Skil 0710 AS Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
37
Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian koville
- leikkuukorkeus liian matala -> suurenna leikkuukorkeutta
- leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä
- työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu
- terä asennettu ylösalaisin -> asenna terä oikein
Leikkuuterä ei pyöri
- leikkuuterä jumissa -> poista tukos
- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti
Työkalu tärisee erikoisesti
- leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä
- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60335, EN 61000, EN 55014
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
MELU/TÄRINÄ
Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on
63 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
83 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,5
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
Direktiivin 2000/14/EY (standardin EN/ISO 3744) mukaan
mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle
86 dB(A) (yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI
mukainen)
Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Cortacésped 0710
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está concebida sólo como cortacésped
doméstico
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
Instrucciones de montaje 2
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo se
corresponde con la secuencia de pasos que se deben
seguir para montar el cortacésped
! asegúrese de que las 4 ruedas A se montan como
figura en la ilustración
! no olvide instalar una limitación de cable B antes
de montar la empuñadura media C y la
empuñadura superior D
! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Rueda
B Limitación de cable
C Empuñadura media
D Empuñadura superior
E Clip para el cable
F Interruptor de seguridad
G Interruptor de gatillo
H Tuerca de orejetas para jación
J Cajón de hierba
K Llave
L Empuñadura para transporte
M Ranuras de ventilación
N Protección trasera
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
38
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red)
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
dentro del margen de potencia indicado
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben repararse
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento deciente
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor
39
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
CORTACÉSPEDES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAMIENTA
4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
6 No exponga la herramienta a la lluvia
7 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por
la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes
a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo)
8 Tenga cuidado con las hojas aladas
9 Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja
giratoria de corte
0 Después de haber apagado la herramienta, la hoja de
corte continuará girando durante un corto periodo de
tiempo (no toque la hoja giratoria)
! Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento o si el cable (de
prolongación) se daña o enreda
@ No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
GENERAL
Evite usar el cortacésped en hierba húmeda
El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
En ningún caso utilice la herramienta si la protección
trasera o el cajón de hierba están deteriorados
Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese
de que la protección trasera se encuentra en posición
cerrada (riesgo de lesiones provocadas por la hoja
giratoria de corte)
Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo
anormal
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calicada
Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos
H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el
exterior y equipados con toma de acoplamiento y
enchufe herméticos
No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
mismo
Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes alados
Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión
inadecuados pueden ser peligrosos)
SEGURIDAD DE PERSONAS
No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva
calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y
pantalones largos
Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de
la herramienta
En ningún caso realice el segado en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o animales
• Mantengalasmanosylospiessiemprealejadosde
las piezas giratorias
• Manténgaseentodomomentoalejadodela
abertura de descarga
Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los
pies adecuadamente alejados de la hoja de corte
Esta herramienta no está pensada para ser utilizada
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta
de experiencia y conocimientos, a menos que estén
bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso
de la herramienta por parte de una persona
responsable de su seguridad (la normativa local
puede ser restrictiva respecto a la edad de quien la
maneja)
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla
herramienta
Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no
corra)
Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no
corte el césped en pendientes extremadamente
pronunciadas
Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos
hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted
ANTES DEL USO
Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
lo repare; no abra nunca la herramienta
Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros
que pudieran ser atrapados y proyectados por el
mecanismo de corte
Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se
encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas
desgastadas o deterioradas se han sustituido)
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,
para asegurarse de que el cortacésped está en
condiciones de trabajo seguro
DURANTE EL USO
Realice el segado únicamente con luz diurna suciente o
con iluminación articial adecuada
40
No incline la herramienta al arrancar o encender el motor,
excepto en caso de que se tenga que inclinar para
arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline
más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la
parte alejada del operador); asegúrese siempre de que
ambas manos están en posición operativa antes de
volver a poner la herramienta en el suelo
Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra
completamente parada cuando incline la herramienta
para atravesar supercies no cubiertas con hierba y
cuando la transporte hacia y desde el área a cortar
Realice el corte transversalmente a la supercie de las
pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)
Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección
en pendientes
En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el
motor en marcha
Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (no toque el cable antes de
desconectar el enchufe)
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calicada
USO
Limitación de cable #
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación B según gura en la ilustración
- tire apretando para jar el cable de extensión
Ajuste de la altura de corte (30-50-70 mm) $
! desconecte el enchufe de la alimentación
eléctrica y asegúrese de que la hoja cortante ha
parado de girar
- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
- sitúe tanto el eje de las ruedas delanteras como el de
las ruedas traseras en la posición correspondiente a la
altura de corte deseada (30, 50 o 70 mm)
! asegúrese de que se fijan las cuatro ruedas en
una posición correspondiente a la misma altura
de corte
Interruptor de encendido/apagado de seguridad %
Impide que la herramienta se encienda accidentalmente
- encienda la herramienta accionando el interruptor de
seguridad F y luego el gatillo G
- apague la herramienta soltando el gatillo G
! tras apagar la herramienta, la hoja continúa
girando durante unos segundos
Instrucciones de funcionamiento
- sujete el cortacésped con ambas manos
- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue
hacia adelante
- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,
solapando ligeramente la franja previamente cortada
- utilice el cortacésped sólo en hierba seca
- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y
plantas
- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el
mecanismo a la altura máxima de corte y, a
continuación, a una altura de corte inferior
! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto
Almacenamiento ^
- para ahorrar un espacio de almacenamiento
signicativo, repliegue la empuñadura de la
herramienta (utilizando la tuerca de orejetas H 3) y
guarde la herramienta como se indica en la ilustración;
antes vacíe el cajón de hierba
! asegúrese de que el cable (de prolongación) no
queda atrapado al replegar/desplegar la
empuñadura de la herramienta (no deje caer la
empuñadura)
- no ponga otros objetos encima del cortacésped
cuando esté guardado
- guarde el cortacésped en un lugar interior y seco
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación M 3)
Después de cada uso, limpie el cortacésped con un
cepillo manual y un paño suave
! no utilice agua (especialmente, no use rociadores
de alta presión)
- quite los cortes de hierba compactados de la zona de
las hojas con un instrumento de madera o plástico
Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en el cajón de hierba
Verique con regularidad la ausencia de desgaste o
daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por
juegos para conservar el equilibrio
Sustitución de la hoja de corte &
! desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y retire el cajón de hierba J 3
! llevar guantes de protección
- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
- extraiga/instale la hoja de corte utilizando la llave K
como se indica en la ilustración
! utilice exclusivamente hojas de corte de repuesto
del tipo HL 5121
- antes de montar la hoja de corte, limpie
meticulosamente el área del eje y la parte inferior de la
herramienta
! al montar la hoja de corte asegúrese de que los
dos orificios X se emparejan perfectamente con
los dos nudos Y
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identicación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apague la herramienta y desenchúfela antes de
investigar el problema
41
La herramienta no funciona
- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la
alimentación eléctrica (cable de alimentación,
disyuntores, fusibles)
- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra
toma
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e
incline la herramienta
La herramienta funciona de forma intermitente
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
La herramienta deja un acabado irregular o al motor le
cuesta realizar el trabajo
- altura de corte demasiado baja -> aumente la altura
de corte
- hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte
- parte inferior de la herramienta notablemente
obstruida -> limpie la herramienta
- hoja montada al revés -> monte la hoja correctamente
La hoja de corte no gira
- hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción
- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
La herramienta vibra de forma anómala
- hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte
- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete
la tuerca o el perno de la hoja
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n
se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de
acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUIDOS/VIBRACIONES
Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 63 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 83 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a 2,5 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Medido de acuerdo con 2000/14/CE (EN/ISO 3744), el
nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a
86 dB(A) (procedimiento de evaluación de conformidad
según el anexo VI)
Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL
Número de identicación de la entidad acreditada: 0344
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Cortador de relva 0710
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva
doméstica
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
Instruções de montagem 2

Transcripción de documentos

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät ★ Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian koville - leikkuukorkeus liian matala -> suurenna leikkuukorkeutta - leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä - työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu - terä asennettu ylösalaisin -> asenna terä oikein ★ Leikkuuterä ei pyöri - leikkuuterä jumissa -> poista tukos - terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti ★ Työkalu tärisee erikoisesti - leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä - terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti YMPÄRISTÖNSUOJELU Cortacésped0710 • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi INTRODUCCIÓN • Esta herramienta está concebida sólo como cortacésped doméstico • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la figura 2 • Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Instrucciones de montaje 2 - la secuencia de números que aparecen en el dibujo se corresponde con la secuencia de pasos que se deben seguir para montar el cortacésped ! asegúrese de que las 4 ruedas A se montan como figura en la ilustración ! no olvide instalar una limitación de cable B antes de montar la empuñadura media C y la empuñadura superior D ! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas • Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4 -VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60335, EN 61000, EN 55014 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 25.07.2012 A Rueda B Limitación de cable C Empuñadura media D Empuñadura superior E Clip para el cable F Interruptor de seguridad G Interruptor de gatillo H Tuerca de orejetas para fijación J Cajón de hierba K Llave L Empuñadura para transporte M Ranuras de ventilación N Protección trasera 11 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 63 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 83 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) • Direktiivin 2000/14/EY (standardin EN/ISO 3744) mukaan mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 86 dB(A) (yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI mukainen) Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344 • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 37 ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red) 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones 38 • Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el exterior y equipados con toma de acoplamiento y enchufe herméticos • No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo • Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los bordes afilados • Inspeccione periódicamente el cable de extensión y sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos) SEGURIDAD DE PERSONAS • No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y pantalones largos • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • En ningún caso realice el segado en la proximidad inmediata de personas (especialmente niños) o animales • Mantenga las manos y los pies siempre alejados de las piezas giratorias • Manténgase en todo momento alejado de la abertura de descarga • Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los pies adecuadamente alejados de la hoja de corte • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad (la normativa local puede ser restrictiva respecto a la edad de quien la maneja) • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta • Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no corra) • Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no corte el césped en pendientes extremadamente pronunciadas • Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted ANTES DEL USO • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto, llévelo a una persona cualificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros que pudieran ser atrapados y proyectados por el mecanismo de corte • Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas desgastadas o deterioradas se han sustituido) • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados, para asegurarse de que el cortacésped está en condiciones de trabajo seguro DURANTE EL USO • Realice el segado únicamente con luz diurna suficiente o con iluminación artificial adecuada g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA CORTACÉSPEDES EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA HERRAMIENTA 4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra) 6 No exponga la herramienta a la lluvia 7 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo) 8 Tenga cuidado con las hojas afiladas 9 Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja giratoria de corte 0 Después de haber apagado la herramienta, la hoja de corte continuará girando durante un corto periodo de tiempo (no toque la hoja giratoria) ! Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento o si el cable (de prolongación) se daña o enreda @ No deseche la herramienta junta con los residuos domésticos GENERAL • Evite usar el cortacésped en hierba húmeda • El usuario es responsable de los accidentes o riesgos que sufran otras personas o sus bienes • En ningún caso utilice la herramienta si la protección trasera o el cajón de hierba están deteriorados • Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese de que la protección trasera se encuentra en posición cerrada (riesgo de lesiones provocadas por la hoja giratoria de corte) • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto extraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal SEGURIDAD ELÉCTRICA • Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera dañado, hágalo cambiar por una persona calificada • Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de activación de 30 mA como máximo • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios 39 • No incline la herramienta al arrancar o encender el motor, excepto en caso de que se tenga que inclinar para arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la parte alejada del operador); asegúrese siempre de que ambas manos están en posición operativa antes de volver a poner la herramienta en el suelo • Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra completamente parada cuando incline la herramienta para atravesar superficies no cubiertas con hierba y cuando la transporte hacia y desde el área a cortar • Realice el corte transversalmente a la superficie de las pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo) • Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección en pendientes • En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el motor en marcha • Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación siempre que el cable de dicha fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se dañen o se enreden (no toque el cable antes de desconectar el enchufe) • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada • Almacenamiento ^ - para ahorrar un espacio de almacenamiento significativo, repliegue la empuñadura de la herramienta (utilizando la tuerca de orejetas H 3) y guarde la herramienta como se indica en la ilustración; antes vacíe el cajón de hierba ! asegúrese de que el cable (de prolongación) no queda atrapado al replegar/desplegar la empuñadura de la herramienta (no deje caer la empuñadura) - no ponga otros objetos encima del cortacésped cuando esté guardado - guarde el cortacésped en un lugar interior y seco MANTENIMIENTO / SERVICIO • Esta herramienta no está concebida para uso profesional • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación M 3) • Después de cada uso, limpie el cortacésped con un cepillo manual y un paño suave ! no utilice agua (especialmente, no use rociadores de alta presión) - quite los cortes de hierba compactados de la zona de las hojas con un instrumento de madera o plástico • Verifique con regularidad la ausencia de desgaste o daños en el cajón de hierba • Verifique con regularidad la ausencia de desgaste o daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por juegos para conservar el equilibrio • Sustitución de la hoja de corte & ! desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y retire el cajón de hierba J 3 ! llevar guantes de protección - gire hacia abajo la parte superior del cortacésped - extraiga/instale la hoja de corte utilizando la llave K como se indica en la ilustración ! utilice exclusivamente hojas de corte de repuesto del tipo HL 5121 - antes de montar la hoja de corte, limpie meticulosamente el área del eje y la parte inferior de la herramienta ! al montar la hoja de corte asegúrese de que los dos orificios X se emparejan perfectamente con los dos nudos Y • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) USO • Limitación de cable # - enganche el bucle del cable de extensión sobre la limitación B según figura en la ilustración - tire apretando para fijar el cable de extensión • Ajuste de la altura de corte (30-50-70 mm) $ ! desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica y asegúrese de que la hoja cortante ha parado de girar - gire hacia abajo la parte superior del cortacésped - sitúe tanto el eje de las ruedas delanteras como el de las ruedas traseras en la posición correspondiente a la altura de corte deseada (30, 50 o 70 mm) ! asegúrese de que se fijan las cuatro ruedas en una posición correspondiente a la misma altura de corte • Interruptor de encendido/apagado de seguridad % Impide que la herramienta se encienda accidentalmente - encienda la herramienta accionando el interruptor de seguridad F y luego el gatillo G - apague la herramienta soltando el gatillo G ! tras apagar la herramienta, la hoja continúa girando durante unos segundos • Instrucciones de funcionamiento - sujete el cortacésped con ambas manos - sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue hacia adelante - invierta el sentido de avance al final de cada pasada, solapando ligeramente la franja previamente cortada - utilice el cortacésped sólo en hierba seca - mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y plantas - para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el mecanismo a la altura máxima de corte y, a continuación, a una altura de corte inferior ! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identificación y la corrección del problema, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de asistencia) ! apague la herramienta y desenchúfela antes de investigar el problema 40 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ★ La herramienta no funciona - no hay alimentación eléctrica -> compruebe la alimentación eléctrica (cable de alimentación, disyuntores, fusibles) - toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión - hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e incline la herramienta ★ La herramienta funciona de forma intermitente - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia ★ La herramienta deja un acabado irregular o al motor le cuesta realizar el trabajo - altura de corte demasiado baja -> aumente la altura de corte - hoja de corte desafilada -> sustituya la hoja de corte - parte inferior de la herramienta notablemente obstruida -> limpie la herramienta - hoja montada al revés -> monte la hoja correctamente ★ La hoja de corte no gira - hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción - la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete la tuerca o el perno de la hoja ★ La herramienta vibra de forma anómala - hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte - la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete la tuerca o el perno de la hoja ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 25.07.2012 11 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 63 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 83 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • Medido de acuerdo con 2000/14/CE (EN/ISO 3744), el nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a 86 dB(A) (procedimiento de evaluación de conformidad según el anexo VI) Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL Número de identificación de la entidad acreditada: 0344 • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE Cortador de relva INTRODUÇÃO 0710 • Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva doméstica • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho 2 • Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor • Instruções de montagem 2 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Skil 0710 AS Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario