
un disco seleccionado aleatoriamente.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(sólo CD-DA)
todos los discos cargados en orden
aleatorio.
1 ALBUM
1ALBUM
(sólo MP3)
un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM
o ] para
seleccionar el álbum.
1 DISC RANDOM
1DISC RND
(sólo MP3)
un disco seleccionado aleatoriamente.
1 ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
(sólo MP3)
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para
seleccionar el álbum.
Durante cualquier reproducción aleatoria, no puede saltar pistas que
ya han sido reproducidas.
Durante la reproducción 1-RANDOM o A-RANDOM, podrá buscar
hacia delante sólo en la pista actual.
Reproducción de CDs y MP3
(Continúa en la siguiente página)
Botón
numéricas
Bandejas
de CD
7
PM41_8044-1R_1SP.indd 7PM41_8044-1R_1SP.indd 7 2/23/05 2:31:33 PM2/23/05 2:31:33 PM
8
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Comprobación de CDs de las bandejasComprobación de CDs de las bandejas
(CD CHECK)(CD CHECK)
CD-DA
MP3
1
Pulse [CD CHECK].
2
Vuelva a pulsar el botón para cerrar las bandejas.
No se abrirá la bandeja del CD que se está reproduciendo.
Si se para el reproductor se abrirán todas las bandejas.
No retire ni introduzca CDs durante la comprobación de CDs.
No fuerce la salida de las bandejas durante la comprobación.
No se pueden leer CDs de 8 cm.
Visualización de CDVisualización de CD
Esta función le permite visualizar la información de
la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD-DA
Tiempro de reproducción Tiempo de reproducción
transcurrido restante
MP3
Tiempo transcurrido
Tiempo de reproducción restante
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Máximo número de caracteres visualizados: aproxime 30
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Cuando se está reproduciendo el número de pista 25 o posterior,
la pantalla de tiempo restante de reproducción muestra “– –:– –”
(sólo CD-DA).
Funciones avanzadas de CDs y MP3Funciones avanzadas de CDs y MP3
Creación de títulos de CD Creación de títulos de CD
CD-DA
Esta función le permite introducir títulos de discos y
pistas y nombres de artistas.
Deberá introducir los títulos para CDs comerciales.
El aparato puede grabar los títulos para 100 CDs, hasta la
pista no. 25 de cada CD.
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR
7
].
2
Pulse [TITLE IN].
3
Pulse [4/REW/4 ] o [3/FF/¢] para seleccionar el
tipo de título y pulse [ENTER].
DISC TITLE Título de disco
ART NAME Nombre del artista
TR TITLE Título de pista
4
Introducción de títulos (consultar “Introducción de
caracteres” en la página 9).
5
Pulse [ENTER].
Se muestra “TITLE WRT” cuando se completa la
introducción de cada título.
Repita los pasos 3 a 5 para introducir otro título.
6
Pulse [TITLE IN].
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
cambio de un título Repita los pasos 1- 6.
comprobación de
títulos
Pulse [DISPLAY] con la reproducción parada.
Título de disco Nombre del artista
Los títulos de las pista se muestran durante
la reproducción o cuando se saltan pistas
con la reproducción parada.
títulos de la
cancelación
1) Pulse [DEL] en el modo de parada.
Se muestra “TITLE ERASE?”.
2) Pulse [ENTER].
Pulse [5] o [] para seleccionar el título
deseado del CD, y pulse [ENTER] dos
veces.
Se borran todos los títulos introducidos,
Repita el procedimiento para borrar los
títulos de otros CDs.
Para cancelar, pulse [CLEAR 7].
Reproducción de CDs y MP3 (Continuación)
8
PM41_8044-1R_1SP.indd 8PM41_8044-1R_1SP.indd 8 2/23/05 2:31:35 PM2/23/05 2:31:35 PM
9
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
8
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 6 a 8 para programar otras pistas.
Ejemplo:
Número de álbum
Número de pista
9
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para Acción
cancelar el
modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
reproducir el
programa otra
vez
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
verifi car el
contenido del
programa
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] cuando
aparezca “PROGRAM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PROGRAM”, y pulse [4/REW/4] o
[3/FF/¢].
añadir al
programa
Repita los pasos 3 a 5 en el modo de parada
para CD-DA.
Repita los pasos 6 a 8 en el modo de parada
para MP3.
cancelar la
última pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas
las pistas
Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada. Se
visualizará “CLEAR ALL”. Pulse el botón antes
de que pasen 5 segundos para cancelar todas
las pistas.
Cuando se muestra “CD FULL”, no se pueden añadir adicionales.
Durante la reproducción programada de CD-DA, podrá buscar hacia
delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Durante la reproducción programada, el salto siempre se realiza en
el orden programado, tanto hacia adelante como hacia atrás.
No se pueden programar CD-DA y MP3 a la vez.
• La memoria del programa se cancela cuando cambia de disco o abre
la bandeja de CD (sólo MP3).
No se pueden cambiar o abrir otras bandejas durante el modo de
reproducción programada.
Introducción de caracteresIntroducción de caracteres
Pulse los botones numéricos repetidamente para seleccionar
el carácter deseado y pulse [3/FF/¢] para introducir el
siguiente carácter.
Puede introducir hasta 32 caracteres.
• Para modifi car cualquiera de los caracteres introducidos, pulse
[4/REW/4] o [3/FF/¢]
caracteres.
Para borrar, mueva el cursor para ponerlo encima del carácter y
pulse [DEL].
Botones
numerados
Caracteres Botones
numerados
Caracteres
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10 espacio ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD-DA
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR 7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [DISC].
4
(Antes de que pasen 10 segundos aprox.)
Pulse [1]~[5] para seleccionar el disco deseado.
5
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Ejemplo:
Número de programa
Número de pista
Indicador de
programa
6
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
7
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR 7].
2
Pulse [DISC].
3
(Antes de que pasen 10 segundos aprox.)
Pulse [1]~[5] para seleccionar el disco deseado.
4
Pulse [CLEAR 7].
5
Pulse [PROGRAM].
6
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
7
Pulse [3/FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
9
(Continúa en la siguiente página)
PM41_8044-1R_1SP.indd 9PM41_8044-1R_1SP.indd 9 2/23/05 2:31:37 PM2/23/05 2:31:37 PM
10
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Repetición de reproducción Repetición de reproducción
CD-DA
MP3
Puede repetir una reproducción programada u otro
modo de reproducción que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
” se cancelará.
Reproducción de acceso directoReproducción de acceso directo
Esta función le permitirá iniciar la reproducción desde
cualquier pista específi ca.
CD-DA
Pulse los botones numéricos para seleccionar y
reproducir el número de la pista deseada.
MP3
1
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
2
Pulse [3/FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar y reproducir el número
de la pista deseada.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego los
dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego
los tres dígitos.
• Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Marcación de una pista Marcación de una pista
CD-DA
MP3
Le permite marcar una pista de cada disco cargado
para poder iniciar la reproducción desde ella más
adelante.
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
[MARKER] hasta que “STORING” parpadee en el
visualizador para marcar su pista favorita.
Pulse [MARKER] durante la reproducción o la parada
para recuperar una pista marcada.
La memoria del marcador se borra cuando se abre la bandeja de CD
.
• Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Función INTRO (Exploración de álbumes)Función INTRO (Exploración de álbumes)
MP3
Esta función le permite encontrar un álbum
escuchando durante 10 segundos la primera pista
de todos los álbumes del disco actual.
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR 7].
2
Pulse [INTRO] para iniciar la función INTRO.
3
Mientras se reproduce el álbum deseado, pulse
[CD 6]. La función INTRO se cancela después
de reproducir la primera pista del último álbum del
disco actual.
La función INTRO se cancela después de reproducir la
primera pista del último álbum.
Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [CLEAR 7].
• Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
Cómo encontrar los títulos de los CDsCómo encontrar los títulos de los CDs
CD-DA
MP3
Esta función le permite visualizar los títulos de los
díscos, álbumes y pistas y seleccionarlos para
comenzar la reproducción.
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR 7].
2
Pulse [PLAY LIST].
Se muestra la pantalla de selección de CD.
3
Pulse [5] o [] para seleccionar el título del disco, y
pulse [ENTER].
4
MP3
Pulse [5] o [] para seleccionar el álbum, y pulse
[ENTER].
Total pistas
CD-DA
MP3
Pulse [5] o [] para seleccionar la pista, y pulse
[ENTER].
O
Para seleccionar la lista de reproducción utilizando la
unidad principal:
1
Pulse [CD 6] y luego [STOP 7, –DEMO].
2
Pulse [PLAY LIST].
Se muestra la pantalla de selección de CD.
3
Pulse [+] o [–] para seleccionar el título del disco, y
pulse [ENTER].
4
MP3
Pulse [+] o [–] para seleccionar el álbum, y pulse
[ENTER].
CD-DA
MP3
Pulse [+] o [–] para seleccionar la pista, y pulse
[ENTER].
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
Esta no función no está activa durante cualquier modo aleatorio.
10
Reproducción de CDs y MP3 (Continuación)
PM41_8044-1R_1SP.indd 10PM41_8044-1R_1SP.indd 10 2/23/05 2:31:39 PM2/23/05 2:31:39 PM
11
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
NOTA sobre CDs
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en los CDs.
Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños
al aparato.
Se visualiza “GOOD BYE” cuando se apaga el aparato. Retire el
enchufe de alimentación cuando desaparezca este mensaje.
Pulse siempre [0 OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un
disco.
No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja o esto provocará un
accidente.
Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en el centro de la
bandeja.
Introduzca un solo disco en cada bandeja.
NOTA sobre MP3
Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador, se está
reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa
pista y reproducirá la siguiente.
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto
para los formatos extendidos).
Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Tecnología de descodifi cación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Búsqueda de título de álbum/pista Búsqueda de título de álbum/pista
MP3
Le permite buscar el álbum o pista deseado.
1
Pulse [CD 6] y luego [CLEAR 7].
2
Para la búsqueda del título del álbum pulse
[TITLE SEARCH] una vez.
Para la búsqueda del título de la pista pulse
[TITLE SEARCH] dos veces.
3
Pulse los botones numéricos repetidamente para
seleccionar el carácter deseado y pulse [3/FF/¢]
para introducir el siguiente carácter.
Puede introducir hasta 10 caracteres.
Para modifi car cualquiera de los caracteres introducidos,
pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] caracteres.
Para borrar, mueva el cursor para ponerlo encima del
carácter y pulse [DEL].
Botones
numerados
Caracteres Botones
numerados
Caracteres
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
espacio ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
4
Pulse [ENTER].
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para buscar la
siguiente o la anterior palabra clave idéntica.
5
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción desde el
álbum o la pista encontrada.
Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, se
visualizará “NOT FOUND”.
Esta función no está disponible durante el modo de reproducción
aleatoria o durante el modo de programación.
11
PM41_8044-1R_1SP.indd 11PM41_8044-1R_1SP.indd 11 2/23/05 2:31:41 PM2/23/05 2:31:41 PM
12
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Cintas de casete: reproducción y grabación
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta
un máximo de 9.
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista
encontrada.
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes:
Con partes sin grabar breves
Cuando hay un ruido entre las pistas
Con partes sin grabar dentro de las pistas
Antes de grabarAntes de grabar
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la
grabación.
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato
no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Pasos preparatoriosPasos preparatorios
1
Inserta la cinta que desee utilizar para la grabación.
"
"
Introduzca dentro
de las guías
Lado de avance
El sentido de movimiento de la cinta se establece automáticamente
en “3”.
Para grabar en la cara posterior
Pulse dos veces [TAPE `] y luego pulse [CLEAR 7].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo inversión.
Cada vez que pulse el botón:
= =
Sólo se graaaaba una cara.
Se graban ambas caras
(delantera = posterior).
” cambia automáticamente a “ ” cuando se pulsa
[REC/8].
Reproducción básicaReproducción básica
1
Pulse [OPEN 0] en la parte superior del aparato.
2
Introduzca un casete.
"
"
Introduzca dentro
de las guías
Lado de
avance
3
Cierre la tapa con la mano.
4
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo inversión.
Cada vez que pulse el botón:
= =
Se reproduce una cara.
Se reproducen ambas caras (delantera = posterior).
Se reproducen repetidamente ambas caras hasta
que se pulsa [CLEAR 7].
5
Pulse [TAPE `] para iniciar la reproducción.
Cada vez que pulse el botón:
3 : Se reproducirá la cara delantera.
2 : Se reproducirá la cara posterior.
Para Acción
detener la
reproducción
Pulse [CLEAR 7].
iniciar la
reproducción con
un toque
Pulse [TAPE `] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] en el
modo de parada.
12
Parte superior del aparato
Soporte de casete
PM41_8044-1R_1SP.indd 12PM41_8044-1R_1SP.indd 12 2/23/05 2:31:43 PM2/23/05 2:31:43 PM
13
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Grabación de la radioGrabación de la radio
1
Realice los pasos preparatorios (consulte la página 12).
2
Sintonice la emisora deseada (consulte la página 14).
3
Pulse [REC/8] para empezar la grabación.
Grabación de discos compactosGrabación de discos compactos
1
Realice los pasos preparatorios (consulte la página 12).
2
Pulse [CD 3/8] y después [STOP 7, –DEMO].
3
Pulse [0 OPEN/CLOSE] para introducir el CD.
Vuélvalo a pulsar para cerrar.
4
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado (consulte la página 7).
5
Pulse [REC/8] para empezar la grabación.
Grabación de pistas programadasGrabación de pistas programadas
1
Sintonice la emisora deseada (consulte la página 9).
2
Pulse [REC/8] para empezar la grabación.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
borrar un sonido
grabado
1) Inserte la cinta que desee utilizar para
la grabación.
2)
Pulse [TAPE `] y luego [CLEAR 7].
3) Pulse [REC/8].
detener la grabación
Pulse [CLEAR 7].
detener la grabación
temporalmente
1) Pulse [REC/8].
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
13
PM41_8044-1R_1SP.indd 13PM41_8044-1R_1SP.indd 13 2/23/05 2:31:46 PM2/23/05 2:31:46 PM
14
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Sintonización de la radio
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “ST”.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando
la interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4/REW/4] o [3/FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de
programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren
disponibles si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
14
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [
h
10] y luego los dos
dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢] para seleccionar el
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Mediente el aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
2
Continue pulsando [TUNER/BAND].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
Botón
numéricas
PM41_8044-1R_1SP.indd 14PM41_8044-1R_1SP.indd 14 2/23/05 2:31:47 PM2/23/05 2:31:47 PM
15
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 7 segundos después, pulse [4/REW/4] o
[3/FF/¢] para ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar la hora
deseada.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar “SLEEP OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP, –AUTO OFF] para mostrar la hora y
luego pulse [SLEEP, –AUTO OFF] para seleccionar el tiempo
deseado.
El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
El temporizador de apagado se apaga cuando se inicia la grabación
de un disco.
15
(Continúa en la siguiente página)
PM41_8044-1R_1SP.indd 15PM41_8044-1R_1SP.indd 15 2/23/05 2:31:49 PM2/23/05 2:31:49 PM
16
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducción/grabaciónreproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o una fuente auxiliar
(temporizador de grabación).
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador
de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee escuchar:
cinta, número de CD (1~5), radio o equipo
auxiliar y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (consulte la página 13),
inserte el casete y sintonice la emisora de radio
(consulte la página 14) o seleccione la fuente
auxiliar (consulte la página 17).
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
temporizador deseado.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 7 segundos, pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador de
reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
˚ PLAY
sin visualización (apagado)
˚ REC
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Para disfrutar de la fuente deseada después de terminar
el ajuste del temporizador.
El nivel del volumen (para el temporizador de reproducción) y la
fuente de música se almacenan en la memoria del temporizador,
y el temporizador se activará con estas condiciones preajustadas.
Sin embargo, los números de los CDs no se almacenarán en la
memoria del temporizador.
1. Después del paso 5, empiece la reproducción de la fuente
deseada.
2. Reponga los números de los CDs si ha cambiado alguno
de ellos, confi rme que se encuentre insertado un CDs o un
casete, y luego pulse [y] para poner el aparato en espera.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6 de la izquierda.
cambiar la fuente o
el volumen
1)
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el indicador
del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 a 6 anteriores.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está en el modo de
espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar ˚PLAY o ˚REC.
cancelar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicadores del temporizador del visualizador.
• El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos
antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora
jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
• Si se selecciona AUX como fuente, cuando se activa el temporizador,
se enciende el sistema y se conecta AUX como fuente. Si desea
reproducir o grabar desde un aparato conectado, ponga el
temporizador del otro aparato a la misma hora. (Consulte el manual
de instrucciones del otro aparato.)
Temporizador (Continuación)
16
PM41_8044-1R_1SP.indd 16PM41_8044-1R_1SP.indd 16 2/23/05 2:31:50 PM2/23/05 2:31:50 PM
17
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “ ”.
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Equipo externo
Conexión del equipo externoConexión del equipo externo
Preparación
Asegúrese de que la alimentación de todos los componentes
esté desconectada antes de hacer cualquier conexión.
Para conocer detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento de los aparatos que van a ser conectados.
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente
Conexión de un equipo analógicoConexión de un equipo analógico
Este ejemplo muestra cómo conectar el reproductor analógico
con conmutador PHONO OUT/LINE OUT.
Cuando vaya a conectar otros aparatos diferentes de
los descritos a la izquierda, póngase en contacto con su
concesionario de equipos de audio.
AUX
R L
(R)
(L)
Posicion
“LINE OUT”
Reproductor analogico
(no suministrado)
Panel trasero de este
aparato
Sólo puede conectarse un reproductor analógico con un ecualizador
fonográfi co incorporado.
Ponga el conmutador de la parte posterior del reproductor analógico
en la posición “LINE OUT”.
Reproducción o grabación de un Reproducción o grabación de un
equipo externoequipo externo
1
Pulse [AUX].
2
Para escuchar : Proceda con el paso 3.
Para grabar : Realice los pasos preparatorios
(consulte la página 12).
Pulse [REC/8] para iniciar la
grabación.
3
Inicie la reproducción de la fuente externa.
(Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del aparato externo.)
Ajuste del sonido
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o
ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [] o [5] para ajustar el nivel.
O
Para seleccionar graves o agudos en el aparato
principal:
1
Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste
deseado.
2
Pulse [ –] o [+] para ajustar el nivel.
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de –3 y +3.
Mejorando los gravesMejorando los graves
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [H.BASS] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
LEVEL1
LEVEL2
OFF
Notas
El efecto real depende del disco.
17
PM41_8044-1R_1SP.indd 17PM41_8044-1R_1SP.indd 17 2/23/05 2:31:51 PM2/23/05 2:31:51 PM
18
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para
localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (consulte la página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de
un altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (consulte la página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“– –:– –” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente
en la alimentación.
Ponga la hora (consulte la página 15).
Se visualiza “F61”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (consulte la página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a
su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no
se enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (consulte la página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,
cambie a una antena exterior (consulte la página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del
televisor del aparato.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta adhesiva
(consulte la página 13).
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El disco está al revés (consulte la página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino
de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e
inténtelo de nuevo.
El número total de pistas visualizado
cambia cada vez que se introduce el
mismo disco. Se oye un ruido extraño.
El disco puede estar rayado o sus datos defectuosos. Reemplace el disco.
No se puede leer el disco CD-RW.
El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear
completamente el disco antes de grabar.
Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo
de reproducción restante.
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
“TAKE OUT/DISC” aparece en el
visualizador.
Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de
corriente.)
La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse
de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos
los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (consulte la página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
18
PM41_8044-1R_1SP.indd 18PM41_8044-1R_1SP.indd 18 2/23/05 2:31:53 PM2/23/05 2:31:53 PM
19
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS ambos canales seleccionados
Distorsión armónica total de 10%,
1 kHz
(Canal bajo) 41 W por canal (6 Ω)
8 kHz
(Canal alto) 39 W por canal (6 Ω)
Potencia biamplifi cadora total 80 W por canal
Impedancia de entrada 250 mV
Impedancia de salida
Auricular 16 Ω – 32 Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 MHz – 108,00 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 1,02 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 26 dB 1,00 µV
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrada)
Emisora presintonizada 15
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 kHz – 1629 kHz (pasos de 9 kHz)
520 kHz – 1630 kHz (pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 900 µV/m
Emisora presintonizada 15
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción Cabeza de permalloy sólida
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borrado Borrado por CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3 dB, –6 dB) en DECK
OUT
NORMAL 35 Hz – 14 kHz
Relación señal a ruido 42,64 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo 0,08% (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Disco reproducido
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 cm/12 cm
Frecuencia de muestreo
CD 44,1
kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia 32 kbps – 320 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pick up
Fuente de rayo láser Láser de semiconductor
Longitud de onda 780 nm
Número de canales Estéreo
Frecuencia de respuestas 20
Hz – 20
kHz (+1
dB, –2
dB)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Filtro digital 8
fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vías
Altavoces
Altavoz de graves Tipo cónico de 10 cm (6
Ω)
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm (6
Ω)
Super tweeter Tipo pieza
Impedancia 6 Ω
Potencia de entrada (IEC)
HIGH (Alto) 80 W (Max)
LOW (Bajo) 80 W (Max)
Presión acústica de salida 80 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 3
kHz, 10
kHz
Gama de frecuencias 42 Hz – 50 kHz (–16 dB)
50 Hz – 45 kHz (–10 dB)
Dimensiones (AnxAlxPrf) 145 mm x 247 mm x 230 mm
Peso 2,20 kg
GENERALIDADES
Alimentación AC 230 V, 50 Hz
Consumo 130 W
Dimensiones (AnxAlxPrf) 175 mm x 254 mm x 391 mm
Peso 5,8 kg
Consumo en el modo de espera 0,6 W
Notas:
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro
digital.
3. Las etiquetas “HIGH” y “LOW” de la parte trasera de los altavoces
se refi eren al la frecuencia Alta (High) y Baja (Low).
Cuando se traslade el aparatoCuando se traslade el aparato
1
Retire todos los discos.
2
Pulse [y/I] para apagar el aparato.
3
Desconecte el cable de alimentación de CA.
MantenimientoMantenimiento
Si las superfi cies está suciasSi las superfi cies está sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena
calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
19
Especifi caciones
PM41_8044-1R_1SP.indd 19PM41_8044-1R_1SP.indd 19 2/23/05 2:31:53 PM2/23/05 2:31:53 PM
2
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Уважаемый покупатель
Благодаpим Вас за то, что Вы пpиобpели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество pаботы системы
и обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно
пpочитайте эту инстpукцию.
Эта инстpукция по эксплуатации пpименима к следующей
системе.
Система
SC-PM41
Основной аппарат
SA-PM41
Динамики
SB-PM41
Bнyтpи aппapaтa
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
Сетевая вилка должна быть расположена вблизи
оборудования и быть легко достижима, а сетевая
вилка или переходник прибора должны оставаться
быстро доступными.
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами. Если
такие помехи являются очевидными, увеличьте,
пожалуйста, расстояние между изделием и переносным
телефоном.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.
ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ
ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ
САМИ—ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОВРЕЖДEHИЯ ИЗДEЛИЯ HE ПОДBEPГAЙTE
ДАHHЬIЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДОЖДЯ, ВЛAГИ,
БPЬIЗГ ИЛИ KAПЕЛЬ, И HE CTABЬTE HA AППAPAT
ПPEДMETЬI, HAПOЛHEHHЬIE ЖИДKOCTЯMИ, TAKИE,
KAK BAЗЬI.
Содеpжание
Меpы предосторожности .......................... 3
Пpилагаемые пpинадлeжности ............... 3
Размещение гpoмкoгoвopитeлeй ............ 3
Перед началом эксплуатации .................. 4
Шаг 1 - Выполнение соединений
Шаг 2 - Вставка батарей в пульт дистанционного
управления
Шаг 3 - ДEMO функция
Обзор органов управления ...................... 6
Основной аппарат
Пульт ДУ
Роизведение компакт-дисков и МР3
файлов ..................................................... 7
Воспроизведение диска
Дополнительные функции по воспроизведению компакт-
дисков и файлов МР3
Кассеты – Воспроизведение и запись .... 12
Обычный режим воспроизведения
TPS (Ceнcop пpoгpaммы ленты)
Перед записью
Запись радио
Запись компакт-дисков
Другие базовые операции
Настройка радио ........................................ 14
Ручная настройка
Автоматическая преднастройка
Настройка распределения диапазона AM
Таймер ........................................................... 15
Настройка часов
Использование режима сна
Использование таймера воспроизведения или записи
Настройка звука ......................................... 17
Выбор звуковых эффектов
Усиление басов
Прослушивание с эффектом объемного звучания
Внешний аппарат ........................................ 17
Подсоединение внешнего аппарата
Воспроизведение или запись с внешнего аппарата
Поиск и устранение неисправностей ..... 18
Спецификации ............................................ 19
Обслуживание
Пpи пepeдвижeнии aппapaтa
ПРЕДOCTEPEЖEHИE!
HE CЛEДУET УCTAHABЛИBATЬ ИЛИ
PAЗMEЩATЬ ДAHHЬIЙ AППAPAT B KHИЖHOM
ШKAФУ, BCTPOEHHOM ШKУ ИЛИ ДРУГOM
ОГPAHИЧEHHOM ПPOCTPAHCTBE ДЛЯ TOГO,
ЧTOБЬI COXPAHИTЬ УCЛOBИЯ XOPOШEЙ
BEHTИЛЯЦИИ. УДOCTOBEPЬTECЬ, ЧTO
ШTOPЬI И ДPУГИE ПОДОБHЬIE ПPEДMETЬI HE
ПPEПЯTCTBУЮT HOPMAЛЬHOЙ BEHTИЛЯЦИИ
ДЛЯ ПPEДOTBPAЩEHИЯ PИCKA ПOPAЖEHИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ
СВЕЧИ.
ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ
ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
20
PM41_8044-1R_2RU.indd 2PM41_8044-1R_2RU.indd 2 2/23/05 12:14:24 PM2/23/05 12:14:24 PM
3
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Меpы предосторожности
Расположение
Установите аппаpат на ровной поверхности подальше от
прямого солнечного света, высоких темпеpатуp, высокой
влажности и чрезмерных вибpаций. Подобные условия могут
повpедить коpпус аппаpата и дpугие компоненты, сокpатив тем
самым сpок его службы.
Располагайте аппаpат на pасстоянии по крайней мере 15 см
от стен во избежание искажений и нежелательных акустических
эффектов.
Не кладите на аппаpат тяжелые предметы.
Напpяжение
Не используйте высоковольтные источники питания. При
этом возможна перегрузка аппаpата и возникновение пожаpа.
Не используйте источники питания постоянного тока.
Обязательно пpовеpьте источник питания перед установкой
аппаpата на судах или в дpугом месте, где используется
постоянный ток.
Пpедохранение сетевого шнуpа
Убедитесь в том, что сетевой шнуp питания переменного тока
подсоединен правильно и не поврежден. Плохое подсоединение
и повреждение шнуpа могут привести к пожару или поражению
электрическим током. Не тяните за шнур, не изгибайте его и не
кладите на него тяжелые предметы.
Пpи отключении шнуpа плотно возьмитесь за вилку. Если Вы
будете тянуть за сетевой шнур питания переменного тока, это
может пpивести к поражению электpическим током.
Не прикасайтесь к вилке мокpыми pуками. Это может
привести к поражению электрическим током.
Постоpонние пpедметы
Не допускайте попадания в аппарат металлических
предметов. Это может привести к поражению электрическим
током или неисправности.
Не допускайте попадания в аппарат жидкостей. Это может
привести к поражению электрическим током или неисправности.
Если это произойдет, немедленно отсоедините аппаpат от
источника питания и обратитесь к Вашему дилеру.
Не pаспыляйте на аппаpат и внутрь него инсектициды. Они
содержат горючие газы, которые могyт воспламениться при
распылении на аппарат.
Ремонт
Не пытайтесь отpемонтиpовать этот аппарат
самостоятельно. Если прерывается звук, не высвечиваются
индикаторы, показался дым, или возникла любая другая
проблема, которая не oпиcaнa в этой инструкции, отсоедините
сетевой шнур питания переменного тока и обратитесь к
Вашему дилеру или в уполномоченный сервисный центр.
Eсли ремонт аппаpата, его разборка или реконструкция
выполняется неквалифицированным персоналом, возможно
поражение электрическим током или повреждение аппаpата.
Срок службы аппаpата можно увеличить, отсоединив его от
источника питания, если он не будет использоваться в течение
продолжительного периода времени.
Для России
“Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей”
срок службы изделия равен 7 годам с даты производства при
условии, что изделие используется в строгом соответствии
с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
Сделано в Малайзии
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Kaдoмa, Ocaкa, Япoния
Для Poccии
ИHФOPMAЦИЯ O CEPТИФИKAЦИИ
ПPOДУKЦИИ
Gpnmep mapknpobkn: 1 A
Íjemehts kola:
3-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …);
4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, …, L±leka°pv)
PacgojoÒehne
mapknpobkn:
„alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv
yctpoØctba
Пpилагаемые пpинадлeжности
Пожалуйста, пpовеpьте и идентифициpуйте наличие
вспомогательных пpинадлежностей.
1 x Пульт ДУ
(N2QAJB000137)
1 x Ceтeвoй шнyp
пеpеменного тока
1 x Внутpенняя FM-
антенна
1 x Pамочнaя AM-
антеннa
2 x Батарейки
пyльтa ДУ
Размещение гpoмкoгoвopитeлeй
Высокочастотный
Расположите динамики так, чтобы высокочастотный
динамик находился внутри.
В данных громкоговорителях нет магнитного
экранирования. Не располагайте их возле телевизоров,
персональных компьютеров или других аппаратов, на
работу которых влияет магнетизм.
Во избежание повреждения громкоговорителей не
прикасайтесь к куполам громкоговорителей, если Вы
сняли сетки.
Примечания
Держите Ваши громкоговорители на расстоянии
по крайней мере 10мм от системы для правильной
вентиляции.
Используйте только поставляемые громковорители.
Сочетание основного аппарата и громкоговорителей
обеспечивает наилучшее звучание. Использование
других громкоговорителей может привести к
повреждению аппарата и будет отрицательно
воздействовать на качество звучания.
Предостережение
Используйте эти громкоговорители только с
рекомендуемой системой. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению
усилителя и громкоговорителей, а также к
пожару. В случае повреждения или видимого
изменения характера работы обратитесь к
специалисту.
Не размещайте данные громкоговорители на
стенах или пoтoлкe.
21
PM41_8044-1R_2RU.indd 3PM41_8044-1R_2RU.indd 3 2/23/05 12:14:31 PM2/23/05 12:14:31 PM
4
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
К основной
сетевой
розетке дома/
квартиры
3
Подсоединение кабеля
громкоговорителей.
Кабели с белыми и синими ярлычками используются
для высокой частоты.
Кабели с красными и черными ярлычками
используются для низкой частоты.
Неправильное подключение может вызвать
повреждение изделия.
AM ANT
EXT
LOOP
Рамочная AM-антенна
1
Подсоединение рамочной
AM-антенны.
Установите антенну вертикально на ее основе. Свободный
провод антенны должен быть отделен от других проводов и
шнуров.

2 ,
()'(


,/7


красными
черными
белыми
синими
серый (+)
синими (–)
черными (–)
красными (+)
4
Подсоединение сетевого кабеля
переменного тока.
Входящий в комплект сетевой кабель переменного
тока предназначен для использования исключительно
с данным изделием.
Не используйте его с другим оборудованием.
Установка разъема
Разъем
Приблизительно 3,5 мм
Даже если разъем полностью вставлен в гнездо, то,
в зависимости от типа гнезда, часть разъема может
выступать, как показано на рисунке. Тем не менее, это не
создает никаких проблем для использования изделия.
Гнездо для кабеля
2
Подсоединение FM-антенны для
помещений.
Клейкая
лента
FM-антенна для
помещений
Прикрепите лентой антенну к стене или колонне в положении,
в котором радиосигналы принимаются с наименьшими
препятствиями
.
FM ANT
75
22
Перед началом эксплуатации
ШагШаг 1 1
- Выполнение соединений - Выполнение соединений
Подключайте сетевой кабель переменного тока лишь после соединения всех частей аппарата.
Подготовка
Согните и снимите виниловые наконечники проводов динамика.
ИЛИ
Если проводы динамика без виниловых наконечников, прямо подсоедините
их к терминалам.
PM41_8044-2R_2RU.indd 4PM41_8044-2R_2RU.indd 4 3/15/05 2:36:03 PM3/15/05 2:36:03 PM
5
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Подсоединение дополнительных антеннПодсоединение дополнительных антенн
Внешняя FM-антенна Внешняя AM-антенна
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
Коаксиальный
кабель 75 Ом
(не поставляется)
Внешняя FM-антенна
(не поставляется)
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
M
Внешняя AM-антенна
(не поставляется)
Рамочная AM-антенна
(поставляется)
м
• Ни в коем случае не используйте внешнюю антенну во время грозы.
Вы можете подсоединить внешнюю FM-антенну для лучшего принятия сигнала. Пожалуйста, проконсультируйтесь
с продавцом относительно ее установки.
• Отсоедините внутреннюю FM-антенну, если установлена внешняя FM-антенна.
• Подключите внешнюю антенну, не снимая рамочную антенну. Горизонтально протащите провод в виниловой
оболочке на 5-12 м вдоль окна или в другом удобном месте.
ШагШаг 22
- Вставка батарей в пульт дистанционного управления - Вставка батарей в пульт дистанционного управления
!!2,2
Батареи
Вставьте батареи так, чтобы полярность (+ и –) отвечала обозначениям
на пульте дистанционного управления.
• Вытяните батареи, если пульт дистанционного управления не будет
использоваться на протяжении продолжительного периода времени.
Сохраняйте в прохладном и темном месте.
• Не используйте батареи перезаряжаемого типа.
Неправильное обращение с батарейками может стать причиной
вытекания электролита, который при попадании на предметы может их
повредить и вызвать возгорание.
Не следует:
• использовать одновременно и старые, и новые батареи.
• использовать одновременно батареи разных типов.
• нагревать или подвергать воздействию огня.
• разбирать или вызывать короткое замыкание.
• стараться перезарядить щелочные или марганцевые батареи.
• использовать батареи, если отслаивается их покрытие.
Использование
Направьте на датчик дистанционного управления, избегая препятствий,
с максимального расстояния 7 м непосредственно перед аппаратом.
Положение сенсора дистанционного управления показано на странице
6.
ШагШаг 33
- ДEMO функция- ДEMO функция
При первом включении аппарата на дисплее может быть показано
описание его функций.
Если данная настройка выключена, то показать ее можно, выбрав
“DEMO ON” (ДЕМО ВКЛ).
Нажмите и удерживайте кнопку [STOP 7, –DEMO].
При каждом нажатии и удержании этой кнопки происходит переключение
дисплея.
DEMO OFF DEMO ON
Для уменьшения энергопотребления в режиме ожидания, выберите
“DEMO OFF” (ДЕМО ВЫКЛ).
23
PM41_8044-1R_2RU.indd 5PM41_8044-1R_2RU.indd 5 2/23/05 2:52:44 PM2/23/05 2:52:44 PM
6
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Обзор органов управления
Основной аппаратОсновной аппарат
Для выбора страницы смотрите цифры, указанные в скобках.
Верх аппарата
Ceнcop сигнала дистанционного
управления
Гнездо для наушников (PHONES)
Не прослушайте на протяжении
достаточно долгого времени во избежание
проблем со слухом.
Тип разъема: 3,5 мм, стерео
(не поставляется)
Кнопка открывания крышки отсека
для кассеты
(12)
Дисплей
Выбор альбома/меню,
регулирования высоких/низких
частот (7, 9, 10, 17)
9 Возврат (10)
" Регулятор громкости (7)
Кнопка открытия/закрытия
консоли компакт-дисков (7)
Выбор компакт-диска (7)
7 H.Bass (17)
Индикатор питания переменного тока
(AC IN)
Этот индикатор горит, когда аппарат
подключен к электророзетке.
2 Низкие и высокие (17)
Кнопка воспроизведения/паузы
(12, 13, 17)
3 Вспомогательный источник (17)
4 Кнопка выбора тюнера/диапазона
(14)
Проверка положения компакт-диска
(8)
5 Кнопка воспроизведения кассеты
(12, 13)
Лoтки диcкoв (7)
!
кнопки пропуска/поиска компакт-
диска, ускоренной перемотки пленки
в прямом/обратном направлении,
настройки/выбора предварительно
установленного канала, регулирование
времени (7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16)
Смена компакт-диска (7)
# Кнопка воспроизведения/паузы
CD (7, 8, 9, 10, 11, 13)
Крышка отсека для кассеты (12)
Кнопка остановки, демонстрации
(5, 10, 13)
6 Список воспроизведения (10)
8 Кнопка ввода (8, 9, 10, 11)
1 Пepeключатель питание/режим
ожидания (y/l) (7, 16)
Нажмите переключатель, чтобы
перевести изделие из режима “Включено”
в режим ожидания, и наоборот. В режиме
ожидания изделие потребляет небольшое
количество электроэнергии.
Пульт ДУПульт ДУ
Кнопки, такие как 1, функционируют так, как и кнопки управления на основном аппарате.
Кнопка режима часы/таймера (15, 16)
Кнопка таймера воспроизведения или записи (16)
Кнопка дисплея (8, 14)
Кнопка регулирования
подсветки
Кнопки с цифрами и
буквами (7, 8, 9, 10, 11, 14)
Кнопка удаления (8, 9, 11)
!
#
Удалить, остановить
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)
Кнопка выбора
поиска названия (11)
Кнопка памяти/повторного
вызова маркера
(10)
Кнопка временного
отключения звука
Окружение звуком (17)
1
Таймер сна / Авто
выкл. (15)
Ввод названия (8)
Диск (7, 9)
Кнопка программирования
(9, 14)
Кнопка режима
воспроизведения (7, 12, 13, 14)
Кнопка повтора (10)
Выбор альбома
(7, 9, 10)
5
4
"
Кнопка регулирования высоких/
низких частот, выбор списка
воспроизведения (10, 17)
7
Кнопка введения
(10)
2
Кнопка предварительно
установленного
эквалайзера
(17)
3
Функция автоматического
отключения обеспечивает
выключение аппарата,
работающего в режиме
компакт-дисков или
кассет, после того, как
он не использовался в
течение 10 минут.
• Для активации
этойфункции нажмите
и удерживайте кнопку
[SLEEP, –AUTO OFF].
Для отмены этой функции
еще раз нажмите и
удерживайте кнопку
[SLEEP, –AUTO OFF].
Настойка сохраняется
даже при выключенном
аппарате
.
Уменьшить яркость панели
дисплея.
Временно отключить звук.
Нажмите кнопку для включения.
Нажмите еще раз для отмены.
6
9
8
24
PM41_8044-1R_2RU.indd 6PM41_8044-1R_2RU.indd 6 2/23/05 12:14:43 PM2/23/05 12:14:43 PM
7
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Функции режима воспроизведенияФункции режима воспроизведения
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7
].
2
Нажмите кнопку [DISC] и (в тeчeниe 10 ceкyнд)
нажмите кнопку [1] ~ [5], чтобы выбрать диcк.
3
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора
желательного режима.
Режим Для воспроизведения
1 DISC
1DISC
воспроизводится один выбранный
диск.
ALL DISC
ALL DISC
все диски в дисковых консолях,
напр., 45123.
1 TRACK
1TR
режим воспроизведения одной
выбранной дорожки на выбранном
диске.
Нажмите кнопки с цифрами для
выбора дорожки.
1-RANDOM
1DISC RND
(CD-DA только)
один выбранный диск в режиме
случайного воспроизведения.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(CD-DA только)
все диски в дисковых
консолях в режиме случайного
воспроизведения.
1 ALBUM
1ALBUM
(MP3 только)
oдин выбранный альбом на
избранном диске.
Нажмите кнопку [ALBUM или ]
для выбора альбома.
1 DISC RANDOM
1DISC RND
(MP3 только)
один выбранный диск в режиме
случайного воспроизведения.
1 ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(MP3 только)
всех дорожек из одного выбранного
альбома в случайном порядке.
Нажмите кнопку [ALBUM или ]
для выбора альбома.
Во время любого режима случайного воспроизведения Вы не
можете перейти к дорожкам, которые уже воспризводились.
Во время воспроизведения в режиме 1-RANDOM или A-RANDOM
Вы можете искать только в пределах текущей дорожки
Роизведение компакт-дисков и МР3 файлов
Цифровые
кнопки
Лoтки
диcкoв
25
(Продолжение на следующей странице)
Воспроизведение дискаВоспроизведение диска
1
Нажмите кнопку [y] для включения аппарата.
2
Нажмите [CD 1 ~ CD 5], чтобы выбрать желаемую
дисковую консоль.
3
Нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE] для открытия
консоли для компакт-дисков и вставьте диск.
Нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE] еще раз для
закрытия консоли.
Фирменная наклейка на диске должна быть сверху
Консоль для компакт-дисков
Номер дисковой
консоли
4
Нажмите кнопку [CD 6] для начала воспроизведения.
5
Отрегулируйте громкость.
Другие базовые операцииДругие базовые операции
Для того, чтобы Выполните следующее
Остановить диск Нажмите кнопку [CLEAR 7].
Поставить паузу Нажмите кнопку [CD 6]. Нажмите еще раз для
восстановления воспроизведения.
Пропустить дорожку Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢].
Искать на диске
(CD-DA только)
Нажмите и удерживайте кнопку [4/REW/4] или
[3/FF/¢] во время воспроизведения или паузы.
Непосредственное
воспроизведение
Когда аппарат пребывает в режиме ожидания и
в дисковой консоле находиться диск, нажмите
[CD 6] или [CD 1 ~ CD 5], чтобы начать
воспроизведение.
Пропустить альбом
(MP3 только)
В режиме воспроизведения нажмите кнопку
[ALBUM
или ].
В режиме остановки нажмите один раз кнопку
[ALBUM или ], а затем – цифровые кнопки.
Смена компакт-дискаСмена компакт-диска (CD CHANGE) (CD CHANGE)
Во время воспроизведения компакт-диска Вы можете менять компакт-
диски в других дисковых консолях (за исключением произвольного
воспроизведения всех дисков или программного воспроизведения).
1
Нажмите кнопку [0 CD CHANGE].
2
Нажмите [CD 1 ~ CD 5], чтобы выбрать дисковую консоль.
3
Измените компакт-диск.
4
Нажмите кнопку [0 CD CHANGE] еще раз, чтобы закрыть
дисковую консоль.
PM41_8044-1R_2RU.indd 7PM41_8044-1R_2RU.indd 7 2/23/05 12:14:46 PM2/23/05 12:14:46 PM
8
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Чтобы проверить, какие компакт-диски Чтобы проверить, какие компакт-диски
находятся в дисковых консоляхнаходятся в дисковых консолях
(CD (CD CHECK)CHECK)
CD-DA
MP3
1
Нажмите кнопку [CD CHECK].
2
Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть
дисковые консоли.
Лоток, на котором воспроизводится компакт-диск, не
откроется.
• Если проигрыватель находится в режиме остановки, все лотки
откроются.
Не вынимайте и не вставляйте компакт-диски во время
проверки.
• Не вытягивайте дисковые консоли во время проверки.
• 8 см CD-диски не могут быть прочитаны.
Дисплей CDДисплей CD
Эта функция позволяет отображать информацию
о текущей дорожке.
Нажмите кнопку [DISPLAY] во время режима
воспроизведения или паузы.
CD-DA
Прошедшее время
воспроизведения
Время, которое остается
для воспроизведения
MP3
Прошедшее время
воспроизведения
Время, которое остается
для воспроизведения
Информация
ID3 (Artist)
Информация
ID3 (Track)
Информация
ID3 (Album)
Максимальное количество букв и цифр для отображения:
приблизьтесь 30
• Данный аппарат поддерживает верс. 1.0 и 1.1 информационных
ярлыков ID3. Текстовые данные, которые не поддерживаются,
отображаться не будут.
• Информационный ярлык ID3 - это ярлык, вставленный в дорожку
файла МР3 для предоставления информации о дорожке.
• Во время воспроизведения дорожки под номером 25 или более
индикатор времени, оставшегося до конца воспроизведения,
покаывает “– –:– –” (CD-DA только).
Роизведение компакт-дисков и МР3 файлов (продолжение)
26
Дополнительные функции по воспроизведению Дополнительные функции по воспроизведению
компакт-дисков и файлов МР3компакт-дисков и файлов МР3
Создание собственных названий CD Создание собственных названий CD
CD-DA
Данная функция позволяет вводить названия
дисков, исполнителей и дорожек.
• Если вы хотите ввести названия для коммерческих
компакт-дисков.
Устройство позволяет записать названия для 100
дисков и по 25 дорожек для каждого диска.
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7
].
2
Нажмите кнопку [TITLE IN].
3
Выберите тип названия при помощи кнопки
[4/REW/4 ] или [3/FF/¢], затем нажмите
кнопку [ENTER].
DISC TITLE Название диска
ART NAME Исполнитель
TR TITLE Название дорожки
4
Введите названия (см. “Ввод знаков” на стр. 9).
5
Нажмите кнопку [ENTER].
После ввода каждого названия появляется
индикация “TITLE WRT”.
Для того, чтобы ввести другое название, повторите
шаги 3-5.
6
Нажмите кнопку [TITLE IN].
Другие базовые операцииДругие базовые операции
Для того, чтобы Выполните следующее
изменить
название
Повторите шаги 1-6.
проверить
названия
Нажмите кнопку [DISPLAY] при
остановленном воспроизведении.
Название диска Исполнитель
Названия дорожек показываются во время
воспроизведения или при пропуске дорожек,
если воспроизведение остановлено.
удаление
названий
1) Нажмите [DEL] в режиме остановки.
Появится индикация “TITLE ERASE?”.
2) Нажмите кнопку [ENTER].
Выберите название диска при помощи
кнопки [5] или [] затем дважды
нажмите кнопку [ENTER].
Все названия, введенные для выбранного
диска, будут удалены. Для того, чтобы
удалить названия на других дисках,
повторите этот шаг.
Для отмены нажмите кнопку [CLEAR 7].
PM41_8044-1R_2RU.indd 8PM41_8044-1R_2RU.indd 8 2/23/05 12:14:49 PM2/23/05 12:14:49 PM
9
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
8
Нажмите кнопку [ENTER].
Повторите шаги 6-8 для программирования других
дорожек.
Пример:
Номер альбома
Номер дорожки
9
Нажмите кнопку [CD 6] для начала
воспроизведения.
Для того, чтобы Выполните следующее
отменить режим
программного
воспроизведения
Нажмите [PROGRAM] в режиме
остановки.
повторить
запрограммированное
Нажмите [PROGRAM] а потом
[CD
6].
проверить
запрограммированный
перечень
Нажмите [4/REW/4] или
[3/FF/¢] при появлении на дисплее
“PROGRAM” в режиме остановки.
Для проверки во время
программирования после появления
на дисплее “PROGRAM” нажмите
дважды [PROGRAM] а потом
нажмите [4/REW/4] или [3/FF/¢].
добавить к
запрограммированному
перечню
Повторите шаги 3-5 в режиме
остановки для CD-DA.
Повторите шаги 6-8 в режиме
остановки для MP3.
удалить последнюю
дорожку
Нажмите [DEL] в режиме остановки.
стереть все
запрограммированные
дорожки
Нажмите [CLEAR 7] в режиме
остановки. На дисплее появится
“CLEAR ALL”. В течение 5 секунд
снова нажмите кнопку, чтобы
очистить все дорожки.
• Индикация “CD FULL” означает, что невозможно
запрограммировать дополнительные дорожки.
Во время программного воспроизведения дисков CD-DA, вы
можете прокручивать назад или вперед лишь в пределах
текущей дорожки.
Во время программного воспроизведения пропуск
осуществляется всегда в программном порядке как вперед, так
и назад.
Вы не можете одновременно программировать CD-DA с MP3
файлами.
Данные о запрограммированных дорожках стираются, когда
Вы меняете диск или открываете консоль для дисков (MP3
только).
Во время программного воспроизведения невозможно поменять
или открыть другие консоли.
BBввоодд ззннaaккоовв
Нажмите кнопки с цифрами несколько раз для
выбора нужного знака, потом нажмите [3/FF/¢]
для выбора нового знака.
• Вы можете ввести до 32 знаков.
Для редактирования нажмите [4/REW/4] или
[3/FF/¢] для изменения любого символа.
Для удаления установите курсор над символом и
нажмите [DEL].
Кнопки с
цифрами
символы Кнопки с
цифрами
символы
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
пробел ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
Программное воспроизведениеПрограммное воспроизведение
Эта функция позволяет запрограммировать
воспроизведение до 24 дорожек.
CD-DA
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7
].
2
Нажмите кнопку [PROGRAM].
3
Нажмите кнопку [DISC].
4
(В пределах приблизительно 10 минут)
Нажмите [1]~[5], чтобы выбрать желаемый диск.
5
Нажмите кнопки с цифрами для выбора
желаемой дорожки.
Пример:
Номер программирования
Номер дорожки
Индикатор
программирования
6
Повторите шаги 3-5 для программирования
других дорожек.
7
Нажмите кнопку [CD 6] для начала
воспроизведения.
MP3
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7
].
2
Нажмите кнопку [DISC].
3
(В пределах приблизительно 10 минут)
Нажмите [1]~[5], чтобы выбрать желаемый диск.
4
Нажмите кнопку [CLEAR 7].
5
Нажмите кнопку [PROGRAM].
6
Нажмите кнопку [ALBUM or ] для выбора
желаемого альбома.
7
Нажмите кнопку [3/FF/¢] один раз и потом
кнопки с цифрами для выбора желаемой
дорожки.
27
(Продолжение на следующей странице)
PM41_8044-1R_2RU.indd 9PM41_8044-1R_2RU.indd 9 2/23/05 12:14:52 PM2/23/05 12:14:52 PM
10
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Поиск названий CD Поиск названий CD
CD-DA
MP3
Данная функция позволяет отображать названия
дисков, альбомов и дорожек, и выбирать
желаемые для воспроизведения.
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7
].
2
Нажмите кнопку [PLAY LIST].
Откроется экран выбора ком пакт-диска.
3
Выберите название диска при помощи кнопки [5]
или [], затем нажмите кнопку [ENTER].
4
MP3
Выберите альбом при помощи кнопки [5] или [],
затем нажмите кнопку [ENTER].
Общее количество дорожек
CD-DA
MP3
Выберите дорожку при помощи кнопки [5] или
[], затем нажмите кнопку [ENTER].
ИЛИ
Для выбора списка воспроизведения с помощью
главного блока:
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[STOP 7, –DEMO].
2
Нажмите кнопку [PLAY LIST].
Откроется экран выбора ком пакт-диска.
3
Выберите название диска при помощи кнопки [+]
или [–], затем нажмите кнопку [ENTER].
4
MP3
Выберите альбом при помощи кнопки [+] или [–],
затем нажмите кнопку [ENTER].
CD-DA
MP3
Выберите дорожку при помощи кнопки [+] или
[–], затем нажмите кнопку [ENTER].
Для возврата к предыдущей индикации нажмите
кнопку [RETURN].
Данная функция не работает в режимах воспроизведения в
случайном порядке.
Режим повтора Режим повтора
CD-DA
MP3
Вы можете повторить воспроизведение
запрограммированных дорожек или другого
выбранного режима воспроизведения.
Нажмите кнопку [REPEAT] до или во время
воспроизведения.
На дисплее отображается “REPEAT ON”
.
Для отмены
Снова нажмите кнопку [REPEAT].
На дисплее появится “REPEAT OFF”
” исчезает.
Воспроизведение с прямым доступомВоспроизведение с прямым доступом
Эта функция позволяет начать воспроизведение с
выбранной мелодии.
CD-DA
Нажмите кнопки с цифрами для выбора и
воспроизведения желаемых дорожек.
MP3
1
Нажмите кнопку [ALBUM или ] для выбора
альбома.
2
Нажмите кнопку [3/FF/¢] один раз, а потом
кнопки с цифрами для выбора вашей желаемой
дорожки.
Для двузначного номера дорожки, нажмите кнопку [
h
10]
дин раз, потом две цифры.
Для трехзначного номера дорожки, нажмите кнопку [
h
10]
дважды, потом три цифры.
• Эта функция не работает во время любого режима случайного/
запрограммированного воспроизведения.
Обозначение дорожкиОбозначение дорожки
CD-DA
MP3
Дает Вам возможность обозначить по одной
дорожке на каждом диске в дисковых консолях,
чтобы Вы могли воспроизвести именно эту
дорожку позже.
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте
кнопку [MARKER], пока на дисплее не появится
“STORING” для обозначения Вашей любимой
дорожки.
Нажмите кнопку [MARKER] во время воспроизведения
или режима остановки воспроизведения для возврата
к обозначенной дорожке и возобновлению ее
воспроизведения.
Данные об обозначенных дорожках стираются, когда Вы
открываете консоль для дисков.
Эта функция не работает во время любого режима случайного/
запрограммированного воспроизведения.
Функция INTRO Функция INTRO (Сканирование альбомов)(Сканирование альбомов)
MP3
Эта функция позволяет найти альбом путем 10-
секундного прослушивания первой дорожки всех
альбомов на определенном диске.
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR 7].
2
Нажмите кнопку [INTRO] для активизации
функции INTRO.
3
Во время воспроизведения желаемого альбома
нажмите кнопку [CD 6]. Режим INTRO
прекращается и воспроизведение продолжается.
Функция INTRO завершается после воспроизведения
первой дорожки последнего альбома.
Для остановки в середине программы нажмите кнопку
[INTRO] или [CLEAR 7].
Эта функция не работает во время любого режима случайного/
запрограммированного воспроизведения.
Роизведение компакт-дисков и МР3 файлов (продолжение)
28
PM41_8044-1R_2RU.indd 10PM41_8044-1R_2RU.indd 10 2/23/05 12:14:54 PM2/23/05 12:14:54 PM
11
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Поиск названия альбома/дорожкиПоиск названия альбома/дорожки
MP3
Позволяет Вам найти желаемый альбом или
дорожку.
1
Нажмите кнопку [CD 6], а затем кнопку
[CLEAR
7].
2
Для поиска названия альбома нажмите
[TITLE SEARCH] один раз.
Для поиска названия дорожки нажмите
[TITLE SEARCH] дважды.
3
Нажмите кнопки с цифрами несколько раз для
выбора нужного знака, потом нажмите [3/FF/¢]
для выбора нового знака.
• Вы можете ввести до 10 знаков.
Для редактирования нажмите [4/REW/4] или
[3/FF/¢] для изменения любого символа.
Для удаления установите курсор над символом и
нажмите [DEL].
Кнопки с
цифрами
символы Кнопки с
цифрами
символы
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
пробел ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
4
Нажмите кнопку [ENTER].
Нажмите [4/REW/4] или [3/FF/¢] для поиска
предыдущего или следующего результата
поиска.
5
Нажмите [CD 6] для начала воспроизведения
найденного альбома/дорожки
“NOT FOUND” (Не найдено) будет показано на дисплее, если не
найдено ничего, что бы отвечало критерию поиска.
• Эта функция не работает во время любого режима случайного/
запрограммированного воспроизведения.
Примечание относительно компакт-дисков
• Этот аппарат может осуществлять доступ к 99 дорожкам.
• Выбирайте компакт-диски с этой пометкой.
Этот аппарат может воссоздавать файлы в формате МР3
и обычные и перезаписываемые аудио-компакт-диски в
цифровом формате CD-DA, которые были “закрыты”.
Возможно, некоторые обычные и перезаписываемые
компакт-диски не будут воспроизводиться в связи с
условиями записи.
• Не используйте диски неправильной формы.
Не используйте диски с этикетками и наклейками, которые
отклеиваются, или с клеем, который выступает из-под
этикетки или наклейки.
Не приклеивайте дополнительные этикетки и наклейки на
диск.
• Не пишите ничего на дисках.
Невыполнение следующих мер повредит аппарат.
• Надпись GOOD BYE” (“до свидания”) появляется на
дисплее во время выключения аппарата. Отсоедините шнур
питания после того, как на дисплее исчезнет эта надпись.
• Всегда нажимайте кнопку [0 OPEN/CLOSE], чтобы вставить
или вынуть диск.
Не подталкивайте и не тяните рукой дисковую консоль, так
как это может привести к несчастному случаю.
• Разместите диск вверх наклейкой в центре дисковой
консоли.
• Вкладывайте в каждую консоль только один диск.
Примечание относительно MP3
Когда на дисплее появляется индикация “NOT MP3/ERROR1”,
Воспроизводился неподдерживаемый формат MP3. Аппарат
пропустит такую дорожку и будет воспроизводить следующую.
• Файлы считаются дорожками, а папки считаются альбомами.
• Этот аппарат может осуществлять доступ к 999 дорожкам, 255
альбомам и 20 сессиям записи.
Диск должен отвечать формату ISO9660 уровень 1 или 2
(за исключением расширенных форматов).
Для воспроизведения в определенном порядке, поставьте в
начале названий папок и файлов 3-значные номера в порядке,
в котором Вы хотите их воспроизводить.
Технология звукового декодирования MPEG Layer-3, которая
имеет лицензию Fraunhofer IIS и Thomson multimedia.
29
PM41_8044-1R_2RU.indd 11PM41_8044-1R_2RU.indd 11 2/23/05 12:14:57 PM2/23/05 12:14:57 PM
12
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Обычный режим воспроизведенияОбычный режим воспроизведения
1
Нажмите кнопку [OPEN 0] на верхней панели
корпуса аппарата.
2
Вставьте кассету.
"
"
Вставьте вглубь
направляющих
Передняя
сторона
3
Закройте крышку рукой.
4
Нажмите кнопку [PLAY MODE], чтобы выбрать
реверсный режим.
Каждый раз, когда Вы нажимаете эту кнопку:
= =
Воспроизводится одна сторона.
Воспроизводится обе стороны
(передняя = обратная).
Многократно воспроизводятся обе стороны до
тех пор, пока Вы не нажмете кнопку [CLEAR
7].
5
Нажмите кнопку [TAPE `] для начала
воспроизведения.
Каждый раз, когда Вы нажимаете эту кнопку:
3 : Будет воспроизводятся сторона в прямом
направлении (передняя сторона).
2 : Будет воспроизводятся сторона в обратном
направлении.
Для того, чтобы Выполните следующее
Остановить
воспроизведение кассеты
Нажмите кнопку [CLEAR 7].
Запустить
воспроизведение одним
прикосновеньем
Нажмите кнопку [TAPE `]
когда аппарат ОТКЛЮЧЕН со
вставленной кассетой.
Выполнить быструю
прокрутку и перемотку
Нажмите кнопку [4/REW/4] или
[3/FF/¢] в режиме остановки.
TPS (Ceнcop пpoгpaммы ленты)TPS (Ceнcop пpoгpaммы ленты)
Эта функция позволяет найти начало дорожки с
максимальным количеством пропущенных дорожек - 9.
Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢] во время
воспроизведения.
Воспроизведение восстанавливается с найденной
дорожки.
Ceнcop пpoгpaммы пленки (TPS) может срабатывать
некорректно в следующих случаях:
• Если не записанные участки слишком коротки
• Если между дорожками имеются шумы
Если в пределах дорожек имеются не Записaнньıe учacтки
плeнки
Перед записьюПеред записью
Подготовка
Подкрутите начальный конец ленты так, чтобы
немедленно можно было начать запись.
• Используйте кассеты типа normal.
• Кассеты типа high position и metal position можно использовать,
но аппарат не обеспечивает правильную запись или стирание
на таких кассетах.
Подготовительные действияПодготовительные действия
1
Вставьте кассету, на которую будет проводиться
запись.
"
"
Вставьте вглубь
направляющих
Передняя
сторона
Направление ленты автоматически установится на 3.
Для записи на обратной стороне
Нажмите дважды кнопку [TAPE `], а затем кнопку
[CLEAR
7].
2
Нажмите кнопку [PLAY MODE], чтобы выбрать
реверсный режим.
Каждый раз, когда Вы нажимаете эту кнопку:
= =
Записывается только одна сторона.
Записывается обе стороны
(передняя = обратная).
Индикация “ ” автоматически изменяется на
”, когда нажимается кнопка [REC/8].
Кассеты – Воспроизведение и запись
Верх аппарата
Крышка отсека для
кассеты
30
PM41_8044-1R_2RU.indd 12PM41_8044-1R_2RU.indd 12 2/23/05 12:14:59 PM2/23/05 12:14:59 PM
13
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Запись радиоЗапись радио
1
Выполните действия подготовительных пунктов
(см. страницу 12).
2
Вставьте нeoбxoдимую cтaнцию (см. страницу 14).
3
Нажмите кнопку [REC/8] для начала записи.
Запись компакт-дисковЗапись компакт-дисков
1
Выполните действия подготовительных пунктов
(см. страницу 12).
2
Нажмите кнопку
[CD 3/8]
, а затем кнопку
[STOP 7, –DEMO].
3
Нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE] чтобы вставить
компакт-диск.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы закрыть консоль.
4
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора
желаемого режима (см. страницу 7).
5
Нажмите кнопку [REC/8] для начала записи.
Запись запрограммированных дорожекЗапись запрограммированных дорожек
1
Запрограммируйте нужные Вам дорожки (см.
страницу 9).
2
Нажмите кнопку [REC/8] для начала записи.
Другие базовые операцииДругие базовые операции
Для того, чтобы Выполните следующее
стереть
записанный звук
1) Вставьте кассету, на которую будет
проводиться запись.
2) Нажмите кнопку [TAPE `] и потом
[CLEAR 7].
3) Нажмите кнопку [REC/8 ].
остановить
запись
Нажмите кнопку [CLEAR 7].
временно
остановить
запись
1) Нажмите кнопку [REC/8].
2) Нажмите кнопку снова для
восстановления записи.
Защита от стиранияЗащита от стирания
На рисунке показано, как отстранить язычок защиты от
стирания, чтобы защитить кассету от случайной записи.
Чтобы еще раз записать на кассету, закройте отверстия,
как это показано на рисунке.
Сторона A
Ярлык защиты от
стирания стороны A
Язычок защиты
от стирания
стороны B
Для повторной
записи
Пленка типа normal
Клейкая лента
31
PM41_8044-1R_2RU.indd 13PM41_8044-1R_2RU.indd 13 2/23/05 12:15:03 PM2/23/05 12:15:03 PM
14
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Автоматическая преднастройкаАвтоматическая преднастройка
В каждом из диапазонов FM и AM можно предварительно
настроить до 15 станций.
Подготовка
Нажмите кнопку [TUNER/BAND] для выбора диапазона
“FM” или AM”.
Автоматическая предварительная Автоматическая предварительная
настройканастройка
Нажмите и удерживайте кнопку [PROGRAM] для
начала предварительной настройки.
Ручная предварительная настройкаРучная предварительная настройка
1
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора режима
ручной предварительной настройки “MANUAL..
2
Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢] для
настройки необходимой станции.
3
Нажмите кнопку [PROGRAM].
4
Нажмите кнопки с цифрами для выбора канала.
Станция, которая занимает канал, стирается, когда другую
станцию настраивают на этот канал
.
Выбор предварительно настроенной Выбор предварительно настроенной
станциистанции
Нажмите кнопки с цифрами для выбора канала.
Для каналов с 10 по 15 нажмите кнопку [
h
10], а потом
две цифры.
ИЛИ
1
Нажмите кнопк [PLAY MODE] для выбора режима
предварительно настроенных станций “PRESET
.
2
Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢] для
выбора желаемого канала.
Настройка распределения Настройка распределения
диапазона AMдиапазона AM
Только с oсновной аппаpат
Эта система мoжeт также принимать радио станции
диaпaзoна AM, разделенные шагом 10 кГц
.
Для изменения шага с 9 кГц до 10 кГц
1
Нажмите и удерживайте кнопку [TUNER/BAND].
Чepeз несколько ceкyнд диcплeй изменится нa мигающий
дисплей актуальной минимальной частоты
.
2
Продолжайте удерживать кнопку [TUNER/BAND].
Когда минимальная частота изменится, отпустите кнопку.
Для возврата к первоначальному шагу распределения
частот, повторите вышеприведенные действия.
Частоты, предварительно установленные в память, будут
стерты после изменения шага распределения частот.
Ручная настройкаРучная настройка
1
Нажмите кнопку [TUNER/BAND] для выбора диапазона
“FM” или AM”.
2
Нажмите кнопку [PLAY MODE] для выбора режима
ручной предварительной настройки “MANUAL.
3
Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢] для
настройки на частоту необходимой станции.
Отображается на дисплее во время приема
стереофонической программы в диапазоне FM.
Автоматическая настройка
Нажмите кнопку [4/REW/4] или [3/FF/¢] в тот момент,
пока частота не начнет быстро изменяться. Аппарат начинает
автоматическую настройку и останавливается, когда находит
радиостанцию.
Автоматическая настройка может быть прервана при
чрезмерном уровне помех.
Для остановки автоматической настройки нажмите
[4/REW/4] или [3/FF/¢] еще раз
.
Улучшение качества звука в диапазоне FMУлучшение качества звука в диапазоне FM
Нажмите и удерживайте кнопку hold [PLAY MODE] до
появления на дисплее “MONO”
.
Для отмены
Нажмите и удерживайте кнопку [PLAY MODE] снова, пока не
исчезнет надпись “MONO”.
Режим “MONO” также отключается при изменении частоты.
• Выклите режим “MONO” при обычном прослушивании.
Радиовещание RDSРадиовещание RDS
Позволяет отображать название радиостанции или тип программы
.
Нажмите кнопку [DISPLAY] для отображения:
Название радиостанции (PS) Тип программы (PTY)
Дисплей частоты
• Отображение в режиме RDS может быть недоступным
при условии слабого сигнала.
Дисплей тип программы
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M.O.R.M = “Музыка в дороге” (Middle of the road music)
Настройка радио
Цифровые
кнопки
32
PM41_8044-1R_2RU.indd 14PM41_8044-1R_2RU.indd 14 2/23/05 12:15:04 PM2/23/05 12:15:04 PM
15
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Таймер
Использование режима снаИспользование режима сна
Эта функция позволяет настроить автоматическое
отключение аппарата после окончания установленного
времени.
Нажмите кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] для выбора
желательного времени.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Индикатор режима сна
Для отмены
Нажмите кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] для выбора
“SLEEP OFF” (Режим сна отключен).
Изменение оставшегося времени
Нажмите кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] для
показа оставшегося времени, и нажмите кнопку
[SLEEP, –AUTO OFF] еще раз, чтобы установить желаемое
время.
Таймеры воспроизведения и сна могут быть использованы
вместе, как и таймеры записи и сна.
Таймер cна всегда имеет приоритет. Убедитесь, что настройки
таймеров не перекрываются.
• Когда начинается запись диска, таймер сна выключается.
Настройка часовНастройка часов
Это 24-часовые часы.
1
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для выбора
режима часы “CLOCK”.
Каждый раз, когда Вы нажимаете эту кнопку:
CLOCK
˚ PLAY
Начальный дисплей
˚ REC
2
В пределах 7 секунд нажимайте кнопку
[4/REW/4] или [3/FF/¢] для настройки
времени.
3
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] еще раз для
подтверждения введенного времени.
Чтобы показать часы
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для отображения часов
на дисплее на протяжении нескольких секунд.
Со временем часы могут отставать или спешить. При
необходимости откорректируйте часы.
33
(Продолжение на следующей странице)
PM41_8044-1R_2RU.indd 15PM41_8044-1R_2RU.indd 15 2/23/05 12:15:07 PM2/23/05 12:15:07 PM
16
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Чтобы наслаждаться нужным источником после
завершения установок таймера.
Уровень громкости (для таймера воспроизведения)
и источник музыки сохраняются в памяти таймер, и
таймер будет срабатывать с этими предустановленными
установками. Однако номер CD не сохраняется в памяти
таймера.
1. После шага 5 начинайте воспроизведение желаемого
источника.
2. Вновь установите номер CD, если Вы изменили какой-
либо из них, убедитесь, что вставлен CD или кассета,
затем нажмитe кнoпкy [y], чтобы перевести аппарат в
режим ожидания.
Другие базовые операцииДругие базовые операции
Для того, чтобы Выполните следующее
изменить настройки Повторите шаги 1-4 и 6,
перечисленные слева.
изменить источник или
громкость
1) Нажмите [˚PLAY/REC] для
удаления индикатора таймера с
дисплея.
2) Внесите изменения в источник
или объем.
3) Выполните указанные выше шаги
5-6.
проверить настройки
огда аппарат
находится в режиме
ожидания)
Нажмите [CLOCK/TIMER] несколько
раз для выбора ˚PLAY или ˚REC.
отменить Нажмите [˚PLAY/REC] для удаления
индикаторов таймера с дисплея.
Таймеры воспроизведения и записи не могут использоваться
одновременно.
Таймер воспроизведения активируется в заданное время.
Громкость звучания будет плавно увеличиваться до заданного
уровня.
Таймер записи включит аппарат за 30 секунд до заданного
времени; при этом звук будет приглушен.
Если таймер включен, он будет срабатывать в установленное
время каждый день.
Аппарат должен находиться в режиме ожидания для
срабатывания таймера.
Если Вы отключили и снова включили aппaрaт во время
работы таймера, настройка времени окончания не будет
функционировать.
Если для работы таймера выбрано внешнее оборудование в
качестве источника сигнала, система включается и подключает
внешнее оборудование как источник сигнала. Если Bы желаете
выполнить запись или воспроизведение с подключенного
aппaрaтa, установите его таймер на то же самое время. (Cм.
инструкцию по эксплуатации этого aппaрaтa.)
Использование таймера Использование таймера
воспроизведения или записивоспроизведения или записи
Вы можете настроить таймер для включения аппарата
в определенное время для Вашего пробуждения
аймер воспроизведения), или для записи с радио или
вспомогательного источника (таймер записи).
Включите аппарат и настройте часы.
Таймер Выполните следующее
Таймер
воспроизведения
Подготовьте источник музыки, который
Вы хотите прослушать: кассету, один
из компакт-дисков (1~5), радио или
вспомогательный источник, и настройте
громкость.
Таймер записи Проверьте язычки защиты от стирания
на кассете (см. страницу 13), вставьте
кассету и настройте необходимую
радиостанцию (см. страницу 14) или
выберите вспомогательный источник
(см. страницу 17).
1
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для выбора
нужного режима работы таймера.
Каждый раз, когда Вы нажимаете эту кнопку:
CLOCK
˚ PLAY
Начальный дисплей
˚ REC
2
В пределах 7 секунд нажимайте кнопку
[4/REW/4] или [3/FF/¢] для настройки
времени включения таймера.
Индикатор таймера
воспроизведения
Время включения таймера
Индикатор таймера записи
3
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для
подтверждения заданного времени.
4
Повторите шаги 2-3 для установки времени
отключения таймера.
Время отключения таймера
Включение таймера
5
Нажмите кнопку [˚PLAY/REC] для включения
нужного таймера.
˚ PLAY
Нет отображения (исключено)
˚ REC
6
Нажмите кнопку [y] для отключения аппарата.
Аппарат должен быть отключен для срабатывания
таймера.
34
Таймер (продолжение)
PM41_8044-1R_2RU.indd 16PM41_8044-1R_2RU.indd 16 2/23/05 12:15:08 PM2/23/05 12:15:08 PM
17
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Настройка звука
Выбор звуковых эффектовВыбор звуковых эффектов
Вы можете изменять звуковой эффект, выбрав
предустановленный эквалайзер, а также регулируя высокие
или низкие частоты.
Предварительно настроенный эквалайзерПредварительно настроенный эквалайзер
Нажмите кнопку [PRESET EQ] несколько раз для
выбора нужных настроек.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
OFF
Настройка Эффект
HEAVY Прибавляет силы звучанию рока
CLEAR Очищает высокие частоты
SOFT Для музыкального сопровождения
VOCAL Прибавляет силу вокала
OFF Ни одного эффекта
Бас или ДискантБас или Дискант
Позволяет Вам наслаждаться звуками низких или
высоких частот.
1
Нажмите кнопку [BASS/TREBLE] несколько раз
для выбора нужных настроек.
Настройка Эффект
BASS Для звука низкой частоты
TREBLE Для звука высокой частоты
2
Нажмите кнопку [] или [5] для регулировки
уровня.
ИЛИ
Для того, чтобы выбрать низкие или высокие
частоты с помощью главного блока:
1
Для выбора требуемой настройки нажмите
кнопку [BASS] или [TREBLE].
2
Нажмите кнопку [–] или [+] для регулировки
уровня.
Уровень звука может изменяться от –3 до +3.
Усиление басовУсиление басов
Дает вам возможность насладиться мощным звучанием в
низкочастотном диапазоне.
Нажмите кнопку [H.BASS] несколько раз для выбора
нужных настроек.
LEVEL1
LEVEL2
OFF
Примечание
Фактический эффект зависит от диска.
35
Прослушивание с эффектом объемного звучанияПрослушивание с эффектом объемного звучания
Позволяет Вам добавить натуральную широту и глубину
стерео звука.
Как включить
Нажмите кнопку [SURROUND] для отображения на
дисплее индикатора “ ” .
Для отмены
Нажмите кнопку [SURROUND] снова, чтобы
отключить индикатор “
” .
При прослушивании через наушники эффект объемного звука
воспроизводится слабее.
Если во время приема FM-стерео увеличиваются помехи,
отключите эффект объемного звука.
Внешний аппарат
Подсоединение внешнего аппаратаПодсоединение внешнего аппарата
Подготовка
Прежде чем производить какие-либо подсоединения,
удостоверьтесь том, что питание всех компонентов
выключено.
Более подробную информацию см. в инструкциях по
эксплуатации подсоединяемых аппаратов.
Все внешние устройства и кабели приобретаются
отдельно.
Подключение аналоговогo ycтpoйcтвaПодключение аналоговогo ycтpoйcтвa
В данном примере показан способ подсоединения
аналогового плейера c переключателeм PHONO OUT/
LINE OUT.
При возникновении необходимости подключения
аппаратов, отличных от приведенных,
проконсультируйтесь, пожалуйста, с Вашим дилером.
AUX
R L
(R)
(L)
Положение
“LINE OUT”
Аналоговый проигрыватель
(не поставляется)
Задняя панель
данного устройства
Возможно подсоединение аналогового плеера со встроенным
звуковым эквалайзером.
Установите переключатель на задней панели аналогового
плейера в положение “LINE OUT”.
Воспроизведение или запись с Воспроизведение или запись с
внешнего аппаратавнешнего аппарата
1
Нажмите кнопку [AUX].
2
Для прослушивания : Переходите к шагу 3.
Для записи : Выполните действия
подготовительных пунктов
(см. страницу 12).
Нажмите кнопку [REC/8]
для начала записи.
3
Начните воспроизведение с внешнего источника.
(За доп. информацией обращайтесь к инструкции
по эксплуатации внешнего аппарата.)
PM41_8044-1R_2RU.indd 17PM41_8044-1R_2RU.indd 17 2/23/05 12:15:09 PM2/23/05 12:15:09 PM
18
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Поиск и устранение неисправностей
Прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, проведите указанные ниже проверки. Если Вы не можете
исправить систему, как описано ниже, или возникла неисправность, отсутствующая в перечне, обратитесь в центр
по обслуживании из представленного списка, или к Вашему дилеру.
Общие неисправности
Нет звука.
Увеличьте громкость.
Шнуры динамиков могут быть закорочены/неправильно подсоединены. Отключите аппарат,
проверьте и исправьте подключение и включите аппарат (
с
м. страницу 4).
Звук нестойкий, запаздывающий или
слышно лишь с одного динамика.
Проверьте подключение динамиков (см. страницу 4).
Во время воспроизведения слышно
гудение.
Сетевой кабель или флуоресцентная лампа находится рядом с кабелями. Убедитесь
в том, что другие устройства и кабели находятся на расстоянии от кабелей данного
аппарата.
На дисплей выведено сообщение
“ERROR”.
Выполнена некорректная операция. Прочитайте инструкцию и попробуйте еще раз.
На дисплее появляется “– –:– –”.
Вы подключили сетевой кабель переменного тока впервые или недавно был сбой в
питании.
Установите время (см. страницу 15).
На экране появится “F61”.
Проверьте и исправьте подcoeдинeниe шнуров громкоговорителей (
с
м. страницу 4).
Если это не поможет ликвидировать неисправность, проблема в источнике питания.
Обратитесь к Вашему дилеру.
Прослушивание радиоприемника
Слышен шум.
Индикатор стерео мигает или не
светится.
Звук искажается.
Используйте наружную антенну (см. страницу 5).
Слышны звуки ударов.
Отключите телевизор или поместите его подальше от аппарата.
Во время прослушивания станций
в диапазоне АМ слышно низкое
гудение.
Расположите антенну подальше от других кабелей и шнуров.
Когда вблизи находится телевизор
Изображение телевизора исчезает
или на нем появляются полосы.
Неправильное расположение и направление антенны. Если Вы используете комнатную
антенну, замените ее внешней (см. страницу 5).
Провод телевизионной антенны проложен слишком близко к аппарату. Расположите
провод антенны телевизора как можно дальше от аппарата.
Использование кассетного отсека
Запись невозможна.
Если язычки защиты от стирания были сломаны, закройте отверстия клейкой лентой
(см. страницу 13).
Воспроизведение дисков
На дисплее отображается
неправильная информация или
воспроизведение не начинается.
Возможно, диск повернут нижней стороной вверх (см. страницу 7).
Протрите диск.
Замените диск, если он исцарапан, деформирован или нестандартен.
Внутри аппарата мог создаться конденсат в результате резкого изменения
температуры. Подождите около часа, пока он испарится, и попробуйте снова.
Полное количество высвечиваемых
дорожек отличается каждый раз,
когда вставляется тот же самый
диск.
Слышится необычный звук.
Диск может быть поцарапан, или его данные могут быть повреждены. Замените диск.
CD-RW не может быть прочитан.
Диск был отформатирован не полностью. Используйте записывающее оборудование,
чтобы полностью отформатировать диск перед записью.
Вместо оставшегося времени
воспроизведения высвечивается
индикация “VBR–”.
Аппарат не может высвечивать оставшееся время воспроизведения для дорожек с
переменной частотой передачи данных (VBR).
Индикация “TAKE OUT/DISC”
Случилась проблема с дисковым механизмом. (Может быть произошел сбой питания.)
Лоток откроется автоматически. Удалите диск из лотка и, убедившись, что в лотке нет
диска, закройте его. Аппарат издаст шум смены диска в течение некоторого времени, а
затем он должен функционировать нормально.
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления
не работает.
Проверьте правильность установки батареи (см. страницу 5).
Замените батареи, если они разряжены.
36
PM41_8044-1R_2RU.indd 18PM41_8044-1R_2RU.indd 18 2/23/05 12:15:11 PM2/23/05 12:15:11 PM
19
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК
Спецификации
БЛОК УСИЛИТЕЛЯ
Выходная мощность среднеквадратическая (оба
канала)
10% Полный коэффициент гармоник
1 кГц
(Канал низких частот) 41 Вт на канал (6 Ом)
8 кГц
(Канал высоких частот) 39 Вт на канал (6 Ом)
Общая мощность двойного усилителя
80 Вт на канал
Входной импеданс 250 мВ
Исходный импеданс
Г лавные телефоны 16 Ом – 32 Ом
БЛОК FM-ТЮНЕРА
Диапазон частот
87,50 МГц – 108,00 МГц (с шагом 50 кГц)
Чувствительность 1,02 мкВ (IHF)
Сигнал/Шум 26 дБ 1,00 МкВ
Антенные разъемы 75 Ом (несбалансированный)
Предустановленные станции 15
БЛОК АМ-ТЮНЕРА
Диапазон частот
522 кГц – 1629 кГц (с шагом 9 кГц)
520 кГц – 1630 кГц (с шагом 10 кГц)
Чувствительность
Сигнал/шум 20 дБ (при 999 кГц) 900 мкВ/м
Предустановленные станции 15
БЛОК КАССЕТНОГО ОТСЕКА
Система дорожек 4 дорожки, 2 канала
Головки
Запись/воспроизведение
Головка из твердого пермаллоя
Cтирание Ферритовая головка с двойным зазором
Мотор Cepвoмoтор пoстоянного тока
Система записи Запись переменным током 100 кГц
Система стирания Стирание переменным током 100 кГц
Скорость ленты 4,8 см/с
Рабочая частотная характеристика (от +3 дб к –6 дб) на
NORMAL 35 Гц – 14 кГц
Сигнал/Шум 42,64 дб (средне взвеш.)
Детонация 0,08% (WRMS)
Время ускоренной перемотки вперед и назад
Приб. 120 секунд для кассеты типа C-60
БЛОК КОМПАКТ-ДИСКА
диск
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 см/12 см
Частота выборки
CD 44,1 кГц
MP3 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
Скорость передачи битов
32 kbps320 kbps
Декодер Линейный 16/20/24-разрядный
Считывание
Источник излучения Полупроводниковый лазер
Длина волны 780 нм
Количество каналов Стерео
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц (+1дБ, –2 дБ)
Детонация Ниже измеряемого предела
Цифровой фильтр 8 фсек
Цифро-аналоговый
преобразователь MASH (1-разрядный ЦАП)
АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Тип
3-полосный, акустическая система с 3 динамиками
Динамик(и)
Вуфер 10 см, конического типа (6 Ом)
Высокочастотный 6 см, конического типа (6 Ом)
Супервысокочастотный динамик пьезо-типа
Импеданс 6 Ом
Входная мощность (IEC)
HIGH (Высокий) 80 Вт (Max)
LOW (Низкий) 80 Вт (Max)
Звуковое давление на выходе 80 дб/Вт (1,0 м)
Частота разделения 3 кГц, 10 кГц
Диапазон частот 42 Гц – 50 кГц (–16 дб)
50 Гц – 45 кГц (–10 дб)
Размеры (Шxвxг) 145 мм x 247 мм x 230 мм
Масса 2,20 кг
ОБЩИЕ ПАРАМЕТРЫ
Электропотребление Переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 130 Вт
Размеры (Шxвxг) 175 мм x 254 мм x 391 мм
Масса 5,8 кг
Потребление энергии в режиме ожидания 0,6 Вт
Примечание:
1. Технические характеристики могут быть изменены без
предупреждения.
Масса и размеры даны приблизительно.
2. Полные гармоничные искажения измерялись на цифровом
спектре-анализаторе.
3. Этикетки “HIGH” и “LOW” на задней стороне громкоговорителей
относятся к высоким частотам и низким частотам.
37
ОбслуживаниеОбслуживание
Если поверхности загрязненыЕсли поверхности загрязнены
Для очистки данного аппарата используйте мягкую
сухую ткань.
Ни в коем случае не используйте для очистки аппарата спирт,
растворители или бензин
.
Перед использованием химически обработанной ткани
обратитесь к инструкции относительно обращения с ней
.
Для чистого отчeтливого звукаДля чистого отчeтливого звука
Регулярно прочищайте головки для обеспечения хорошего
качества воспроизведения и записи.
Используйте пленку для очищения (не поставляется).
Пpи пepeдвижeнии aппapaтaПpи пepeдвижeнии aппapaтa
1
Извлeкитe вce диcки.
2
Нажмите кнопку [y/I], чтoбы выключить
aппapaт.
3
Oтcoeдинитe ceтeвoй шнyp.
PM41_8044-1R_2RU.indd 19PM41_8044-1R_2RU.indd 19 2/23/05 12:15:12 PM2/23/05 12:15:12 PM
2
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme, Ïe jste si zakoupil tento v˘robek.
Pro optimální vyuÏití a bezpeãnost si pfieãtûte peãlivû tento
návod.
Tento návod k obsluze lze pouÏít pro následující systém.
Systém
SC-PM41
Hlavní jednotka SA-PM41
Reproduktory SB-PM41
Uvnitfi pfiehrávaãe
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ V
MæRNÉM KLIMATU.
Zafiízení je tfieba umístit poblíÏ zásuvky elektrické stfiídavé
sítû a zásuvka by mûla b˘t snadno pfiístupná pro pfiípad
eventuálních problémÛ.
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en rádiovou
interferencí, která je zpÛsobena mobilním telefonem.
JestliÏe k takovéto interferenci dojde, zajistûte prosím vût‰í
vzdálenost mezi tímto v˘robkem a mobilním telefonem.
POZOR!
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M
PAPRSKEM.
P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ,
STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ,
NEÎ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE
DOJæT K NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ.
NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE
KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH
OPRAVNÁCH.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ BEZPEâNOSTNæCH
SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ NEVIDITELNÉHO
LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ. CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M
ZÁSAHEM LASEROV¯M PAPRSKEM.
Obsah
Bezpeãnostní upozornûní .......................... 3
Dodávané pfiíslu‰enství ............................. 3
Umístûní reprosoustav ............................... 3
Zaãínáme ..................................................... 4
Krok 1
– Provedení zapojení
Krok 2
– VloÏení baterií do dálkového ovládání
Krok 3
– DEMO funkce
Pfiehled ovládání ......................................... 6
Hlavní jednotka
Dálkové ovládání
CD a MP3 – Pfiehrávání .............................. 7
Pfiehrávání disku
Pokroãilé CD a MP3 funkce
Kazety – Pfiehrávání a nahrávání .............. 12
Základní pfiehrávání
TPS (Senzor programu kazety)
Pfied nahráváním
Nahrávání z rádia
Nahrávání CD
Dal‰í základní operace
Ladûní rádia ................................................ 14
Ruãní ladûní
Pfiedvolba pamûti
Nastavení AM pfiifiazení
âasovaã ....................................................... 15
Nastavení hodin
PouÏití automatického vypnutí
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahrávání
Nastavení zvuku ......................................... 17
Volba zvukov˘ch efektÛ
Zesílení bass
Potû‰ení z prostorového zvuku
Externí jednotka .......................................... 17
Pfiipojení externí jednotky
Pfiehrávání nebo nahrávání z externí jednotky
OdstraÀování závad ................................... 18
Specifikace .................................................. 19
ÚdrÏba
PfiemisÈování pfiístroje
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ
PODMæNKY, NIKDY NEINSTALUJTE TENTO
P¤æSTROJ V KNIHOVNù, VESTAVùNÉ
SK¤æNI NEBO JINÉM UZAV¤ENÉM PROSTORU.
ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY A V·ECHNY OSTATNæ
MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI,
ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ
POÎÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT
P¤EH¤ÁTæM P¤æSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAâNæ OTVORY P¤æSTROJE
NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVùSY A JIN¯MI
MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO
OHNù, JAKO NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA
P¤æSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S
OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
38
PM41_8044-1R_3CZ.indd 2PM41_8044-1R_3CZ.indd 2 2/23/05 12:16:24 PM2/23/05 12:16:24 PM
3
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Bezpeãnostní upozornûní
Umístûní
Umístûte pfiístroj na vodorovn˘ povrch mimo dosah pfiímého
sluneãního záfiení, vysok˘ch teplot, vlhkosti a pfiíli‰n˘ch
vibrací. Takové prostfiedí by mohlo po‰kodit skfiíÀku pfiístroje
nebo jiné komponenty a zkrátit tak Ïivotnost pfiístroje.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste pfiede‰li
zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
NeumísÈujte na pfiístroj tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte pro napájení zásuvky s vysok˘m napûtím. To
mÛÏe vést k pfietíÏení pfiístroje a zpÛsobit poÏár.
K napájení nepouÏívejte stejnosmûrn˘ zdroj. Zkontrolujte
peãlivû zdroj, zapojujete-li pfiístroj na lodi nebo podobném
místû, kde se pouÏívá stejnosmûrn˘ proud.
Ochrana pfiívodu stfiídavého proudu
Pfiesvûdãte se, Ïe je síÈov˘ pfiívod fiádnû zapojen a Ïe
není po‰kozen. ·patné pfiipojení nebo po‰kození pfiívodu
mÛÏe zapfiíãinit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Za
pfiívod netahejte, neoh˘bejte ho a neumísÈujte na nûj tûÏké
pfiedmûty.
Pfii odpojování pfiívodu vÏdy uchopte pevnû zástrãku.
Tahání za pfiívod mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem.
Nezacházejte s pfiívodem mokr˘ma rukama. To mÛÏe
zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem.
Cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje. To
mÛÏe zapfiíãinit úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu.
ZabraÀte vniknutí kapaliny do pfiístroje. To mÛÏe zapfiíãinit
úraz elektrick˘m proudem nebo poruchu. Pokud se tak
stane, okamÏitû odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho
prodejce.
Nerozpra‰ujte Ïádné insekticidy na pfiístroj ani do nûj.
Obsahují hofilav˘ plyn, kter˘ by mohl ve styku s pfiístrojem
vzplanout.
Servis
Nepokou‰ejte se pfiístroj opravit sami. Pokud pfiístroj
pfiestane hrát, displej pfiestane svítit, objeví se koufi nebo dojde
k jinému problému, kter˘ není popsán v tûchto instrukcích,
odpojte pfiístroj ze sítû a kontaktujte va‰eho prodejce nebo
autorizovan˘ servis. Pokud se nekvalif ikovaná osoba snaÏí
rozebrat nebo opravit pfiístroj, mÛÏe dojít k úrazu elektrick˘m
proudem nebo k po‰kození pfiístroje.
Pokud pfiístroj del‰í dobu nepouÏíváte, odpojte ho ze sítû,
prodlouÏíte tak jeho Ïivotnost.
Dodávané pfiíslu‰enství
Zkontrolujte si prosím a identif ikujte dodávané
pfiíslu‰enství.
1 x dálkové ovládání
(N2QAJB000137)
1 x kabel pfiívodu
stfiídavého proudu
1 x FM pokojová anténa 1 x AM rámová anténa
2 x baterie dálkového
ovládání
Umístûní reprosoustav
V˘‰kov˘
Postavte reproduktory tak aby V˘‰kov˘ byl na vnitfi
stranû.
Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte
je blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení
snadno ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem.
Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
Poznámka
Nechte va‰e reproduktory alespoÀ 10mm od systému pro
správné vûtrání.
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje
nejlep‰í zvuk. PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit
jednotku nebo negativnû ovlivnit kvalitu zvuku.
Varování
Reproduktory pouÏívejte pouze s doporuãovan˘m
systémem. NedodrÏení mÛÏe vést k po‰kození
zesilovaãe a/nebo reproduktorÛ a mÛÏe zapfiíãinit
poÏár. Kontaktujte kvalifi kovan˘ servisní personál,
pokud do‰lo k po‰kození nebo ucítíte zjevnou
zmûnu ve v˘konu pfiístroje.
NeumísÈujte reproduktory tûsnû ke stûnám nebo
stropÛm.
UPOZORNùNæ:
ABYSTE SNæÎILI NEBEZPEâæ VZNIKU POÎÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO PO·KOZENæ
P¤æSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤æZENæ
DE·TI, NADMùRNÉ VLHKOSTI, KAPAJæCæ VODù
A POST¤æKÁNæ. NA ZA¤æZENæ BY NEMùLY B¯T
UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ OBJEKTY NAPLNùNÉ VODOU,
JAKO JSOU NAP¤æKLAD VÁZY.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED ODEJMUTæM
KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SæËOVÉHO
P¤æVODU ZE ZÁSUVKY.
39
PM41_8044-1R_3CZ.indd 3PM41_8044-1R_3CZ.indd 3 2/23/05 12:16:26 PM2/23/05 12:16:26 PM
4
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
âESKY âESKY ESPAÑOL
Zaãínáme
Krok 1Krok 1
– Provedení zapojení– Provedení zapojení
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
Pfiíprava
Otoãte a stáhnûte vinylovou koncovku z reproduktorov˘ch kabelÛ.
NEBO
Reproduktorové kabely bez vinylov˘ch koncovek zastrãte pfiímo do zásuvek.
Pro domácí
síÈovou
zásuvku
3
Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ.
Kabely s bílou a modrou koncovkou jsou pro vysokou frekvenci.
Kabely s ãervenou a ãernou koncovkou jsou pro nízkou frekvenci.
Nesprávné zapojení mÛÏe po‰kodit pfiístroj.
AM AN
T
EXT
LOOP
AM rámová anténa
1
Pfiipojení AM rámové antény.
Postavte anténu na její podstavec. Ponechte anténní
kabel volnû mimo dosah ostatních drátÛ a kabelÛ.

2 ,
()'(


,/7


âervená
âerná
Bílá
Modrá
·edá (+)
Modrá (–)
âerná (–)
âervená (+)
4
Pfiipojení síÈového kabelu.
Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento pfiístroj.
NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
Vsunutí konektoru
PfiibliÏnû 3,5 mm
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti na typu
pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru mÛÏe vyãnívat,
jak je znázornûno na obrázku. Nicménû není problém
s pouÏitím pfiístroje.
Vstup pfiístroje
2
Pfiipojení FM pokojové antény.
Izolaãní
páska
FM pokojová anténa
Pfiilepte anténu lepící páskou na zeì nebo sloupek v takové
poloze, která zajistí pfiíjem signálu s nejmen‰ím ru‰ením.
FM ANT
75
Konektor
40
PM41_8044-2R_3CZ.indd 4PM41_8044-2R_3CZ.indd 4 3/15/05 10:57:30 AM3/15/05 10:57:30 AM
5
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY
âESKY âESKY ESPAÑOL
Volitelné pfiipojení antényVolitelné pfiipojení antény
FM venkovní anténa
AM venkovní anténa
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
M
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
AM rámová anténa
(je v pfiíslu‰enství)
AM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
FM venkovní anténa
(není v pfiíslu‰enství)
75Ω koaxiální
kabel (není v
pfiíslu‰enství)
Nikdy nepouÏívejte venkovní anténu za boufie.
MÛÏete pfiipojit venkovní FM anténu pro lep‰í pfiíjem. Poraìte se prosím se sv˘m prodejcem ohlednû instalace.
Odpojte pokojovou FM anténu, pokud jste nainstalovali venkovní FM anténu.
Pfiipojte venkovní AM anténu, aniÏ byste odstranili AM rámovou anténu. Veìte 5 aÏ 12 m dlouh˘ vinylem pokryt˘ drát podél
okna nebo na jiném vhodném místû.
Krok Krok 22
– VloÏení baterií do dálkového ovládání– VloÏení baterií do dálkového ovládání
!!2,2
Baterie
VloÏte baterie podle pólÛ (+ a –) do dálkového ovládání.
OdstraÀte, pokud nebude dálkové ovládání pouÏíváno dlouhou dobu.
Skladujte na suchém a tmavém místû.
NepouÏívejte dobíjecí baterie.
·patné zacházení s bateriemi mÛÏe zpÛsobit vytékání elektrolytu, které
mÛÏe po‰koditãásti, které pfiijdou do styku s kapalinou a zpÛsobit poÏár.
Vyvarujte se:
míchání nov˘ch a star˘ch baterií.
pouÏívání rÛzn˘ch typÛ najednou.
zahfiívání nebo vystavení plamenÛm.
rozebírání a zkratÛ.
pokusÛ o znovunabytí alkalick˘ch nebo manganov˘ch baterií.
pouÏití baterií, u nichÏ se loupe obal.
PouÏití
Nasmûrujte na senzor dálkového ovládání bez pfiekáÏek na maximální
dosah 7 m pfiímo pfied pfiístrojem.
Podívejte se na str. 6 na umístûní senzoru dálkového ovládání.
Krok Krok 33
– DEMO funkce– DEMO funkce
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka jeho
funkcí.
KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením
„DEMO ON”.
Stisknûte a podrÏte [STOP 7, –DEMO].
Displej se zmûní pokaÏdé, kdyÏ je tlaãítko podrÏeno.
DEMO OFF DEMO ON
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF” pro sníÏení spotfieby elektrické
energie.
41
PM41_8044-1R_3CZ.indd 5PM41_8044-1R_3CZ.indd 5 2/23/05 2:53:44 PM2/23/05 2:53:44 PM
6
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
Pfiehled ovládání
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku.
Horní strana jednotky
Senzor dálkového ovládání
Konektory pro sluchátka
Vyvarujte se poslechu na del‰í dobu,
abyste pfiede‰li po‰kození sluchu.
Typ konektoru: Stereofonní, souos˘ o
prÛmûru 3,5 mm (není v pfiíslu‰enství)
Otevfiení kazety (12)
Panel displeje
Nahrávání start/pause (12, 13, 17)
" Ovladaã hlasitosti (7)
CD zásobník otevfien˘/zavfien˘ (7)
CD volba (7)
Indikátor zdroje elektrického proudu
(AC IN)
Indikátor svítí, kdyÏ je pfiístroj pfiipojen do
elektrické sítû.
2 Basy a vysoké tóny (17)
3 Aux (Vnûj‰í) (17)
4 Volba ladûní/pásma (14)
Kontrola CD pozice (8)
5 Pfiehrávání kazety (12, 13)
Odkládací pfiihrádka CD (7)
! Pfieskoãení/vyhledání na disku,
pfievíjení pásky vpfied/vzad, ladûní
volby/pfiedvolby kanálu, nastavení
ãasu (7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16)
Zmûna CD (7)
# CD pfiehrávání/pauza
(7, 8, 9, 10, 11, 13)
DrÏák kazety (12)
Stop/Demo (5, 10, 13)
1
Pohotovostní reÏim/zapnut˘ (y/l) (7, 16)
Stisknûte pro pfiepnutí z nebo do pohotovostního
reÏimu. V pohotovostním reÏimu pfiístroj
spotfiebovává malé mnoÏství energie.
Dálkové ovládáníDálkové ovládání
Tlaãítka jako napfiíklad 1 fungují úplnû stejnû jako tlaãítka na pfiístroji.
Tato auto off (automatické
vypnutí) funkce vám umoÏní
vypnout pfiístroj v reÏimu
pfiehrávání CD nebo kazety
pouze tehdy, je li pfiístroj v
neãinnosti po dobu 10 minut.
Stisknûte a zadrÏte
(SLEEP, –AUTO OFF) pro
aktivování této funkce.
Opût stisknûte a zadrÏte
(SLEEP, –AUTO OFF) pro
zru‰ení.
Nastavení je zachováno, i
kdyÏ je pfiístroj vypnut˘
.
Ztlumit panel displeje.
Zti‰it zvuk.
Stisknûte tlaãítko pro aktivaci.
Stisknûte znova pro zru‰ení.
Hodiny/âasovaã (15, 16)
âasovaã pfiehrávání/nahrávání (16)
Displej (8, 14)
Pfiepínaã
âíslovky, znaky
(7, 8, 9, 10, 11, 14)
Vymazat (8, 9, 11)
!
#
Vymazat, zastavit
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)
Hledání názvu (11)
Oznaãení (10)
Tlumení
Surround (17)
1
âasovaã vypnutí/Auto off (15)
Zapsat titul (8)
Disku (7, 9)
Program (9, 14)
ReÏim pfiehrávání (7, 12, 13, 14)
Opakování (10)
4
3
5
8
Nastavení basÛ/v˘‰ek, v˘bûr
seznamu skladeb (10, 17)
6
Tlaãítko úvodní skladby (10)
Pfiedvolba EQ (17)
"
42
Volba alba (7, 9, 10)
6 Seznam skladeb (10)
7 H.Bass (17)
8 Tlaãitko k potvrzení zadání (8, 9,
10, 11)
9 Zpût (10)
V˘b
û
r alba/nabídky, nastavení basÛ/
v˘‰ek
(7, 9, 10, 17)
7
2
9
PM41_8044-1R_3CZ.indd 6PM41_8044-1R_3CZ.indd 6 2/23/05 12:16:37 PM2/23/05 12:16:37 PM
7
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Pfiehrávání diskuPfiehrávání disku
1
Stisknûte [y] pro zapnutí pfiístroje.
2
Stisknûte [CD 1 ~ CD 5] pro volbu poÏadovaného zásobníku.
3
Stisknûte [0 OPEN/CLOSE] pro otevfiení zásobníku a
pak vloÏte disk. Stisknûte znovu [0 OPEN/CLOSE] pro
uzavfiení vozíku.
Popsaná strana musí b˘t nahofie
Zásobník na disky
4
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
5
Nastavte hlasitost.
Dal‰í základní operaceDal‰í základní operace
Pro Postup
zastavení disku Stisknûte [CLEAR 7].
zastavení pfiehrávání Stisknûte [CD 6]. Stisknûte znovu
pro obnovení pfiehrávání.
pfieskakování skladeb
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢].
vyhledávání mezi
skladbami
(pouze CD-DA)
Stisknûte a podrÏte [4/REW/4] nebo
[3/FF/¢] bûhem pfiehrávání nebo pauzy.
pfiímé pfiehrávání
Pokud je pfiístroj v pohotovostním reÏimu
a je vloÏen disk, stisknûte [CD 6] nebo
[CD 1 ~ CD 5] pro zahájení pfiehrávání.
pfieskoãit album
(pouze MP3)
Stisknûte [ALBUM nebo ] v reÏimu
pfiehrávání.
Stisknûte jednou [ALBUM nebo ] a
pak ãíselná tlaãítka v reÏimu zastavení.
V˘mûna disku (CD CHANGE)V˘mûna disku (CD CHANGE)
Bûhem pfiehrávání disku mÛÏete vymûnit disky v ostatních zásobnících
(kromû nahodilé reprodukce v‰ech diskÛ nebo programové reprodukce).
1
Stisknûte [0 CD CHANGE].
2
Stisknûte [CD 1 ~ CD 5] pro volbu poÏadovaného
zásobníku.
3
VymûÀte disk.
4
Stisknûte znovu [0 CD CHANGE] pro zavfiení zásobníku.
Funkce reÏimu pfiehráváníFunkce reÏimu pfiehrávání
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte tlaãítko [DISC] a (bûhem 10 sekund)
stisknutím tlaãítek [1] ~ [5] zvolte disk.
3
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr poÏadovaného
reÏimu.
ReÏim Pro pfiehrání
1 DISC
1DISC
zvolen˘ disk.
ALL DISC
ALL DISC
v‰echny disky v zásobnících, napfi.
45123.
1 TRACK
1TR
jednu zvolenou skladbu na zvoleném
disku.
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr
skladby.
1-RANDOM
1DISC RND
(pouze CD-DA)
jeden zvolen˘ disk náhodnû.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(pouze CD-DA)
v‰echny vloÏené disky náhodnû.
1 ALBUM
1ALBUM
(pouze MP3)
jedno zvolené album na zvoleném
disku.
Stisknûte [ALBUM
nebo ] pro
v˘bûr alba.
1 DISC RANDOM
1DISC RND
(pouze MP3)
jeden zvolen˘ disk náhodnû.
1 ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(pouze MP3)
v‰echny skladby z jednoho disku
náhodnû.
Stisknûte [ALBUM
nebo ] pro
volbu alba.
Bûhem jakéhokoli náhodného pfiehrávání nemÛÏete pfieskoãit ke
skladbám, které jiÏ byly pfiehrány.
Bûhem 1-RANDOM a A-RANDOM pfiehrání mÛÏete vyhledávat
dopfiedu jen v rámci aktuální skladby.
CD a MP3 – Pfiehrávání
(Pokraãování na dal‰í stranû)
âíselná
tlaãítka
Odkládací
pfiihrádka
CD
âíslo zásobníku
43
PM41_8044-1R_3CZ.indd 7PM41_8044-1R_3CZ.indd 7 2/23/05 12:16:40 PM2/23/05 12:16:40 PM
8
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
Kontrola diskÛ, které jsou v zásobnícíchKontrola diskÛ, které jsou v zásobnících
(CD CHECK)(CD CHECK)
CD-DA
MP3
1
Stisknûte [CD CHECK].
2
Stisknûte tlaãítko znovu pro zavfiení zásobníkÛ.
Zásobník s CD, které se právû pfiehrává, se neotevfie.
JestliÏe pfiehrávaã stojí, otevfiou se v‰echny vozíky.
Nevyjímejte nebo nevkládejte disk bûhem kontroly diskÛ.
Nevysouvejte zásobníky bûhem kontroly diskÛ.
8 cm CD nemohou b˘t pfiehrána.
CD displejCD displej
Tato funkce vám umoÏní zobrazit informaci o
aktuální skladbû.
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu
pauzy.
CD-DA
Uplynul˘ ãas pfiehrávání Zb˘vající ãas pfiehrávání
MP3
Uplynul˘ ãas Zb˘vající ãas pfiehrávání
ID3 (Interpret) ID3 (Skladba) ID3 (Album)
Maximální poãet zobraziteln˘ch znakÛ: pfiibliÏn˘ 30
Tento pfiístroj podporuje verzi 1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data,
která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
ID3 tag je souãástí MP3 stopy a poskytne informace o stopû.
Pfii pfiehrávání skladby ãíslo 25 nebo v˘‰, zÛstávající doba
pfiehrávání na displeji je oznaãena jako “– –:– –” (pouza CD-DA).
Pokroãilé CD a MP3 funkcePokroãilé CD a MP3 funkce
Vytváfiení vlastních CD titulÛ Vytváfiení vlastních CD titulÛ
CD-DA
Tato funkce Vám umoÏÀuje identifi kovat tituly podle
disku, umûlce, skladby.
Pfiejete li si vloÏit tituly pro komerãní CD.
Na této jednotce lze zapsat tituly pro 100 CD, do 25
skladeb v jednom CD.
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte [TITLE IN].
3
Pro v˘bûr tipu titulu stisknûte [4/REW/4] nebo
[3/FF/¢], a poté stisknûte [ENTER].
DISC TITLE Titul disku
ART NAME Jméno umûlce
TR TITLE Titul skladby
4
Zápis titulÛ (viz „Zadávání znakÛ” na str. 9).
5
Stisknûte [ENTER].
Po skonãení kaÏdého zápisu se objeví na displeji
nápisu „TITLE WRT”.
Pro vloÏení dal‰ího titulu opakujte kroky 3 aÏ 5.
6
Stisknûte [TITLE IN].
Dal‰í základní operaceDal‰í základní operace
Pro Postup
zmûnit titul Opakujte kroky 1- 6.
kontrola titulÛ Pfii poloze stop stisknûte [DISPLAY].
Titul disku Jméno umûlce
Titul skladby se objevuje bûhem
pfiehrávání nebo kdyÏ vynecháváte
skladby v poloze stop.
vymazání titulÛ 1) Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
Objeví se „TITLE ERASE?”.
2) Stisknûte [ENTER].
Pro v˘bûr poÏadovaného CD titulu
stisknûte [5] nebo [], a poté stisknûte
dvakrát [ENTER].
V‰echny tituly, které jste zapsali na
vybran˘ disk jsou vymazány. Opakujte
tento krok pro vymazání titulÛ na dal‰ích
CD.
Pro zru‰ení, stisknûte [CLEAR 7].
CD a MP3 – Pfiehrávání (Pokraãování)
44
PM41_8044-1R_3CZ.indd 8PM41_8044-1R_3CZ.indd 8 2/23/05 12:16:43 PM2/23/05 12:16:43 PM
9
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
8
Stisknûte [ENTER].
Opakujte kroky 6 aÏ 8 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
Pfiíklad:
âíslo alba
âíslo skladby
9
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
Pro Postup
zru‰ení
programovacího
reÏimu
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
opûtovné pfiehrání
programu
Stisknûte [PROGRAM] a pak [CD 6].
kontrolu
programov˘ch
obsahÛ
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢]
pokud se zobrazí „PROGRAM” v reÏimu
stop.
Pro kontrolu bûhem naprogramování
stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se
objeví „PROGRAM”, potom stisknûte
[4/REW/4] nebo [3/FF/¢].
pfiidání programu Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop pro
CD-DA.
Opakujte kroky 6 aÏ 8 v reÏimu stop pro
MP3.
smazání poslední
skladby
Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
smazání v‰ech
naprogramovan˘ch
stop
Stisknûte [CLEAR 7] v reÏimu stop.
Zobrazí se „CLEAR ALL”. Chcete-li smazat
v‰echny skladby, stisknûte toto tlaãítko
znov bûhem 5 sekund.
KdyÏ se obûví „CD FULL” nelze naprogramovat dal‰í skladby.
Bûhem programového pfiehrávání CD-DA mÛÏete vyhledávat
dozadu nebo dopfiedu pouze v rámci aktuální skladby.
Bûhem pfiehrávání programu je pfieskakování vpfied ãi vzad vÏdy
provádûno podle pofiadí naprogramovan˘ch skladeb.
NemÛÏete naprogramovat CD-DA pfii MP3 souborech.
PamûÈ programu se smaÏe, kdyÏ vymûníte disk nebo otevfiete CD
zásobník (pouze MP3).
Bûhem reÏimu naprogramovaného pfiehrávání nelze zmûnit nebo
otevfiít schránku.
Zadávání znakÛ Zadávání znakÛ
Stisknûte opakovanû ãíselná tlaãítka pro volbu
poÏadovaného znaku, potom stisknûte [3/FF/¢] pro
zadání dal‰ího znaku.
MÛÏete zadat aÏ 32 znakÛ.
Pro úpravu stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] pro
kontrolu znakÛ.
Pro vymazání posuÀte kurzor nad znak a potom stisknûte
[DEL].
âíselná
tlaãítka
Znaky âíselná
tlaãítka
Znaky
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
mezera
! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
Programované pfiehráváníProgramované pfiehrávání
Tato funkce vám umoÏní naprogramovat aÏ 24
skladeb.
CD-DA
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte [PROGRAM].
3
Stisknûte [DISC].
4
(Bûhem asi 10 sekund)
Stisknûte [1]~[5] pro volbu poÏadovaného disku.
5
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr poÏadované
skladby.
Pfiíklad:
âíslo programu
âíslo skladby
Programov˘
indikátor
6
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích
skladeb.
7
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání.
MP3
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte [DISC].
3
(Bûhem asi 10 sekund)
Stisknûte [1]~[5] pro volbu poÏadovaného disku.
4
Stisknûte [CLEAR 7].
5
Stisknûte [PROGRAM].
6
Stisknûte [ALBUM nebo ] pro volbu
poÏadovaného alba.
7
Stisknûte jednou [3/FF/¢] a potom ãíseln˘mi
tlaãítky zvolte poÏadovanou skladbu.
45
(Pokraãování na dal‰í stranû)
PM41_8044-1R_3CZ.indd 9PM41_8044-1R_3CZ.indd 9 2/23/05 12:16:46 PM2/23/05 12:16:46 PM
10
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
CD a MP3 – Pfiehrávání (Pokraãování)
Opakované pfiehrávání Opakované pfiehrávání
CD-DA
MP3
MÛÏete opakovat programované pfiehrávání nebo
jin˘ zvolen˘ reÏim pfiehrávání.
Stisknûte [REPEAT] pfied nebo bûhem pfiehrávání.
„REPEAT ON” a „ ” se zobrazí.
Pro zru‰ení
Stisknûte [REPEAT] znovu.
„REPEAT OFF” se zobrazí a „ ” se smaÏe.
Pfiímé pfiehráváníPfiímé pfiehrávání
Tato funkce vám umoÏní zaãít pfiehrávání od konkrétní skladby.
CD-DA
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr a pfiehrání
poÏadované skladby.
MP3
1
Stisknûte [ALBUM nebo ] pro v˘bûr alba.
2
Stisknûte [3/FF/¢] jednou a potom ãíselná tlaãítka
pro volbu a pfiehrání poÏadovaného.
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [
h
10] jednou a potom
dvû ãíslice.
Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [
h
10] a potom
tfii ãíslice.
Tato funkce nefunguje bûhem Ïádného náhodného/
programovacího reÏimu.
Oznaãení skladby Oznaãení skladby
CD-DA
MP3
UmoÏní vám oznaãit skladbu na vloÏeném disku,
abyste mohli pfiehrát skladbu pozdûji.
Bûhem pfie
hrávání stisknûte a podrÏte [MARKER], dokud
„STORING” nezabliká na displeji pro oznaãení va‰í
oblíbené skladby.
Stisknûte [MARKER] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu
stop pro vyhledání a pfiehrání oznaãené skladby.
Ukazatel pamûti je prázdn˘ po otevfiení CD zásobníku.
Tato funkce nefunguje bûhem Ïádného náhodného/
programovacího reÏimu.
INTRO funkce (Prohledání alba) INTRO funkce (Prohledání alba)
MP3
Tato funkce vám umoÏní najít album poslechem
první skladby v‰ech alb na aktuálním disku po dobu
10 sekund.
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte [INTRO] pro spu‰tûní funkce intro.
3
Bûhem pfiehrávání vámi zvoleného alba stisknûte
[CD 6]. Intro reÏim je zru‰en a pfiehrávání
pokraãuje.
INTRO funkce se zru‰í po pfiehrání první skladby posledního
alba.
Pro zastavení bûhem procesu, stisknûte [INTRO] nebo
[CLEAR 7].
Tato funkce nefunguje bûhem Ïádného náhodného/
programovacího reÏimu.
Vyhledávání titulÛ Vyhledávání titulÛ
CD-DA
MP3
Tato funkce Vám umoÏní vyvolat na displeji tituly
disku, alba a skladeb, sefiaìte a zaãnûte pfiehrávat.
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Stisknûte [PLAY LIST].
Obûví se obrazovka pro v˘bûr CD.
3
Pro v˘bûr titulu disku stisknûte [5] nebo [], poté
stisknûte [ENTER].
4
MP3
Pro v˘bûr alba stisknûte [5] nebo [], poté
stisknûte [ENTER].
Celkov˘ poãet skladeb
CD-DA
MP3
Pro v˘bûr skladby stisknûte [5] nebo [], poté
stisknûte [ENTER].
NEBO
Pro v˘bûr seznamu skladeb k pfiehrávání za pouÏití
hlavní jednotky:
1
Stisknûte [CD 6] a potom [STOP 7, –DEMO].
2
Stisknûte [PLAY LIST].
Obûví se obrazovka pro v˘bûr CD.
3
Pro v˘bûr titulu disku stisknûte [+] nebo [–], poté
stisknûte [ENTER].
4
MP3
Pro v˘bûr alba stisknûte [+] nebo [–], poté stisknûte
[ENTER].
CD-DA
MP3
Pro v˘bûr skladby stisknûte [+] nebo [–], poté
stisknûte [ENTER].
Pro navrácení zpût do pfiede‰lého zobrazení displeje,
stisknûte [RETURN].
Tato funkce není bûhem reÏimu náhodného pfiehrávání aktivní.
46
PM41_8044-1R_3CZ.indd 10PM41_8044-1R_3CZ.indd 10 2/23/05 12:16:48 PM2/23/05 12:16:48 PM
11
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Opakované pfiehrávání
Pfiímé pfiehrávání
Oznaãení skladby
INTRO funkce (Prohledání alba)
POZNÁMKA k CD
Tento pfiístroj mÛÏe zpfiístupnit aÏ 99 skladeb.
Vyberte CD s tímto oznaãením.
Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat soubory MP3 a CD-DA formát
audio CD-R/RW, které byly ukonãeny.
Nemusí b˘t schopn˘ pfiehrát nûkterá CD-R/RW kvÛli podmínkám
nahrávání.
NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ.
NepouÏívejte disky s odtrÏen˘mi ‰títky ãi nálepkami nebo
s takov˘mi ‰títky a nálepkami, z nichÏ se uvolÀuje lepidlo.
Na disky nelepte nadbyteãné ‰títky a nálepky.
Nepi‰te nic na CD disky.
NedodrÏení následujícího zpÛsobí po‰kození pfiístroje.
Na displeji se zobrazí „GOOD BYE”, kdyÏ se pfiístroj vypíná.
Poté, co zmizí toto zobrazení, vytáhnûte zástrãku.
Stisknûte vÏdy [0 OPEN/CLOSE] pro vloÏení nebo odstranûní
disku.
Netlaãte nebo netahejte zásobník rukou, to mÛÏe zpÛsobit
poruchu.
Umístûte disk do stfiedu zásobníku polepem nahoru.
VloÏte pouze jeden disk do kaÏdého zásobníku.
POZNÁMKA k MP3
JestliÏe se na displeji zobrazí chyby „NOT MP3/ERROR1”, pfiehrává
se nepodporovan˘ formát MP3. Pfiístroj danou skladbu pfieskoãí a
pfiehrává dal‰í.
Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20
sekcím
Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû
roz‰ífien˘ch formátÛ).
SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v
pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
MPEG Layer-3 audio dekódovací technologie v licenci
Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.
Vyhledávání alba/názvu skladby Vyhledávání alba/názvu skladby
MP3
UmoÏní vám vyhledat poÏadované album nebo
skladbu.
1
Stisknûte [CD 6] a potom [CLEAR 7].
2
Pro vzhledání názvu alba stisknûte jednou
[TITLE SEARCH].
Pro vyhledání názvu skladby stisknûte dvakrát
[TITLE SEARCH].
3
Stisknûte opakovanû ãíselná tlaãítka pro volbu
poÏadovaného znaku, potom stisknûte [3/FF/¢]
pro zadání dal‰ího znaku.
MÛÏete zadat aÏ 10 znakÛ.
Pro úpravu stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢]
pro kontrolu znakÛ.
Pro vymazání posuÀte kurzor nad znak a potom
stisknûte [DEL].
âíselná
tlaãítka
Znaky âíselná
tlaãítka
Znaky
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
mezera
! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
4
Stisknûte [ENTER].
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] pro
vyhledání pfiedchozího nebo dal‰ího záznamu.
5
Stisknûte [CD 6] pro zahájení pfiehrávání
z nalezeného alba/skladby.
“NOT FOUND” se zobrazí v pfiípadû, kdyÏ není Ïádn˘ záznam.
Tato funkce nefunguje bûhem Ïádného náhodného/
programovacího reÏimu.
47
PM41_8044-1R_3CZ.indd 11PM41_8044-1R_3CZ.indd 11 2/23/05 12:16:50 PM2/23/05 12:16:50 PM
12
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
Základní pfiehráváníZákladní pfiehrávání
1
Stisknûte [OPEN 0] navrchu pfiístroje.
2
VloÏte kazetu.
"
"
VloÏte ji do vodítek
Pfiední strana
3
Zavfiete kryt rukou.
4
5
Stisknûte tlaãítko [PLAY MODE] a vyberte opaãn˘
smûr.
PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko:
= =
Pøehraje se jedna strana.
Pøehrají se obí strany (dopøedu = zpít).
Obí strany se poehrávají opakovaní, dokud
nestisknete tlaèítko [CLEAR 7].
Stisknûte [TAPE `]
pro zahájení pfiehrávání.
PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko:
3 : Bude se pøehrávat pøední strana (dopøedu).
2 : Bude se pøehrávat zadní strana (opèná).
Pro Postup
zastavení
pfiehrávání pásky
Stisknûte [CLEAR 7].
zaãátek one touch
(jednodotykové)
pfiehrávání
Stisknûte [TAPE `], kdyÏ je pfiístroj
vypnut˘ s vloÏenou nahranou kazetou.
rychlé pfievíjení
dopfiedu a dozadu
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] v
reÏimu stop.
TPS (Senzor programu kazety)TPS (Senzor programu kazety)
Tato funkce vám umoÏní vyhledat zaãátek skladby, maximálnû
aÏ do 9 poloÏek.
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] bûhem pfiehrávání.
Pfiehrávání se obnoví od nalezené skladby.
TPS nemusí správnû fungovat pfii:
Krátk˘ch tich˘ch ãástech
Hluku, kter˘ se objeví mezi nahrávkami
Tich˘ch ãástí nalezen˘ch v intervalech
Pfied nahrávánímPfied nahráváním
Pfiíprava
NaviÀte vodící pásku, aby mohlo nahrávání zaãít okamÏitû.
PouÏívejte normální kazety.
Kazety oznaãené „High position” nebo „Metal position” mohou
b˘t pouÏity, ale pfiístroj nebude schopn˘ je nahrát nebo smazat
správnû.
Pfiípravné krokyPfiípravné kroky
1
VloÏte kazetu, na kterou chcete nahrávat.
"
"
VloÏte ji do vodítek
Pfiední strana
Smír pásku se automaticky nastaví na „3”.
Nahrávání na zadní
Stiskníte [TAPE `] dvakrát a poté stiskníte [CLEAR
7].
2
Stisknûte tlaãítko [PLAY MODE] a vyberte opaãn˘
smûr.
PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko:
= =
Nahraje se jen jedna strana.
Nahrají se obí strany (dopøedu = zpít).
” se po stisknutí [REC/8] automaticky zmín na
”.
Kazety – Pfiehrávání a nahrávání
48
Horní strana jednotky
DrÏák kazety
PM41_8044-1R_3CZ.indd 12PM41_8044-1R_3CZ.indd 12 2/23/05 12:16:53 PM2/23/05 12:16:53 PM
13
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Dal‰í základní operaceDal‰í základní operace
Pro Postup
vymazání nahraného
zvuku
1)
VloÏte kazetu, na kterou chcete nahrávat.
2)
Stisknûte [TAPE `] a potom
[CLEAR 7]
.
3) Stisknûte [REC/8].
zastavení nahrávání Stisknûte [CLEAR 7].
doãasné zastavení
nahrávání
1) Stisknûte [REC/8].
2)
Stisknûte znovu pro obnovení nahrávání.
Ochrana pfied vymazánímOchrana pfied vymazáním
Obrázek ukazuje, jak odstranit pojistky pro zamezení
nahrávání. Pro opûtovné nahrávání na pásku zakryjte tak,
jak je znázornûno na obrázku.
Pojistka
strany A
Strana A
Pojistka
strany B
Pro opûtovné
nahrávání
Normální kazeta
Izolaãní páska
49
Nahrávání z rádiaNahrávání z rádia
1
Udûlejte pfiípravné kroky (viz str. 12).
2
Nalaìte na poÏadovanou stanici (viz str. 14).
3
Stisknûte [REC/8] pro zahájení nahrávání.
Nahrávání CDNahrávání CD
1
Udûlejte pfiípravné kroky (viz str. 12).
2
Stisknûte [CD 6] a potom [STOP 7, –DEMO].
3
Stisknûte [0 OPEN/CLOSE] pro vloÏení CD.
Stisknûte znovu pro zavfiení.
4
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu poÏadovaného
reÏimu (viz str. 7).
5
Stisknûte [REC/8] pro zahájení nahrávání.
Nahrávání naprogramovan˘ch skladebNahrávání naprogramovan˘ch skladeb
1
Naprogramujte poÏadované skladby (viz str. 9).
2
Stisknûte [REC/8] pro zahájení nahrávání.
PM41_8044-1R_3CZ.indd 13PM41_8044-1R_3CZ.indd 13 2/23/05 12:16:57 PM2/23/05 12:16:57 PM
14
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
Pfiedvolba pamûtiPfiedvolba pamûti
MÛÏete nastavit aÏ 15 stanic v kaÏdém z pásem FM a AM.
Pfiíprava
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM” nebo „AM”.
Automatická pfiedvolbaAutomatická pfiedvolba
Stisknûte a podrÏte [PROGRAM] pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolbaManuální pfiedvolba
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
2
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] pro naladûní
poÏadované stanice.
3
Stisknûte [PROGRAM].
4
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na
tent˘Ï kanál pfiedvolená jiná stanice.
Volba pfiednastavení staniceVolba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály 10 aÏ 15 stisknûte [
h
10], potom dvû ãíslice.
NEBO
1
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET”.
2
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] pro volbu
kanálu.
Nastavení AM pfiifiazeníNastavení AM pfiifiazení
Pouze pomocí hlavním pfiístroji
Tento systém mÛÏe pfiijímat AM vysílání v krocích po 10 kHz.
Pro zmûnu kroku z 9 kHz na 10 kHz
1
Stisknûte a podrÏte [TUNER/BAND].
Po nûkolika sekundách zaãne na displeji blikat
minimální frekvence.
2
Pokraãujte drÏením [TUNER/BAND].
Jakmile se minimální frekvence zmûní, tlaãítko pusÈte.
K návratu na pÛvodní krok zopakujte pfiedchozí body.
Po zmûnû nastavení pfiíslu‰ného rozdûlení pásma se
vymaÏou kmitoãty, které byly dfiíve nastaveny v pamûti.
Ladûní rádia
Ruãní ladûníRuãní ladûní
1
Stisknûte [TUNER/BAND] pro volbu „FM” nebo „AM”.
2
Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu
MANUAL”.
3
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] pro volbu
frekvence poÏadované stanice.
” zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
Pro automatické ladûní
Stisknûte [4/REW/4] nebo [3/FF/¢] na chvíli, dokud se
nezaãne frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické
ladûní a zastaví se, najde-li stanici.
Automatické ladûní mÛÏe b˘t pfieru‰eno, pokud dochází k
nadmûrnému ru‰ení.
Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte [4/REW/4]
nebo [3/FF/¢] je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvukuPro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO”.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí
MONO”.
MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
Vypnûte „MONO” pro normální poslech.
RDS vysíláníRDS vysílání
UmoÏní vám zobrazit název vysílací stanice nebo typu
programu.
Stisknûte [DISPLAY] pro zobrazení:
Název stanice (PS) Typ programu (PTY)
Zobrazení frekvence
RDS displej nemusí b˘t dostupn˘, pokud je slab˘ pfiíjem signálu.
Displeje s typem programu
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M.O.R.M = „Middle of the road music” (Hudba stfiedního proudu)
âíselná
tlaãítka
50
PM41_8044-1R_3CZ.indd 14PM41_8044-1R_3CZ.indd 14 2/23/05 12:16:57 PM2/23/05 12:16:57 PM
15
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
âasovaã
Nastavení hodinNastavení hodin
Toto jsou hodiny s 24 hodinov˘m ukazatelem.
1
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK”.
PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
˚ PLAY
PÛvodní displej
˚ REC
2
Bûhem 7 sekund stisknûte [4/REW/4] nebo
[3/FF/¢] pro nastavení ãasu.
3
Stisknûte znovu [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Hodiny se mohou zpoÏìovat nebo pfiedcházet o urãit˘ ãas.
Opûtovnû nastavte, je-li to tfieba.
PouÏití automatického vypnutíPouÏití automatického vypnutí
Tato funkce vám umoÏní vypnout pfiístroj automaticky po
nastaveném ãase.
Stisknûte [SLEEP, –AUTO OFF] pro v˘bûr
poÏadovaného ãasu.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Indikátor automatického vypnutí
Pro zrušení
Stisknûte [SLEEP, –AUTO OFF] pro volbu „SLEEP OFF”.
Zmûna zb˘vajícího ãasu
Stisknûte [SLEEP, –AUTO OFF] pro zobrazení ãasu a
potom opût stisknûte [SLEEP, –AUTO OFF] pro volbu
poÏadovaného ãasu.
âasovaãe pfiehrávání nebo nahrávání s ãasovaãem automatického
vypnutí mohou b˘t pouÏity najednou.
âasovaã automatického vypnutí má vÏdy pfiednost. Ujistûte se, Ïe
jste nepfiesáhli nastavení ãasovaãe.
KdyÏ zaãnete nahrávat disk, ãasovaã vypnutí se vypne.
51
(Pokraãování na dal‰í stranû)
PM41_8044-1R_3CZ.indd 15PM41_8044-1R_3CZ.indd 15 2/23/05 12:17:00 PM2/23/05 12:17:00 PM
16
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahráváníPouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã, aby se v urãit˘ ãas zapnul pro va‰e
probuzení (ãasovaã pfiehrávání), nebo aby zaãal nahrávat z
rádia nebo vnûj‰ího zdroje (ãasovaã nahrávání).
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny.
âasovaã Postup
âasovaã
pfiehrávání
Pfiipravte zdroj hudby, kter˘ chcete
poslouchat; kazetu, CD ãísla (1~5), rádio
nebo vnûj‰í zdroj a nastavte hlasitost.
âasovaã nahrávání Zkontrolujte pojistky proti smazání kazety
(viz str.13), vloÏte kazetu a nalaìte
rádiovou stanici (viz str.14) nebo zvolte
vnûj‰í zdroj (viz str.17).
1
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro volbu poÏadovaného
ãasovaãe.
PokaÏdé kdyÏ stisknete tlaãítko:
CLOCK
˚ PLAY
PÛvodní displej
˚ REC
2
Bûhem 7 sekund stisknûte [4/REW/4] nebo
[3/FF/¢] pro nastavení ãasu zahájení.
Indikátor ãasovaãe pfiehrávání âas zahájení
Indikátor ãasovaãe nahrávání
3
4
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného ãasu.
âas ukonãení
Pro aktivaci ãasovaãe
5
Stisknûte [˚PLAY/REC] pro zapnutí poÏadovaného
ãasovaãe.
˚ PLAY
˚ REC Ïádn˘ displej (off)
6
Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãÛ.
Poslech poÏadovaného zdroje zvuku po nastavení
ãasovaãe.
ÚroveÀ hlasitosti a zdroj zvuku jsou uloÏeny v pamûti
ãasovaãe a ãasovaã se tedy aktivuje s tûmito pfiednastaven˘mi
hodnotami. Do pamûti ãasovaãe v‰ak nejsou uloÏena ãísla
diskÛ.
1. Po kroku 5 zaãnûte pfiehrávání poÏadovaného zdroje.
2. Nastavte znovu ãísla diskÛ, pokud jste provedli jakoukoliv
zmûnu. Potvrìte, Ïe disk nebo kazeta je vloÏena,
poté stisknûte tlaãítko [y] pro uvedení pfiístroje do
pohotovostního reÏimu.
Dal‰í základní operaceDal‰í základní operace
Pro Postup
zmûnu nastavení Opakujte kroky 1 aÏ 4 a 6 vlevo.
zmûnu zdroje nebo
hlasitosti
1) Stisknûte [˚PLAY/REC] pro vymazání
indikátoru ãasovaãe z displeje.
2) ZmûÀte zdroj nebo hlasitost.
3) Vykonejte kroky 5 aÏ 6 uvedené v˘‰e.
kontrolu nastavení
(kdyÏ je jednotka
v pohotovostním
reÏimu)
Stisknûte opakovanû [CLOCK/TIMER] pro
volbu ˚PLAY nebo ˚REC.
zru‰ení Stisknûte [˚PLAY/REC] pro vymazání
indikátorÛ ãasovaãe z displeje.
âasovaã pfiehrávání a ãasovaã nahrávání nemohou b˘t pouÏity
najednou.
âasovaã pfiehrávání zaãne v pfiedem zadaném ãase a zvuk se
postupnû bude zesilovat aÏ do pfiedem zadané úrovnû.
âasovaã nahrávání zaãne 30 vtefiin pfied zvolen˘m ãasem s
vypnut˘m zvukem.
âasovaã se spustí kaÏd˘ den ve stejn˘ ãas, pokud je zapnut˘.
Pfiístroj musí b˘t v pohotovostním reÏimu, aby ãasovaã fungoval.
Pokud vypnete a znovu zapnete pfiístroj bûhem doby, kdy ãasovaã
funguje, nastavení ãasu ukonãení se neaktivuje.
JestliÏe zvolíte AUX jako zdroj, pak ve chvíli zapnutí ãasovaãe
se pfiístroj spustí a bude pouÏívat AUX jako zdroj. JestliÏe chcete
pfiehrávat nebo nahrávat z pfiipojeného pfiístroje, nastavte ãasovaã
druhého pfiístroje na stejnou dobu. (Viz návod k obsluze druhého
pfiístroje.)
âasovaã (Pokraãování)
52
PM41_8044-1R_3CZ.indd 16PM41_8044-1R_3CZ.indd 16 2/23/05 12:17:01 PM2/23/05 12:17:01 PM
17
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Nastavení zvuku
Volba zvukov˘ch efektÛVolba zvukov˘ch efektÛ
MÛÏete zmûnit zvukov˘ efekt volbou Preset EQ nebo
naladûním v˘‰ek a basÛ.
Pfiedvolba EQPfiedvolba EQ
Stisknûte [PRESET EQ] opakovanû pro volbu poÏa-
dovaného nastavení.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
OFF
Nastavení Efekt
HEAVY Pfiidává údernost rocku
CLEAR VyjasÀuje vy‰‰í frekvence
SOFT Pro hudební pozadí
VOCAL Pfiidává zfietelnost zpûvu
OFF Îádn˘ efekt
Basy nebo v˘‰kyBasy nebo v˘‰ky
UmoÏní vám vychutnat niωí nebo vy‰‰í intenzitu zvuku.
1
Stisknûte [BASS/TREBLE] opakovanû pro volbu
poÏadovaného nastavení.
Nastavení Efekt
BASS Pro niωí intenzitu zvuku
TREBLE Pro vy‰‰í intenzitu zvuku
2
Stisknûte [] nebo [5] pro nastavení úrovnû.
NEBO
Pro v˘bûr basÛ nebo vysok˘ch tónÛ:
1
Stisknûte [BASS] nebo [TREBLE] pro v˘bûr
Ïádaného ladûní.
2
Stisknûte [ –] nebo [+] pro nastavení úrovnû.
• ÚroveÀ tónu mÛÏe b˘t mezi –3 aÏ +3.
Zesílení bassZesílení bass
UmoÏní vám vychutnat mocn˘ efekt basÛ.
Stisknûte [H.BASS] opakovanû pro volbu poÏadovaného
nastavení.
LEVEL1
LEVEL2
OFF
Poznámka
Skuteãn˘ v˘sledek záleÏí na disku.
Potû‰ení z prostorového zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku
UmoÏní
vám pfiidat pfiirozenou ‰ífiku a hloubku stereo zvuku.
Pro aktivaci
Stisknûte [SURROUND] pro zobrazení „
indikátoru.
Pro zru‰ení
Stisknûte [SURROUND] znovu pro vymazání
” indikátoru.
Prostorov˘ zvuk je ménû zfieteln˘ pfii poslechu sluchátky.
Pokud vzrÛstá ru‰ení bûhem stereo pfiíjmu FM pásma, vypnûte
efekt prostorového zvuku.
Externí jednotka
Pfiipojení externí jednotkyPfiipojení externí jednotky
Pfiíprava
NeÏ zaãnete pfiístroje propojovat, dbejte na to, aby byly
v‰echny komponenty vypnuty.
Podrobnosti o jednotliv˘ch komponentech najdete v jejich
návodech k obsluze.
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte
nakoupit zvlá‰È.
Pfiipojení analogového zafiízeníPfiipojení analogového zafiízení
Na pfiíkladu je znázornûno pfiipojení analogového gramofonu
s pfiepínaãem PHONO OUT/LINE OUT.
Pokud chcete pfiipojit jin˘ pfiístroj, poraìte se u Va‰eho
dodavatele.
AUX
R L
(R)
(L)
Pozice
“LINE OUT”
Analogov˘ pfiehrávaã
(není v pfiíslu‰enství)
Zadní panel jednotky
Lze pfiipojit pouze gramofon s vestavûn˘m korekãním pfiedzesilovaãem.
Pfiepínaã pfiepnûte do polohy „LINE OUT” na zadní stranû gramofonu.
Pfiehrávání nebo nahrávání z externí Pfiehrávání nebo nahrávání z externí
jednotkyjednotky
1
Stisknûte [AUX].
2
Pro poslech : Pfiejdûte ke kroku 3.
Pro nahrávání : Udûlejte pfiípravné kroky (viz str.
12).
Stisknûte [REC/8] pro zahájení
nahrávání.
3
Zahajte pfiehrávání z externího zdroje. (Pro
podrobnosti nahlédnûte do návodu k obsluze
externího pfiístroje.)
53
PM41_8044-1R_3CZ.indd 17PM41_8044-1R_3CZ.indd 17 2/23/05 12:17:02 PM2/23/05 12:17:02 PM
18
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY âESKY ESPAÑOL
NeÏ se obrátíte na servis, proveìte kontroly uvedené níÏe. Jestli nemÛÏete pfiístroj opravit níÏe popsan˘mi zpÛsoby nebo
nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte nejbliωí autorizované servisní stfiedisko nebo kontaktujte svého
prodejce.
BûÏné problémy
Îádn˘ zvuk.
Zesilte hlasitost.
Kabely od reproduktorÛ nemusí b˘t pfiipojeny správnû. Vypnûte pfiístroj, zkontrolujte a
opravte v‰echna pfiipojení a pfiístroj opût zapnûte (viz str. 4).
Zvuk je neuspofiádan˘, kanály jsou
pfievrácené nebo zvuk vychází pouze
z jednoho reproduktoru.
Zkontrolujte pfiipojení reproduktorÛ (viz str. 4).
Je sly‰et bzuãení bûhem pfiehrávání.
V blízkosti kabelÛ je pfiívod síÈového napûtí. UdrÏujte ostatní pfiístroje a kabely vdostateãné
vzdálenosti od kabelÛjednotky.
Zobrazí se „ERROR”.
Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.
Na displeji se objeví „– –:– –”.
Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického proudu.
Nastavte ãas (viz str. 15).
Zobrazí se „F61”.
Zkontrolujte a opravte zapojení kabelov˘ch pfiívodÛ reproduktorÛ (viz str. 4).
Pokud toto nevyfie‰í potíÏe, je problém v napájení z elektrické sítû. Poraìte se s prodejcem.
Poslech rádia
Je sly‰et ‰um.
Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí
vÛbec.
Zvuk je zkreslen˘.
PouÏijte venkovní anténu (viz str. 5).
Je sly‰et dunûní.
Vypnûte televizi nebo ji oddûlte od pfiístroje.
Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM.
Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.
Pokud je na blízku televizor
Televizní obraz mizí nebo se na
obrazovce objevují pruhy.
Umístûní a nasmûrování antény není správné. Pokud pouÏíváte pokojovou anténu, zmûÀte ji
na venkovní (viz str. 5).
Drát TV antény je velmi blízko pfiístroje. OdstraÀte drát TV antény od pfiístroje.
Pfiehrávání kazety
Není moÏné nahrávat.
Pokud byly odstranûny pojistky proti nahrávání, pfielepte jamky lepicí páskou (viz str. 13).
Pfiehrávání diskÛ
Displej je vadn˘ nebo pfiehrávání
nezaãíná.
Disk mÛÏe b˘t obrácenû (viz str. 7).
Otfiete disk.
VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovan˘ nebo nestandardní.
Uvnitfi pfiístroje mohlo dojít ke sráÏení vodních par kvÛli náhl˘m zmûnám teploty. Poãkejte
asi hodinu, neÏ se páry odstraní a zkuste to znovu.
Zobrazen˘ celkov˘ poãet skladeb
se mûní pfii kaÏdém vloÏení stejného
disku.
Je sly‰et neobvykl˘ zvuk.
Disk mÛÏe b˘t po‰krábán nebo jeho data mohou b˘t po‰kozena. VymûÀte disk.
Nelze ãíst CD-RW.
Disk byl neúplnû formátován. Pomocí nahrávacího vybavení jej pfied nahráváním plnû
zformátujte.
Namísto zb˘vajícího ãasu pfiehrávání
se zobrazuje zpráva „VBR–”.
Jednotka nemÛÏe zobrazit zb˘vající ãas pfiehrávání u skladeb s promûnnou pfienosovou
rychlostí (skladby VBR).
Na displeji se objeví „TAKE OUT/DISC”.
U diskového mechanismu se objevila závada. (Mohlo dojít k v˘padku proudu.)
Odkládací pfiihrádka se automaticky otevfie. Vyjmûte disk z pfiihrádky a uzavfiete ji poté,
co se pfiesvûdãíte, Ïe v ní jiÏ Ïádn˘ disk není. Z pfiístroje se chvíli budou oz˝vat zvuky
charakteristické pro v˘mûnu disku, poté by mûl pracovat normálnû.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nefunguje.
Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie (viz str. 5).
VymûÀte baterie, jsou-li vybité.
OdstraÀování závad
54
PM41_8044-1R_3CZ.indd 18PM41_8044-1R_3CZ.indd 18 2/23/05 12:17:04 PM2/23/05 12:17:04 PM
19
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
âESKY âESKY âESKY ESPAÑOL
Specifikace
SEKCE ZESILOVAâE
RMS V˘kon pohánûné oba kanály
Celkové harmonické zkreslení 10%
1 kHz
(Kanál pro nízkofrekvenãní zvuk) 41 W na kanál (6 Ω)
8 kHz
(Kanál pro vysokofrekvenãní zvuk) 39 W na kanál (6 Ω)
Celkem v˘kon Bi-Amp 80 W na kanál
Vstupní odpor 250 mV
V˘stupní impedance
Sluchátka 16 Ω – 32 Ω
SEKCE TUNERU FM
Frekvenãní rozsah
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz krok)
Citlivost 1,02 µV (IHF)
Odstup signál/‰um 26 dB 1,00 µV
Anténní konektory 75 Ω (nevyváÏen˘)
Nastavení stanice 15
SEKCE TUNERU AM
Frekvenãní rozsah
522 kHz – 1629 kHz (9 kHz krok)
520 kHz – 1630 kHz (10 kHz krok)
Citlivost
Odstup signál/‰um 20 dB (pfii 999 kHz) 900 µVm
Nastavení stanice 15
SEKCE KAZETOVÉHO MAGNETOFONU
Formát 4 stopy, 2 kanály
Hlavy
Nahrávání/pfiehrávání Tuhá permalloy hlava
Mazací Feritová hlava s dvojitou ‰tírbinou
Motorek Stejnosmûrn˘ servo motorek
Nahrávací systém Stfiídavá pfiedmagnetizace 100 kHz
Systém vymazání Stfiídavé mazání 100 kHz
Rychlost pásku 4,8 cm/s
Celková frekvenãní charakteristika (+3 dB, –6 dB) pfii
DECK OUT
NORMAL 35 Hz – 14 kHz
Odstup signál/‰um 42,64 dB (A váÏení)
Pomalé a rychlé kolísání v˘‰ky tónu 0,08% (WRMS)
âas rychlého pfievíjení vpfied a vzad
PfiibliÏnû 120 sekund u kazety C-60
SEKCE CD P¤EHRÁVAâE
Pfiehrávané disky
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 cm/12 cm
Vzorkovací frekvence
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Pfienosová rychlost 32 kbps – 320 kbps
Dekódování 16/20/24 bitÛ lineární
Nab˘t
Zdroj paprsku Polovodiãov˘ laser
Vlnová délka 780 nm
Poãet kanálÛ Stereo
Frekvenãní odezva 20 Hz – 20 kHz (+1 dB, –2 dB)
Pomalé a rychlé kolísání v˘‰ky tónu
Pod hranicí mûfiitelnosti
Digitální f
iltr 8 fs
D/A pfievodník MASH (1 bitov˘ DAC)
SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ 3-pásmov˘, 3-reproduktorov˘ systém
Reproduktor(y)
Basov˘ reproduktor 10 cm kónick˘ (6 Ω)
V˘‰kov˘ 6 cm kónick˘ (6 Ω)
Super vysokotónov˘ reproduktor piezo typ
Impedance 6 Ω
Pfiíkon (IEC)
HIGH (Vysokofrekvenãní) 80 W (Max)
LOW (Nízkofrekvenãní) 80 W (Max)
V˘stupní zvukov˘ tlak 80 dB/W (1,0 m)
Pfiechodn˘ kmitoãet 3 kHz, 10 kHz
Frekvenãní rozsah 42 Hz – 50 kHz (–16 dB)
50 Hz – 45 kHz (–10 dB)
Rozmûry (·xVxH) 145 mm x 247 mm x 230 mm
Hmotnost 2,20 kg
V·EOBECNù
Napájení AC 230 V, 50 Hz
Spotfieba energie 130 W
Rozmûry (·xVxH) 175 mm x 254 mm x 391 mm
Hmotnost 5,8 kg
Spotfieba energie v pohotovostním reÏimu 0,6 W
Poznámka:
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny bez pfiedchozího upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
2. Celkové harmonické zkreslení bylo mûfieno digitálním spektrálním
analyzátorem.
3. Etikety
HIGH
a
LOW
na zadní stranû reproduktorÛ oznaãují
vysokou a nízkou frekvenci.
ÚdrÏbaÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje alkohol, fiedidlo nebo
technick˘ benzín.
Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte
instrukce pfiiloÏené k látce.
Pro ãist‰í a jasnûj‰í zvukPro ãist‰í a jasnûj‰í zvuk
âistûte hlavy pravidelnû, abyste zajistili dobrou kvalitu
pfiehrávání a nahrávání.
PouÏijte ãisticí pásku (není v pfiíslu‰enství).
PfiemisÈování pfiístrojePfiemisÈování pfiístroje
1
Vyjmûte z pfiístroje v‰echny disky.
2
Stisknûte [y/I] pfiístroj vypnûte.
3
Odpojte od sítû síÈov˘ pfiívod.
55
PM41_8044-1R_3CZ.indd 19PM41_8044-1R_3CZ.indd 19 2/23/05 12:17:04 PM2/23/05 12:17:04 PM
2
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Spis treÊci
Ârodki ostro˝noÊci ..................................... 3
Dostarczone wyposa˝enie ......................... 3
Umieszczanie g∏oÊników ........................... 3
CzynnoÊci wst´pne .................................... 4
Krok 1 - Po∏àczenia
Krok 2 - Wk∏adanie baterii do pilota
Krok 3 - Funkcja DEMO
Opis elementów sterowania ...................... 6
Urzàdzenie g∏ówne
Pilot
P∏yty CD i MP3 – odtwarzanie .................... 7
Odtwarzanie p∏yt
Zaawansowane funkcje CD i MP3
Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i
nagrywanie .............................................. 12
Podstawy odtwarzania
TPS (Czujnik programu taÊmowego)
Przed rozpocz´ciem nagrywania
Nagrywania z radia
Nagrywanie z p∏yt CD
Inne czynnoÊci podstawowe
Radio – strojenie ......................................... 14
Strojenie r´czne
Programowanie stacji
Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AM
Timer ............................................................ 15
Ustawianie zegara
Korzystanie z timera wy∏àczajàcego
Korzystanie z timera odtwarzania lub nagrywania
Regulacja dêwi´ku ...................................... 17
Wybór charakterystyki dêwi´ku
Wzmocnienie tonów niskich
S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego (surround)
Urzàdzenie zewn´trzne .............................. 17
Pod∏àczanie urzàdzenia zewn´trznego
Odtwarzanie/nagrywanie z urzàdzenia zewn´trznego
Rozwiàzywanie problemów ....................... 18
Dane techniczne ......................................... 19
Konserwacja
Gdy chcesz przenosiç urzàdzenie
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y
INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE
NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE
MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ÂWIECE.
POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU
NATURALNEMU.
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà
obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego
zestawu.
Zestaw
SC-PM41
Urzàdzenie g∏ówne
SA-PM41
Zestawy g∏oÊnikowe
SB-PM41
Wewnàtrz
urzàdzenia
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Sprz´t powinien zostaç umieszczony w pobli˝u gniazda
Êciennego, a wtyczka zasilania sieciowego powinna byç
∏atwo dost´pna na wypadek wystàpienia trudnoÊci.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane
u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia
wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci pomi´dzy
urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚
OPISANE, LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE
PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI
NIEBEZPIECZNYM NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI
LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE
DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
56
PM41_8044-1R_4PL.indd 2PM41_8044-1R_4PL.indd 2 2/23/05 12:18:29 PM2/23/05 12:18:29 PM
3
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Ârodki ostro˝noÊci
Ustawienie urzàdzenia
Ustaw urzàdzenie na równej powierzchni, z dala
od bezpoÊredniego oÊwietlenia s∏onecznego,
wysokiej temperatury, du˝ej wilgoci i nadmiernych
wibracji. Takie warunki mogà doprowadziç do
uszkodzenia obudowy i innych cz´Êci i przez to
skróciç czas prawid∏owego dzia∏ania urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych
efektów akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci
przynajmniej 15 cm od Êcian.
Nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na urzàdzeniu.
Napi´cie
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania wysokiego napi´cia. Mo˝e
to przecià˝yç urzàdzenie i spowodowaç po˝ar.
Nie u˝ywaj jako êród∏a zasilania pràdu sta∏ego. Starannie
upewnij si´, jakie parametry ma napi´cie sieciowe, zw∏aszcza
na statku lub w innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieç
pràdu sta∏ego.
Obchodzenie si´ z przewodem sieciowym
Przewód sieciowy musi byç dok∏adnie pod∏àczony
i nie mo˝e byç uszkodzony. Z∏e kontaktowanie i
uszkodzenie przewodu sieciowego mo˝e byç przyczynà
po˝aru lub pora˝enia pràdem. Nie rozciàgaj, zginaj i
nie umieszczaj ci´˝kich przedmiotów na przewodzie.
Przy wy∏àczaniu przewodu z sieci ciàgnij za wtyczk´.
Ciàgni´cie za przewód sieciowy mo˝e doprowadziç do
pora˝enia pràdem.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi r´kami. Mo˝e to
doprowadziç do pora˝enia pràdem.
Cia∏a obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty
przypadkowo wpad∏y do urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç
pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie dopuszczaj do dostania si´ p∏ynów do wn´trza. Mo˝e to
spowodowaç pora˝enie pràdem lub uszkodzenie urzàdzenia.
JeÊli do tego dojdzie, natychmiast wy∏àcz urzàdzenie z sieci i
skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y.
Unikaj rozpylania Êrodków owadobójczych w aerozolu w
pobli˝u urzàdzenia. Zawierajà one ∏atwopalne gazy, które
mogà si´ zapaliç je˝eli dostanà si´ do wn´trza.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. JeÊli
dêwi´k jest przerywany, wskaêniki nie Êwiecà, pojawia si´
dym lub inny problem nie opisany w tej instrukcji, wy∏àcz
urzàdzenie z sieci i skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y
lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Mo˝e dojÊç
do pora˝enia pràdem lub uszkodzenia urzàdzenia, jeÊli
urzàdzenie b´dzie naprawiane, rozbierane lub przerabiane
przez niewykwalif ikowane osoby.
JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas,
wy∏àcz je z sieci, co wyd∏u˝y jego czas poprawnej pracy.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO
PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA
URZÑDZENIA, NIE NALE˚Y WYSTAWIAå
URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI,
KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA
URZÑDZENIU NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH
NACZY¡ ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyf ikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Pilot zdalnego
sterowania — 1szt.
(N2QAJB000137)
Przewód sieciowy
— 1 szt.
Antena wewn´trzna FM
— 1 szt.
Antena p´tlowa AM
— 1 szt.
Baterie do pilota zdalnego
sterowania — 2 szt.
Umieszczanie g∏oÊników
Wysokotonowy
Ustawiç g∏oÊniki tak, ˝eby g∏osnik wysokotonowy znajdowa∏
si´ po wewn´trznej stronie.
Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego.
Nie nale˝y umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników
telewizyjnych, komputerów osobistych lub innych
urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia magnetyczne.
Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç
sto˝ków g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
Uwaga
Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10mm od urzàdzenia, aby
zapewniç dobrà wentylacj´.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników
razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych
g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i
pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Ostrze˝enie
G∏oÊników nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie z zaleconym
systemem. W przeciwnym wypadku mo˝na
zepsuç wzmacniacz i g∏oÊniki oraz spowodowaç
po˝ar. W przypadku zepsucia lub nag∏ej zmiany w
jakoÊci odtwarzania nale˝y zwróciç si´ po rad´ do
kwalifi kowanego specjalisty.
Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suf icie.
57
PM41_8044-1R_4PL.indd 3PM41_8044-1R_4PL.indd 3 2/23/05 12:18:31 PM2/23/05 12:18:31 PM
4
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1Krok 1
- Po∏àczenia - Po∏àczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych po∏àczeƒ.
Przygotowanie
Skr´ç i zdejmij koƒcowy odcinek izolacji winylowej z przewodów g∏oÊników.
LUB
Je˝eli przewody g∏oÊnika nie majà koƒcowych odcinków izolacji winylowej,
pod∏àcz je bezpoÊrednio do zacisków.
Do domowego
gniazdka
zasilajàcego
3
Pod∏àcz kable g∏oÊników.
Przewody z bia∏ymi i niebieskimi etykietami
przeznaczone sà dla wysokich cz´stotliwoÊci.
Przewody z czerwonymi i czarnymi etykietami sà
przeznaczone dla niskich cz´stotliwoÊci.
Nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e uszkodziç
urzàdzenie.
AM AN
T
EXT
LOOP
Antena p´tlowa AM
1
Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM.
Ustaw anten´ na jej podstawce. Nie zbli˝aj przewodu
antenowego do innych przewodów.

2 ,
()'(


,/7


Czerwony
Czarny
Bia∏y
Niebieski
Szary (+)
Niebieski (–)
Czarny (–)
Czerwony (+)
4
Pod∏àcz kabel sieciowy.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany tylko z
tym urzàdzeniem.
Nie wolno u˝ywaç go z innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Wtyk przewodu
sieciowego
Oko∏o 3,5 mm
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza mo˝e
wystawaç tak, jak pokazano na rysunku. Nie powoduje
to komplikacji w korzystaniu z urzàdzenia.
Gniazdo zasilania
sieciowego w
urzàdzeniu
2
Pod∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
TaÊma
samoprzylepna
Antena wewn´trzna
FM
Przymocuj anten´ do Êciany lub s∏upa w pozycji, w której sygna∏y
radiowe sà odbierane z jak najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
FM ANT
75
58
PM41_8044-2R_4PL.indd 4PM41_8044-2R_4PL.indd 4 3/15/05 10:36:16 AM3/15/05 10:36:16 AM
5
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Pod∏àczanie dodatkowej antenyPod∏àczanie dodatkowej anteny
Zewn´trzna antena FM
Zewn´trzna antena AM
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
Kabel koncentryczny
o rezystancji 75 Ω (nie
nale˝y do wyposa˝enia)
Zewn´trzna antena FM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
M
Zewn´trzna antena AM
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Antena p´tlowa AM
(nale˝y do wyposa˝enia)
Nigdy nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z piorunami.
W celu uzyskania lepszej jakoÊci odbieranego dêwi´ku zalecane jest u˝ycie anteny zewn´trznej FM.
Prosz´ skontaktowaç si´ ze sprzedawcà w sprawie monta˝u.
Od∏àcz anten´ wewn´trznà, jeÊli zamontowana jest zewn´trzna antena FM.
Pod∏àcz anten´ zewn´trznà bez od∏àczania p´tlowej anteny AM. Poprowadê poziomo 5 do 12 metrów przewodu w
winylowej izolacji wzd∏u˝ okna lub w innym dogodnym miejscu.
Krok Krok 22
- Wk∏adanie baterii do pilota - Wk∏adanie baterii do pilota
!!2,2
Baterie
Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+ i –) pasowa∏y do
oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany przez d∏u˝szy
czas. Przechowywaç je w ch∏odnym, zaciemnionym miejscu.
Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do ponownego ∏adowania.
Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami mo˝e spowodowaç wyciek
elektrolitu, który grozi uszkodzeniem stykajàcych si´ z nim cz´Êci i
spowodowaç po˝ar.
Nie nale˝y:
∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi.
u˝ywaç ró˝nych typów baterii w tym samym czasie.
nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na dzia∏anie otwartego p∏omienia.
rozbieraç lub doprowadzaç do zwarcia.
próbowaç do∏adowywania baterii alkalicznych lub magnezowych.
u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
U˝ytkowanie
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika urzàdzenia (unikaç
przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci 7 metrów.
Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 6.
Krok Krok 33
- Funkcja DEMO - Funkcja DEMO
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç
si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏aczyç, wybierajàc
funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [STOP 7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i przytrzymany
ten przycisk.
DEMO OFF DEMO ON
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
59
PM41_8044-1R_4PL.indd 5PM41_8044-1R_4PL.indd 5 2/23/05 2:54:25 PM2/23/05 2:54:25 PM
6
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Góra urzàdzenia
1
Prze∏àcznik „prze∏àczania w tryb
gotowoÊci/w∏àczania” (y/l) (7, 16)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç
urzàdzenie (prze∏àczyç je w stan
gotowoÊci), lub w∏àczyç je z powrotem. W
stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal pobiera
niewielkà moc
.
Czujnik sygna∏u zdalnego sterowania
Gniazdo s∏uchawek (PHONES)
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego s∏uchania,
aby zapobiec uszkodzeniu s∏uchu.
Typ wtyku: stereofoniczny o ∂rednicy
3,5 mm (nie nale˝y do wyposa˝enia).
Przycisk wyrzucania kasety (12)
WyÊwietlacz
Album/selekcja,
regulacja tonów
wysokich/niskich
(7, 9, 10, 17)
Przycisk uruchamiania nagrywania/
pauzy
(12, 13, 17)
"
Sterowanie g∏oÊnoÊcià
(7)
Przycisk otwierania/zamykania
szuflady p∏yt CD
(7)
Wybór p∏yty CD (7)
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten zapala si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
3 WejÊcie zewn´trzne (17)
4 Przyciski wyboru stacji i zakresu
cz´stotliwoÊci (14)
Sprawdzanie po∏o˝enia p∏yty CD (8)
5
Przycisk odtwarzania kasety
(12, 13)
Tace y p∏yt CD
(7)
!
Przyciski przeskakiwania/
przeszukiwania na CD, przewijania do
przodu/do ty∏u taÊmy, strojenia/wyboru
zaprogramowanych kana∏ów, nastawiania
czasu
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16)
Zmiana p∏yty CD (7)
#
Przycisk odtwarzania p∏yty CD/
pauzy
(7, 8, 9, 10, 11, 13)
Kieszeƒ kasety (12)
Przyciski zatrzymywania,
demonstracji (5, 10, 13)
PilotPilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
Funkcja automatycznego
wy∏àczania umo˝liwia
wy∏àczenie urzàdzenia w
trybie p∏yty kompaktowej
lub kasety po 10 minutach
nieu˝ywania.
Nacisnàç i przytrzymaç
[SLEEP, –AUTO OFF],
aby uaktywniç t´ funkcj´.
Nacisnàç i przytrzymaç
[SLEEP, –AUTO OFF]
ponownie, aby anulowaç
funkcj´.
To ustawienie jest
zapami´tywane nawet po
wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania
wyÊwietlacza.
S∏u˝y do wyciszania
dêwi´ku
NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
Przycisk zegara/timera (15, 16)
Przycisk timera odtwarzania/nagrywania (16)
WyÊwietlacz (8, 14)
Przycisk przyciemniania
Przyciski numeryczne,
literowe (7, 8, 9, 10, 11, 14)
Przycisk usuwania
(8, 9, 11)
!
#
Kasowanie,
zatrzymywanie
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)
Przycisk wyszukiwania
tytu∏ów utworów
(11)
Przycisk znacznika (10)
Przycisk wyciszania
9
1
Ustawianie czasu czuwania/Przycisk
automatycznego w∏àczania
(15)
Wprowadziç tytu∏ (8)
Wyboru p∏yty (7, 9)
Przycisk programowania
(9, 14)
Przycisk wyboru trybu
odtwarzania
(7, 12, 13, 14)
Przycisk powtarzania
(10)
4
3
5
8
Przycisk przeszukiwania
albumów (10)
Programowanie korektora
dêwi´ku (17)
"
60
6 Lista nagraƒ (10)
7 H.Bass (17)
8
Wprowadzania (8, 9, 10, 11)
9 Do ty∏u (10)
2 Tony niskie i tony wysokie (17)
Regulacja tonów
wysokich/niskich, selekcja
listy nagraƒ
(10, 17)
Surround (17)
6
7
Wybór albumu (7, 9, 10)
2
PM41_8044-1R_4PL.indd 6PM41_8044-1R_4PL.indd 6 2/23/05 12:18:42 PM2/23/05 12:18:42 PM
7
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Odtwarzanie p∏ytOdtwarzanie p∏yt
1
NaciÊnij [y], aby w∏àczyç urzàdzenie.
2
NaciÊnij [CD 1 ~ CD 5], aby wybraç ˝àdanà szuflad´.
3
W celu w∏o˝enia p∏yty CD do szuflady, naciÊnij
[0 OPEN/CLOSE] i w∏ó˝ p∏yt´. NaciÊnij ponownie
[0 OPEN/CLOSE], aby zamknàç szuflad´.
Etykieta musi byç zwrócona do góry
Szuf
lada p∏yt
Numer szuf lady
3
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
4
Wyreguluj poziom g∏oÊnoÊci.
Inne czynnoÊci podstawoweInne czynnoÊci podstawowe
Aby Nale˝y
zatrzymania p∏yty Nacisnàç [CLEAR 7].
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Nacisnàç [CD 6]. W celu dalszego odtwarzania
nacisnàç przycisk ponownie.
omini´cia utworów Nacisnàç [4/REW/4] lub [3/FF/¢].
wyszukania w
utworach
(tylko CD-DA)
Nacisnàç i przytrzymaç [4/REW/4] lub
[3/FF/¢] podczas odtwarzania lub w trybie
pauzy.
bezpoÊrednie
odtwarzanie
JeÊli urzàdzenie znajduje si´ w trybie gotowoÊci, a
p∏yta zosta∏a w∏o˝ona, aby rozpoczàç odtwarzanie,
naciÊnij [CD 6] lub [CD 1 ~ CD 5].
omini´cia albumu
(tylko MP3)
Nacisnàç [ALBUM
lub ] podczas gdy tryb
odtwarzania jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM lub ] raz i potem
przyciski cyfrowe podczas gdy tryb zastopowania
jest aktywny.
Zmiana p∏yty (CD CHANGE)Zmiana p∏yty (CD CHANGE)
Podczas odtwarzania jednej p∏yty CD mo˝na zmieniç p∏yty w pozosta∏ych szuf ladach
(ale nie w trybie odtwarzania losowego wszystkich p∏yt i odtwarzania programowe).
1
NaciÊnij [0 CD CHANGE].
2
NaciÊnij [CD 1 ~ CD 5], aby wybraç szuflad´.
3
Zmieƒ p∏yt´ CD.
4
NaciÊnij ponownie [0 CD CHANGE], aby zamknàç
szuflad´.
Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CDFunkcja trybu odtwarzania p∏yt CD
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij [DISC] i (w ciàgu 10 sekund) naciÊnij
[1] ~ [5], aby wybraç p∏yt´.
3
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciÊnij
przycisk [PLAY MODE].
Tryb W celu odtworzenia
1 DISC
1DISC
jednà wybranà p∏yt´.
ALL DISC
ALL DISC
p∏yt we wszystkich szuf ladach,
np. 45123.
1 TRACK
1TR
jest jeden wybrany utwór z wybranej
p∏yty.
Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wybraç utwór.
1-RANDOM
1DISC RND
(tylko CD-DA)
jednej wybranej p∏yty losowo.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(tylko CD-DA)
wszystkich w∏o˝onych p∏yt losowo.
1 ALBUM
1ALBUM
(tylko MP3)
wybranego pojedynczego albumu z
wybranej p∏yty.
NaciÊnij [ALBUM
lub ], aby
wybraç album.
1 DISC RANDOM
1DISC RND
(tylko MP3)
jednej wybranej p∏yty losowo.
1 ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(tylko MP3)
losowego wszystkich utworów w
wybranym albumie.
NaciÊnij [ALBUM
lub ], aby
wybraç album.
W czasie odtwarzania losowego nie mo˝na przeskoczyç do ju˝
odtworzonych utworów.
W czasie odtwarzania w trybie 1-RANDOM lub A-RANDOM
wyszukiwanie do przodu jest mo˝liwe tylko w obr´bie aktualnie
odtwarzanego utworu.
P∏yty CD i MP3 – odtwarzanie
(Ciag dalszy na nastepnej stromie)
Przyciski
numeryczne
Tace y
p∏yt CD
61
PM41_8044-1R_4PL.indd 7PM41_8044-1R_4PL.indd 7 2/23/05 12:18:46 PM2/23/05 12:18:46 PM
8
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Sprawdzanie p∏yt znajdujàcych si´ w szufSprawdzanie p∏yt znajdujàcych si´ w szuf ladachladach
(CD CHECK)(CD CHECK)
CD-DA
MP3
1
NaciÊnij [CD CHECK].
2
NaciÊnij przycisk ponownie, aby zamknàç szuflady.
Tacka z odtwarzanà p∏ytà CD nie otworzy si´.
Je˝eli odtwarzacz jest zatrzymany, otworzà si´ wszystkie tace.
Nie wyjmuj ani nie wk∏adaj p∏yt CD podczas sprawdzania obecnoÊci
p∏yt w szuf
ladach.
Nie wyciàgaj szuf
lad podczas sprawdzania obecnoÊci p∏yt w szuf
ladach.
8-cm p∏yty CD nie mogà byç sprawdzane.
WyÊwietlacz p∏yty CDWyÊwietlacz p∏yty CD
Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie informacji
dotyczàcej bie˝àcego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
CD-DA
Czas, który minà∏ Pozosta∏y czas odtwarzania
MP3
Czas, który minà∏ Pozosta∏y czas odtwarzania
ID3 (Wykonawca) ID3 (Utwór) ID3 (Album)
Maksymalna liczba znaków, które mo˝na wyÊwietliç: zbli˝ony 30
Urzàdzenie obs∏uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane tekstowe
nie obs∏ugiwane przez urzàdzenie nie mogà byç wyÊwietlane.
ID3 jest etykietà zawartà w utworze MP3 i zawierajàcà informacje o
utworze.
Podczas odtwarzania nagrania pod numerem 25 lub wi´kszym,
na wyÊwietlaczu pozostajàcego czasu odtwarzania ukazuje si´
„– –:– –” (tylko DC-DA).
Zaawansowane funkcje CD i MP3Zaawansowane funkcje CD i MP3
Tworzenie w∏asnych tytu∏ów CD Tworzenie w∏asnych tytu∏ów CD
CD-DA
Funkcja ta umo˝liwia programowanie tytu∏ów p∏yt,
nazwisk artystów i tytu∏ów utworów.
Gdy chcemy wprowadziç tytu∏y komercyjnych p∏yt
kompaktowych.
Urzàdzenie mo˝e nagraç tytu∏y na 100 p∏yt kompaktowych,
do 25-go nagrania na ka˝dà p∏yt´.
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij [TITLE IN].
3
Nacisnàç [4/REW/4] lub [3/FF/¢], aby wybraç
rodzaj tytu∏u, potem nacisnàç [ENTER].
DISC TITLE Tytu∏ p∏yty
ART NAME Nazwisko artysty
TR TITLE Tytu∏ utworu
4
Wprowadziç tytu∏y (zobacz „Symbole do
wprowadzania” na str. 9).
5
NaciÊnij [ENTER].
Po zakoƒczeniu wprowadzenia ka˝dego tytu∏u pojawia
si´ „TITLE WRT”.
Powtórzyç kroki 3 do 5, aby wprowadziç inny tytu∏.
6
NaciÊnij [TITLE IN].
Inne czynnoÊci podstawoweInne czynnoÊci podstawowe
Aby Nale˝y
zmiana tytu∏u Powtórzyç kroki 1 - 6.
sprawdzanie
tytu∏ów
Nacisnàç [DISPLAY] w trybie zatrzymania.
Tytu∏ p∏yty Nazwisko artysty
Tytu∏y utworów pojawiajà si´ podczas
odtwarzania lub w przypadku opuszczania
utworów w trybie zatrzymania.
kasowanie tytu∏ów 1) W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
Pojawia si´ „TITLE ERASE?”.
2) Nacisnàç [ENTER].
Nacisnàç [5] lub [] aby wybraç ˝àdany
tytu∏ p∏yty, potem nacisnàç [ENTER]
dwukrotnie.
Wszystkie wprowadzone tytu∏y z
wybranej p∏yty zostajà skasowane.
Aby skasowaç tytu∏y na innych p∏ytach
kompaktowych, nale˝y powtórzyç krok.
Aby anulowaç kasowanie, nale˝y nacisnàç
[CLEAR 7].
P∏yty CD i MP3 – odtwarzanie (Ciàg dalszy)
62
PM41_8044-1R_4PL.indd 8PM41_8044-1R_4PL.indd 8 2/23/05 12:18:49 PM2/23/05 12:18:49 PM
9
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
8
NaciÊnij [ENTER].
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 6
do 8.
Przyk∏ad:
Numer albumu
Numer utworu
9
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
Aby Nale˝y
wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
nast´pnie [CD 6].
sprawdziç
zawartoÊç
programu
Nacisnàç [4/REW/4] lub [3/FF/¢],
kiedy w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PROGRAM”.
Aby sprawdziç podczas programowania,
dwukrotnie nacisnàç przycisk
[PROGRAM], zostanie wyÊwietlone
„PROGRAM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk [4/REW/4] lub [3/FF/¢].
dodaç utwór do
programu
Powtórzyç kroki od 3 do 5 w trybie
zatrzymania dla CD-DA.
Powtórzyç kroki od 6 do 8 w trybie
zatrzymania dla MP3.
usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[DEL].
usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
[CLEAR 7]. WyÊwietlone zostonie „CLEAR
ALL”. Aby skasowaç wszystkie Êcie˝ki,
naciÊnij ponownie przycisk w ciàgu 5
sekund.
Po pojawieniu si´ „CD FULL” nie mo˝na programowaç dodatkowych
Êcie˝ek.
Podczas odtwarzania programu dla CD-DA poszukiwaƒ do ty∏u i do
przodu mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Podczas odtwarzania zaprogramowanego, przeskakiwanie odbywa
si´ zawsze w zaprogramowanej kolejnoÊci, tak w przód jak i w ty∏.
Nagrywanie w formacie CD-DA i MP3 jednoczeÊnie jest
niemo˝liwe.
Pami´ç programu zostaje skasowana po zmianie p∏yty lub po
otworzeniu szuf lady CD (tylko MP3).
Nie mo˝na zmieniaç lub otwieraç innych szuf lad podczas trybu
odtwarzania programu.
Symbole do wprowadzaniaSymbole do wprowadzania
Aby wybraç ˝àdany utwór u˝yj przycisków
numerycznych, a nast´pnie naciÊnij przycisk
[3/FF/¢] w celu wprowadzenia nast´pnego znaku.
Mo˝na wprowadziç s∏owa kluczowe o d∏ugoÊci do 32
zbaków.
Aby zmieniç wprowadzone znaki, nale˝y skorzystaç z
przycisków [4/REW/4] lub [3/FF/¢].
W celu usuni´cia znaku nale˝y przesunàç kursor na
wybrany znak, a nast´pnie nacisnàç przycisk [DEL].
Przyciski
numeryczne
Znaki Przyciski
numeryczne
Znaki
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
spacja
! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
Odtwarzanie zaprogramowaneOdtwarzanie zaprogramowane
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramowaç do 24
utworów.
CD-DA
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij [PROGRAM].
3
NaciÊnij [DISC].
4
(Przed up∏ywem oko∏o 10 sekund)
NaciÊnij [1]~[5], aby wybraç ˝àdanà p∏yt´.
5
W celu wybrania utworu nale˝y u˝yç przycisków
numerycznych.
Przyk∏ad:
Numer programu
Numer utworu
Wskaênik
programu
6
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od
3 do 5.
7
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
MP3
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij [DISC].
3
(Przed up∏ywem oko∏o 10 sekund)
NaciÊnij [1]~[5], aby wybraç ˝àdanà p∏yt´.
4
NaciÊnij [CLEAR 7].
5
NaciÊnij [PROGRAM].
6
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç
odpowiedni album.
7
Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij [3/FF/¢], a
nast´pnie odpowiednie przyciski numeryczne.
63
(Ciag dalszy na nastepnej stromie)
PM41_8044-1R_4PL.indd 9PM41_8044-1R_4PL.indd 9 2/23/05 12:18:52 PM2/23/05 12:18:52 PM
10
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
P∏yty CD i MP3 – odtwarzanie (Ciàg dalszy)
Odnalezienie tytu∏ów CD Odnalezienie tytu∏ów CD
CD-DA
MP3
Funkcja ta umo˝liwia wyÊwietlanie tytu∏ów p∏yty,
albumu i utworów; wybraç po˝àdany tytu∏, aby
zaczàç odtwarzanie.
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij [PLAY LIST].
Pojawia si´ ekran selekcji p∏yt kompaktowych.
3
Nacisnàç [5] lub [], aby wybraç tytu∏ p∏yty, potem
nacisnàç [ENTER].
4
MP3
Nacisnàç [5] lub [] aby wybraç album, potem
nacisnàç [ENTER].
Wszystkie utwory
CD-DA
MP3
Nacisnàç [5] lub [] aby wybraç utwór, potem
nacisnàç [ENTER].
LUB
Aby wybraç list´ nagraƒ u˝ywajàc podstawowego
urzàdzenia:
1
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie
[STOP 7, –DEMO].
2
NaciÊnij [PLAY LIST].
Pojawia si´ ekran selekcji p∏yt kompaktowych.
3
Nacisnàç [+] lub [–], aby wybraç tytu∏ p∏yty, potem
nacisnàç [ENTER].
4
MP3
Nacisnàç [+] lub [–] aby wybraç album, potem
nacisnàç [ENTER].
CD-DA
MP3
Nacisnàç [+] lub [–] aby wybraç utwór, potem
nacisnàç [ENTER].
Aby wróciç do poprzedniego ekranu, nale˝y nacisnàç
[RETURN].
Funkcja ta nie dzia∏a podczas trybu dowolnego odtwarzania.
Odtwarzanie z powtórzeniem Odtwarzanie z powtórzeniem
CD-DA
MP3
Mo˝na powtórzyç zaprogramowanà kolejnoÊç
odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania.
NaciÊnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
WyÊwietlone zostanà „REPEAT ON” i „
”.
Aby wy∏àczyç
NaciÊnij [REPEAT].
WyÊwietlone zostanie „REPEAT OFF”, a „ ” zgaÊnie.
Odtwarzanie bezpoÊrednieOdtwarzanie bezpoÊrednie
Odtwarzanie bezpoÊrednie pozwala rozpoczàç odtwarzanie
p∏yty od konkretnego utworu do jej koƒca.
CD-DA
Aby wybraç, a nast´pnie odtworzyç wybrany utwór,
nale˝y u˝yç przycisków numerycznych.
MP3
1
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç album.
2
Aby wybraç, a nast´pnie odtworzyç wybrany utwór,
naciÊnij [3/FF/¢], a nast´pnie odpowiednie
przyciski numeryczne.
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [
h
10], a
nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu.
Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij
dwukrotnie przycisk [
h
10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego
utworu.
Funkcja jest niedost´pna w trybie odtwarzania RANDOM oraz w
trybie odtwarzania utworów zaprogramowanych.
Zaznaczanie utworu Zaznaczanie utworu
CD-DA
MP3
Mo˝na zaznaczyç po jednym utworze na ka˝dej
w∏o˝onej p∏ycie, aby móc potem rozpoczynaç od
nich odtwarzanie.
Aby zaznaczyç ulubiony utwór, podczas odtwarzania
naciÊnij i przytrzymaj [MARKER], a˝ „STORING” zacznie
migaç na ekranie.
Podczas odtwarzania lub zatrzymania naciÊnij
[MARKER], aby przywo∏aç znacznik.
Pami´ç znacznika zostanie skasowana, kiedy otworzysz tac´ CD.
Funkcja jest niedost´pna w trybie odtwarzania RANDOM oraz w
trybie odtwarzania utworów zaprogramowanych.
Funkcja INTRO (Przeszukiwanie albumów)Funkcja INTRO (Przeszukiwanie albumów)
MP3
Mo˝na odszukaç ˝àdany album, ods∏uchujàc przez
10 sekund pierwszy utwór z ka˝dego albumu na
bie˝àcej p∏ycie.
1
NaciÊnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [CLEAR 7].
2
NaciÊnij przycisk [INTRO], aby uruchomiç funkcj´
INTRO.
3
Kiedy b´dzie odtwarzany ˝àdany album, naciÊnij
[CD 6]. Funkcja INTRO jest wy∏àczona, a
odtwarzanie jest kontynuowane.
Funkcja INTRO jest wy∏àczana po odtworzeniu pierwszego
utworu z ostatniego albumu.
Aby zatrzymaç funkcj´ w czasie jej trwania, naciÊnij [INTRO]
lub [CLEAR 7].
Funkcja jest niedost´pna w trybie odtwarzania RANDOM oraz w
trybie odtwarzania utworów zaprogramowanych.
64
PM41_8044-1R_4PL.indd 10PM41_8044-1R_4PL.indd 10 2/23/05 12:18:54 PM2/23/05 12:18:54 PM
11
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Wyszukiwanie tytu∏u utworu/albumu Wyszukiwanie tytu∏u utworu/albumu
MP3
Funkcja umo˝liwia wyszukiwanie ˝àdanego albumu
lub utworu.
1
NaciÊnàç przycisk [CD 6], i nast´pnie [CLEAR 7].
2
Aby odszukaç tytu∏ albumu, nale˝y jednokrotnie
nacisnàç przycisk [TITLE SEARCH].
W celu wyszukania utworu nale˝y dwukrotnie
nacisnàç przycisk [TITLE SEARCH].
3
Aby wybraç ˝àdany utwór u˝yj przycisków
numerycznych, a nast´pnie naciÊnij przycisk
[3/FF/¢] w celu wprowadzenia nast´pnego znaku.
Mo˝na wprowadziç s∏owa kluczowe o d∏ugoÊci do 10
zbaków.
Aby zmieniç wprowadzone znaki, nale˝y skorzystaç z
przycisków [4/REW/4] lub [3/FF/¢].
W celu usuni´cia znaku nale˝y przesunàç kursor na
wybrany znak, a nast´pnie nacisnàç przycisk [DEL].
Przyciski
numeryczne
Znaki Przyciski
numeryczne
Znaki
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
spacja
! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
4
Nacisnàç przycisk [ENTER].
W celu wyÊwietlenia poprzedniego lub nast´pnego
rezultatu wyszukiwania tytu∏u nale˝y nacisnàç
przycisk [4/REW/4] lub [3/FF/¢].
5
Aby rozpoczàç odtwarzanie wyszukanego albumu/
utworu, nale˝y nacisnàç przycisk [CD 6].
Gdy wyszukiwanie nie przynosi ˝adnych wyników, pojawia si´
komunikat „NOT FOUND”.
Funkcja jest niedost´pna w trybie odtwarzania RANDOM oraz w
trybie odtwarzania utworów zaprogramowanych.
Uwagi dotyczàce p∏yt CD
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 99 utworów.
Nale˝y stosowaç p∏yty CD oznaczone tym symbolem.
To urzàdzenie jest w stanie odtwarzaç pliki w formacie MP3 i
p∏yty dêwi´kowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane f inalizacji.
Mo˝e ono nie odtwarzaç niektórych p∏yt CD-R/RW ze wzgl´du
na stan nagrania.
Nie wolno u˝ywaç p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
Nie wolno u˝ywaç p∏yt z etykietami lub naklejkami, które odklejajà
si´, lub z pozosta∏oÊciami po naklejkach lub etykietach.
Nie wolno naklejaç dodatkowych etykiet lub naklejek.
Nie wolno pisaç po p∏ytach CD.
Niestosowanie si´ do wymienionych wskazówek spowoduje
uszkodzenie urzàdzenia.
Podczas wy∏àczania urzàdzenia wyÊwietlany jest komunikat
GOOD BYE”. Po jego znikni´ciu mo˝na wyjàç wtyczk´ z
gniazda zasilania.
Podczas wk∏adania i wyjmowania p∏yt nale˝y zawsze korzystaç
z przycisku [0 OPEN/CLOSE].
Nie wolno pchaç ani ciàgnàç szuf lady r´kà; mo˝e to
spowodowaç wypadek.
P∏yty nale˝y umieszczaç w Êrodkowej cz´Êci szuf lady, opisem
do góry.
Nale˝y wk∏adaç po jednej p∏ycie do szuf lady.
Uwagi dotyczàce p∏yt w formacie MP3
Kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ „NOT MP3/ERROR1”, pojawit
si´ nie obstugiwany format MP3. Urzàdzenie pominie t´ Êcie˝k´ i
odtworzy nast´pnà.
Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i 20
sesji.
P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z
wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy folderów i
plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzonà kolejnoÊcià
odtwarzania.
Technologia dekodowania formatu MPEG Layer-3 podlega
licencji udzielonej przez dzia∏y multimediów f irm Fraunhofer IIS i
Thomson.
65
PM41_8044-1R_4PL.indd 11PM41_8044-1R_4PL.indd 11 2/23/05 12:18:56 PM2/23/05 12:18:56 PM
12
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
1
NaciÊnij [OPEN 0] w górnej cz´Êci urzàdzenia.
2
W∏ó˝ kaset´.
"
"
Wk∏adaj w
prowadnice
Strona
odtwarzana
3
Zamknij klapk´ r´kà.
4
Nacisnàç [PLAY MODE], aby wybraç tryb
odwrotnego odtwarzania.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
= =
Odtwarzana jest jedna strona.
Odtwarzane sà obie strony
(do przodu =
do ty∏u).
Obie strony sà odtwarzane wielokrotnie, a˝
naciÊni ´te zostanie [CLEAR 7].
5
NaciÊnij [TAPE `], aby rozpoczàç odtwarzanie.
Przy ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
3 : Odtwarzana jest strona do przodu.
2 : Odtwarzana jest strona do ty∏u.
Aby Nale˝y
zatrzymania
odtwarzania taÊmy
Nacisnàç [CLEAR 7].
rozpocz´cia
odtwarzania
jednym przyciskiem
Nacisnàç [TAPE `], gdy urzàdzenie jest
wy∏àczone i w∏o˝ona jest kaseta.
szybkiego
przewijania do
przodu i do ty∏u
Nacisnàç [4/REW/4] lub [3/FF/¢] w
trybie zatrzymania.
TPS (Czujnik programu taÊmowego)TPS (Czujnik programu taÊmowego)
Ta funkcja umo˝liwia wyszukiwanie poczàtków utworów
(maksymalnie 9 kolejnych).
NaciÊnij [4/REW/4] lub [3/FF/¢] podczas
odtwarzania.
Odtwarzanie zostanie wznowione po znalezieniu poczàtku
utworu.
Funkcja TPS mo˝e nie dzia∏aç prawid∏owo, jeÊli nagranie zawiera:
Krótkie fragmenty ciszy
Szumy mi´dzy utworami
Utwory z cichymi fragmentami
Przed rozpocz´ciem nagrywaniaPrzed rozpocz´ciem nagrywania
Przygotowanie
Nale˝y przewinàç odcinek rozbiegowy, aby mo˝liwe by∏o
natychmiastowe rozpocz´cie nagrania.
Nale˝y u˝ywaç taÊm klasy Normal Position.
TaÊmy High Position i Metal Position mogà byç odtwarzane, ale nie
ma mo˝liwoÊci nagrywania ani kasowania takich taÊm.
CzynnoÊci wst´pneCzynnoÊci wst´pne
1
W∏ó˝ kaset´, na której ma zostaç wykonane
nagranie.
"
"
Wk∏adaj w
prowadnice
Strona
odtwarzana
Kierunek przesuwu taÊmy zostanie automatycznie ustawiony
na „3”.
Nagrywanie na odwrotnej stronie
NaciÊnij dwukrotnie [TAPE `], a nast´pnie naciÊnij
[CLEAR
7].
2
Nacisnàç [PLAY MODE], aby wybraç tryb
odwrotnego odtwarzania.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
= =
Nagrywanie tylko po jednej stronie.
Nagrywanie po obu stronach
(do przodu =
do ty∏u).
” zmienia si´ automatycznie na „ ” po naciÊni´ciu
[REC/8].
Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i nagrywanie
Góra urzàdzenia
Kieszeƒ kasety
66
PM41_8044-1R_4PL.indd 12PM41_8044-1R_4PL.indd 12 2/23/05 12:18:59 PM2/23/05 12:18:59 PM
13
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Nagrywania z radiaNagrywania z radia
1
Zrobiç kroki przygotowawcze (zob. strona 12).
2
Dostrój radio do ˝àdanej stacji (zob. strona 14).
3
NaciÊnij [REC/8], aby rozpoczàç nagrywanie.
Nagrywanie z p∏yt CDNagrywanie z p∏yt CD
1
Zrobiç kroki przygotowawcze (zob. strona 12).
2
Nacisnàç przycisk [CD 3/8] a nast´pnie
[STOP 7, –DEMO].
3
NaciÊnij [0 OPEN/CLOSE], aby w∏o˝yç p∏yt´ CD.
NaciÊnij ponownie, aby zamknàç tac´.
4
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz ˝àdany tryb (zob.
strona 7).
5
NaciÊnij [REC/8], aby rozpoczàç nagrywanie.
Nagrywanie zaprogramowanych utworówNagrywanie zaprogramowanych utworów
1
Zaprogramuj ˝àdane utwory (zob. strona 9).
2
NaciÊnij [REC/8], aby rozpoczàç nagrywanie.
Inne czynnoÊci podstawoweInne czynnoÊci podstawowe
Aby Nale˝y
skasowaç nagrany
dêwi´k
1) W∏o˝yç kaset´, na której ma zostaç
wykonane nagranie.
2) Nacisnàç przycisk [TAPE `] a nast´pnie
[CLEAR 7].
3) Nacisnàç [REC/8].
zatrzymaç
nagrywanie
Nacisnàç [CLEAR 7].
tymczasowo
zatrzymaç
nagrywanie
1) Nacisnàç [REC/8].
2) Nacisnàç ponownie, aby wznowiç
nagrywanie.
Zabezpieczenie przed skasowaniemZabezpieczenie przed skasowaniem
Na ilustracji przedstawiono sposób wy∏amywania zàbków
w celu zabezpieczenia kasety przed nagraniem. Aby
nagrywanie na taÊmie by∏o ponownie mo˝liwe, nale˝y
zas∏oniç otwory w przedstawiony sposób.
Strona A
Zabezpieczenie
strony A
Zabezpieczenie
strony B
Aby ponownie
nagraç
TaÊma normal
TaÊma klejàca
67
PM41_8044-1R_4PL.indd 13PM41_8044-1R_4PL.indd 13 2/23/05 12:19:03 PM2/23/05 12:19:03 PM
14
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Strojenie r´czneStrojenie r´czne
1
NaciÊnij przycisk [TUNER/BAND], aby wybraç „FM”
lub „AM”.
2
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
3
Naciskajàc [4/REW/4] lub [3/FF/¢], wybierz
cz´stotliwoÊç stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM
wyÊwietlany jest symbol „ ”.
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [4/REW/4] lub [3/FF/¢] i przytrzymaj,
dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç.
Rozpocznie si´ automatyczne strojenie, które zakoƒczy si´
po znalezieniu stacji.
Automatyczne strojenie mo˝e zostaç przerwane z powodu
nadmiernych zak∏óceƒ.
Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij
[4/REW/4] lub [3/FF/¢].
Poprawa jakoÊci odbioru FMPoprawa jakoÊci odbioru FM
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç
„MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy∏àczyç
tryb „MONO”.
Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb „MONO”
powinien byç wy∏àczony.
Odbiór RDSOdbiór RDS
Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu audycji.
NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:
Nazwa stacji (PS)
Typ programu (PTY)
Cz´stotliwoÊç
Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór jest s∏aby.
WyÊwietlane typy programów
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M.O.R.M = ang. „Middle of the road music”, (Muzyka dla kierowców)
Programowanie stacjiProgramowanie stacji
Mo˝na zaprogramowaç maksymalnie 15 stacji w pasmach
FM i AM.
Przygotowanie
NaciÊnij [TUNER/BAND], aby wybraç zakres „FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie stacjiAutomatyczne programowanie stacji
Nale˝y naciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby
rozpoczàç programowanie.
R´czne programowanie stacjiR´czne programowanie stacji
1
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2
Naciskajàc [4/REW/4] lub [3/FF/¢], dostrój
radio do ˝àdanej stacji.
3
NaciÊnij [PROGRAM].
4
Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏.
JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝
zaprogramowana inna stacja, informacje o niej
zostanà skasowane.
Wybieranie zaprogramowanej stacjiWybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.
Aby wybraç kana∏ o numerze od 10 do 15m naciÊnij [
h
10],
a nast´pnie dwie cyfry.
LUB
1
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
2
Wybierz kana∏, naciskajàc [4/REW/4] lub
[3/FF/¢].
Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AMUstawianie kroku cz´stotliwoÊci AM
Tylko poprzez urzàdzeniu g∏ównym
Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM
na cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.
Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz
1
NaciÊnij i przytrzymaj [TUNER/BAND].
Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu zacznie migaç
obowiàzujàca najmniejsza ró˝nica cz´stotliwoÊci.
2
Nie zwalniaj przycisku [TUNER/BAND].
Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni
si´, zwolnij przycisk. Aby wróciç do pierwotnego
ustawienia, powtórz powy˝sze kroki.
Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas
cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.
68
Radio – strojenie
Przyciski
numeryczne
PM41_8044-1R_4PL.indd 14PM41_8044-1R_4PL.indd 14 2/23/05 12:19:03 PM2/23/05 12:19:03 PM
15
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Korzystanie z timera wy∏àczajàcegoKorzystanie z timera wy∏àczajàcego
Ta funkcja umo˝liwia automatyczne wy∏àczanie urzàdzenia
po zadanym czasie.
NaciÊnij [SLEEP, –AUTO OFF], aby wybraç czas.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Wskaênik timera wy∏àczajàcego
Aby anulowaç
NaciÊnij [SLEEP, –AUTO OFF], aby wybraç „SLEEP OFF”.
Zmiana pozosta∏ego czasu
NaciÊnij [SLEEP, –AUTO OFF], aby wyÊwietliç czas, a
nast´pnie ponownie naciÊnij [SLEEP, –AUTO OFF], aby
ustawiç ˝àdany czas.
Mo˝liwe jest jednoczesne u˝ycie timera odtwarzania i wy∏àczajàcego
albo timera nagrywania i wy∏àczajàcego.
Timer wy∏àczajàcy ma zawsze priorytet. Nale˝y dopilnowaç, by
ustawienia timerów nie zachodzi∏y na siebie.
Timer czuwania wy∏àcza si´ w przypadku rozpocz´cia nagrywania
p∏yty.
Ustawianie zegaraUstawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
˚ PLAY
Pierwotna zawartoÊç
wyÊwietlacza
˚ REC
2
Przed up∏ywem 7 sekund naciÊnij [4/REW/4] lub
[3/FF/¢], aby ustawiç godzin´.
3
Ponownie naciÊnij [CLOCK/TIMER], aby
potwierdziç.
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij
[CLOCK/TIMER].
Z czasem zegar mo˝e zaczàç spieszyç lub si´ spóêniaç. W razie
potrzeby nale˝y wprowadziç korekt´.
Timer
69
(Ciag dalszy na nastepnej stromie)
PM41_8044-1R_4PL.indd 15PM41_8044-1R_4PL.indd 15 2/23/05 12:19:06 PM2/23/05 12:19:06 PM
16
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Korzystanie z timera odtwarzania lub nagrywaniaKorzystanie z timera odtwarzania lub nagrywania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, by o okreÊlonej godzinie
urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika (programator
odtwarzania) lub by nagra∏o audycj´ radiowà lub Êcie˝k´ z
zewn´trznego êród∏a dêwi´ku (programator nagrywania).
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar.
Timer Nale˝y
Timer odtwarzania Przygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz
s∏uchaç: magnetofon, CD (1~5), radio lub
zewn´trzne êród∏o dêwi´ku; nast´pnie
ustaw g∏oÊnoÊç.
Timer nagrywania Sprawdê, czy kaseta nie jest
zabezpieczona przed nagrywaniem (zob.
strona 13), w∏ó˝ kaset´ i dostrój radio
do stacji (zob. strona 14) albo wybierz
zewn´trzne êród∏o dêwi´ku (zob. strona
17).
1
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç ˝àdany timer.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
˚ PLAY
Pierwotna zawartoÊç
wyÊwietlacza
˚ REC
2
Przed up∏ywem 7 sekund naciÊnij [4/REW/4] lub
[3/FF/¢] , aby ustawiç godzin´ poczàtkowà.
Wskaênik timera odtwarzania Godzina rozpocz´cia
Wskaênik timera nagrywania
3
NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby potwierdziç.
4
Powtórz kroki od 2 do 3, aby ustawiç godzin´
zakoƒczenia.
Godzina zakoƒczenia
Aby uaktywniç timer
5
NaciÊnij [˚PLAY/REC], aby w∏àczyç wybrany timer.
˚ PLAY
brak wyÊwietlenia (wy∏.)
˚ REC
6
NaciÊnij [y], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
Aby timery dzia∏a∏y, urzàdzenie musi byç wy∏àczone.
Aby korzystaç z dowolnego êród∏a po zakoƒczeniu
ustawiania timera.
Poziom g∏oÊnoÊci (dla timera odtwarzania) i êród∏o sà
zachowywane w pami´ci timera i timer zacznie dzia∏aç
u˝ywajàc tych zaprogramowanych wartoÊci. Jednak˝e
numery p∏yt nie sà zachowywane w pami´ci timera.
1. Po wykonaniu kroku 5 rozpocznij odtwarzanie z wybranego
êród∏a dêwi´ku.
2. Skasuj numery p∏yt je˝eli zmieni∏eÊ jakikolwiek z nich,
sprawdê, czy p∏yta lub kaseta jest w∏o˝ona, a nast´pnie
naciÊnij [y], aby wprowadziç urzàdzenie w stan
gotowoÊci.
Inne czynnoÊci podstawoweInne czynnoÊci podstawowe
Aby Nale˝y
zmiany ustawieƒ Powtórzyç kroki 1 do 4 i 6 po lewej stronie.
wybrania innego
êród∏a lub g∏oÊnoÊci
1) NaciÊnij [˚PLAY/REC], aby usunàç
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
2) Zmieƒ êród∏o lub g∏oÊnoÊç.
3) Wykonaj kroki 5 i 6, jak opisano to
powy˝ej.
sprawdzenia
ustawieƒ
(gdy urzàdzenie
jest w trybie
gotowoÊci)
Naciskajàc kilkakrotnie [CLOCK/TIMER],
wybierz ˚PLAY lub ˚REC.
anulowania NaciÊnij [˚PLAY/REC], aby usunàç
wskazanie timera z wyÊwietlacza.
Nie mo˝na jednoczeÊnie u˝ywaç timera odtwarzania i nagrywania.
Timer odtwarzania w∏àczy si´ o ustawionà godzin´ o g∏oÊnoÊci
stopniowo powi´kszajàcej si´ do ustawionego wczeÊniej poziomu.
Timer nagrywania w∏àczy si´ 30 sekund przed ustawionym czasem
z przyt∏umionà g∏oÊnoÊcià.
JeÊli timer jest aktywny, zadzia∏a codziennie o zadanej godzinie.
Aby timer dzia∏a∏, urzàdzenie musi znajdowaç si´ w trybie
gotowoÊci.
Wy∏àczenie i ponowne w∏àczenie urzàdzenia, gdy timer dzia∏a,
ustawienie godziny zakoƒczenia nie b´dzie aktywne.
Je˝eli jako êród∏o jest wybrane AUX, to gdy zadzia∏a timer,
urzàdzenie uruchomi si´ i aktywuje jako êród∏o urzàdzenie
zewn´trzne. Je˝eli chcesz odtwarzaç lub nagrywaç z pod∏àczonego
urzàdzenia, ustaw timer tego urzàdzenia na ten sam czas. (Patrz
instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
70
Timer (Ciàg dalszy)
PM41_8044-1R_4PL.indd 16PM41_8044-1R_4PL.indd 16 2/23/05 12:19:07 PM2/23/05 12:19:07 PM
17
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego S∏uchanie dêwi´ku przestrzennego
(surround)(surround)
Umo˝liwia poszerzenie i dodanie naturalnej g∏´bi dêwi´ku
stereofonicznego.
Aby uaktywniç
NaciÊnij [SURROUND], aby wyÊwietliç wskaênik
”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij [SURROUND], aby wy∏àczyç
wskaênik „ ”.
Efekt surround jest mniej wyraêny, gdy ods∏uch odbywa si´ przez
s∏uchawki.
JeÊli nasilajà si´ zak∏ócenia w odbiorze stereofonicznym FM,
nale˝y wy∏àczyç efekt surround.
Urzàdzenie zewn´trzne
Pod∏àczanie urzàdzenia zewn´trznegoPod∏àczanie urzàdzenia zewn´trznego
Przygotowanie
Przed wykonaniem połączeń wyłącz zasilanie wszystkich
urządzeń zestawu.
Dokładniejsze informacje znajdziesz w instrukcjach obsługi
podłączanych urządzeń.
Wszystkie dodatkowe urządzenia i kable sprzedawane są
oddzielnie.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ analogowychPod∏àczanie urzàdzeƒ analogowych
Przyk∏ad przedstawiony na rysunku pokazuje, jak pod∏àczyÊ
gramofon analogowy, wyposa˝ony w prze∏àcznik PHONO
OUT/LINE OUT.
JeÊli chcesz pod∏àczyÊ inne urzàdzenie, poproÊ o porad´
sprzedawc´.
AUX
R L
(R)
(L)
„LINE OUT”
po∏˝enie
Odtwarzacz analogowy
(nie do∏àczony)
Panel tylny
Można podłączyć gramofon wyposażony we wbudowany korektor
charakterystyki częstotliwościowej.
Ustaw przełącznik, znajdujący się na tylnej ściance gramofonu, w
pozycji „LINE OUT”.
Odtwarzanie/nagrywanie z urzàdzenia Odtwarzanie/nagrywanie z urzàdzenia
zewn´trznegozewn´trznego
1
NaciÊnij [AUX].
2
Aby ods∏uchaç : Przejdê do kroku 3.
Aby nagraç : Zrobiç kroki przygotowawcze
(zob. strona 12).
NaciÊnij [REC/8], aby rozpoczàç
nagrywanie.
3
Rozpocznij nagrywanie ze êród∏a zewn´trznego.
(Informacje zawiera osobna instrukcja obs∏ugi
danego urzàdzenia.)
Regulacja dêwi´ku
Wybór charakterystyki dêwi´kuWybór charakterystyki dêwi´ku
Mo˝na zmieniç charakterystyk´ dêwi´ku, wybierajàc Preset
EQ lub regulujàc wzmocnienie tonów niskich/wysokich.
Preset EQPreset EQ
Naciskajàc [PRESET EQ], wybierz ˝àdane ustawienie.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
OFF
Ustawienie Charakterystyka
HEAVY Poprawa brzmienia rocka
CLEAR Czystsze brzmienie wysokich cz´stotliwoÊci
SOFT Muzyka w tle
VOCAL Poprawa brzmienia Êpiewu
OFF Bez zmian
Tony niskie lub wysokieTony niskie lub wysokie
Umo˝liwia uwypuklenie dêwi´ków o ni˝szej lub wy˝szej
cz´stotliwoÊci.
1
Naciskajàc [BASS/TREBLE], wybierz ˝àdane
ustawienie.
Ustawienie Charakterystyka
BASS Dêwi´ki o ni˝szej cz´stotliwoÊci
TREBLE Dêwi´ki o wy˝szej cz´stotliwoÊci
2
Naciskajàc [] lub [5], wyreguluj poziom.
LUB
Aby wybraç tony niskie lub wysokie, u˝ywajàc
podstawowe urzàdzenie:
1
Nacisnàç [BASS] lub [TREBLE], aby wybraç
po˝àdane ustawienie.
2
Naciskajàc [ –] lub [+], wyreguluj poziom.
• Poziom mo˝na regulowaç w zakresie od –3 do +3.
Wzmocnienie tonów niskichWzmocnienie tonów niskich
W∏àczyç, aby uzyskaç mocny efekt tonów niskich.
Naciskajàc [H.BASS], wybierz ˝àdane ustawienie.
LEVEL1
LEVEL2
OFF
Uwaga
Faktyczny rezultat zale˝y od p∏yty.
71
PM41_8044-1R_4PL.indd 17PM41_8044-1R_4PL.indd 17 2/23/05 12:19:08 PM2/23/05 12:19:08 PM
18
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Rozwiàzywanie problemów
Przed wezwaniem serwisu, sprawd˝ poni˝sze zalecenia. Je˝eli nie mo˝esz naprawiç urzàdzenia w podany sposób lub wystàpi usterka nie
opisana tutaj, znajd˝ w za∏àczonym spisie odpowiedni Autoryzowany Serwis lub skontaktuj si´ ze swoim sprzedawcà.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych, czyszczeniu g∏owic i
toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloÊci
napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej
w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy∏àczeniowe,
s∏uchawkowe—nie podlegajà gwarancji.”
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyíadowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania sprz´tu Hi-Fi z
sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).”
Typowe problemy
Brak dêwi´ku.
Zwi´ksz g∏oÊnoÊç.
Byç mo˝e kable g∏oÊników nie sà prawid∏owo pod∏àczone. Wy∏àcz urzàdzenie, sprawdê i
popraw po∏àczenia, a nast´pnie ponownie w∏àcz urzàdzenie (zob. strona 4).
Dêwi´k zmienny, odwrócony lub
dochodzi tylko z jednego g∏oÊnika.
Sprawdê po∏àczenia g∏oÊników (zob. strona 4).
Podczas odtwarzania s∏ychaç
przydêwi´k.
W pobli˝u kabli g∏oÊników znajduje si´ kabel zasilajàcy lub Êwietlówka. Inne urzàdzenia i
przewody powinny znajdowaç si´ z dala od kabli urzàdzenia.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „ERROR”.
Zosta∏a wykonana nieprawid∏owa operacja. Przecztaj instrukcj´ i spróbuj ponownie.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „– –:– –”.
Do urzàdzenia po raz pierwszy pod∏àczono kabel zasilajàcy lub niedawno wystàpi∏a przerwa
w zasilaniu.
Nale˝y ustawiç godzin´ (zob. strona 15).
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ „F61”.
Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników (zob. strona 4).
JeÊli to nie rozwià˝e problemu, to prawdopodobnie wyst´puje usterka zasilania. Nale˝y
zwróciç si´ do sprzedawcy.
S∏uchanie radia
S∏ychaç szum.
Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´.
Dêwi´k jest zniekszta∏cony.
U˝yj anteny zewn´trznej (zob. strona 5).
S∏ychaç dudnienie.
Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia.
Podczas odbioru w zakresie AM
s∏ychaç przydêwi´k o niskiej
cz´stotliwoÊci.
Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.
Je˝eli w pobli˝u jest telewizor
Obraz na ekranie zanika lub pojawiajà
si´ pasy.
Po∏o˝enie i ustawienie anteny jest niew∏aÊciwe. JeÊli u˝ywana jest antena wewn´trzna,
zastàp jà antenà zewn´trznà (zob. strona 5).
Przewód anteny telewizyjnej jest za blisko urzàdzenia. Odsuƒ przewód anteny telewizyjnej
od urzàdzenia.
Korzystanie z magnetofonu
Nagrywanie nie jest mo˝liwe.
JeÊli wy∏amano zabezpieczenia z kasety, zakryj otwory taÊmà klejàcà (zob. strona 13).
Odtwarzanie p∏yt
Wskazanie na wyÊwietlaczu jest
nieprawid∏owe lub odtwarzanie nie
rozpoczyna si´.
Byç mo˝e p∏yta zosta∏a w∏o˝ona odwrotnie (zob. strona 7).
WyczyÊç p∏yt´.
U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa.
Byç mo˝e w wyniku nag∏ej zmiany temperatury wewnàtrz urzàdzenia skropli∏a si´ para.
Odczekaj oko∏o godziny, a˝ odparuje, i spróbuj ponownie.
Przy ka˝dym w∏o˝eniu tej samej p∏yty
pokazywana jest ró˝na ca∏kowita liczba
utworów.
S∏ychaç nienaturalny dêwi´k.
P∏yta mo˝e byç porysowana lub zawarte na niej dane uszkodzone. Wymieƒ p∏yt´.
P∏yta CD-RW nie mo˝e byç odczytana.
P∏yta nie zosta∏a ca∏kowicie sformatowana. Przed nagrywaniem u˝yj sprz´tu nagrywajàcego,
aby ca∏kowicie sformatowaç p∏yt´.
„VBR–” jest wyÊwietlane zamiast
pozosta∏ego czasu odtwarzania.
Urzàdzenie nie mo˝e wyÊwietliç pozosta∏ego czasu odtwarzania dla Êcie˝ek o zmiennym
nat´˝eniu strumienia bitów (VBR – variable bit rate).
Na wyÊwietlaczu pojawia si´
„TAKE OUT/DISC”.
Wystàpi∏ problem z mechanizmem odtwarzacza. (Mog∏a zdarzyç si´ przerwa w dop∏ywie pràdu.)
Szuf lada automatycznie si´ otworzy. Wyjmij p∏yt´ z szuf lady i po upewnieniu si´, ˝e nie ma
p∏yty w szuf ladzie, zamknij jà. Przez kilka chwil b´dzie s∏ychaç takie odg∏osy, jak podczas
zmiany p∏yty, ale póêniej urzàdzenie powinno dzia∏aç poprawnie.
Zdalne sterowanie
Nie dzia∏a pilot zdalnego sterowania.
Sprawdê, czy baterie zosta∏y prawid∏owo w∏o˝one (zob. strona 5).
Wymieƒ baterie, jeÊli sà zu˝yte.
72
PM41_8044-1R_4PL.indd 18PM41_8044-1R_4PL.indd 18 2/23/05 12:19:10 PM2/23/05 12:19:10 PM
19
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI POLSKI
РУССКИЙ ЯЗЫК
ESPAÑOL
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
RMS WyjÊcie Zasilanie oba kana∏y sà w∏àczone
Ca∏k. zniekszt. harm. 10%
1 kHz
(Tor niski) 41 W na kana∏ (6 Ω)
8 kHz
(Tor wysoki) 39 W na kana∏ (6 Ω)
Moc ca∏kowita Bi-Amp 80 W na kana∏
Impedancja wejÊcia 250 mV
Impedancja wyjÊciowa
S∏uchawki 16 Ω – 32 Ω
SEKCJA TUNERA FM
Zakres cz´stotliwoÊci
87,50 MHz – 108,00 MHz (krok 50 kHz)
Czu∏oÊç 1,02 µV (IHF)
Przy stosunku sygna∏/szum 26 dB 1,00 µV
Koƒcówki anteny 75 Ω (niesymetr.)
Stacja ustawienia 15
SEKCJA TUNERA AM
Zakres cz´stotliwoÊci
522 kHz – 1629 kHz (krok 9 kHz)
520 kHz – 1630 kHz (krok 10 kHz)
Czu∏oÊç
Przy stosunku sygna∏/szum 20 dB (przy 999 kHz)
900 µVm
Stacja ustawienia 15
SEKCJA MAGNETOFONU KASETOWEGO
System Êcie˝ek 4 Êcie˝ki, 2 kana∏y
G∏owice
Nagrywanie/odtwarzanie Jednolita g∏owica permalojowa
Kasowanie Dwuszczelinowa g∏owica ferrytowa
Silnik Serwomotor na pràd sta∏y
System nagrywania Pràd podk∏adu zmienny 100 kHz
System kasowania Pràd kasowania zmienny 100 kHz
Pr´dkoÊç przesuwu taÊmy 4,8 cm/s
Ca∏kowite pasmo przenoszenia (+3 dB, –6 dB) na
wyjÊciu DECK OUT
NORMAL 35 Hz – 14 kHz
Sygna∏/szum 42,64 dB (A wa˝one)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku 0,08% (Êr. kw. wa˝.)
Czas przewijania do przodu i do ty∏u
Oko∏o 120 sekund dla kasety C-60
SEKCJA ODTWARZACZA CD
Odtwarzane p∏yty
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 cm/12 cm
Cz´stotliwoÊç próbkowania
CD 44,1
kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PrzepustowoÊç w bitach 32 kb/s – 320 kb/s
Dekodowanie 16/20/24-bitowe liniowe
Od poczàtku
èród∏o wiàzki Laser pó∏przewodnikowy
D∏ugoÊç fali 780 nm
Liczba kana∏ów Stereo
Pasmo przenoszenia 20
Hz – 20
kHz (+1 dB, –2
dB)
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku
Poni˝ej poziomu mierzalnego
Filtr cyfrowy 8
fs
Przetwornik cyfrowo/analogowy
MASH (1-bitowy przetwornik DAC)
SEKCJA ZESTAWÓW G¸OÂNIKOWYCH
Typ 3 kolumny 3-dro˝ne
G∏oÊnik(i)
Niskotonowy sto˝kowy 10 cm (6 Ω)
Wysokotonowy sto˝kowy 6 cm (6 Ω)
Urzàdzenie do tonów najwy˝szych typu piezo
Impedancja 6 Ω
Moc wejÊciowa (IEC)
HIGH (Wysokie) 80 W (maks.)
LOW (Niskie) 80 W (maks.)
Nat´˝enie dêwi´ku wyjÊciowego 80 dB/W (1,0 m)
Cz´stotliwoÊç krzy˝ujàca 3
kHz, 10
kHz
Zakres cz´stotliwoÊci 42 Hz – 50 kHz (–16 dB)
50 Hz – 45 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer.xsys.xd∏ug.)
145 mm x 247 mm x 230 mm
Masa 2,20 kg
DANE OGÓLNE
Zasilanie Pràd przemienny 230 V, 50 Hz
Pobór mocy 130 W
Wymiary (szer.xsys.xd∏ug.)
175 mm x 254 mm x 391 mm
Masa 5,8 kg
Pobór mocy w trybie gotowoÊci 0,6 W
Uwaga:
1. Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych
bez uprzedniego powiadomienia.
Podano przybli˝one wartoÊci mas i wymiarów.
2. Ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne zmierzono cyfrowym
analizatorem widma.
3. Naklejki z napisem „HIGH” i „LOW” z ty∏u g∏oÊników oznaczajà
wysokà i niskà cz´stotliwoÊç.
73
KonserwacjaKonserwacja
W razie zanieczyszczenia powierzchniW razie zanieczyszczenia powierzchni
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go
mi´kkà, suchà szmatkà.
Do czyszczenia urzàdzenia nie nale˝y stosowaç alkoholu,
rozcieƒczalnika ani benzyny.
Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem
chemicznym nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej
instrukcjà.
Czyszczenie g∏owicy w celu uzyskania Czyszczenie g∏owicy w celu uzyskania lepszej jakoÊci dêwi´kulepszej jakoÊci dêwi´ku
Nale˝y regularnie czyÊciç g∏owice, aby zapewniç odtwarzanie
i nagrywanie wysokiej jakoÊci.
Nale˝y zastosowaç taÊm´ czyszczàcà (nie nale˝y do
wyposa˝enia).
Gdy chcesz przenosiç urzàdzenieGdy chcesz przenosiç urzàdzenie
1
Wyjmij wszystkie p∏yty.
2
NaciÊnij przycisk [y/I], aby wy∏àczyç urzàdzenie.
3
Od∏àcz kabel sieciowy.
PM41_8044-1R_4PL.indd 19PM41_8044-1R_4PL.indd 19 2/23/05 12:19:11 PM2/23/05 12:19:11 PM
2
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Шановний покупець
Дякуємо Вам за придбання цього апарата.
Для оптимального використання та безпеки, будь-ласка,
прочитайте уважно цю інструкцію.
Ця інструкція з експлуатації застосовується до наступних
систем.
Система
SC-PM41
Основний апарат
SA-PM41
Динаміки
SB-PM41
Уcepeдeні виробу
ЦEЙ AПAPAТ ПРИЗHAЧEHИЙ ДЛЯ BИKOPИCTAHHЯ
У ПОМIPHИX KЛlМATИЧHИХ УМОBAХ.
Штeпсельну розетку потрібно вcтaновити біля
облaднaння тa зaбeзпeчити легкий доступ до нeї, або
штeпceльна вилкa чи eлeктричний з’єднувaч повиннi
бути готовими до використaння.
Цeй вирiб може приймати радiоперешкоди, що
створюються мобiльними телефонами пiд час їх
використання. Якщо такi перешкоди є помiтними, будь
ласка, збiльшiть вiдстaнь мiж виpoбом та мобiльним
телефоном.
УBAГA!
У ЦЬОМУ ВИРОБІ ЗАСТОСОВАНО ЛАЗЕР.
ВИКОРИСТАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ
ЧИ ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР ІНШИХ, НІЖ ЗАЗНАЧЕНО ТУТ,
МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО РАДІОАКТИВНОГО
ВИПРОМІНЮВАННЯ.
НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШОК І НЕ ВИКОНУЙТЕ РЕМОНТ
САМОСТІЙНО. ЗВEPTAЙTECЬ ЗA OБCЛУГOBУBAHHЯM
ДO KBAЛІФІKOBAHOГO ПEPCOHAЛY.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ НЕБЕЗПЕКИ ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ, УPAЖЕHHЯ EЛEKTPИЧHИM CTPУMOM ЧИ
УШKOДЖЕHHЯ BИPOБУ, УHИKAЙTE ПОПАДАHHЯ
HA ЦЕЙ AПAPAT ДOЩУ, BOЛOГИ, KАПEЛЬ AБO
БPИЗОК PIДИHИ, A TAKOЖ HE CTABTE HA AПAPAT
ПРЕДMETИ, ЗAПOBHEHI PIДИHOЮ, HAПPИKЛAД,
BAЗИ.
Зміст
Заходи безпеки ........................................... 3
Додаткові пристрої .................................... 3
Розміщення динаміків ............................... 3
Розпочинаючи роботу ................................ 4
Крок 1 – Здійснення під’єднань
Крок 2 – Вставлення батарей в пульт дистанційного
управління
Крок 3 – ДEMO функція
Огляд органів управління ......................... 6
Основний апарат
Пульт ДУ
Відтворення компакт-дисків та дисків
МР3 ............................................................ 7
Відтворення КД
Спеціальні функції КД та дисків МР3
Касети – Відтворення та запис ................ 12
Основні функції відтворення
TPS (Ceнcop пpoгpaми плівки)
Перед записом
Запис із радіо
Запис із КД
Інші основні функції
Настройка радіо .......................................... 14
Ручна попередня настройка
Автоматична попередня настройка
Настройка розподілу діапазону AM
Таймер ........................................................... 15
Настройка годинника
Використання режиму сну
Використання таймеру відтворення або запису
Настройка звуку ......................................... 17
Вибір ефектів звуку
Підсилення басів
Прослуховування із ефектом об’ємного звучання
Зовнішій апарат .......................................... 17
Підключення зовнішнього апарата
Відтворення або запис із зовнішнього апарата
Інструкція з пoшукy та усунення
неcпpaвнocтей ........................................ 18
Технічні вимоги ............................................ 19
Обслуговування
При переміщенні апарату
УBAГA!
HE BCTAHOBЛЮЙTE I HE POЗMIЩУЙTE ЦЕЙ
AПAPAT У KHИЖKOBIЙ ШAФI, BБУДOBAHИX
MEБЛЯX AБO B IHШOMУ OБMEЖEHOMУ
ПРОСТОРІ. ПEPEKOHAЙTECЬ, ЩO AПAPAT
ДOБPE BEHTИЛЮЄTЬCЯ. ДЛЯ ЗАПОБIГAHHЯ
HEБEЗПЕKИ УPAЖEHHЯ EЛEKTPИЧHИM
CTPУMOM AБO BИНИKHEHHЯ ПОЖЕЖІ
BHACЛIДOK ПEPEГPIBУ, ПEPEKOHAЙTECЬ, ЩO
ЗABICKИ ЧИ БУДЬ-ЯKI IHШI MATEPIAЛИ HE
ЗАГОРОДЖУЮTЬ BEHTИЛЯЦІЙНІ OTBOPИ.
HE ЗAГOPOДЖУЙTE BEHTИЛЯЦІЙHI OTBOPИ
ГAЗETAMИ, CKATEPTИHAMИ, ЗABICKAMИ TA
ПOДIБHИMИ ПPEДMETAMИ.
HE CTABTE ДЖEPEЛA BIДKPИTOГO ПOЛУM’Я,
HAПPИKЛAД, ЗАПАЛEHI CBIЧKИ, HA AПAPAT.
ЛIKBIДУЙTE БATAPEЙKИ EKOЛOГIЧHO ПPИЙHЯTИM
CПOCOБOM.
74
PM41_8044-1R_5UK.indd 2PM41_8044-1R_5UK.indd 2 2/23/05 3:11:08 PM2/23/05 3:11:08 PM
3
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Заходи безпеки
Розміщення
Розташуйте апарат у вертикальному положенні на рівній
поверхні поза зоною дії прямого сонячного проміння,
високих температур, високої вологості та надмірної вібрації.
Ці умови можуть пошкодити корпус та інші складові,
скорочуючи, таким чином, життя апарата.
Розташуйте апарат щонайменше 15 см від стін для
уникнення спотворення та небажаних акустичних ефектів.
Не кладіть важких предметів на апарат.
Вольтаж
Не використовуйте джерел енергії з високою напругою. Це
може спричинити перенавантаження апарата та спричинити
пожежу.
Не використовуйте джерело енергії постійного струму.
Уважно перевірте джерело енергії при встановленні апарата
на судні чи в іншому місці, де використовується постійний
струм.
Захист мережевого шнуру ЗС
Перевірте, чи мережевий шнур ЗС під’єднано правильно
або не пошкоджено. Погане під’єднання чи пошкодження
шнура може спричинити пожежу чи удар струмом. Не
тягніть та не згинайте шнур, а також не кладіть на нього
важкі предмети.
При від’єднанні шнура міцно тримайте штепсель. Різке
натягування шнура ЗС може спричинити удар струмом.
Не беріть штепсель мокрими руками. Це може
спричинити удар струмом.
Запобігання потраплянню сторонніх об’єктів
Не допускайте потрапляння металевих об’єктів всередину
апарата. Це може спричинити удар струмом або несправність.
Не допускайте потрапляння рідини всередину апарата.
Це може спричинити удар струмом або несправність.
Якщо це сталося, негайно від’єднайте апарат від джерела
енергії та зверніться до продавця.
Не розпилюйте засоби від комах на апарат чи всередину.
Вони містять вогненебезпечні гази, які можуть спалахнути
при розпилюванні всередині апарата.
Обслуговування
Не намагайтесь відремонтувати даний апарат власноруч.
Коли переривається звук, не працюють індикатори,
з’являється дим чи трапляється інша проблема, не згадана в
цій інструкції, від’єднайте мережевий шнур ЗС та зверніться
до продавця чи авторизованого сервісного центру. Удар
струмом чи пошкодження апарата можуть трапитися,
якщо апарат відремонтовано, розібрано чи перероблено
некваліфікованими особами.
Збільшуйте час експлуатації апарата, від’єднуючи його
від джерела енергії, коли не використовуватимете його
протягом значного часу.
Bcтановлений виробником термін служби (придатності) цього
виробу дорівнює 7 рокам з дати вигoтoвлення за умови, що виріб
використовується у суворій відповідності до дійсної інструкції
з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до
цього виробу.
Вироблено в Малайзії
Мацушіта Електрик Індастріал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Японія
Gpnkлal mapkіpobkn:
1 A
Еjemehtn kolу:
3-
і
Ø cnmboj–p
ік виготовлення
(1±2001 p., 2±2002 p., 3±2003 p., …);
4-nØ cnmboj–m
і
cru
ь
bnfotobjehhr
(A±c
ічен
v, B±
лютий
, …,
L–грудень
)
Розташування
маркіровки:
„alhr, hnÒhr
або
б
okoba gahejv
пристрою
Додаткові пристрої
Звертаючись за замінними частинами, використовуйте
цифри, зазначені в дужках.
1 x Пульт ДУ
(N2QAJB000137)
1 x мережевий шнур ЗС
1 x внутрішня FM-антена
1 x рамкова AM-антена
2 x батареї пульту ДУ
Розміщення динаміків
Високочастотний
Розташуйте акустичні системи таким чином, щоб
високочастотні динаміки знаходилися всередині.
Ці динаміки не мають магнітного екранування. Не
розташовуйте їх біля телевізорів, персональних
комп’ютерів чи інших пристроїв, на роботу яких впливає
магнетизм.
• Для уникнення пошкодження динаміків, не торкайтеся
куполів динаміків, якщо Ви зняли сітку.
Примітка
Розміщуйте динаміки на відстані щонайменше 10мм від
системи для належної вентиляції.
Використовуйте лише динаміки, що додаються до
комплекту.
Поєднання основного апарата та динаміків забезпечує
найкращий звук. Використання інших динаміків може
пошкодити основний апарат та негативно вплинути на
якість звуку.
Попередження
Використовуйте динаміки лише з
рекомендованою системою. В іншому випадку
можливе пошкодження підсилювача та
динаміків, а також виникнення пожежі. В разі
пошкодження або різкої зміни в роботі апарата
зверніться до спеціаліста.
Не закріплюйте цих динаміків до стін чи стелі.
75
PM41_8044-1R_5UK.indd 3PM41_8044-1R_5UK.indd 3 2/23/05 3:11:14 PM2/23/05 3:11:14 PM
4
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Розпочинаючи роботу
Крок 1Крок 1
– Здійснення під’єднань – Здійснення під’єднань
Під’єднуйте мережевий шнур ЗС лише після з’єднання всіх частин апарата.
Підготовка
Зігніть та зніміть вінілові наконечники проводів динаміка.
АБО
Якщо проводи динаміка без вінілових наконечників, прямо під’єднайте їх до
гнізда.
До основної
мережевої
розетки
будинку/
квартири
3
Під’єднайте кабелі гучномовців.
Шнури з білими та синіми ярличками
використовуються для високої частоти.
Шнури з червоними та чорними ярличками
використовуються для низької частоти.
Неправильне підключення може спричинити
пошкодження апарата.
AM AN
T
EXT
LOOP
Pамкова AM-антена
1
Під’єднайте рамкову AM-антену.
Встановіть антену вертикально на її основі. Вільний провід
антени повинен бути окремо від інших проводів та шнурів.

2 ,
()'(


,/7


Червоними
Чорними
Білими
Cиніми
Cipий (+)
Синіми (–)
Чорними (–)
Червоними (+)
4
Під’єднайте мережевий шнур ЗС.
Мережевий шнур ЗС, що додається до комплекту,
призначений для використання лише з даним апаратом.
Не використовуйте його з іншим обладнанням.
Установка з’єднувача в гніздо
З’єднувач
Приблизно 3.5 мм
Навіть якщо з’єднувач повністю вставлений в гніздо,
то залежно від типу гнізда частина з’єднувача може
виступати, як показано на малюнку. Проте це не
спричиняє жодних проблем із використанням апарата.
Гніздо для
кабеля
2
Під’єднайте внутрішню FM-антену.
Липка
стрічка
Внутрішня
FM-антена
Прикріпіть стрічкою антену до стіни чи колони в
положенні, в якому радіосигнали приймаються з
найменшими перешкодами.
FM ANT
75
76
PM41_8044-2R_5UK.indd 4PM41_8044-2R_5UK.indd 4 3/15/05 10:42:39 AM3/15/05 10:42:39 AM
5
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Під’єднання додаткових антенПід’єднання додаткових антен
Зовнішня FM-антена Зовнішня AM-антена
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
Кoakciaльний
кабель 75 Oм
(не постачається)
Зовнішня FM-антена
(не постачається)
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
M
Зовнішня AM-антена
(не постачається)
Рамкова AM-антена
(постачається)
Ніколи не використовуйте зовнішню антену під час грози.
Ви можете під’єднати зовнішню FM-антену для кращого прийняття сигналу. Будь-ласка, проконсультуйтесь із
продавцем щодо її встановлення.
Від’єднайте внутрішню FM-антену, якщо встановлено зовнішню FM-антену.
Підключіть зовнішню антену діапазону АМ, не знімаючи рамкову антену діапазону АМ. Горизонтально протягніть
провід у вініловій оболонці на 5-12 м вздовж вікна чи в іншому зручному місці.
Крок 2Крок 2
– Вставлення батарей в пульт дистанційного управління – Вставлення батарей в пульт дистанційного управління
!!2,2
Батареї
Вставте батареї так, щоб полярність (+ та –) відповідала позначенням на
пульті дистанційного управління.
Витягніть батареї, якщо пульт дистанційного управління не буде
використовуватися протягом тривалого періоду часу. Зберігайте в
прохолодному темному місці.
• Не використовуйте акумуляторні батарейки.
Неправильне поводження із батарейками може стати причиною витікання
електроліту, що при потраплянні на предмети може їх пошкодити та
спричинити займання.
Не варто:
• використовувати одночасно і старі, і нові батареї.
• використовувати одночасно батареї різних типів.
• нагрівати або піддавати дії полум’я.
• розбирати чи закорочувати контур.
• намагатися перезарядити лужні або марганцеві батареї.
• використовувати батареї, якщо відслоюється їх покриття.
Використання
• Спрямуйте на датчик дистанційного управління, уникаючи перешкод, з
максимальної відстані 7 м безпосередньо перед апаратом.
Позицію сенсора дистанційного управління показано на сторінці 6.
Крок 3Крок 3
– ДEMO функція – ДEMO функція
Коли апарат ввімкнено вперше, на дисплеї може бути показано
демонстрацію його функцій.
Якщо настройку демонстрації виключено, можна показати демонстрацію,
вибравши “DEMO ON”(ДЕМО ВКЛ.).
Натисніть та утримуйте кнопку [STOP 7, –DEMO].
При кожному натисканні та утримуванні цієї кнопки відбувається
переключення дисплею.
DEMO OFF DEMO ON
Для зменшення енергоспоживання в режимі очікування, виберіть
“DEMO OFF” (ДЕМО ВИКЛ.).
м
77
PM41_8044-1R_5UK.indd 5PM41_8044-1R_5UK.indd 5 2/23/05 2:55:07 PM2/23/05 2:55:07 PM
6
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Огляд органів управління
Основний апаратОсновний апарат
Для вибору сторінки дивіться цифри, зазначені в дужках.
Вepx aпаратy
дистанційного управління
Гніздо для головних телефонів
(PHONES)
Уникайте прослуховування протягом
надто довгих періодів часу для
уникнення проблем зі слухом.
Тип штекера: стерео 3.5 мм
(не постачається)
Кнопка відкривання кpишки
відcіку для кaceти (12)
Дисплей
Вибір альбому/меню, Кнопка
регулювання високих/низьких
частот (7, 9, 10, 17)
9 Повернення (10)
" Регулятор гучності (7)
Кнопка відкриття/закриття
дискової консолі (7)
Вибір компакт-диску (7)
7 H.Bass (17)
Індикатор живлення змінного струму
(AC IN)
Цей індикатор горить, коли апарат
під’єднаний до штепсельної розетки.
2 Низькі та високі (17)
Кнопка відтворення/паузи (12, 13, 17)
3 Допоміжне джерело (17)
4 Кнопка вибору тюнера/діапазону
(14)
Перевірка положення компакт-диску
(8)
5 Кнопка відтворення касети (12, 13)
Дискові консолі (7)
!
Kнoпки пpoпycку/пoшуку КД,
пришвидшеної пepeмoтки плівки в
пpямoму/зворотнoму нaпpямку, нacтpoйки/
вибopу попередньо вcтaнoвлeнoгo кaнaлу,
peгyлювання часу (7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16)
Зміна компакт-диску (7)
# Кнопка відтворення/паузи КД
(7, 8, 9, 10, 11, 13)
Кришка відсіку для касети (12)
Кнопка зупинки/демонстрації
(5, 10, 13)
6 Список відтворення (10)
8 Ввести (8, 9, 10, 11)
1 Пepeмикач живлення (y/l) (7, 16)
Натисніть перемикач, щоб переключити
апарат із режиму “Включено” в режим
очікування, та навпаки. У режимі
очікування апарат тим не менше споживає
невелику кількість електроенергії
Пульт ДУПульт ДУ
Кнопки такі як 1 функціонують так, як і кнопки управління на основному апараті.
Кнопка режиму годинника/таймера (15, 16)
Кнопка таймеру відтворення або запису (16)
Кнопка дисплея (8, 14)
Кнопка регулювання підсвітки
Кнопки з цифрами і буквами
(7, 8, 9, 10, 11, 14)
Кнопка видалення (8, 9, 11)
!
#
Видалити, зупинити
(7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)
Кнопка вибору пошуку
назви (11)
Кнопка пам’яті/повторного
виклику маркера (10)
Кнопка тимчасового
відключення звуку
Оточення звуком (17)
1
Таймер сну / Авто
вимк. (15)
Введення назви (8)
диcкa (7, 9)
Кнопка
програмування (9, 14)
Кнопка режиму
відтворення (7, 12, 13, 14)
Кнопка повтору (10)
Вибір альбому (7, 9, 10)
5
4
"
Кнопка регулювання високих/
низьких частот, вибір списку
відтворення (10, 17)
7
Кнопка введення (10)
2
Кнопка попередньо
встановленого
еквалайзера (17)
3
Ця функція забезпечує
автоматичне вимкнення
апарату, який працює
в режимі відтворення
компакт-дисків або
касети, після того, як ним не
користувалися протягом 10
хвилин.
Для того, щоб увімкнути
цю функцію, натисніть
іутримуйте кнопку
[SLEEP, –AUTO OFF].
Для того, щоб скасувати
цю функцію, ще раз
натисніть і утримуйте кнопку
[SLEEP, –AUTO OFF].
Ця настройка підтримується
навіть коли апарат вимкнуто.
Зменшити яскравість панелі
дисплею.
Тимчасово відключити звук
Натисніть кнопку для включення.
Натисніть ще раз для скасування
6
9
8
78
PM41_8044-1R_5UK.indd 6PM41_8044-1R_5UK.indd 6 2/23/05 3:11:25 PM2/23/05 3:11:25 PM
7
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Відтворення КДВідтворення КД
1
Натисніть кнопку [y] для включення апарата.
2
Натисніть [CD 1 ~ CD 5], щоб вибрати бажану дискову консоль.
3
Натисніть кнопку [0 OPEN/CLOSE] для відкриття дискової
консолі та вкладіть диск. Натисніть кнопку [0 OPEN/CLOSE] ще
раз щоб закрити консоль.
Фірмова наклейка на диску повинна бути зверху
Диcкoвa кoнcoль
Номер дискової
консолі
4
Натисніть кнопку [CD 6] щоб розпочати відтворення.
5
Відрегулюйте гучність.
Інші основні операціїІнші основні операції
Для того щоб Виконайте наступне
Зупинити диск Натисніть кнопку [CLEAR 7].
Поставити паузу Натисніть кнопку [CD 6]. Натисніть ще раз
для відновлення відтворення.
Пропустити доріжку Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢].
Шукати на диску
(лише для дисків
CD-DA)
Натисніть та утримуйте кнопку [4/REW/4]
або [3/FF/¢] під час відтворення або паузи.
Безпосереднє
відтворення
Коли апарат перебуває у режимі очікування та
у дисковій консолі знаходиться диск, натисніть
[CD 6] або [CD 1 ~ CD 5], щоб розпочати
відтворення.
Пропустити альбом
(лише для дисків
МР3)
У режимі відтворення натисніть кнопку
[ALBUM
або ].
У режимі зупинки натисніть один раз кнопку
[ALBUM або ], а потім – цифрові кнопки.
Зміна компакт-диску (CD CHANGE)Зміна компакт-диску (CD CHANGE)
Під час відтворення компакт-диску Ви можете
змінювати компакт-диски у інших дискових консолях
(Крім відтворення всіх дисків у довільному порядку та
програмованого відтворення).
1
Натисніть кнопку [0 CD CHANGE].
2
Натисніть [CD 1 ~ CD 5], щоб вибрати дискову консоль.
3
Змініть компакт-диск.
4
Натисніть кнопку [0 CD CHANGE] знову, щоб
закрити дискову консоль.
Відтворення компакт-дисків та дисків МР3
Функції режиму відтворенняФункції режиму відтворення
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку [CLEAR 7].
2
Натисніть кнопку [DISC], а потім (не пізніше, ніж
через 10 секунд) натисніть кнопку [1] ~ [5], щоб
вибрати диск.
3
Натисніть кнопку [PLAY MODE] для вибору
бажаного режиму.
Режим Для відтворення
1 DISC
1DISC
один вибраний диск.
ALL DISC
ALL DISC
всі диски в дискових консолях,
напр., 45123.
1 TRACK
1TR
одна вибрана доріжка на
вибраному диску.
Натисніть кнопки із цифрами для
вибору доріжки.
1-RANDOM
1DISC RND
(лише для дисків CD-DA)
один вибраний диск у режимі
випадкового відтворення.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(лише для дисків CD-DA)
всі диски в дискових консолях у
режимі випадкового відтворення.
1 ALBUM
1ALBUM
(лише для дисків MP3)
один вибраний альбом на
вибраному диску.
Натисніть кнопку [ALBUM або ]
для вибору альбому.
1 DISC RANDOM
1DISC RND
(лише для дисків MP3)
один вибраний диск у режимі
випадкового відтворення.
1 ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(лише для дисків MP3)
всіх доріжок із одного вибраного
альбому в випадковому режимі.
Натисніть кнопку [ALBUM або ]
для вибору альбому.
Протягом будь-якого із режимів випадкового відтворення Ви не
можете перейти до доріжок, котрі уже відтворювалися.
Протягом відтворення у режимі 1-RANDOM або A-RANDOM Ви
можете прокручувати вперед лише в межах поточної доріжки.
Кнопки з
цифрами
Дискові
консолі
79
(Продовження на наступній сторінці)
PM41_8044-1R_5UK.indd 7PM41_8044-1R_5UK.indd 7 2/23/05 3:11:28 PM2/23/05 3:11:28 PM
8
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Щоб перевірити, які компакт-диски перебувають Щоб перевірити, які компакт-диски перебувають
у дискових консоляху дискових консолях (CD CHECK)(CD CHECK)
CD-DA
MP3
1
Натисніть кнопку [CD CHECK].
2
Натисніть кнопку знову щоб закрити дискові
консолі.
• Консоль із диском, який відтворюється, не відкриється.
• Якщо програвач зупинено, відкриються всі консолі.
Не виймайте та не вставляйте компакт-диски під час
перевірки.
• Не витягуйте дискові консолі під час перевірки.
• Компакт-диски діаметром 8 см перевірити неможливо.
Дисплей CDДисплей CD
Ця функція дозволяє Вам висвічувати
інформацію щодо поточної доріжки.
Натисніть кнопку [DISPLAY] під час режиму
відтворення чи паузи.
CD-DA
Час відтворення, що
пройшов
Час, що залишається
для відтворення
MP3
Час відтворення,
що пройшов
Час, що залишається
для відтворення
Інформація ID3
(Виконавець)
Інформація ID3
(Доріжка)
Інформація ID3
(Альбом)
Максимальна кількість букв та цифр для відображення:
приблизно 30
Цей апарат підтримує версії 1.0 & 1.1 інформаційних ярликів ID3.
Текстові дані, які не підтримуються, відображатися не будуть.
Інформаційний ярлик ID3 – це ярлик, вставлений у доріжку
диску МР3 для забезпечення інформації про доріжку.
Якщо відтворюється доріжка за номером 25 або більше,
індикатор часу, що залишається до кінця відтворення, показує
“– –:– –” (лише для дисків CD-DA).
Спеціальні функції КД та дисків МР3Спеціальні функції КД та дисків МР3
Створення власних назв CD Створення власних назв CD
CD-DA
Це функція дає змогу вводити назви дисків,
виконавців і доріжок.
Якщо ви бажаєте ввести назви для комерційних
компакт-дисків.
Апарат дає змогу записати назви для 100 дисків, і по 25
доріжок для кожного диска.
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку [CLEAR 7].
2
Натисніть кнопку [TITLE IN].
3
Виберіть тип назви за допомогою кнопки
[4/REW/4 ] або [3 /FF/¢], потім натисніть
кнопку [ENTER].
DISC TITLE Назва диску
ART NAME Назва виконавця
TR TITLE Назва доріжки
4
Введіть назву (див. “Введення назв” на стор. 9).
5
Натисніть кнопку [ENTER].
• Після введення кожної назви зявляється індикація
“TITLE WRT”.
• Для введення іншої назви повторіть кроки 3-5.
6
Натисніть кнопку [TITLE IN].
Інші основні функціїІнші основні функції
Для того щоб Виконайте наступне
змінити назву Повторіть кроки 1-6.
перевірити назви Натисніть кнопку [DISPLAY] при
зупиненому відтворенні.
Назва диску Назва виконавця
Назви доріжок відображуються під
час відтворення або при пропусканні
доріжок, коли відтворення зупинено.
видалення назв 1) Натисніть [DEL] у режимі зупинки.
З‘явиться індикація “TITLE ERASE?”.
2) Натисніть кнопку [ENTER].
Виберіть назву диска за допомогою
кнопки [5] або [], потім двічі
натисніть кнопку [ENTER].
Усі назви, введені для обраного диска,
буде видалено. Для видалення назв
на інших дисках повторіть цей крок.
Для відміни натисніть кнопку [CLEAR 7].
Відтворення компакт-дисків та дисків МР3 (Продовження)
80
PM41_8044-1R_5UK.indd 8PM41_8044-1R_5UK.indd 8 2/23/05 3:11:31 PM2/23/05 3:11:31 PM
9
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
8
Натисніть кнопку [ENTER].
Повторюйте кроки 6-8 для програмування інших
доріжок.
Приклад:
Номер альбому
Номер доріжки
9
Натисніть кнопку [CD 6] щоб розпочати
відтворення.
Для того щоб Виконайте наступне
відмінити режим
програмного
відтворення
Натисніть кнопку [PROGRAM] в режимі
зупинки.
повторити
запрограмоване
Натисніть [PROGRAM] а тоді [CD 6].
перевірити
запрограмований
перелік
Натисніть кнопку [4/REW/4] або
[3/FF/¢] коли в режимі зупинки на
дисплеї відображається індикація
“PROGRAM”.
Щоб перевірити під час програмування,
після появи на дисплеї “PROGRAM”
натисніть двічі [PROGRAM], а тоді
натисніть [4/REW/4] або [3/FF/¢].
додати до
запрограмованого
переліку
Повторіть кроки 3-5 у режимі зупинки
для дисків CD-DА.
Повторіть кроки 6-8 у режимі зупинки
для дисків MP3.
видалити останню
доріжку
Натисніть [DEL] у режимі зупинки.
стерти всі
запрограмовані
доріжки
Натисніть [CLEAR 7] у режимі зупинки.
На дисплеї з’являється “CLEAR ALL”.
Не пізніше, ніж через 5 секунд, натисніть
цю кнопку ще раз, щоб очистити всі
доріжки.
Коли з’являється індикація “CD FULL”, ви не можете
програмувати додаткові доріжки.
Під час режиму відтворення запрограмованих доріжок із дисків
CD-DA, ви можете прокручувати вперед чи назад лише в межах
поточної доріжки.
Під час відтворення програми пропуск доріжок відбувається
завжди в тому порядку, в якому їх запрограмовано, вперед чи
назад.
Диски CD-DA неможливо запрограмувати разом із доріжками
MP3.
Дані про запрограмовані доріжки стираються, коли Ви змінюєте
диск або відкриваєте дискову консоль (лише для дисків
MP3).
Під час програмного відтворення неможливо поміняти чи
відкрити інші консолі.
Введення назвВведення назв
Натисніть кнопки з цифрами кілька раз для вибору
бажаного знаку, тоді натисніть [3/FF/¢] для вибору
нового знаку.
• Ви можете ввести до 32 знаків.
Для редагування натисніть [4/REW/4] або [3/FF/¢]
для зміни будь-якого символу.
Для видалення розмістіть курсор над символом та
натисніть [DEL].
Кнопки з
цифрами
Знаки Кнопки з
цифрами
Знаки
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
вільне місце ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
Програмне відтворенняПрограмне відтворення
Ця функція дозволяє Вам запрограмувати
відтворення до 24 доріжок.
CD-DA
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[CLEAR 7].
2
Натисніть кнопку [PROGRAM].
3
Натисніть кнопку [DISC].
4
(Протягом приблизно 10 хвилин)
Натисніть [1]~[5] щоб вибрати бажаний диск.
5
Натисніть кнопки з цифрами для вибору вашої
бажаної доріжки.
Приклад:
Номер програмування
Номер доріжки
Індикатор
програмування
6
Повторюйте кроки 3-5 для програмування інших
доріжок.
7
Натисніть кнопку [CD 6] щоб розпочати
відтворення.
MP3
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[CLEAR 7].
2
Натисніть кнопку [DISC].
3
(Протягом приблизно 10 хвилин)
Натисніть [1]~[5] щоб вибрати бажаний диск.
4
Натисніть кнопку [CLEAR 7].
5
Натисніть кнопку [PROGRAM].
6
Натисніть кнопку [ALBUM aбo ] для вибору
Вашого бажаного альбому.
7
Натисніть кнопку [3/FF/¢] один раз та тоді
кнопки з цифрами для вибору Вашої бажаної
доріжки.
81
(Продовження на наступній сторінці)
PM41_8044-1R_5UK.indd 9PM41_8044-1R_5UK.indd 9 2/23/05 3:11:34 PM2/23/05 3:11:34 PM
10
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Пошук назв CD Пошук назв CD
CD-DA
MP3
Ця функція дає змогу відображувати назви
дисків, альбомів і доріжок, і вибирати бажані для
відтворення.
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[CLEAR
7].
2
Натисніть кнопку [PLAY LIST].
З'явиться екран вибору компакт-диска.
3
Виберіть назву диска за допомогою кнопки [5]
або [], потім натисніть кнопку [ENTER].
4
MP3
Виберіть альбом за допомогою кнопки [5] або
[], потім натисніть кнопку [ENTER].
Загальна кількість доріжок
CD-DA
MP3
Виберіть доріжку за допомогою кнопки [5] або
[], потім натисніть кнопку [ENTER].
АБО
Для того, щоб вибрати список відтворення за
допомогою головного блоку:
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[STOP 7, –DEMO].
2
Натисніть кнопку [PLAY LIST].
З'явиться екран вибору компакт-диска.
3
Виберіть назву диска за допомогою кнопки [+]
або [–], потім натисніть кнопку [ENTER].
4
MP3
Виберіть альбом за допомогою кнопки [+] або [–],
потім натисніть кнопку [ENTER].
CD-DA
MP3
Виберіть доріжку за допомогою кнопки [+] або
[–], потім натисніть кнопку [ENTER].
Для повернення до попередньої індикації натисніть
кнопку [RETURN].
Ця функція не працює в режимах відтворення у випадковому
порядку.
Режим повтору Режим повтору
CD-DA
MP3
Ви можeтe повтоpити відтвоpeння
зaпpoгpaмoваних доріжож aбо інший вибpaний
peжим відтвоpeння.
Натисніть кнопку [REPEAT] перед або під час
відтворення.
На дисплеї відображається “REPEAT ON” та
.
Щоб виключити
Знову натисніть кнопку [REPEAT].
На дисплеї відображається “REPEAT OFF” та
зникає.
Відтворення з прямим доступомВідтворення з прямим доступом
Ця функція дозволяє Вам розпочати відтворення з
вибраної мелодії.
CD-DA
Натисніть кнопки з цифрами для вибору та
відтворення Ваших бажаних доріжок.
MP3
1
Натисніть кнопку [ALBUM aбo ] для вибору
альбому.
2
Натисніть кнопку [3/FF/¢] один раз, а тоді кнопки
з цифрами для вибору та відтворення Вашої
бажаної доріжки.
Для двозначного числа доріжки, натисніть кнопку [
h
10]
один раз, тоді дві цифри.
Для тризначного числа доріжки, натисніть кнопку [
h
10]
двічі, тоді три цифри.
Ця функція не працює під час будь-якого режиму випадкового та
запрограмованого відтворення.
Позначення доріжки Позначення доріжки
CD-DA
MP3
Дає Вам можливість позначити по одній доріжці
на кожному із дисків у дискових консолях, щоб
Ви могли відтворити саме цю доріжку пізніше.
Під час відтворення натисніть та утримуйте кнопку
[MARKER] поки на дисплеї не засвітиться “STORING”
для позначення Вашої улюбленої доріжки.
Натисніть кнопку [MARKER] під час відтворення або
режиму зупинки відтворення для повернення до
позначеної доріжки та поновлення її відтворення.
Дані про позначені доріжки стираються, коли Ви відкриваєте
дискову консоль.
Ця функція не працює під час будь-якого режиму випадкового та
запрограмованого відтворення.
Функція INTRO (Сканування альбому)Функція INTRO (Сканування альбому)
MP3
Ця функція дозволяє Вам знайти альбом шляхом
прослуховування по 10 секунд першої доріжки
всіх альбомів на визначеному диску.
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[CLEAR 7].
2
Натисніть кнопку [INTRO] для активізації функції
INTRO.
3
Під час відтворення бажаного альбому, натисніть
кнопку [CD 6]. Режим INTRO припиняється та
відтворення продовжується.
Функція INTRO припиняється після відтворення першої
доріжки в останньому альбомі.
Щоб зупинити в середині програми, натисніть кнопку
[INTRO] або [CLEAR 7].
Ця функція не працює під час будь-якого режиму випадкового та
запрограмованого відтворення.
Відтворення компакт-дисків та дисків МР3 (Продовження)
82
PM41_8044-1R_5UK.indd 10PM41_8044-1R_5UK.indd 10 2/23/05 3:11:36 PM2/23/05 3:11:36 PM
11
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Пошук назви альбому/доріжки Пошук назви альбому/доріжки
MP3
Дозволяє Вам шукати бажаний альбом або
доріжку.
1
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді кнопку
[CLEAR 7].
2
Для пошуку назви альбому, натисніть
[TITLE SEARCH] один раз.
Для пошуку назви доріжки, натисніть
[TITLE SEARCH] двічі.
3
Натисніть кнопки з цифрами кілька раз для
вибору бажаного знаку, тоді натисніть [3/FF/¢]
для вибору нового знаку.
• Ви можете ввести до 10 знаків.
Для редагування натисніть [4/REW/4] або
[3/FF/¢] для зміни будь-якого символу.
Для видалення розмістіть курсор над символом та
натисніть [DEL].
Кнопки з
цифрами
Знаки Кнопки з
цифрами
Знаки
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10
вільне місце ! “ # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; = ? _
8
4
Натисніть кнопку [ENTER].
Натисніть [4/REW/4] або [3/FF/¢] для пошуку
попереднього або наступного результату пошуку.
5
Натисніть [CD 6] щоб розпочати відтворення
знайденого альбому/доріжки.
“NOT FOUND” (Не знайдено) буде показано на дисплеї, якщо не
знайдено нічого, що б відповідало критерію пошуку.
Ця функція не працює під час будь-якого режиму випадкового та
запрограмованого відтворення.
Примітка щодо компакт-дисків
• Цей апарат може здійснювати доступ до 99 доріжок.
• Вибирайте компакт-диски з цією позначкою.
Цей апарат може відтворювати файли у форматі МР3 і звичайні
та перезаписувані аудіо-компакт-диски в цифровому форматі
CD-DA, які були “закриті” (процес, що виконується після
завершення запису, який дозволяє програвачам відтворювати
звичайні та перезаписувані аудіо-компакт-диски).
Можливо, деякі звичайні та перезаписувані компакт-диски
не будуть відтворюватися у зв’язку з умовами запису.
• Не використовуйте диски неправильної форми.
Не використовуйте диски з етикетками та наклейками, що
відклеюються, або з клеєм, що виступає з-під етикетки або
наклейки.
• Не приклеюйте додаткові етикетки та наклейки на диск.
• Не пишіть нічого на дисках.
Невиконання наступних заходів пошкодить апарат.
• Напис GOOD BYE” (“до побачення”) з’являється на дисплеї
під час виключення апарату. Від’єднайте шнур живлення
після зникнення з дисплею цього напису.
• Завжди натискайте кнопку [0 OPEN/CLOSE], щоб вставити
або вийняти диск.
• Не підштовхуйте та не тягніть рукою за дискову консоль,
оскільки це може спричинити нещасний випадок.
• Розмістіть диск догори наклейкою в центрі дискової консолі.
• Вкладайте лише по одному диску до кожної консолі.
Примітка щодо дисків MP3
Індикація “NOT MP3/ERROR1” означає, що увімкнено
відтворення доріжки в форматі MP3, який не підтримується.
Цю доріжку буде пропущено, і почнеться відтворення наступної
доріжки.
Файли розглядаються як доріжки та папки розглядаються як
альбоми.
Цей апарат може здійснювати доступ до 999 доріжок, 255
альбомів та 20 сесій запису.
Диск повинен відповідати формату ISO9660 рівень 1 або 2 (за
винятком розширених форматів).
Для відтворення у визначеному порядку, поставте на початку
назв папок та файлів 3-значні номери (префікси) в порядку, в
якому Ви хочете їх відтворювати.
Технологія звукового декодування MPEG Layer-3, яка має
ліцензію Fraunhofer IIS та Thomson multimedia.
83
PM41_8044-1R_5UK.indd 11PM41_8044-1R_5UK.indd 11 2/23/05 3:11:39 PM2/23/05 3:11:39 PM
12
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Основні функції відтворенняОсновні функції відтворення
1
Натисніть кнопку [OPEN 0] на верхній панелі
корпусу апарату.
2
Вставте касету.
"
"
Вставте всередину
направляючих
Передня
сторона
3
Закрийте кришку рукою.
4
Виберіть режим реверса за допомогою кнопки
[PLAY MODE].
Кожен раз, коли Ви натискаєте цю кнопку:
= =
Відтворюється одна сторона.
Відтворюються обидві сторони
(вперед
=
назад).
Відтворюються, раз за разом, обидві сторони,
до натиснення кнопки [CLEAR 7].
5
Натисніть кнопку [TAPE `] щоб розпочати
відтворення.
Кожен раз, коли Ви натискаєте цю кнопку:
3 : Відтворюється передня сторона (вперед).
2 : Відтворюється зворотна сторона.
Для того щоб Виконайте наступне
Зупинити
відтворення
касети
Натисніть кнопку [CLEAR 7].
Запустити
відтворення з
одним дотиком
Натисніть кнопку [TAPE `] коли апарат
вимкнено із вставленою касетою.
Виконати швидку
прокрутку та
перемотку
Натисніть кнопку [4/REW/4] або
[3/FF/¢] в режимі зупинки.
TPS (Ceнcop пpoгpaми плівки)TPS (Ceнcop пpoгpaми плівки)
Ця функція дозволяє Вам шукати початок доріжки, з
максимальною кількістю пропущених доріжок – 9.
Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢] під час
відтворення.
Відтворення відновлюється зі знайденої доріжки.
Ceнcop пpoгpaми плівки (TPS) може спрацьовувати некоректно в
наступних випадках:
• Якщо незаписані ділянки занадто короткі
• Якщо між доріжками наявні шуми
• Якщо в межах доріжок наявні незаписані ділянки плівки
Перед записомПеред записом
Підготовка
Підкрутіть початковий кінець стрічки так, щоб негайно
можна було розпочати запис.
• Використовуйте касети типу normal.
Касети типу high position та metal position можна використовувати,
але апарат не забезпечує правильний запис або стирання на
таких касетах.
Підготовчі крокиПідготовчі кроки
1
Вставте касету, на яку проводитиметься запис.
"
"
Вставте всередину
направляючих
Передня
сторона
Напрямок руху стрічки автоматично встановлюється в
позицію “3.
Для запису на зворотній стороні
Двічі натисніть кнопку [TAPE `], потім – кнопку
[CLEAR
7].
2
Виберіть режим реверса за допомогою кнопки
[PLAY MODE].
Кожен раз, коли Ви натискаєте цю кнопку:
= =
Здійснюється запис тільки на одну сторону.
Здійснюється запис на обидві сторони
(вперед
=
назад).
При натисканні кнопки [REC/8] індикація
автоматично змінюється на .
Касети – Відтворення та запис
Вepx aпаратy
Кришка відсіку для
касети
84
PM41_8044-1R_5UK.indd 12PM41_8044-1R_5UK.indd 12 2/23/05 3:11:41 PM2/23/05 3:11:41 PM
13
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Запис із радіоЗапис із радіо
1
Виконайте підготовчі кроки (див. сторінку 12).
2
Виберіть необхідну станцію (див. сторінку 14).
3
Натисніть кнопку [REC/8] щоб розпочати запис.
Запис із КДЗапис із КД
1
Виконайте підготовчі кроки (див. сторінку 12).
2
Натисніть кнопку [CD 6] та тоді
[STOP 7, –DEMO].
3
Натисніть кнопку [0 OPEN/CLOSE] щоб вставити
компакт-диск.
Натисніть кнопку ще раз, щоб закрити консоль.
4
Натисніть кнопку [PLAY MODE], щоб вибрати
бажаний режим (див. сторінку 7).
5
Натисніть кнопку [REC/8] щоб розпочати запис.
Запис запрограмованих доріжокЗапис запрограмованих доріжок
1
Запрограмуйте бажані доріжки (див. сторінку 9).
2
Натисніть кнопку [REC/8] щоб розпочати запис.
Інші основні функціїІнші основні функції
Для того щоб Виконайте наступне
стерти записаний
звук
1) Вставте касету, на яку
проводитиметься запис.
2) Натисніть кнопку [TAPE `] та тоді
кнопку [CLEAR 7].
3) Натисніть кнопку [REC/8].
зупинити запис Натисніть кнопку [CLEAR 7].
тимчасово зупинити
запис
1) Натисніть кнопку [REC/8].
2) Натисніть кнопку знову для
відновлення запису.
Захист від стиранняЗахист від стирання
Малюнок показує, як усунути пластини захисту від
стирання, щоб захистити касету від випадкового запису.
Щоб ще раз записати на касету, закрийте отвори, як це
показано на малюнку.
Пластина захисту
від стирання
сторони A
Сторона A
Пластина
захисту від
стирання
сторони B
Для повторного
запису
Плівка типу normal
Клейка
стрічка
85
PM41_8044-1R_5UK.indd 13PM41_8044-1R_5UK.indd 13 2/23/05 3:11:45 PM2/23/05 3:11:45 PM
14
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Автоматична попередня настройкаАвтоматична попередня настройка
У кожному з діапазонів FM та AM можна попередньо
настроїти до 15 мелодій.
Підготовка
Натисніть кнопку [TUNER/BAND] для вибору діапазону
“FM” або AM”.
Автоматична попередня настройкаАвтоматична попередня настройка
Натисніть та утримуйте кнопку [PROGRAM] щоб
розпочати попередню настройку.
Ручна попередня настройкаРучна попередня настройка
1
Натисніть кнопку [PLAY MODE] для вибору
режиму ручної попередньої настройки “MANUAL .
2
Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢] для
настройки необхідної станції.
3
Натисніть кнопку [PROGRAM].
4
Натисніть кнопки з цифрами для вибору каналу.
Станція, котра займає канал, стирається, коли іншу
станцію настроюють на цей канал.
Вибір попередньо настроєної станціїВибір попередньо настроєної станції
Натисніть кнопки з цифрами для вибору каналу.
Для каналів з 10 по 15 натисніть кнопку [
h
10], а тоді дві
цифри.
АБО
1
Натисніть кнопку [PLAY MODE] для вибору
режиму попередньо настроєних станцій “PRESET” .
2
Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢] щоб
вибрати бажаний канал.
Настройка розподілу діапазону AMНастройка розподілу діапазону AM
Тільки для головного блоку
Ця система мoжe тaкож пpиймaти paдіoмовлення діaпaзoну
AM, pозподілeнe з крокoм 10 кГц.
Для зміни кроку з 9 кГц до 10 кГц
1
Натисніть та утримуйте кнопку [TUNER/BAND].
Чepeз кілька ceкyнд диcплeй змінюєтьcя нa диcплeй
поточної мінімaльнoї чacтoти, що мигaє.
2
Продовжуйте утримувати кнопку [TUNER/BAND].
Коли мінімальна частота зміниться, відпустіть
кнопку. Щоб повернутися до початкового кроку
розподілу частот, повторіть вищенаведені дії.
Частоти, попередньо встановлені в пам’ять, будуть
стерті після зміни кроку розподілу частот.
Ручна попередня настройкаРучна попередня настройка
1
Натисніть кнопку [TUNER/BAND] для вибору
діапазону “FM” або “AM”.
2
Натисніть кнопку [PLAY MODE] для вибору
режиму ручної настройки “MANUAL .
3
Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢] для
настройки на частоту необхідної станції.
• “ ” Відображається на дисплеї під час прийому
стереофонічної програми в діапазоні FM.
Автоматична настройка
Натисніть кнопку [4/REW/4] або [3/FF/¢] на мить,
поки частота не розпочне швидко змінюватися. Апарат
починає автоматичну настройку та зупиняється, коли
знаходить радіостанцію.
• Автоматична настройка може бути перерваною при
надмірному рівні перешкод.
Щоб зупинити автоматичну настройку натисніть
[4/REW/4] або [3/FF/¢] ще раз.
Покращення якості звуку в діапазоні FMПокращення якості звуку в діапазоні FM
Натисніть та утримуйте кнопку [PLAY MODE] щоб
висвітлити на дисплеї “MONO”.
Для виключення режиму
Натисніть та утримуйте кнопку [PLAY MODE] знову,
поки не зникне індикація “MONO”.
Режим “MONO” також виключається при зміні частоти.
Вимикайте режим “MONO” при звичайному прослуховуванні.
Радіомовлення RDSРадіомовлення RDS
Дозволяє Вам відображати назву радіостанції або тип програми.
Натисніть кнопку [DISPLAY] для відображення:
Назва радіостанції (PS)
Тип програми (PTY)
Дисплей частоти
Відображення в режимі RDS може не бути доступним
за умови слабого сигналу.
Дисплей типу програми
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Музика в дорозі)
Настройка радіо
86
Кнопки з
цифрами
PM41_8044-1R_5UK.indd 14PM41_8044-1R_5UK.indd 14 2/23/05 3:11:46 PM2/23/05 3:11:46 PM
15
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Таймер
Використання режиму снуВикористання режиму сну
Ця функція дозволяє настроїти автоматичне вимкнення
апарату після закінчення встановленого часу.
Натисніть кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] для вибору
бажаного часу.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Індикатор режиму сну
Для відключення
Натисніть кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] для вибору
індикації “SLEEP OFF” (Режим сну виключено).
Зміна часу, що залишився
Натисніть кнопку [SLEEP, –AUTO OFF] щоб показати час,
що залишився, та натисніть кнопку [SLEEP, –AUTO OFF]
ще раз щоб встановити бажаний час.
Таймери відтворення та сну можуть бути використаними разом,
як і таймери запису та сну.
• Таймер cну завжди має пріоритет. Переконайтесь, що настройки
таймерів не перекриваються.
Коли ви починаєте запис диску, таймер сну вимикається .
Настройка годинникаНастройка годинника
Це 24-годинний годинник.
1
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] для вибору
режиму годинника “CLOCK” .
Кожного разу, коли Ви натискаєте цю кнопку:
CLOCK
˚ PLAY
Початковий дисплей
˚ REC
2
В межах 7 секунд натисніть кнопку [4/REW/4]
або [3/FF/¢] для настройки часу.
3
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] ще раз для
підтвердження введеного часу.
Щоб показати годинник
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] для відображення
годинника на дисплеї протягом кількох секунд.
• З часом годинник може відставати або спішити. За необхідності
відкоригуйте годинник.
87
(Продовження на наступній сторінці)
PM41_8044-1R_5UK.indd 15PM41_8044-1R_5UK.indd 15 2/23/05 3:11:48 PM2/23/05 3:11:48 PM
16
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Використання таймеру відтворення Використання таймеру відтворення
або записуабо запису
Ви можете настроїти таймер для включення апарата
у визначений час для Вашого пробудження (таймер
відтворення), або для запису з радіо чи допоміжного
джерела (таймер запису).
Включіть апарат та настройте годинник.
Таймер Виконайте наступне
Таймер
відтворення
Підготуйте джерело музики, котре Ви хочете
прослухати: касету, один із компакт-дисків (1~5),
радіо чи допоміжне джерело, та настройте гучність.
Таймер
запису
Перевірте пластини захисту від стирання на касеті
(див. сторінку 13), вставте касету та настройте
необхідну радіостанцію (див. сторінку 14) або
виберіть допоміжне джерело (див. сторінку 17).
1
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] щоб вибрати
бажаний режим роботи таймера.
Кожен раз, коли Ви натискаєте цю кнопку:
CLOCK
˚ PLAY
Початковий дисплей
˚ REC
2
В межах 7 секунд натисніть кнопку [4/REW/4]
або [3/FF/¢] для настройки часу включення
таймера.
Індикатор таймера відтворення Час включення таймера
Індикатор таймеру запису
3
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] для
підтвердження заданого часу.
4
Повторіть кроки 2-3 щоб встановити час
виключення таймера.
Час виключення таймера
Включення таймера
5
Натисніть кнопку [˚PLAY/REC] щоб ввімкнути
бажаний таймер.
˚ PLAY
Нема індикації
(виключено)
˚ REC
6
Натисніть кнопку [y] для вимкнення апарату.
Апарат повинен бути вимкнутим для того, щоб таймер
спрацював.
Для прослуховування бажаного джерела після
завершення настройки таймера.
Г учність (для таймера відтворення) і джерело музики
зберігаються в пам’яті таймера; при спрацювання
таймера відтворення починається з цими параметрами.
Однак номери дисків у пам’яті таймера не зберігаються.
1. Після кроку 5 розпочинайте відтворення бажаного
джерела.
2. Перевстановіть номери CD, якщо ви їх міняли,
переконайтеся, що диск чи касету вставлено, тоді
натисніть кнопку [y], щоб увімкнути апарат у режимі
очікування.
Інші базові операціїІнші базові операції
Для того щоб Виконайте наступне
змінити настройки Повторіть кроки 1-4 і 6, перелічені
ліворуч.
змінити джерело
чи гучність
1) Натисніть кнопку [˚PLAY/REC] для
виключення індикатора часу на
дисплеї.
2) Змініть джерело відтворення або
гучність.
3) Зробіть вищезазначені кроки 5-6.
перевірити
настройки
оли апарат
перебуває
в режимі
очікування)
Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] кілька
раз, щоб вибрати бажаний режим роботи
таймера ˚PLAY або ˚REC.
відмінити Натисніть кнопку [˚PLAY/REC] для
виключення індикаторів часу на дисплеї.
Таймери відтворення та запису не можуть використовуватися
одночасно.
Таймер відтворення активується у встановлений час. Г учність
звуку буде поступово збільшуватися за встановленого рівня.
Таймер запису увімкне апарат за 30 секунд до встановленого
часу; при цьому звук буде приглушено.
Якщо таймер включено, він буде спрацьовувати у встановлений
час кожного дня.
• Апарат повинен перебувати в режимі очікування для того, щоб
таймер спрацював.
Якщо Ви виключили та знову включили aпaрaт під час роботи
таймера, настройка часу закінчення не буде діяти.
• Якщо вибрано джерело AUX, при спрацюванні таймера система
увімкнеться, і AUX буде активовано як джерело. Якщо ви
бажаєте здійснювати відтворення чи запис із підключеного
пристрою, встановіть таймер цього пристрою на той самий час.
(Див. інструкцію до відповідного пристрою.)
88
Таймер (Продовження)
PM41_8044-1R_5UK.indd 16PM41_8044-1R_5UK.indd 16 2/23/05 3:11:49 PM2/23/05 3:11:49 PM
17
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Прослуховування із ефектом Прослуховування із ефектом
об’ємного звучанняоб’ємного звучання
Дозволяє Вам додати натуральну ширину та глибину до
стерео звуку.
Як включити
Натисніть кнопку [SURROUND] для відображення на
дисплеї індикатора
” .
Як виключити
Натисніть кнопку [SURROUND] знову щоб виключити
індикатор “
” .
При прослуховуванні через навушники ефект об’ємного звуку
відтворюється слабше.
Якщо під час прийому FM-стерео збільшуються перешкоди,
виключіть ефект об’ємного звуку.
Зовнішій апарат
Підключення зовнішнього апаратаПідключення зовнішнього апарата
Підготовка
Перед здійсненням будь-яких підключень переконайтеся,
що всі компоненти відключені від електроживлення.
Детальнішу інформацію дивіться в інструкції до пристрою,
який ви підключаєте.
Усі периферійні компоненти і кабелі продаються окремо.
Підключення аналогового обладнанняПідключення аналогового обладнання
Тут показано приклад підключення аналогового
програвача з перемикачем PHONO OUT/LINE OUT.
Щодо підключення інших пристроїв звертайтеся до свого
постачальника.
AUX
R L
(R)
(L)
Положення
“LINE OUT”
Аналоговий програвач
(до комплекту не входить)
Задня панель вашого
апарата
Можна підключити аналоговий плеєр із вбудованим
еквалайзером.
Установіть перемикач на задній панелі каналового програвача у
положення “LINE OUT”.
Відтворення або запис із Відтворення або запис із
зовнішнього апаратазовнішнього апарата
1
Натисніть кнопку [AUX].
2
Для прослуховування : Перейдіть до кроку 3.
Для запису : Виконайте підготовчі
кроки (див. сторінку 12).
Натисніть кнопку
[REC/8], щоб розпочати
запис.
3
Розпочніть відтворення із зовнішнього джерела.
(Щодо деталей зверніться до інструкції із
експлуатації зовнішнього апарата.)
Настройка звуку
Вибір ефектів звукуВибір ефектів звуку
Ви можете змінювати звукові ефекти, обираючи
попередньо налаштований еквалайзер, а також
регулюючи високі чи низькі частоти.
Попередньо встановлений еквалайзерПопередньо встановлений еквалайзер
Натисніть кнопку [PRESET EQ] кілька разів для вибору
бажаних настройок.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
OFF
Настройка Ефект
HEAVY Додає сили звучанню року
CLEAR Очищує вищі частоти
SOFT Для музичного супроводу
VOCAL Додає сили вокалу
OFF Жодного ефекту
Бас або ДискантБас або Дискант
Дозволяє Вам насолоджуватися звуками нижчих або
вищих частот.
1
Натисніть кнопку [BASS/TREBLE] кілька разів
для вибору бажаних настройок.
Настройка Ефект
BASS Для звуку нижчих частот
TREBLE Для звуку вищих частот
2
Натисніть кнопку [] або [5] щоб відрегулювати рівень.
АБО
Для того, щоб вибрати низькі чи високі частоти за
допомогою головного блоку:
1
Натисніть кнопку [BASS] або [TREBLE] кілька разів для
вибору бажаних настройок.
2
Натисніть кнопку [–] або [+] щоб відрегулювати рівень.
Рівень звуку може змінюватися від –3 до +3.
Підсилення басівПідсилення басів
Дає вам змогу отримати насолоду від потужного звучання
в низькочастотному діапазоні.
Натисніть кнопку [
H.BASS
] кілька разів для вибору
бажаних настройок.
LEVEL1
LEVEL2
OFF
Примітка
Фактичний ефект залежить від диска.
89
PM41_8044-1R_5UK.indd 17PM41_8044-1R_5UK.indd 17 2/23/05 3:11:51 PM2/23/05 3:11:51 PM
18
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Інструкція з пoшукy та усунення неcпpaвнocтей
Перш ніж звертатися в ремонтну майстерню, проведіть наведені нижче перевірки. Якщо Ви не можете виправити
систему, як описано нижче, або виникла несправність, відсутня в переліку, зверніться в зручний для Вас центр із
обслуговування, з поданого cпиcку, або до Вашого дилера.
Загальні несправності
Нема звуку.
Збільшіть гучність.
Шнури динаміків можуть бути закорочені/неправильно під’єднані. Виключіть апарат,
перевірте та виправте підключення і включіть апарат (див. сторінку 4).
Звук не стійкий, реверсований чи
чутно лише з одного динаміка.
Перевірте підключення динаміків (див. сторінку 4).
Під час відтворення прослуховується
гудіння.
Мережевий шнур або флуоресцентна лампа перебуває поблизу кабелів. Забезпечте
перебування інших пристроїв та шнурів чим далі від кабелів даного апарата.
На дисплей виведено “ERROR”.
Виконано некоректну операцію. Прочитайте інструкцію та спробуйте ще раз.
На дисплеї з’являється “– –:– –”.
Ви під’єднали мережевий шнур змінного струму вперше або недавно був збій в живленні.
Настройте час (див. сторінку 15).
На дисплей виведено “F61”.
Перевірте та виправте підключення шнурів динаміків (див. сторінку 4).
Якщо це не допоможе усунути несправність, проблема в джерелі живлення.
Зверніться до Вашого дилера.
Прослуховування радіоприймача
Чутно шум.
Індикатор стерео мигає або не
світиться.
Звук спотворюється.
Скористайтесь зовнішньою антеною (див. сторінку 5).
Чутно звуки ударів.
Виключіть телевізор або помістіть його подалі від апарата.
Під час прослуховування станцій в
діапазоні АМ чутно низьке гудіння.
Розташуйте антену подалі від інших кабелів та шнурів.
Коли поблизу перебуває телевізор
Зображення телевізора зникає або
на ньому з’являються смуги.
Неправильне розташування та орієнтація антени. Якщо Ви використовуєте кімнатну
антену, замініть її зовнішньою (див. сторінку 5).
Провід телевізійної антени прокладений занадто близько до апарата. Розташуйте
провід антени телевізора чим далі від апарата.
Використання касетного відсіку
Запис неможливий.
Якщо пластини захисту від стирання було зламано, закрийте отвори клейкою стрічкою
(див. сторінку 13).
Відтворення дисків
На дисплеї відображається
неправильна інформація або
відтворення не розпочинається.
Можливо диск верх дном (див. сторінка 7).
Протріть диск.
Замініть диск, якщо він подряпаний, деформований або нестандартний.
Всередині апарата міг створитися конденсат в результаті різкої зміни температури.
Почекайте близько години, поки він випарується, та спробуйте знову.
При вставлянні одного і того самого
диска щоразу відображається різна
кількість доріжок.
Чути незвичайні звуки.
Можливо, подряпано поверхню диска, або записані на ньому дані дефектні. Замініть
диск.
Не читається диск CD-RW.
Можливо, диск не повністю відформатований. Повністю від форматуйте диск за
допомогою записуючого обладнання, перш ніж записувати на нього.
Індикація “VBR–” замість часу, що0
залишається до кінця відтворення.
Апарат не може показати час, що залишається до кінця відтворення, для доріжок,
записаних зі змінною швидкістю передачі бітів (VBR).
Індикація “TAKE OUT/DISC”.
Несправність дискового механізму. (Можливо, через збій в електроживленні.)
Консоль відкриється автоматично. Зніміть диск із консолі, потім закрийте її. Протягом
декількох секунд будуть чутися звуки, як при заміні дисків; після цього повинна
відновитися нормальна робота.
Пульт дистанційного управління
Пульт дистанційного управління не
працює.
Перевірте, що батареї вставлені правильно (див. сторінку 5).
Замініть батареї, якщо вони розряджені.
90
PM41_8044-1R_5UK.indd 18PM41_8044-1R_5UK.indd 18 2/23/05 3:11:53 PM2/23/05 3:11:53 PM
19
RQT8044
УКРАЇНСЬКА
POLSKI âESKY
УКРАЇНСЬКА ESPA OL
Технічні вимоги
БЛОК ПІДСИЛЮВАЧА
Вихідна потужність середньоквадратична (обидва
канали)
ПКГ 10%
1 кГц
(Канал низьких частот) 41 Вт на канал (6 Ом)
8 кГц
(Канал високих частот) 39 Вт на канал (6 Ом)
Загальна потужність двійного підсилювача
80 Вт на канал
Вхідний імпеданс 250 мВ
Вихідний імпеданс
Г оловні телефони 16 Ом – 32 Ом
БЛОК FM-ТЮНЕРА
Діапазон частот
87.50 МГц – 108.00 МГц (з кроком 50 кГц)
Чутливість 1.02 мкВ (IHF)
Сигнал/Шум 26 дБ 1.00 мкВ
Антенні роз’єми 75 Ом (незбалансований)
Попередньо налаштована радіостанція 15
БЛОК АМ-ТЮНЕРА
Діапазон частот
522 кГц – 1629 кГц (з кроком 9 кГц)
520 кГц – 1630 кГц (з кроком 10 кГц)
Чутливість
Сигнал/шум 20 дБ (при 999 кГц) 900 мкВ/м
Попередньо налаштована радіостанція 15
БЛОК КАСЕТНОГО ВІДСІКУ
Система доріжок 4 доріжки, 2 канали
Г оловки
Запис/відтворення
Г оловка із твердого пермалою
Стирання Феритова головка з подвійним зазором
Мотор Сервомотор постійного струму
Система запису Запис змінним струмом 100 кГц
Система стирання
Стирання змінним струмом 100 кГц
Швидкість стрічки 4.8 см/с
Робоча частотна характеристика (від +3 дБ до –6 дБ) на
NORMAL 35 Гц – 14 кГц
Сигнал/Шум 42.64 дБ (середньо зваж.)
Детонація 0.08% (WRMS)
Час прискореної перемотки вперед і назад
Приблиз. 120 секунд для касети типу C-60
БЛОК КОМПАКТ-ДИСКУ
Диск, що відтворюється
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 см/12 см
Частота вибірки
CD 44.1 кГц
MP3 32 кГц, 44.1 кГц, 48 кГц
Швидкість передачі бітів 32 kbps – 320 kbps
Декодер 16/20/24-розрядний звукознімач
Зчитування
Джерело випромінювання
Напівпровідниковий лазер
Довжина хвилі 780 нм
Кількість каналів Cтepeo
Частотна характеристика 20 Гц – 20 кГц (+1 дБ, –2 дБ)
Детонація Нижче вимірюваної межі
Цифровий фільтр 8 фсек
Цифро-аналоговий MASH (1-розрядний ЦАП)
АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Тип 3-полосна, акустична система із 3 динаміками
Динамік(и)
Репродуктор низького тону
10 см, конічного типу (6 Ом)
Високочастотний 6 см, конічного типу (6 Ом)
Супервисокочастотний динамік п’єзо-типу
Імпеданс 6 Ом
Вхідна потужність (IEC)
HIGH (Висока) 80 Вт (Max)
LOW (Низька) 80 Вт (Max)
Звуковий тиск на виході 80 дБ/Вт (1.0 м)
Частота розділення 3 кГц, 10 кГц
Діапазон частот 42 Гц – 50 кГц (–16 дБ)
50 Гц – 45 кГц (–10 дБ)
Розміри (ШxВxГ) 145 мм x 247 мм x 230 мм
Маса 2.20 кг
ЗАГАЛЬНІ ПАРАМЕТРИ
Електроспоживання
Для континентальної Європи Змінний струм 230 В, 50 Гц
Споживана потужність 130 Вт
Розміри (ШxВxГ) 175 мм x 254 мм x 391 мм
Маса 5.8 кг
Споживання енергії в режимі очікування 0.6 Вт
Примітка:
1. Технічні характеристики можуть бути зміненими без
попередження.
Маса та розміри дані приблизно.
2.
Повні гармонічні спотворення вимірювались на цифровому спектр-
аналізаторі.
3. Етикетка “HIGH” і “LOW” ззаду динаміків означають, відповідно,
високу частоту і низьку частоту.
ОбслуговуванняОбслуговування
Якщо поверхні забрудненіЯкщо поверхні забруднені
Для очистки даного апарата використовуйте м’яку
суху тканину.
Ніколи не використовуйте для очистки апарата спирт,
розчинники або бензин.
Перед використанням хімічно обробленої тканини
зверніться до інструкції щодо поводження з нею.
Для чистого чіткого звукуДля чистого чіткого звуку
Регулярно прочищайте головки для забезпечення
хорошої якості відтворення та запису.
Використовуйте плівку для очищення (не постачається).
При переміщенні апаратуПри переміщенні апарату
1
Вийміть усі диски.
2
Вимкніть апарат, натиснувши кнопку [y/I].
3
Від’єднайте провід електроживлення.
91
PM41_8044-1R_5UK.indd 19PM41_8044-1R_5UK.indd 19 2/23/05 3:11:53 PM2/23/05 3:11:53 PM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT8044-2R
L0205CP2035
UrPoCzRuSp
Для России только
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ
СТЕРЕОСИСТЕМА
С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
МОДЕЛЬ ЅС-РМ41
(ОСНОВНОЙ БЛОК ЅА-РМ41 С КОЛОНКАМИ ЅВ-РМ41) PANASONIC
серти
Ф
ицирована ОС ГОСТ-А3ИЯ,
егистрационный номер в Госреестре – РОСС SG.0001.11BZ02)
Серти
Ф
икат соответствия: № POCC MY.BZ02.B04865
Серти
Ф
икат соответствия выдан: 21 Февраля 2005 гoда
Серти
Ф
икат соответствия
действителен до:
21 Февраля 2008 гoда
Модель ЅС-PM41 PANASONIC
cooтвeтствует тpeбoваниям
нормативных документов:
ГOCT P MЭK 60065-2002,
ГOCT 5651-89, ГOCT 22505-97,
ГOCT P 51515-99,
ГOCT P 51317.3.2-99,
ГOCT P 51317.3.3-99
Срок cлужбы 7 (ceмь) лeт
PM41_8044-2R_5UK.indd 20PM41_8044-2R_5UK.indd 20 3/15/05 10:43:15 AM3/15/05 10:43:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SCPM41 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas