Philips PD7013/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN User manual
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
Register your product and get support at
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
PD7013
1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Instrucciones de seguridad importantes 2
Aviso 4
2 Su reproductor de DVD portátil 7
Introducción 7
Contenido de la caja
7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción general de la pantalla adicional 10
3 Introducción 11
Preparación 11
Conexión de la pantalla adicional
13
Conexión de la alimentación 14
Carga de la batería 15
4 Uso del reproductor 17
Encendido 17
Selección del idioma de los menús
17
Reproducción de discos 17
Opciones de reproducción 17
5 Ajustes de configuración 18
Configuración de la unidad principal 18
Configur
ación de la pantalla adicional 19
6 Otros usos del reproductor 20
Conexión de un equipo adicional 20
Conexión de la alimentación desde una toma doméstica
21
7 Información del producto 22
8
Solución de problemas 23
2
1 Importante
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que
produzcan calor (incluidos los amplificadores).
h Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular
junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen
del aparato.
i Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
j Desenchufe el aparato durante las tormentas ectricas o cuando
no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
k El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado.
Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra
algún tipo de do como, por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dados, que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la
lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya
caído.
l ATENCN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que
puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la
unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones
de + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo
largo de tiempo.
ES
3
m No exponga las pilas (batea o pilas instaladas) a temperaturas
altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
n No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
p Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar
el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo ectrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dar
el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios
que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior
a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engoso. Con el paso del tiempo, el
“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido
s elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de
un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a
un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera
cómoda y clara, sin distorsión.
ES
Español
4
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros,
también puede provocar una pérdida auditiva.
Aserese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los
descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo
razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su
oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo
que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o
interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando
conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es
ilegal en muchas zonas.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
ES
5
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el
embalaje sea fácil de separar en tres materiales: carn (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
Reciclaje
El producto ha sido disado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto,
significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado
ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas.
La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de
quitar la batería integrada.
ES
Español
6
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos
programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este
equipo no se debe utilizar para tales fines.
La grabación y reproduccn de material pueden exigir una autorizacn.
Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s
Protection Acts (leyes de proteccn de los inrpretes) de 1958 a 1972.
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright
protegida por reivindicaciones de métodos de determinadas patentes
de EE. UU. y otros derechos de la propiedad intelectual pertenecientes
a Macrovision Corporation y a otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnoloa de protección de los derechos de autor
debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está dirigida sólo
al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería
inversa o el desensamblado.
DivX, DivX” Certied y los logotipos asociados son marcas comerciales
de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Este aparato incluye esta etiqueta:
ES
7
2 Su reproductor de DVD portátil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digitales que
cumplan el estándar de vídeo DVD universal. Con él, podrá reproducir
películas con calidad de imagen real del cine y sonido estéreo o multicanal
(dependiendo del disco y la configuración de la reproducción).
También puede seleccionar pistas de sonido, idiomas de subtítulos y
diferentes ángulos de visión (una vez más, dependiendo del disco DVD). Por
otra parte, puede restringir la reproducción de discos que no sean aptos para
sus hijos.
Podrá reproducir los siguientes discos en el reproductor de DVD
(incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R y DVD±RW):
DVD-vídeo
CD de vídeo
CD de audio
CD de MP3
DivX
Discos con archivos JPEG
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
1 unidad principal
1 pantalla adicional
1 adaptador de alimentación de CA, ASUC12E-090080 (Philips)
1 adaptador de patilla de redonda a plana
1 adaptador para coche
2 cables AV
1 funda de transporte
2 soportes de montaje para el coche
1 manual de usuario
1 guía de configuración rápida
ES
Español
8
Descripción de la unidad principal
a BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla.
b SETUP
Accede o sale del menú de configuración.
c
,
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
d OPEN
Abre el compartimento de discos.
e DISC MENU
Para DVD, accede al menú de disco o sale de él.
Para VCD, activa o desactiva el modo de control de
reproducción PBC (del inglés Playback Control).
En discos VCD versn 2.0 o SVCD con PBC activado, vuelve
al menú.
ES
9
f OP
TION
Accede a las opciones relacionadas con la actividad o selección
actual.
g AV MODE
Cambia entre los modos PAL y NTSC.
h ON/OFF
Enciende o apaga el reproductor de DVD.
i VOL +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
j
Conexión para auriculares.
k AV OUT
Toma de salida de audio/vídeo.
l DC IN
Toma para la fuente de alimentación.
m
, , ,
Sirve para navegar por los menús.
,
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
/OK
Confirma una entrada o selección.
Inicia, pone en pausa o reanuda la reproducción del disco.
Detiene la reproducción del disco.
ES
Español
10
Descripción general de la pantalla adicional
a DC IN
Toma para la fuente de alimentación.
b AV IN
Toma de entrada de audio/vídeo.
c
Conexión para auriculares.
d VOL -/+
Aumenta o disminuye el volumen.
e BRIGHTNESS -/+
Ajusta el brillo de la pantalla.
f OFF/ON
Enciende o apaga la pantalla adicional.
ES
11
3 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de
modelo del reproductor. El número de modelo y el número de serie están en
la parte inferior del reproductor. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Preparación
Advertencia
Retire el kit de montaje y el reproductor de DVD del asiento cuando no los esté
utilizando.
Para utilizar el reproductor en un coche, coloque la unidad principal y la
pantalla adicional en la parte posterior de los reposacabezas de los asientos
delanteros.
A. Nodo del tornillo de sujeción del reproductor de DVD
B. Nodo del ajuste del ángulo de visualización
C. Botón de extracción de la hebilla
D. Soporte de montaje para reposacabezas
1 Ajuste el soporte de montaje para reposacabezas en el
reposacabezas del asiento delantero.
A
DCB
ES
Español
12
a Coloque el soporte en las barras del reposacabezas.
b Apriete el tornillo para ajustar el soporte correctamente en
las barras.
2 Fije el soporte de montaje al reproductor de DVD portátil.
Nota
El soporte tiene tres orificios; utilícelos como desee.
3 Introduzca el tornillo del soporte en la tuerca de la parte posterior
del reproductor de DVD.
Atornille bien el soporte al reproductor de DVD.
4 Coloque el reproductor de DVD en el reposacabezas.
ES
13
Abroche el soporte del reproductor de DVD al soporte de
montaje para reposacabezas.
5 Ajuste el ángulo de visualización.
a Extraiga el nodo.
b Ajuste el ángulo de visualización como desee.
c Vuelva a ajustar el nodo.
6 Pulse el botón de extracción para extraer el reproductor de DVD
del reposacabezas.
Para colocar la pantalla adicional repita los pasos anteriores.
Conexión de la pantalla adicional
Precaución
Apague el reproductor antes de conectar la pantalla adicional.
ES
Español
14
A: unidad principal; B: pantalla adicional
1 Conecte el cable AV suministrado a:
la toma AV OUT de la unidad principal.
la toma AV IN de la pantalla adicional.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentacn se corresponde con el voltaje que se indica en la parte posterior o
inferior del reproductor.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de CA, tire
siempre del enchufe desde la toma. Nunca tire del cable.
ES
15
A: unidad principal; B: pantalla adicional; C: toma del encendedor del coche
1 Conecte uno de los extremos del conector doble del cable de CA a
la toma DC IN de la unidad principal.
2 Conecte el otro extremo del conector doble del cable de CA a la
toma DC IN de la pantalla adicional.
3 Conecte el extremo con un solo conector a la toma del encendedor
del coche.
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentacn se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del
reproductor.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del reproductor.
El reproductor sólo se puede cargar cuando está apagado.
1 Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF.
2 Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la toma
de CA.
ES
Español
16
El indicador de carga se enciende. La batería se carga »
completamente en unas 4 hor
as.
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga »
se apaga.
ES
17
4 Uso del reproductor
Encendido
1 Deslice el interruptor ON/OFF de la unidad principal a la posición ON.
Para encender la pantalla adicional, deslice el interruptor
OFF/ON de la pantalla adicional a la posición ON.
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Seleccione [General] > [Language].
3 Pulse para seleccionar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
5 Pulse SETUP para salir.
Reproducción de discos
1 Deslice OPEN en la unidad principal.
2 Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
3 Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de discos.
La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse »
/OK.
Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a continuación,
pulse
/OK para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa, pulse /OK. Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Para detener la acción, pulse dos veces.
Para seleccionar el elemento anterior o siguiente, pulse o .
Para iniciar la búsqueda dentro de un vídeo/audio, pulse o
una o más veces.
Opciones de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse OPTIONS para seleccionar opciones
de reproducción.
2 Siga las instrucciones en pantalla.
ES
Español
18
5 Ajustes de configuración
Configuración de la unidad principal
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice SETUP
para configurar con precisión los ajustes.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Utilice los botones de navegación para seleccionar una opción y pulse
OK para confirmar.
[General]
[Language] Cómo seleccionar el idioma de
visualización en pantalla
[Config. PBC] Activa o desactiva la función de control
de reproducción.
[DivX VOD] Obtiene el código de registro DivX.
[DivX Subtitle] Selecciona el idioma de subtítulos de
DivX.
[Ahorro en.] Ajusta el modo de ahorro de enera.
[Control paterno DVD] Selecciona las opciones de control
parental.
[Cong. contras] Cambia la contraseña existente.
[Config. Fábrica] Restablece los ajustes de fábrica.
[Vídeo]
[LCD Pantalla] Ajusta la relación de aspecto de
visualización de la pantalla.
[Estándar TV] Ajusta el formato de salida de vídeo para
el televisor.
[Brillo] Ajusta el brillo de la pantalla.
[Contraste] Ajusta el contraste de la pantalla.
[ Audio]
[Dolby] Ajusta la salida Dolby.
[Versión] Comprueba la información de versn.
ES
19
3 Pulse para volver al menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
Configuración de la pantalla adicional
También puede configurar la pantalla adicional.
Para ajustar el nivel de volumen de la pantalla adicional, pulse VOL
-/+ en la misma.
ES
Español
20
Para ajustar el brillo de la pantalla adicional, pulse BRIGHTNESS -/+
en la misma.
6 Otros usos del reproductor
Conexión de un equipo adicional
Precaución
Apague el reproductor antes de conectarlo a cualquier otro equipo adicional.
Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar de
discos DVD o de karaoke.
El color de los cables de AV (el cable AV de conexión al televisor no está
incluido) debe coincidir con el color de las tomas: el cable amarillo es para la
toma de vídeo amarilla, el cable rojo/blanco es para las tomas de audio roja/
blanca.
TV
not supplied
ES
No provisto
21
Conexión de la alimentación desde una toma
doméstica
Precaución
Riesgo de dos en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de
alimentacn se corresponde con el voltaje que se indica en la parte posterior o
inferior del reproductor.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador de CA, tire
siempre del enchufe desde la toma. Nunca tire del cable.
1 Conecte el cable del adaptador de CA a:
la toma DC IN de la unidad principal.
la toma de alimentacn.
ES
Español
22
7 Información del producto
Nota
La informacn del producto puede cambiar sin previo aviso.
Dimensiones
- Unidad principal
- Pantalla adicional
199 x 38 x 153 mm
199 x 38 x 153 mm
Peso
- Unidad principal
- Pantalla adicional
0,7 kg
0,4 kg
Fuente de alimentación Entrada: 100-240 V 50/60 Hz
0,3 A
Salida: CC 9 V 0,8 A
Consumo de energía 9 W
Rango de temperatura de
funcionamiento
De 0 a 45 °C
Láser de longitud de ondas 650 nm
Sistema de vídeo NTSC y PAL
Respuesta de frecuencia 20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Relación señal/ruido
80 dB
Distorsión de audio + ruido
-80 (1 KHz)
Separación de canales
80 dB
Rango dimico
80 dB
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2 V ± 10%
Impedancia de carga
10 K
Salida de vídeo Nivel de salida: 1 Vp - p ± 20%
Impedancia de carga
75
ES
23
8 Solución de problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del reproductor.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema
usted mismo.
Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos
antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema,
registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien
conectadas.
Aserese de que haya corriente en la toma del encendedor del
coche o en la toma de CA.
No hay sonido
Aserese de que se ha conectado correctamente el cable AV.
Imagen distorsionada
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un
trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Aserese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con
el televisor.
Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o
programa.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisn. Sin
embargo, tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos
brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD.
Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica
ninguna avería.
No se puede reproducir el disco
Aserese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba.
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un
trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco.
ES
Español
24
El reproductor se calienta
C
uando el reproductor está en uso durante un largo período de
tiempo, la supercie se calienta. Esto es normal.
ES
25PT-BR
Português
29
de (1) año
Português
30 PT-BR
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: PD7013_55_UM_Sunplus_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips PD7013/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario