Skil 0710 AS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Skil 0710 AS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
37
Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian koville
- leikkuukorkeus liian matala -> suurenna leikkuukorkeutta
- leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä
- työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu
- terä asennettu ylösalaisin -> asenna terä oikein
Leikkuuterä ei pyöri
- leikkuuterä jumissa -> poista tukos
- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti
Työkalu tärisee erikoisesti
- leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä
- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60335, EN 61000, EN 55014
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
MELU/TÄRINÄ
Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on
63 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
83 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,5
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
Direktiivin 2000/14/EY (standardin EN/ISO 3744) mukaan
mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle
86 dB(A) (yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI
mukainen)
Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Cortacésped 0710
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está concebida sólo como cortacésped
doméstico
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
Instrucciones de montaje 2
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo se
corresponde con la secuencia de pasos que se deben
seguir para montar el cortacésped
! asegúrese de que las 4 ruedas A se montan como
figura en la ilustración
! no olvide instalar una limitación de cable B antes
de montar la empuñadura media C y la
empuñadura superior D
! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Rueda
B Limitación de cable
C Empuñadura media
D Empuñadura superior
E Clip para el cable
F Interruptor de seguridad
G Interruptor de gatillo
H Tuerca de orejetas para jación
J Cajón de hierba
K Llave
L Empuñadura para transporte
M Ranuras de ventilación
N Protección trasera
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
38
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red)
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben repararse
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento deciente
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
39
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CORTACÉSPEDES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAMIENTA
4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
6 No exponga la herramienta a la lluvia
7 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por
la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes
a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo)
8 Tenga cuidado con las hojas aladas
9 Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja
giratoria de corte
0 Después de haber apagado la herramienta, la hoja de
corte continuará girando durante un corto periodo de
tiempo (no toque la hoja giratoria)
! Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento o si el cable (de
prolongación) se daña o enreda
@ No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
GENERAL
Evite usar el cortacésped en hierba húmeda
El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
En ningún caso utilice la herramienta si la protección
trasera o el cajón de hierba están deteriorados
Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese
de que la protección trasera se encuentra en posición
cerrada (riesgo de lesiones provocadas por la hoja
giratoria de corte)
Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos
H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el
exterior y equipados con toma de acoplamiento y
enchufe herméticos
No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
mismo
Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión
inadecuados pueden ser peligrosos)
SEGURIDAD DE PERSONAS
No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y
pantalones largos
Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de
la herramienta
En ningún caso realice el segado en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o animales
• Mantengalasmanosylospiessiemprealejadosde
las piezas giratorias
• Manténgaseentodomomentoalejadodela
abertura de descarga
Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los
pies adecuadamente alejados de la hoja de corte
Esta herramienta no está pensada para ser utilizada
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta
de experiencia y conocimientos, a menos que estén
bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso
de la herramienta por parte de una persona
responsable de su seguridad (la normativa local
puede ser restrictiva respecto a la edad de quien la
maneja)
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
herramienta
Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no
corra)
Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no
corte el césped en pendientes extremadamente
pronunciadas
Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos
hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted
ANTES DEL USO
Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
lo repare; no abra nunca la herramienta
Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros
que pudieran ser atrapados y proyectados por el
mecanismo de corte
Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se
encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas
desgastadas o deterioradas se han sustituido)
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,
para asegurarse de que el cortacésped está en
condiciones de trabajo seguro
DURANTE EL USO
Realice el segado únicamente con luz diurna suciente o
con iluminación articial adecuada
40
No incline la herramienta al arrancar o encender el motor,
excepto en caso de que se tenga que inclinar para
arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline
más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la
parte alejada del operador); asegúrese siempre de que
ambas manos están en posición operativa antes de
volver a poner la herramienta en el suelo
Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra
completamente parada cuando incline la herramienta
para atravesar supercies no cubiertas con hierba y
cuando la transporte hacia y desde el área a cortar
Realice el corte transversalmente a la supercie de las
pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)
Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección
en pendientes
En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el
motor en marcha
Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (no toque el cable antes de
desconectar el enchufe)
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calicada
USO
Limitación de cable #
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación B según gura en la ilustración
- tire apretando para jar el cable de extensión
Ajuste de la altura de corte (30-50-70 mm) $
! desconecte el enchufe de la alimentación
eléctrica y asegúrese de que la hoja cortante ha
parado de girar
- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
- sitúe tanto el eje de las ruedas delanteras como el de
las ruedas traseras en la posición correspondiente a la
altura de corte deseada (30, 50 o 70 mm)
! asegúrese de que se fijan las cuatro ruedas en
una posición correspondiente a la misma altura
de corte
Interruptor de encendido/apagado de seguridad %
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- encienda la herramienta accionando el interruptor de
seguridad F y luego el gatillo G
- apague la herramienta soltando el gatillo G
! tras apagar la herramienta, la hoja continúa
girando durante unos segundos
Instrucciones de funcionamiento
- sujete el cortacésped con ambas manos
- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue
hacia adelante
- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,
solapando ligeramente la franja previamente cortada
- utilice el cortacésped sólo en hierba seca
- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y
plantas
- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el
mecanismo a la altura máxima de corte y, a
continuación, a una altura de corte inferior
! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto
Almacenamiento ^
- para ahorrar un espacio de almacenamiento
signicativo, repliegue la empuñadura de la
herramienta (utilizando la tuerca de orejetas H 3) y
guarde la herramienta como se indica en la ilustración;
antes vacíe el cajón de hierba
! asegúrese de que el cable (de prolongación) no
queda atrapado al replegar/desplegar la
empuñadura de la herramienta (no deje caer la
empuñadura)
- no ponga otros objetos encima del cortacésped
cuando esté guardado
- guarde el cortacésped en un lugar interior y seco
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación M 3)
Después de cada uso, limpie el cortacésped con un
cepillo manual y un paño suave
! no utilice agua (especialmente, no use rociadores
de alta presión)
- quite los cortes de hierba compactados de la zona de
las hojas con un instrumento de madera o plástico
Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en el cajón de hierba
Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por
juegos para conservar el equilibrio
Sustitución de la hoja de corte &
! desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y retire el cajón de hierba J 3
! llevar guantes de protección
- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
- extraiga/instale la hoja de corte utilizando la llave K
como se indica en la ilustración
! utilice exclusivamente hojas de corte de repuesto
del tipo HL 5121
- antes de montar la hoja de corte, limpie
meticulosamente el área del eje y la parte inferior de la
herramienta
! al montar la hoja de corte asegúrese de que los
dos orificios X se emparejan perfectamente con
los dos nudos Y
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apague la herramienta y desenchúfela antes de
investigar el problema
41
La herramienta no funciona
- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la
alimentación eléctrica (cable de alimentación,
disyuntores, fusibles)
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
toma
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e
incline la herramienta
La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
La herramienta deja un acabado irregular o al motor le
cuesta realizar el trabajo
- altura de corte demasiado baja -> aumente la altura
de corte
- hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte
- parte inferior de la herramienta notablemente
obstruida -> limpie la herramienta
- hoja montada al revés -> monte la hoja correctamente
La hoja de corte no gira
- hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción
- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
La herramienta vibra de forma anómala
- hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte
- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n
se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de
acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 63 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 83 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a 2,5 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Medido de acuerdo con 2000/14/CE (EN/ISO 3744), el
nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a
86 dB(A) (procedimiento de evaluación de conformidad
según el anexo VI)
Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL
Número de identicación de la entidad acreditada: 0344
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Cortador de relva 0710
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva
doméstica
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
Instruções de montagem 2
1/128