Transcripción de documentos
Lot: _______________
P.O. _______________
C1460LP Berthoud
Propane Fire Pit
Owner’s Manual
!
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
!
WARNING
For outdoor use only. DO NOT use
for cooking. DO NOT use under any
overhead enclosure.
C
! WARNING
IMPORTANT
US
!
If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury
or loss of life.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or gas supplier.
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance
can cause injury or property
damage.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or fire department.
Read the installation, operation
and maintenance instructions
thoroughly before installing or
servicing this equipment.
Save these instructions for
future reference. If you are
assembling this unit for
someone else, give this manual
to him or her to read and save
for future reference.
!
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP-cylinder not connected for use should not
be stored in vicinity of this or any other appliance.
For Technical Support Please Contact Real Flame® At: 1-800-654-1704
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information
3
Gas Dangers and Warnings
5
Parts List
6
Assembly Instructions
7
Pre-Use Instructions
9
Lighting Instructions
10
Care and Cleaning
11
Spider and Insect Warning
12
Tips and Troubleshooting
13
Technical Parts List
15
Warranty
16
!
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or home.
SPECIFICATIONS
Product Name
Type of Gas
Berthoud LP Fire Pit
Propane (LP)
Model No.
Gas Supply
C1460LP
20 lb LP-Gas Cylinder
Rated Heat Output
50,000 btu/hr
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Installation notes
•
Minimum Clearance from unit to combustible materials:
48” (121.9 cm) from all sides and back. Do not place this fire table under any overhead structure or
vegetation. Do not place on or above combustible surfaces.
•
Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone else, give this
manual to them to read and save for future reference.
•
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death.
•
Installation and service must be performed by a qualified service agency or gas supplier. Real Flame
recommends using professionals who are certified in the U.S. by the National Fireplace Institute® (NFI)
as NFI Gas Specialists.
•
The normal LP inlet pressure for this appliance is 11.0” W.C. (2.74 kPa), maximum inlet pressure is 13.0”
W.C. (3.23 kPa), minimum inlet pressure is 8” W.C. (1.99 kPa).
•
If this fire table has been converted to natural gas, the normal inlet pressure for this appliance is 7.0”
W.C. (1.74 kPa), maximum inlet pressure is 10.5” W.C. (2.61kPa), minimum inlet pressure is 3.5” W.C.
(0.87 kPa).
•
Do not remove the feet from the fire table.
•
Do not place the fire table on anything that blocks or seals the gap between the table and the ground.
•
Do not permanently secure the fire table in any way or to any surfaces.
•
Do not bury the hose. You must be able to visually inspect the hose for damage before each use.
•
Do not coil or hide the hose under the fire table. The hose could be damaged if it touches hot
surfaces.
General Warnings
•
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay
away to avoid burns or clothing ignition.
•
•
•
the appliance.
operating the appliance.
•
may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and
circulating air passageways of the appliance are kept clean.
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids within 25 feet ( 7.62 m) of this or
any other appliance.
•
Do not store combustible materials in the fire table enclosure. This includes LP tanks. If the fire table
is designed to use a hidden LP tank, the LP tank should be properly secured in the designated tank
holder under the table. Do not store extra LP tanks under the fire table.
•
Be sure to protect the hose and its components from any hot surfaces. It is dangerous to allow the
hose to come into contact with any hot surface.
•
If using your fire table with a LP tank, the tank should never be operated or stored on its side or upside-down.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
General Warnings (Cont.)
•
Keep all parts of the fire table clean including the burner and hose assembly. For more information on
cleaning your fire table please refer to the Care and Cleaning section of this manual.
•
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control
that has been under water.
•
Do not use this fire table for cooking.
•
Do not pour water into the fire table.
•
Do not attempt to move or store this fire table until all parts are cool.
•
•
Any alteration of this outdoor fire table that is not specifically directed in the owner’s manual will void
the manufacturer’s warranty. This includes the use of unapproved filler materials.
Set-Up Warnings
•
Prior to each operation, check the hose assembly for evidence of excessive abrasion, wear or damage.
Use a hand-held mirror, if necessary, to see hose sections located below the unit.
•
If the hose assembly is damaged, cracked, or cut, it must be replaced before using the fire table.
The hose assembly must be replaced with a hose assembly specified by Real Flame. Please call us at
1-800-654-1704 for assistance.
•
Place the hose out of the pathways where people may trip over it. Do not place the hose in areas
where it may be accidentally damaged.
•
Before each use, examine the burner and its components for dirt and debris. If cleaning is required,
use a pipe brush and soapy water solution. Also examine the area around the burner. Any dirt or
foreign material such as spider webs, nests, leaves, etc., should be removed. If it is evident that the
burner is damaged, the fire table must not be used, and the burner assembly must be replaced. Please
contact Real Flame at 1-800-654-1704 for support.
•
Do not burn solid fuels such as wood, charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, drift
wood, trash, leaves, paper, cardboard, plywood, painted, stained or pressure-treated wood and other
materials in this fire table.
In-Use Warnings
•
NEVER LEAVE this fire table unattended when in use.
•
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair your ability to safely operate
this fire table.
•
Always use in accordance with all applicable local, state and national codes. Contact your local fire
department for details on outdoor burning.
•
Do not use in windy conditions. Winds above 10 mph may cause the flame to extinguish.
•
Some surfaces of this fire table may become hot during use. Be careful and do not touch surfaces
until the unit has cooled.
4
GAS DANGERS AND WARNINGS
In-Use Warnings (Cont.)
•
Do not attempt to disconnect the gas supply from the fire table when the unit is in use.
•
Do not sit on the fire table.
LP Gas Warnings
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of its characteristics before
using any LP gas product. Failure to understand and follow these warnings or any directions and
warnings provided by your LP supplier may result in property damage, injury or death.
! DANGER
A LP cylinder should never be placed on its side. Doing so may cause liquid propane to leak. This
could cause a fast build-up of propane gas and could lead to property damage, injury or death.
LP Characteristics
• LP gas is flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools in low areas.
Pooled gas may ignite causing a fire or explosion which could cause property damage, injury or death.
• In its natural state, propane has no odor. For your safety, a scent has been added.
• Contact with propane could burn your skin.
LP
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank Information
LP gas cylinders should be filled only by a certified LP gas dealer.
Never use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar or footing.
Dented or rusted propane cylinders may be hazardous and should be checked by your propane gas
supplier.
The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance with the Specifications for
LP gas tanks of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, LP gas tanks, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods; and
Commission.
LP gas tanks must be arranged for vapor withdrawal.
LP gas tanks must have a listed overfilling prevention device (OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP
gas tank connection.
Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection, ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system of a camper trailer, motor
home or house.
Hand-turn the manual gas control valve on your LP tank. Never use tools. If the valve will not turn by
hand, do not try to repair it. Call a certified gas technician.
The use of force or any attempt at amateur repair may cause a fire or explosion.
LP Tank Storage and Safety
• Cylinders must be stored upright and outdoors in a well-ventilated area out of reach of children.
• Never store an LP cylinder in any enclosed area such as a shed or garage. Leaking gas could build up
in these areas and may result in an explosion.
• Do not store LP gas tanks near any source of flame or ignition.
• Never store your LP gas tank in direct sunlight or where temperatures can reach 125°F or higher.
• Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause the gas pressure to increase,
which may open the relief valve and allow gas to escape.
• Place dust cap on valve outlet whenever the LP gas tank is not in use. Install only the type of dust cap
on the LP gas tank valve outlet that is provided with the LP gas tank valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of propane.
• The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
5
PARTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
Fire Table
Lava Rocks
AAA Battery
Protective Cover
Tank Seat
Conversion Kit
Lid
N/A
05633404
N/A
14600001
05600005
00023105G
15100101
1
1 Box
1
1
1
1
1
7
2
1
3
6
4
5
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.) Install the AAA battery as shown in the diagram below
2.) Place lava rock filler by hand. Do not dump the bag into the burner
area, or directly onto the burner to avoid clogging the burner with dust. Position the filler
material across the burn area to a level 1” above the burner. Make sure that you do not
block the igniter housing with filler to ensure proper ignition and operation.
If using glass filler Real Flame suggests placing a layer of lava rock down first around the
burner then adding glass on top of that to improve airflow to the burner.
Igniter housing
Lava Rock and Glass Filler Warning
1. Do not overfill the burner area with rock or glass filler; use only the specified amount. The depth
of the filler should not be more than one inch above the burner tube. Only Real Flame filler products
have been certified and tested for safe use with this Real Flame fire table. Using other filler material
may result in increased popping and cracking or increased carbon monoxide emissions.
2. Do not light or use this fire table if the filler is wet. Ensure filler is completely dry before lighting.
Intense heat can cause wet filler to explode and hit someone causing injury.
3. Keep away from the fire table for at least 20 minutes during initial start-up as filler could retain
moisture from manufacturing and shipping.
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.) Place the tank seat on the ground and place a 20 lb. propane tank into the
designated area in the center. Once the tank is level and steady, tighten down the
screw on the side of the tank seat to secure the tank in place.
4.) Connect the LP Gas Tank
Before connection, be sure there is no debris caught in the
collar of the gas cylinder, the regulator valve or the burner
and burner ports.
Connect the gas line to the tank by turning the connection
knob clockwise. Hand tighten only.
To disconnect the LP tank, make sure the valve on the LP
gas tank is completely closed.
Disconnect the connection knob by turning it counterclockwise until it is detached from the valve.
! WARNING
Place the LP tank 60” away from the fire table and
locate the hose away from pathways or places where
it could become damaged.
Watch your step while moving between the tank and
the fire table. Be careful not to trip on the hose.
8
60”
PRE-USE INSTRUCTIONS
! WARNING
Before using this fire table, make sure you have read, understand, and are following all information
provided in this manual. Failure to follow these instructions could cause property damage, serious
injury or death.
Checking for Leaks
Make a leak check solution by mixing one part dish-washing soap with three parts water in a spray
bottle.
Make sure that the control knob on the fire table is in the OFF position, then connect your fire
table to a LP gas tank and turn the tank’s valve on.
Spray leak solution on the valve connections, paying particular attention to the areas indicated in
the diagrams below by arrows.
If bubbles appear, close the tank valve, disconnect the tank, and inspect all connections making
sure threads are clear of debris. Reconnect the LP tank and re-test. If you continue to see bubbles,
If no bubbles appear after one minute, wipe away excess leak solution and proceed to the next
step.
Pay close attention to the areas indicated by the arrows
9
LIGHTING INSTRUCTIONS
Using the Igniter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Read and understand all operating instructions before lighting.
Before beginning, make sure the control knob is in the OFF position.
Connect your propane cylinder (see previous pages).
Slowly open the valve on your LP cylinder.
Prepare to ignite your fire table by placing one hand on the control
knob and one hand on the ignition button(as seen in diagram on the
right). DO NOT lean over any part of the burner, and verify that the
area around the burner is free of hazards.
Push and hold the igniter, you should hear a clicking sound.
While holding the igniter depressed with one hand, use your other
hand to push in and turn the control knob to the LIGHT position.
Once the burner ignites, release the igniter button, but continue to keep the control knob
pushed in for 15-30 seconds.
WARNING: If ignition does not occur in 15 seconds, turn the control knob to the “OFF”
the fire table and wait at least five minutes until the gas has cleared to repeat the lighting
procedure. Failure to do so could result in a large flashback of pooled gas, causing property
damage or injury.
10. After successfully lighting the table, release the control knob and turn it to the LOW setting.
Observe the flame and make sure that all the burn ports are lit.
11. Adjust the flame to the desired height using the control knob.
Flame Height
Push Control
Knob In
8-14”
20.3-35.5 cm
1. Turn the control knob to the OFF position.
2.
10
CARE AND CLEANING
Inspecting Your Fire Table
! WARNING
DO NOT inspect, clean, move or store your fire table until the flames are COMPLETELY out and all
parts are cool to the touch.
Your fire table should be inspected regularly to ensure that it is safe to use and to extend the life
of its parts.
To inspect your fire table follow these steps.
1. Make sure all parts are securely fastened in place. If a part moves when touched, check its
connection points to see if they are loose.
2. Check all connections for leaks using the leak check method described in the “Check for Leaks”
section of this manual.
3. Check the ignition system by pushing the igniter button and verifying that a spark is being
generated in the igniter housing.
4. Visually check all components for any signs of damage, rust, or excessive wear.
5. If damage or leaks of any kind are found, DO NOT operate the fire table until the proper repairs
have been made.
! WARNING
DO NOT tamper with this appliance. This is dangerous and will void the warranty.
Repairs and modifications must be approved by Real Flame and completed by a professional gas
technician.
This fire table has been tested and certified by a third party certification agency based on its
specific and unique parts. Installing any other parts will void both the certification and the
warranty. For approved replacement parts, contact Real Flame at: 1-800-654-1704
General Care and Cleaning
After repeated use, a slight discoloration or weathering of the fire table finish may occur. Your fire
table should be cleaned regularly to ensure safe use and extend its life.
General Cleaning
Make a cleaning solution using a mild soap mixed with water. Use a soft cloth to wipe down
exterior surfaces and rinse with clean water. Never use oven cleaners or abrasive solvents as these
will damage the fire table.
Burner
The burner should be kept clean to ensure proper operation. Clogged burn ports may be cleared
with a paper clip or pin. Debris in the burner can be cleaned using compressed air or a pipe brush.
Soot
with water and mild soap.
Storage
1.
and away from children.
2. Secure all loose filler material or parts.
3. Remove the battery from the ignition box.
4. Cover your fire table when it will not be in use. Covering the table will help to protect the
internal components from dirt and debris, prevent water from pooling on the surfaces and
prevent the finish from fading and discoloring.
5. Store the fire table in a cool, dry location away from children and pets.
11
SPIDER AND INSECT WARNING
Spiders or other insects may build webs or nests in your fire table burner tube which can obstruct or
block the flow of gas.
Some of the gas may back up in the burn tube and cause a flashback (a fire in the burn tube or
underneath the fire table) which could result in personal injury or property damage. Check and clean the
burn tube periodically using a pipe cleaner brush (as shown below) available at any hardware store.
Example of a typical burn tube
Your exact burner may vary
Burn Tube
Insect Nest
Air Intake
Possible Spider
Nest or Debris
Run Pipe Cleaner
through burn tube
Example of pipe
cleaning brush available
at local hardware stores.
12
TIPS AND TROUBLESHOOTING
If the fire table will not ignite
If the ignition system is working correctly, you should hear a clicking sound while the
igniter button is pushed and you should see a spark inside the igniter housing. If you do
not see the spark or hear a clicking sound, please check the following.
1. Make sure that the battery is not dead and that it is installed correctly, with the
positive (+) side facing out.
+
-
2. If you still do not hear a clicking sound or see a spark in the
igniter housing, look under the fire table and make sure that the
electrode wire is correctly inserted into the back of the electronic
ignition box. While inspecting the electrode wire, make sure that
it is not cut or broken in any place. If the wire has been damaged
contact Real Flame at 1-800-654-1704 for a replacement.
3.) If you hear clicking but cannot see a spark in the igniter
housing, look under the table. Check between the electrode
wire connection at the back of the electronic ignition and the
connection point at the burn pan. If you see a spark anywhere
under the table, look for damage to the wire or an incomplete
connection at that point. If the wire has been damaged contact
Real Flame at 1-800-654-1704 for a replacement.
If the fire table will not stay lit
If the fire table lights, but will not stay lit, or remains lit only for a brief time, please check the
following.
Make sure that the igniter housing is unobstructed. Clear away any filler material or debris on the
housing and make sure there is nothing between the igniter pin and the thermocouple.
Igniter Housing
Burner Tube
CORRECT
Do not block
opening
13
INCORRECT
TIPS AND TROUBLESHOOTING
If the fire table will not stay lit (Continued)
Make sure that the thermocouple and electrode
are correctly positioned.
The igniter housing has been removed from the
illustration to the right to better show positioning;
however, you should be able to look through
the openings of the igniter housing to verify this
without removing it.
Thermocouple
Make sure flame
is contacting this.
Electrode
You should see this
spark when pushing
the igniter button.
Thermocouple - The thermocouple tip should
be located close to the burner, aligned with a
burn port so that flames contact it directly. Make
sure the flames are making contact with the
thermocouple tip.
Electrode - The electrode is where the spark is
generated to ignite your fire table. Make sure that
you can see this sparking when the igniter button
is pushed.
Igniter Housing
removed for visibility
Damaged Thermocouple
If the igniter housing and the thermocouple tip are clear of debris and the flame is clearly contacting
the tip of the thermocouple, but the fire table will still not stay lit, the thermocouple may be
damaged. Look beneath the table and find the copper thermocouple wire coming out of the back of
the valve. Examine the length of it for any signs of damage. Sharp bends, kinks or damage can cause
the thermocouple to not function correctly. If you find damage to the thermocouple contact Real
Flame at 1-800-654-1704 for a replacement.
Other Common Problems
Clogged or Obstructed Burner
It is common for bugs, especially spiders, to make webs or nests inside of burner tubes. If it seems
like you are getting low or no gas flow, visually check all openings in the burner for signs of clogs. If
you see anything clogging the burner try using compressed air to remove the debris.
Out of Gas
Be sure that your tank is not empty. Low tanks can result in lower flames.
Cold Temperatures
Cold temperatures outside may result in lower tank pressures causing the flames to be lower. Do not
use your fire table in extreme temperature conditions. Allow the temperature of your tank to rise
and as the pressure in the tank increases the flame size will increase. NEVER heat your tank; allow it
to warm up naturally.
High Winds
Your fire table is designed to operate in winds up to 10 mph. High winds may cause the flame to
blow out. Do not operate your fire table in high wind conditions.
If you continue to have problems with your fire table please
contact Real Flame customer service at : 1-800-654-1704
14
TECHNICAL PARTS LIST
Burn Pan
N/A
LP Hose and Regulator
0562LP10
Lid
15100101
Burn Tube
100140005
Valve
100130002
Igniter Housing
100280026
Electronic Ignition
100240000
Top
N/A
Control Knob
10040U000
Igniter Electrode
100280025
Long Side Panel
N/A
Short Side Panel
N/A
Long Side Panel
N/A
Short Side Panel
N/A
Adjustable Feet
14600002
Bellows (CSST)
100230008
Hose Guide
100060001
LP Orifice Spud
100270011
Natural Gas Conversion Kit
00023105G
15
Thermocouple
100300004
WARRANTY AND RETURN POLICIES
Warranty
Real Flame® Company warrants Real Flame fireplaces and accessories to be free from defects in parts
under normal use and service for a period of 1 year from the date of purchase and defective from finish
issues for a period of 1 year from the date of purchase. In the event of such defects Real Flame will, at
its option, replace the defective product or refund the purchase price. The foregoing is the exclusive
remedy and Real Flame disclaims all other warranties, including any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose. In addition, Real Flame will not be responsible for consequential
damages in excess of the purchase price of the product on which such liability is based.
Return Policy
You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or
unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original
packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible
for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included must be returned
together. No returns or exchanges on discontinued items. Please begin the return process by contacting
the store or company where you bought your Real Flame item.
Replacement Parts
In the event that an item has been lost or damaged, either by the manufacturer or in shipping, you
may request a replacement. Replacement parts are not available for all units and only given at Real
Flame’s discretion. We will assess any damage and find a solution, which could include shipping you a
replacement. No replacements are available for discontinued items or repackaged (open box) products.
Please call Real Flame Customer Service at 800-654-1704 for replacement parts before returning the
damaged item. Please have the following information (which can be found in your instruction manual)
ready before you call Customer Service.
• Model Number of Item
• 4-8 digit Part Number
• Lot Code Number
• Shipping Address
• A picture of the damaged item may be requested. Pictures should be sent to
[email protected]
Incorrect Order Received
If you received something other than what you ordered, please contact Real Flame Customer Service at
800-654-1704 within 48 hours of receiving the item. Please refer to www.Realflame.com for our complete
return guidelines and policies.
Please refer to www.Realflame.com for our complete return guidelines and policies.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Customer Service: 1-800-654-1704 in USA
Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada
[email protected]
Lot: _______________
P.O. _______________
C1460LP Berthoud
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE TABLE-FOYER
! AVERTISSEMENT
Pour usage extérieur uniquement.
!
!
AVERTISSEMENT
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Une bonbonne de gaz propane liquide (GPL) non connecté pour
l’utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil
ou d’un autre appareil.
DANGER
Si vous sentez du gaz:
• Arrêtez le gaz vers l’appareil.
• Si l’odeur persiste, éloignezvous de l’appareil et appelez
immédiatement votre fournisseur de
gaz ou votre service des incendies.
C
!
AVERTISSEMENT
L’installation, le réglage, l’altération, le service ou l’entretien
inadéquat peuvent causer des blessures ou des dommages
matériels.
Lisez attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant d’installer ou d’entretenir cet équipement.
US
Pour le support technique S’il vous plaît nous contacter: 1-800-654-1704
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes sur la sécurité
3
Avertissements concernant le gaz
5
Liste des pièces
6
Instructions d’assemblage
7
Instructions avant l’utilisation
9
Instructions d’allumage
10
Entretien et nettoyage
11
Avertissement concernant les araignées et les insectes
12
Conseils et dépannage
13
Liste des pièces techniques
15
Garantie
16
!
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n’a pas d’odeur.
L’utiliser dans un espace fermé peut vous tuer.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
fermé comme une autocaravane, une tente, une
voiture ou à l’intérieur de la maison.
CARACTÉRISTIQUES
Nom du produit
Type de gaz
Berthoud Table-foyer
Propane (GPL)
No. du modèle
Approvisionnement en Gaz
C1460LP
Bonbonne de GPL de 20 lb
Puissance Nominale
50,000 btu/hr
2
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Notes d’installation
•
Distance minimale de l’unité aux matériaux combustibles :
121,9 cm (48 po) de tous les côtés et de l’arrière. Ne placez pas cette table-foyer sous aucune
structure suspendue ou végétation. Ne la placez pas sur ou au-dessus des surfaces combustibles.
•
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si vous assemblez cette unité pour quelqu’un
d’autre, donnez-leur ce manuel pour lire et conserver pour référence ultérieure.
•
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une
explosion peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
•
de gaz. Real Flame recommande d’utiliser des professionnels certifiés aux États-Unis par le National
Fireplace Institute® (NFI) en tant que Spécialistes NFI du Gaz.
•
La pression d’entrée GPL normale pour cet appareil est de 11,0 po W.C. (2,74 kPa), la pression d’entrée
maximale est de 13,0 po W.C. (3,23 kPa), la pression d’entrée minimale est de 8 po W.C. (1,99 kPa).
•
Si cette table-foyer a été convertie au gaz naturel, la pression d’entrée normale pour cet appareil
est de 7,0 po W.C. (1,74 kPa), la pression d’entrée maximale est de 10,5 po W.C. (2.61kPa), la pression
d’entrée minimale est de 3,5 po W.C. (0,87 kPa).
•
Ne retirez pas les pieds de la table-foyer.
•
Ne placez pas la table-foyer sur tout ce qui bloque ou scelle l’espace entre le foyer et le sol. Ne fixez
pas en permanence la table-foyer de quelque manière que ce soit ou à aucune surface.
•
N’enterrez pas le tuyau. Vous devez pouvoir inspecter visuellement le tuyau avant toute utilisation.
•
N’enroulez pas ou ne cachez pas le tuyau sous la table-foyer. Le tuyau pourrait être endommagé s’il
touche des surfaces chaudes.
Avertissements généraux
•
Les enfants et les adultes doivent être informés des risques de températures de surface élevées et
doivent rester éloignés pour éviter les brûlures ou que leurs vêtements prennent feu.
•
Les jeunes enfants devraient être soigneusement surveillés dans la zone de la table-foyer.
•
•
placés sur ou à proximité de l’appareil.
Toute protection ou autre dispositif de protection retiré pour l’entretien de la table-foyer doit être
remplacé avant d’utiliser l’appareil.
•
nettoyage plus fréquent peut être nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande,
les brûleurs et les passages de circulation d’air de l’appareil soient maintenus propres.
•
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à moins de
7,62 m (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.
•
Ne rangez pas de matériaux combustibles dans le boîtier de la table-foyer. Cela comprend les
bonbonnes de GPL. Si la table-foyer est conçue pour utiliser une bonbonne de GPL dissimulée, la
bonbonne de GPL doit être correctement fixée dans le porte-bonbonne désigné sous la table-foyer.
N’entreposez-pas de bonbonnes de GPL supplémentaires sous la table-foyer.
•
Assurez-vous de protéger le tuyau et ses composants de toutes surfaces chaudes. Il est dangereux de
permettre au tuyau d’entrer en contact avec une surface chaude.
•
Si vous utilisez votre table-foyer avec une bonbonne de GPL, la bonbonne ne doit jamais être utilisée
sur le côté ou à l’envers.
3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Avertissements généraux (suite)
•
Conservez toutes les parties de la table-foyer propres, y compris le brûleur et l’assemblage du tuyau.
Pour plus d’informations sur le nettoyage de votre table-foyer, consultez la section Entretien et
nettoyage de ce manuel.
•
N’utilisez pas cet appareil si une partie a été submergée. Appelez immédiatement un technicien de
service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute
commande de gaz qui a été sous l’eau.
•
N’utilisez pas cette table-foyer pour la cuisson.
•
Ne versez pas d’eau dans la table-foyer.
•
N’essayez pas de déplacer ou de ranger cette la table-foyer jusqu’à ce que toutes les pièces soient froides.
•
Coupez toujours l’alimentation en gaz à la source et débranchez le tuyau lorsque la table-foyer n’est pas utilisée.
•
Toute modification de cette table-foyer extérieure qui n’est pas directement spécifiée dans le
manuel du propriétaire annulera la garantie du fabricant. Cela comprend l’utilisation de matériaux de
remplissage non approuvés.
Avertissements d’installation
•
Avant chaque fonctionnement, vérifiez l’assemblage du tuyau pour vous assurer qu’il n’y a pas trop
d’abrasion, d’usure ou de dommage. Utilisez un miroir portatif, si nécessaire, pour voir les sections de
tuyau situées sous l’appareil.
•
Si le tuyau flexible est endommagé, fissuré ou coupé, il doit être remplacé avant d’utiliser la tablefoyer. L’ensemble de tuyau doit être remplacé par un ensemble de tuyau spécifié par Real Flame.
Veuillez nous appeler au 1-800-654-1704 pour obtenir de l’assistance.
•
Placez le tuyau hors des sentiers où les gens peuvent trébucher dessus. Ne placez pas le tuyau dans
les endroits où il risque d’être endommagé accidentellement.
•
Avant chaque utilisation, examinez le brûleur et ses composants pour détecter la saleté et les
débris. Si le nettoyage est nécessaire, utilisez une brosse à tuyau et une solution d’eau savonneuse.
Examinez également la zone autour du brûleur. Toutes saletés ou matières étrangères telle que les
toiles d’araignées, les nids, les feuilles, etc., doivent être enlevées. S’il est évident que le brûleur est
endommagé, la table-foyer ne doit pas être utilisée et le brûleur doit être remplacé. Veuillez contacter
Real Flame au 1-800-654-1704 pour obtenir de l’assistance.
•
Ne brûlez pas de combustibles solides comme le bois, les briquettes de charbon de bois, le
charbon de bois, les bûches fabriquées, le bois flotté, les déchets, les feuilles, le papier, le carton, le
contreplaqué, le bois peint ou traité.
Avertissements lors de l’utilisation
•
NE LAISSEZ JAMAIS cette table-foyer sans surveillance lorsqu’elle est en cours d’utilisation.
•
L’utilisation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à votre capacité à
utiliser cette table-foyer en toute sécurité.
•
Utilisez toujours conformément à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux applicables.
Contactez votre service d’incendie local pour plus de détails concernant les feux extérieurs.
•
Ne l’utilisez pas dans des conditions venteuses. Les vents supérieurs à 10 km/h peuvent éteindre la flamme.
•
Certaines surfaces de cette table-foyer peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Faites attention
et ne touchez pas les surfaces de l’appareil jusqu’à ce qu’elles soient refroidies.
4
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ
Avertissements lors de l’utilisation (suite)
•
•
N’essayez pas de débrancher l’alimentation en de la table-foyer lorsque l’appareil est utilisé.
Ne vous asseyez pas sur la table-foyer.
Avertissements concernant le GPL
Le GPL est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé correctement. Prenez conscience de ses
caractéristiques avant d’utiliser un produit de GPL. Le non-respect de ces avertissements ou de ces
instructions et de ces avertissements fournis par votre fournisseur de GPL peut entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
! DANGER
Une bonbonne de GPL ne doit jamais être placé sur son côté. Cela pourrait provoquer une fuite
de propane liquide. Cela pourrait provoquer une accumulation rapide de gaz propane et pourrait
entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Caractéristiques concernant le GPL
• Le GPL est inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air et se dépose dans les fosses dans
les zones basses. Le gaz accumulé peut s’enflammer en provoquant un incendie ou une explosion qui
pourrait causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Dans son état naturel, le propane n’a pas d’odeur. Pour votre sécurité, une odeur a été ajouté.
• Le contact avec du propane pourrait brûler votre peau.
Informations concernant le réservoir de GPL
• Les bonbonnes de GPL doivent être remplies uniquement par un distributeur de gaz naturel certifié.
• N’utilisez jamais une bonbonne de propane avec un corps, une vanne, un collier ou un pied endommagé.
• Les bonbonnes de propane endommagées ou rouillées peuvent être dangereuses et devraient être
vérifiées par votre fournisseur de gaz propane.
• Le réservoir d’alimentation en GPL doit être construit et marqué conformément aux spécifications
pour les réservoirs de GPL du ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou la Norme Nationale
du Canada, CAN/CSA-B339, les réservoirs de GPL, les sphères et les tubes pour le Transport de
Marchandises Dangereuses; et la Commission.
• Les réservoirs de GPL doivent être munis d’une sortie de vapeur.
• Les réservoirs de GPL doivent être munis d’un dispositif anti-débordement (OPD) et d’un raccord de
réservoir de gaz propane QCCI ou Type I (CGA810).
• La bonbonne de GPL doit contenir une vanne d’arrêt conforme à la norme ANSI/CGA-V-1-1977, CSA
B96, la Norme relative à la sortie de la vanne et aux tuyaux de la bonbonne de gaz comprimé.
• N’essayez jamais d’attacher cet appareil au système de GPL d’une tente-caravane, d’une maison à
moteur ou d’une maison.
• Tournez à la main la vanne de contrôle du gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si la vanne ne tourne pas à la
main, ne tentez pas de la réparer. Appelez un technicien en gaz certifié.
• L’usage de la force ou toute autre tentative de réparation par vous-même peuvent produire un
incendie ou une explosion.
Entreposage et sécurité des bonbonnes GPL
• Les bonbonnes doivent être entreposées verticalement et à l’extérieur dans un endroit bien ventilé
hors de portée des enfants.
• Ne rangez jamais une bonbonne de GPL dans une zone fermée telle qu’une remise ou un garage. Des
fuites de gaz pourraient s’accumuler dans ces zones et entraîner une explosion.
• Ne rangez pas les bonbonnes de GPL à proximité de toute source de flamme ou d’allumage.
• Ne rangez jamais votre bonbonne de GPL à la lumière directe du soleil ou des endroits où les
températures peuvent atteindre 52 °C (125 °F) ou plus.
• Ne gardez jamais une bonbonne
chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la vanne de décharge et
permettre au gaz de s’échapper.
• Placez le capuchon protecteur sur la sortie de la vanne lorsque la bonbonne de GPL n’est pas utilisée.
Installez uniquement le type de capuchon protecteur sur la sortie de la vanne de la bonbonne de GPL
qui est fournie avec la vanne de la bonbonne de GPL. D’autres types de capuchons ou de bouchons
peuvent entraîner une fuite de propane.
• La bonbonne de GPL ne devrait pas être retirée ou manipulée brutalement.
5
LISTE DES PIÈCES
1
Table-foyer
N/A
2 Pierre volcanique
05633404
3 Pile AAA
1
1 Box
N/A
1
14600001
1
Siège du réservoir
05600005
1
6 Kit de conversion NG
00023105G
1
7 Couvercle
15100101
1
4 Couvercle de protection
5
7
2
1
3
6
4
5
6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1.) Installez la pile AAA comme indiqué sur le schéma ci-dessous
2.) Placez pierre volcanique à la main. Ne videz pas le sac sur
la grille afin d’éviter de boucher le brûleur avec de la poussière. Placez le matériau de
remplissage dans la zone de combustion jusqu’à 2,54 cm (1 po) au-dessus du brûleur.
Assurez-vous de ne pas bloquer le boîtier de l’allumeur avec le matériau de remplissage
pour assurer un allumage et un fonctionnement appropriés.
Si vous utilisez du verre concassé Real Flame suggère de placer une couche de pierre
volcanique d’abord autour du brûleur puis d’ajouter du verre en plus pour améliorer
l’écoulement d’air vers le brûleur.
Boîtier de la
flamme pilote
Avertissement concernant le verre concassé et la pierre comme produit de remplissage
1. Ne remplissez pas trop la zone du brûleur avec de la pierre ou du verre concassé; utilisez
uniquement la quantité spécifiée. La profondeur du remplissage ne doit pas être supérieure à 2,54 cm
(1 po) au-dessus du tube du brûleur. Seuls les produits de remplissage de Real Flame ont été certifiés
et testés pour une utilisation sécuritaire avec cette table-foyer de Real Flame. L’utilisation d’un autre
matériau de remplissage peut entraîner une augmentation des bruits et des craquements ou des
émissions accrues de monoxyde de carbone.
2. N’allumez pas ou n’utilisez pas cette table-foyer si le matériau de remplissage est humide. Assurezvous que le matériau de remplissage est complètement sec avant l’allumage. Une chaleur intense peut
provoquer une explosion du matériau de remplissage humide et frapper quelqu’un et causer des blessures.
3. Tenez-vous à l’écart de table-foyer pendant au moins 20 minutes lors du démarrage initial car le
matériau de remplissage pourrait conserver l’humidité de la fabrication et de l’expédition.
7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3.) Placez le socle de la bonbonne sur le sol et placez une bonbonne de propane de
20 lb dans la zone désignée au centre. Une fois que la bonbonne est de niveau et
stable, serrez la vis sur le côté du socle de la bonbonne pour fixer la bonbonne en
place.
4.) Connectez la bonbonne de GPL
Avant la connexion, assurez-vous qu’il n’y a pas de
débris dans le collier de la bonbonne de gaz, la vanne de
régulation ou le brûleur et les orifices du brûleur.
Connectez la conduite de gaz à la bonbonne en tournant
le bouton de connexion dans le sens des aiguilles d’une
montre. Serrez à la main uniquement.
Pour débrancher la bonbonne de GPL, assurez-vous que la
vanne de la bonbonne de GPL est complètement fermée.
Débranchez le bouton de connexion en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
détaché de la vanne.
! AVERTISSEMENT
Placez la bonbonne de GPL à 1,4 m (60 po) de la table-foyer et
placez le tuyau à l’écart des voies ou des endroits où il pourrait
être endommagé.
Faites attention en vous déplaçant entre la bonbonne et la tablefoyer. Veillez à ne pas vous enfarger dans le tuyau.
8
60 po
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
! AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cette table-foyer, assurez-vous d’avoir lu, compris et suivi toutes les informations
fournies dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait causer des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort.
Vérification des fuites
Faites une solution de vérification des fuites en mélangeant une part de savon à vaisselle avec trois
parts d’eau dans une bouteille de vaporisation.
Assurez-vous que le bouton de commande sur la table-foyer est en position ÉTEINT, puis
connectez votre table-foyer à la bobonne de GPL et allumez la vanne de la bonbonne.
Pulvérisez la solution de fuite sur les connexions de la vanne, en accordant une attention
particulière aux zones indiquées dans les diagrammes ci-dessous par des flèches.
Si des bulles apparaissent, fermez la vanne de la bonbonne, débranchez la bonbonne et inspectez
toutes les connexions, en vous assurant que les tuyaux ne contiennent pas de débris. Rebranchez
la bonbonne de GPL et vérifiez de nouveau. Si vous continuez à voir des bulles, éteignez la
bonbonne de GPL, déconnectez-la et appelez Real Flame au 1-800-654-1704 pour obtenir de
l’assistance.
Si aucune bulle n’apparaît après une minute, essuyez la solution de fuite excédentaire et passez à
l’étape suivante.
Prêtez une attention particulière aux zones indiquées par les flèches
9
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Utilisation de l’allumeur
1. Lisez et comprenez toutes les instructions d’utilisation avant d’allumer.
2. Avant de commencer, assurez-vous que le bouton de commande est
en position ÉTEINT.
3. Connectez votre bonbonne de propane (voir pages précédentes).
4. Ouvrez lentement la vanne sur votre bonbonne de GPL.
5. Préparez-vous à allumer votre table-foyer en plaçant une main sur le
bouton de commande et une main sur le bouton d’allumage (comme
indiqué sur le schéma à droite). Ne vous appuyez PAS sur une partie du
brûleur et vérifiez que la zone autour du brûleur est exempte de risques.
6. Appuyez et maintenez enfoncé l’allumeur, vous devriez entendre un cliquetis.
7. Tout en maintenant l’allumeur enfoncé d’une main, utilisez votre autre main pour pousser et
tourner le bouton de commande sur la position ALLUMÉ.
8. Une fois que le brûleur s’allume, relâchez l’allumeur, mais continuez à maintenir le bouton de
commande enfoncé pendant 15 à 30 secondes.
9. AVERTISSEMENT : Si l’allumage ne se produit pas en 15 secondes, tournez le bouton de
commande sur la position « ÉTEINT » et éteignez le gaz à sa source. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
source d’inflammation autour de la table-foyer et attendez au moins cinq minutes jusqu’à ce que le
gaz se soit dissipé pour répéter la procédure d’allumage. Si vous ne le faites pas, vous risquez de
générer un grand retour de gaz accumulé, causant des dommages aux biens ou des blessures.
10. Après avoir réussi à allumer la table-foyer, relâchez le bouton de commande et tournez-le au
réglage BAS. Observez la flamme et assurez-vous que tous les orifices de brûlage sont allumés.
11. Réglez la flamme à la hauteur désirée en utilisant le bouton de commande.
ARRÊT
Hauteur de la Flamme
FAIBLE
LUMINOSITÉ
Enfoncez le
Bouton de
Commande
8-14 po
20,3-35,5 cm
ÉLEVÉE
Instructions d’arrêt
1. Tournez le bouton de commande sur la position ÉTEINT.
2. Fermez la vanne de la bonbonne de GPL pour éteindre le flux de
gaz.
ARRÊT
FAIBLE
LUMINOSITÉ
10
ÉLEVÉE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Inspectez votre table-foyer
! AVERTISSEMENT
N’inspectez PAS, ne nettoyez pas, ne déplacez pas ou n’entreposez votre table-foyer jusqu’à ce que
les flammes soient complètement éteintes et que toutes es pièces soient froides au toucher.
Votre table-foyer doit être inspectée régulièrement pour s’assurer qu’elle est utilisable en toute
sécurité et pour prolonger la durée de vie de ses pièces.
Pour inspecter votre table-foyer, procédez comme suit.
1. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées en place. Si une pièce se déplace lorsqu’elle
est touchée, vérifiez ses points de connexion pour voir s’ils sont lâches.
2. Vérifiez toutes les connexions pour les fuites en utilisant la méthode de vérification des fuites
décrite dans la section « Vérifier l’absence de fuites » de ce manuel.
3. Vérifiez le système d’allumage en appuyant sur le bouton de l’allumeur et en vérifiant qu’une
étincelle est générée dans le boîtier de l’allumeur.
4. Vérifiez visuellement tous les composants pour détecter tout signe de dégâts, de rouille ou
d’usure excessive.
5. Si des dommages ou des fuites de toute nature sont trouvés, N’utilisez PAS la table-foyer
! AVERTISSEMENT
NE modifiez PAS cet appareil. C’est dangereux et ça annulera la garantie.
Les réparations et les modifications doivent être approuvées par Real Flame et complétées par un
technicien professionnel du gaz.
Cette table-foyer a été testée et certifiée par une agence de certification tierce en fonction de ses
pièces spécifiques et uniques. L’installation de toute autre pièce annulera à la fois la certification
et la garantie. Pour les pièces de rechange approuvées, contactez Real Flame à : 1-800-654-1704
Entretien et nettoyage
Après une utilisation répétée, une légère décoloration ou une altération de la finition de la tablefoyer peut se produire. Votre table-foyer doit être nettoyée régulièrement pour assurer une
utilisation sécuritaire et prolonger sa vie.
Nettoyage général
doux pour essuyer les surfaces extérieures et rincer à l’eau propre. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de solvants abrasifs, car ceux-ci endommageraient la table-foyer.
Brûleur
Le brûleur doit être maintenu propre pour assurer un bon fonctionnement. Les orifices de brûlage
obstrués peuvent être débloqués avec un trombone ou une épingle. Les débris à l’intérieur brûleur
peuvent être enlevés à l’aide d’air comprimé ou d’une brosse à tuyau.
Suie
Après l’utilisation, il est possible que la suie se développe sur certaines surfaces, ce dépôt de suie se
décompose habituellement avec de l’eau et du savon doux.
Entreposage
1.
2.
3.
4.
5.
Éteignez l’alimentation en gaz au niveau de la bonbonne. Retirez la bonbonne et rangez-la dans
un endroit frais et sec, à l’extérieur et à l’écart des enfants.
Serrez tout le matériau de remplissage ou les pièces détachées.
Retirez la batterie de la boîte d’allumage.
Couvrez votre table-foyer quand elle ne sera pas utilisée. La couverture du foyer aidera à
protéger les composants internes contre la saleté et les débris, empêchant l’accumulation de
l’eau sur les surfaces et empêchant la finition de se ternir et de se décolorer.
Rangez la table-foyer dans un endroit frais et sec, loin des enfants et des animaux domestiques.
11
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES
Les araignées ou d’autres insectes peuvent construire des nappes ou des nids dans votre tube de foyer à
feu, ce qui peut entraver ou bloquer le flux de gaz.
Une partie du gaz peut revenir dans le tube de combustion et provoquer un retour en arrière (un feu
dans le tube de combustion ou sous le foyer à feu) qui pourrait entraîner des dommages corporels ou
matériels. Vérifiez et nettoyez périodiquement le tube de combustion à l’aide d’une brosse à tuyaux
(comme indiqué ci-dessous) disponible dans n’importe quelle quincaillerie.
Exemple de tube de combustion typique
exact pour Votre brûleur peut varier
Tube de Combustion
Nid d’Insectes
Conduit
d’Entrée
d’Air
Nid d’Araignées ou
Débris Possibles
Faites entrer le
nettoyeur de
tuyaux par le tube
de combustion
Exemple de brosse de
nettoyage de tuyaux
disponible dans les
quincailleries locales.
12
CONSEILS ET DÉPANNAGE
Si la table-foyer ne s’enflamme pas
Si le système d’allumage fonctionne correctement, vous devez entendre un clic lorsque le bouton
de l’allumeur est enfoncé et vous devriez voir une étincelle dans le boîtier de l’allumeur. Si vous ne
voyez pas l’étincelle ou que vous entendez un clic, vérifiez les points suivants.
1. Assurez-vous que la batterie n’est pas morte et qu’elle est correctement
installée, le côté positif (+) étant orienté vers l’extérieur.
+
-
2. Si vous n’entendez toujours pas un cliquetis ou que vous voyez
une étincelle dans le boîtier de l’allumeur, regardez sous la tablefoyer et assurez-vous que le fil de l’électrode est correctement
inséré à l’arrière de la boîte d’allumage électronique. Lors de
l’inspection du fil de l’électrode, assurez-vous qu’il n’est pas
coupé ou cassé dans aucun endroit. Si le fil a été endommagé,
contactez Real Flame au 1-800-654-1704 pour un remplacement.
3.) Si vous entendez un cliquetis mais ne pouvez pas voir une
étincelle dans le boîtier de l’allumeur, regardez sous la tablefoyer. Vérifiez entre la connexion du fil de l’électrode à l’arrière
de l’allumage électronique et le point de connexion au niveau
du moule de combustion. Si vous voyez une étincelle n’importe
où sous la tabble-foyer, cherchez des dommages au fil ou une
connexion incomplète à ce point. Si le fil a été endommagé,
contactez Real Flame au 1-800-654-1704 pour un remplacement.
Si la table-foyer ne reste pas allumée
Si la table-foyer s’allume, mais ne reste pas allumée, ou reste allumée seulement pour une brève
période, vérifiez les points suivants.
Assurez-vous que le boîtier de l’allumeur n’est pas obstrué. Éliminez tout matériau de remplissage ou
débris sur le boîtier et assurez-vous qu’il n’y ait rien entre la broche d’allumage et le thermocouple.
Boîtier de l’allumeur
Tuyau de brûleur
CORRECT
Ne bloquez pas
l’ouverture
13
INCORRECT
CONSEILS ET DÉPANNAGE
Si la table-foyer ne reste pas allumée (Suite)
Assurez-vous que le thermocouple et l’électrode
sont correctement positionnés.
Le boîtier de l’allumeur a été retiré de
positionnement; cependant, vous devriez pouvoir
parcourir les ouvertures du boîtier de l’allumeur
pour vérifier celui-ci sans l’enlever.
Thermocouple
Assurez-vous que
la flamme est en
contact avec ceci.
Électrode
Vous devriez voir
cette étincelle lorsque
vous appuyez sur le
bouton de l’allumeur.
Thermocouple - La pointe du thermocouple doit
être située à proximité du brûleur, alignée avec
une orifice de brûlage afin que les flammes soient
en contact direct. Assurez-vous que les flammes
entrent en contact avec la pointe du thermocouple.
Électrode - L’électrode est l’endroit où l’étincelle
est générée pour allumer votre table-foyer.
Assurez-vous que vous pouvez voir cette étincelle
lorsque le bouton de l’allumeur est enfoncé.
Boîtier d’allumeur retiré
pour la visibilité
Thermocouple endommagé
Si le boîtier de l’allumeur et l’extrémité du thermocouple sont exempts de débris et que la flamme
est en contact clairement avec la pointe du thermocouple, mais la table-foyer ne reste pas
allumée, le thermocouple peut être endommagé. Regardez sous la table-foyer et trouvez le fil de
thermocouple en cuivre qui sort de l’arrière de la vanne. Examinez la longueur de celui-ci pour
tout signe de dommage. Des coudes, des plis ou des dégâts peuvent varier en fonction du bon
fonctionnement du thermocouple. Si vous rencontrez des dommages au contact du thermocouple,
contactez Real Flame au 1-800-654-1704 pour un remplacement.
Autres problèmes communs
Brûleur bouché ou obstrué
Il est courant pour les insectes, en particulier les araignées, de faire des toiles ou des nids à
l’intérieur des tuyaux de brûleur. S’il semble que vous obtenez un flux de gaz faible ou nul, vérifiez
visuellement toutes les ouvertures du brûleur pour détecter les signes d’obstruction. Si vous voyez
quelque chose obstruant le brûleur essayez d’utiliser de l’air comprimé pour enlever les débris.
Panne de gaz
Assurez-vous que votre bonbonne n’est pas vide. Les bonbonnes presque vides peuvent entraîner
des flammes plus faibles.
Températures froides
Les températures froides à l’extérieur peuvent entraîner une baisse des pressions de la bonbonne
entraînant une baisse des flammes. N’utilisez pas votre table-foyer dans des conditions de
température extrêmes. Laissez la température de votre bonbonne augmenter et à mesure que la
Vents forts
Votre table-foyer est conçue pour fonctionner dans des vents allant jusqu’à 10 km/h. Des vents forts
peuvent éteindre la flamme. N’utilisez pas votre table-foyer en présence de vents forts.
Si vous continuez à avoir des problèmes avec votre table-foyer, veuillez
contacter le service à la clientèle de Real Flame au : 1-800-654-1704
14
LISTE DES PIÈCES TECHNIQUES
Panneau de brûlure
N/A
LP tuyau et le
régulateur
0562LP10
Couvercle
15100101
Tuyau du brûleur
100140005
Soupape
100130002
Boîtier d’Allumage
100280026
Allumage
Électronique
100240000
Bouton de
commande
10040U000
Haut
N/A
Electrode d'allumage
100280025
Côté
N/A
Côté
N/A
Côté
N/A
Côté
N/A
Thermocouple
100300004
Pieds
14600002
Soufflet (CSST)
100230008
Guider
100060001
Orifice
100270011
Kit de Conversion de Gaz
00023105G
15
GARANTIE ET POLITIQUES DE RETOUR
Garantie
La société Real Flame® garantit que les foyers et les accessoires de Real Flame sont exempts de défauts
de pièces en utilisation normale et de service pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat
et exempts de problèmes de finition pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. En cas de
tels défauts, Real Flame remplacera, à son gré, le produit défectueux ou remboursera le prix de l’achat.
Ce qui précède est le remède exclusif et Real Flame décline toutes les autres garanties, y compris toute
garantie implicite de qualité marchande ou de conditionnement physique à des fins particulières. En
outre, Real Flame ne sera pas responsable des dommages consécutifs qui excèdent le prix d’achat du
produit sur lequel cette responsabilité est fondée.
Politique de retour
Vous pouvez retourner votre achat dans les 90 jours suivant la réception. Il n’y aura aucun
remboursement pour de renvois incomplets ou non autorisés. Tous les produits retournés doivent être
à 100 % complets, emballé d’une manière adéquate, dans l’emballage original et dans une condition
revendable. Les produits qui ont été assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles au retour. Tous les
éléments doivent être retournés dans leur intégralité, ce qui signifie que tous les éléments inclus doivent
être retournés ensemble. Aucuns échanges ou retours pour les articles retirés. Commencez le processus
de retour en contactant le magasin ou l’entreprise où vous avez acheté votre article Real Flame.
Pièces de rechange
Dans le cas où un article a été perdu ou détérioré, soit par le fabricant ou pendant le transport, vous
pouvez solliciter une pièce de rechange. Les pièces de rechange ne sont pas disponibles pour toutes les
unités et sont donnés à la discrétion de Real Flame. Nous évaluerons tout dommage et trouverons une
solution, ce qui pourrait inclure la livraison de votre remplacement. On ne peut pas remplacer les articles
retirés ou les produits remballés (emballage ouvert). S’il vous plait appelez le Service à la clientèle de
Real Flame 800-654-1704 pour les pièces de rechange avant de retourner l’article endommagé. Veuillez
avoir les informations suivantes (qu’on peut trouver dans le manuel d’utilisation) à portée de main avant
d’appeler le Service à la clientèle.
• Numéro de modèle de l’élément
•
• Numéro de code de lot
• Adresse de livraison
• Une photo de l’article endommagé peut être demandée. Les images doivent être envoyées à
[email protected]
Commande incorrecte reçue
Si vous avez reçu quelque chose d’autre que ce que vous avez commandé, veuillez contacter le Service à
la clientèle de Real Flame sur 800-654-1704 dans un délai de 48 heures après avoir reçu l’article. Veuillez
vous référer à www.Realflame.com pour nos directives et nos politiques de retour complètes.
Veuillez vous référer à www.Realflame.com pour nos directives et nos politiques de retour complètes.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Service à la clientèle : 1-800-654-1704 aux États Unis
Service à la clientèle : 1-800-363-6443 au Canada
[email protected]
Lot: _______________
P.O. _______________
C1460LP Berthoud
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL FOGÓN
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA
Para uso sólo en exteriores.
!
PELIGRO
en las cercanías de este o de cualquier otro artefacto.
Un cilindro de PL no conectado para el uso no debe ser
almacenado cerca de este o de cualquier otro artefacto.
Si siente olor a gas:
• Desconecte el gas del artefacto.
• Extinguir cualquier llama abierta.
• Si el olor continúa, manténgase
alejado del artefacto y llame
inmediatamente a su proveedor de
gas o al departamento de bomberos.
C
! ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad.
Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
US
Servicio de atención al cliente de Real Flame: 1-800-654-1704
ÍNDICE
Información importante de seguridad
3
Peligros y advertencias relativos a gas
5
Lista de partes
6
Instrucciones de montaje
7
Instrucciones de pre-uso
9
Instrucciones de encendido
10
Cuidado y limpieza
11
Advertencia de arañas e insectos
12
Consejos y solución de problemas
13
Lista técnica de partes
15
Garantía
16
!
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de carbono que
no tiene olor. Usarlo en un espacio cerrado puede poner
la vida en peligro. Nunca utilice este artefacto en un
espacio cerrado, como un campamento, tienda,
automóvil o el hogar.
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto
Tipo de gas
Berthoud
Propano (LP)
Modelo N.º
Suministro de gas
C1460LP
20 lb LP-Gas Cylinder
Generación de calor nominal
50,000 btu/hr
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Notas de instalación
•
Distancia mínima de la unidad a los materiales combustibles:
48” (121,9 cm) de todos lados y parte trasera. No coloque el fogón debajo de ninguna estructura o
vegetación. No lo coloque sobre ningún material combustible.
•
Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si está instalando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo guarde como referencia futura.
•
Si la información contenida en este manual no se observa estrictamente, puede producirse un
incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o pérdida de vidas.
•
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicios o un
proveedor de gas certificados. Real Flame recomienda el uso de profesionales certificados por el
National Fireplace Institute® (NFI) como Especialistas en Gas NFI.
•
La presión normal de entrada de PL de este artefacto es de 11,0” W.C. (2,74 kPa), la presión máxima de
entrada es de 13,0” W.C. (3,23 kPa), la presión mínima de entrada es de 8” W.C. (1,99 kPa).
•
Si este fogón fue convertido a gas natural, la presión de entrada normal de este producto es de 7,0”
W.C. (1,74 kPa), la presión máxima de entrada es de 10,5” W.C. (2,61 kPa), la presión mínima de entrada
es de 3,5” W.C. (0,87 kPa).
•
No remueva los pies del fogón.
•
No coloque el fogón sobre nada que bloquee o obstruya el espacio entre el fogón y el suelo.
•
No fije de forma permanente el fogón de ninguna manera ni a ninguna superficie.
•
No entierre la manguera. Debe ser capaz de inspeccionar visualmente la manguera para verificar la
existencia de daños antes de cada uso.
•
No enrolle ni oculte la manguera debajo del fogón. La manguera podría dañarse si toca superficies calientes.
Advertencias Generales
•
deben permanecer alejados para evitar quemaduras o que la ropa se encienda.
•
•
•
•
Antes de poner en funcionamiento el artefacto, deberá reponerse cualquier protector o dispositivo
de protección que haya sido retirado del artefacto para su mantenimiento.
El fogón debe ser inspeccionado antes del uso y por lo menos una vez al año por una persona
imperativo que el compartimiento de control, los quemadores y conductos de aire circulante del
artefacto se mantengan en buenas condiciones de limpieza.
•
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de una distancia de 25
pies (7,62 m) de este o de cualquier otro artefacto.
•
No almacene materiales combustibles en el compartimiento del fogón. Esto incluye los tanques de PL.
Si el fogón está diseñado para usar un tanque de PL oculto, el tanque de PL debe estar adecuadamente
montado en el soporte del tanque designado debajo del fogón. No almacene tanques de PL adicionales
debajo del fogón.
•
Asegúrese de proteger la manguera y sus componentes fuera del alcance de cualquier superficie
caliente. Es peligroso permitir que la manguera entre en contacto con cualquier superficie caliente.
•
Si utiliza el fogón con un tanque de PL, el tanque nunca debe ser operado o almacenado sobre un
lateral o de cabeza para abajo.
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Advertencias generales (Cont.)
•
Mantenga limpias todas las partes del fogón incluyendo el conjunto de quemador y manguera. Para obtener
más información sobre la limpieza del fogón, consulte la sección “Cuidado y limpieza” de este manual.
•
No use este artefacto si alguna de sus partes estuvo debajo del agua. Llame inmediatamente a un
técnico de servicio calificado para inspeccionar el fogón y substituir cualquier parte o sistema de
control y cualquier control de gas que haya estado debajo del agua.
•
NO use este fogón para cocinar.
•
NO vierta agua en el fogón.
•
NO intente mover ni guardar el fogón hasta que todas las partes estén frías.
•
Siempre cierre el suministro de gas y desconecte la manguera cuando el fogón no esté en uso.
•
Cualquier alteración de este fogón de exteriores que no esté específicamente detallada en el manual de
operaciones anulará la garantía del fabricante. Esto incluye el uso de materiales de relleno no aprobados.
Advertencias de instalación
•
Antes de cada operación, compruebe que no haya evidencias de abrasión o desgaste excesivo de la
manguera. Utilice un espejo de mano para ver las secciones de la manguera ubicadas debajo de la unidad.
•
Si la manguera está dañada, agrietada o con cortes, debe ser reemplazada antes de usar el fogón. El
conjunto de la manguera sólo puede ser reemplazado por un conjunto de manguera especificado por
Real Flame. Llame al 1-800-654-1704 para obtener ayuda.
•
Coloque la manguera fuera del camino donde la gente pueda tropezar con ella. No coloque la
manguera en áreas donde pueda sufrir daños accidentales.
•
Antes de cada uso, examine el quemador y sus componentes para comprobar la existencia de
suciedad y residuos. Si se requiere limpieza, utilice un cepillo de tuberías y una solución de agua y
jabón. Examine también el área alrededor del quemador. Cualquier suciedad o material extraño, como
por ejemplo telas de araña, nidos u hojas debe ser removido. Si es evidente que el quemador está
dañado, no debe utilizarse el fogón, y el conjunto del quemador debe ser reemplazado. Comuníquese
con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener soporte técnico.
•
No queme combustibles sólidos tales como: madera, briquetas de carbón, carbón vegetal, troncos
manufacturados, madera balsa, basura, hojas, papel, cartón, madera enchapada, madera pintada o
manchada o tratada a presión en este fogón de exteriores.
Advertencias durante el uso
•
NUNCA DEJE este fogón desatendido cuando esté en uso.
•
El abuso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados, puede perjudicar la capacidad de un
individuo para operar con seguridad este fogón.
•
Utilice siempre de acuerdo con todos los códigos locales, estatales y nacionales aplicables. Póngase
en contacto con su departamento local de bomberos para obtener detalles sobre fuegos al aire libre.
•
NO USE en condiciones de viento. Los vientos de más de 10 mph pueden hacer que la llama se extinga.
•
Algunas superficies de este fogón pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado y no toque esas
superficies hasta que la unidad se haya enfriado.
4
PELIGROS Y ADVERTENCIAS RELATIVOS A GAS
Advertencias durante el uso (Cont.)
•
No intente desconectar el suministro de gas del fogón cuando la unidad esté en uso.
•
No se siente sobre el fogón.
Advertencias de gas PL
El gas PL es inflamable y peligroso si se maneja incorrectamente. Conozca sus características antes de usar cualquier
producto alimentado con gas PL. La falta de atención y no seguir estas advertencias o cualquier instrucción o
advertencias proporcionadas por su proveedor de PL puede producir daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
! PELIGRO
Un cilindro de PL nunca se debe colocar de lado. Hacerlo puede causar fugas de propano líquido. Esto podría
causar una acumulación rápida de gas propano y podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Características del PL
• El gas PL es inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire, se asienta en piscinas y en
áreas bajas. El gas acumulado puede encenderse causando un incendio o explosión que podría
causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
• En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad, se agrega una substancia odorífera.
• El contacto con el propano podría quemar su piel.
Información del tanque de PL
• Los cilindros de gas PL deben ser llenados solamente por un representante de gas PL certificado.
• Nunca use un cilindro de propano con un cuerpo, válvula, collar o pie dañados.
• Los cilindros de propano dañados u oxidados pueden ser peligrosos y deben ser verificados por su
proveedor de gas propano.
• El tanque de suministro de gas PL debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones
para tanques de gas PL del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o el Comité
de Estándares de Canadá, CAN / CSA-B339, tanques, esferas y tubos de gas PL para el Transporte de
Productos Peligrosos.
• El tanque de gas PL debe estar acondicionado para la extracción de vapor.
• El tanque de gas PL debe tener un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) y una conexión de
tanque de gas PL QCCI o Tipo I (CGA810).
• El cilindro de gas PL debe contener una válvula de cierre como se especifica en la normativa ANSI /
CGA-V-1-1977, CSA B96, Conexión de entrada y salida de válvula de cilindro de gas comprimido.
• Nunca intente conectar este artefacto al sistema de gas PL autónomo de un remolque de campamento,
casa o casa ambulante.
• Gire a mano la válvula de control de gas manual del tanque de PL. Nunca utilice herramientas. Si la válvula
no gira a mano, no intente repararla. Llame a un técnico de gas certificado.
• El uso de la fuerza o cualquier intento de reparación por parte de un aficionado puede causar un incendio o
una explosión.
Almacenamiento y seguridad del tanque de PL
• Los cilindros deben almacenarse al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños.
• Nunca almacene un cilindro de PL en un área cerrada como por ejemplo un cobertizo o un garaje. Se
pueden producir fugas de gas en estas áreas que pueden dar lugar a una explosión.
• No almacene los tanques de gas PL cerca de ninguna fuente de llamas o ignición.
• Nunca guarde el tanque de gas PL donde las temperaturas puedan alcanzar los 125°F o más.
• Nunca guarde un tanque de gas PL lleno en un vehículo expuesto al calor o en el baúl del mismo. El calor
hará que la presión del gas aumente, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que el gas escape.
• Coloque la tapa anti polvo en la salida de la válvula siempre que el tanque de gas PL no esté en uso. Instale
solamente el tipo de cubierta anti polvo a la salida de la válvula del tanque de gas PL, que se suministra con
la válvula del tanque de gas PL. Otros tipos de cubiertas o tapones pueden provocar fugas de propano.
• El tanque de gas PL no debe caerse o manejarse bruscamente.
5
LISTA DE PARTES
1 Mesa de fuego
2
3
4
5
6
7
N/A
Rocas de lave
05633404
Batería AAA
N/A
Cobertura de protección 14600001
Asiento del tanque
05600005
Kit de conversión de GN 00023105G
Tapa
15100101
1
1 Box
1
1
1
1
1
7
2
1
3
6
4
5
6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.) Instale la pila AAA como se muestra en el siguiente diagrama.
2.) Colocar roca de lava a mano. No vacíe la bolsa en el área del
quemador, ni directamente sobre el quemador para evitar que el quemador se obstruya
con polvo. Coloque el material de relleno a lo largo de la zona de encendido hasta
alcanzar un nivel de una pulgada por encima del quemador. Asegúrese de que no se
obstruya la carcasa del encendedor con relleno para garantizar el encendido adecuado.
Si utiliza el relleno de vidrio, Real Flame sugiere colocar una capa de roca de lava debajo
primero, alrededor del quemador y luego añadir el vidrio por encima para mejorar el flujo
de aire al quemador.
caja de
encendido
Advertencia de roca de lava y relleno de vidrio:
1. No llene excesivamente el área del quemador con relleno de rocas o vidrio; utilice sólo la cantidad
especificada. La profundidad del relleno no debe tener más de una pulgada por encima del tubo del
quemador. Sólo los productos de relleno Real Flame han sido certificados y probados para su uso
seguro con el fogón de Real Flame. El uso de otros materiales de relleno puede producir un aumento
de pequeñas explosiones y rajaduras o aumento de las emisiones de monóxido de carbono.
2. No encienda ni utilice el fogón si el relleno está húmedo. Asegúrese de que el relleno esté
completamente seco antes de encender. El calor intenso puede hacer que el relleno húmedo explote e
impacte en alguien causando lesiones.
3. Manténgase alejado del fogón durante al menos 20 minutos después del encendido inicial ya que el
relleno podría retener algo de humedad proveniente de la fabricación y/o el envío.
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.) Coloque el asiento del tanque en el suelo y coloque el tanque de propano de 20
libras en el área designada en el centro. Cuando el tanque esté nivelado y firme, apriete
el tornillo en el lado del asiento del tanque para asegurar el tanque en su lugar.
4.) Conecte el tanque de gas PL
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya residuos
atrapados en el collar del cilindro de gas, la válvula
reguladora o en el quemador o en los puertos del
quemador.
Conecte la línea de gas al tanque girando la perilla de
conexión en el sentido de las agujas del reloj. Apriete
solamente a mano.
Para desconectar el tanque de PL, asegúrese de que la
válvula del tanque de gas PL esté completamente cerrada.
Desconecte la perilla de conexión girando en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se desprenda de
la válvula.
! ADVERTENCIA
Coloque el tanque de PL a 60“ del fogón y ubique la
manguera, lejos del camino o lugares donde become
podría dañarse.
Tenga cuidado al moverse entre el tanque y el fogón.
Tenga cuidado para no tropezar con la manguera.
8
60”
INSTRUCCIONES DE PRE-USO
! ADVERTENCIA
Antes de usar el fogón, asegúrese de haber leído, comprendido y seguido toda la información
proporcionada en este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños a
la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Verificar fugas
Prepare una solución para el control de fugas mezclando 1 parte de detergente/jabón lavavajillas
con 3 partes de agua en una envase pulverizador.
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición CERRADO, luego conecte el fogón al
tanque de gas PL y gire la válvula del tanque.
Rocíe la solución jabonosa en las conexiones de la válvula, prestando especial atención a las áreas
indicadas por las flechas y los diagramas a continuación.
Si aparecen burbujas, cierre la válvula del tanque, desconecte el tanque e inspeccione todas las
conexiones asegurándose de que las roscas de encuentran libres de residuos. Vuelva a conectar el
tanque de PL y verifique nuevamente. Si continúa viendo burbujas, cierre el suministro de gas PL y
llame a Real Flame al 1-800-654-1704 para obtener asistencia.
Si no aparecen burbujas después de un minuto, limpie el exceso de la solución jabonosa y continúe
a la etapa siguiente.
Preste mucha atención a las áreas indicadas por las flechas
9
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Uso del encendedor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de
encender.
Antes de comenzar, asegúrese de que la perilla de control esté en la
posición CERRADO.
Conecte el cilindro de propano (ver páginas anteriores).
Abra lentamente la válvula del cilindro de gas PL.
Prepárese para encender el fogón colocando una mano en la perilla
de control y una mano en el botón de encendido (como se ve en
el diagrama de la derecha). NO se incline sobre ninguna parte del
quemador y verifique que el área alrededor del mismo esté libre de
riesgos.
Presione y sostenga el encendedor, se debe escuchar un sonido de chasquidos.
Mientras sostiene el botón del encendedor con una mano, use la otra mano para empujar y
girar la perilla de control a la posición ENCENDIDO.
Cuando el quemador se encienda, suelte el botón del encendedor, pero continúe manteniendo
la perilla de control presionada durante 15-30 segundos.
ADVERTENCIA: Si el encendido no se realiza en 15 segundos, gire la perilla de control a la
posición “CERRADO” y desconecte el gas. Asegúrese de que no existe una fuente de ignición
alrededor del fogón y espere al menos cinco minutos hasta que el gas se haya despejado para
repetir el procedimiento de encendido. Si no lo hace, podría producirse una llamarada debida al
gas acumulado, causando daños a la propiedad o lesiones.
Después de encender con éxito el fogón, suelte la perilla de control y gírela a la posición BAJO
Observe la llama, asegúrese de que todos los puertos del quemador estén encendidos.
Ajuste la llama a la intensidad deseada mediante la perilla de control.
CERRADO
ENCENDER
BAJO
Altura de la llama
8-14”
20,3-35,5 cm
Empuje la perilla
de control
ALTO
Instrucciones de cierre
1. Lleve el la perilla de control a la posición CERRADO.
2. Cierre la válvula del tanque PL para cerrar el flujo de gas.
CERRADO
ENCENDER
BAJO
10
ALTO
CUIDADO Y LIMPIEZA
Inspeccionar el fogón
! ADVERTENCIA
NO inspeccione, limpie, mueva o almacene el fogón hasta que las llamas estén TOTALMENTE
apagadas y todas las partes estén frías al tacto.
Este fogón debe ser inspeccionado regularmente para asegurar que el producto es seguro y para
extender la vida del mismo y sus partes.
Para inspeccionar el fogón, siga estos pasos.
1. Asegúrese de que todas las piezas estén firmemente sujetas en su lugar. Si una pieza se mueve
al tocarla, compruebe sus puntos de conexión para ver si están flojos.
2. Compruebe todas las conexiones en busca de fugas utilizando el método de control de fugas
descrito en la sección “Comprobar fugas” de este manual.
3. Compruebe el sistema de encendido pulsando el botón del encendedor y verificando que se
está generando una chispa en la carcasa del mismo.
4. Verifique todos los componentes para comprobar la existencia de cualquier signo de daños,
herrumbre o desgastes excesivos.
5. Si se detecta algún daño en algún componente, NO utilice el fogón hasta que se hayan
realizado las reparaciones adecuadas.
! ADVERTENCIA
NO manipule indebidamente este artefacto. Eso es peligroso y anulará la garantía.
Las reparaciones y modificaciones deben ser aprobadas por Real Flame y completadas por un
técnico profesional de gas.
El fogón ha sido probado y certificado por una agencia de certificación independiente en base a sus partes
específicas y únicas. La instalación de otras partes anulará tanto la certificación como la garantía. Para
obtener las piezas de repuesto aprobadas, comuníquese con Real Flame llamando al: 1-800-654-1704
Cuidado general y limpieza
Después de un uso repetido, se puede producir una ligera decoloración o desgaste del acabado del
fogón. Este fogón debe ser limpiado regularmente para garantizar el uso seguro del producto y para
extender la vida útil del mismo.
Limpieza general
Prepare una solución de limpieza con jabón neutro mezclado con agua. Use un paño suave para
limpiar las superficies exteriores y enjuague con agua limpia. Nunca utilice limpiadores de horno o
solventes abrasivos ya que los mismos dañarán el fogón.
Quemador
El quemador se debe mantener limpio para asegurar el funcionamiento correcto. Los puertos del
quemador obstruidos pueden limpiarse con un clip o con un pasador. Los residuos en el quemador
se pueden limpiar con aire comprimido o un cepillo de tuberías.
Hollín
Después del uso es posible que se acumule hollín en algunas superficies, ese depósito de hollín
generalmente se desprenderá con una solución de agua y jabón neutro.
Almacenamiento
1.
2.
3.
4.
5.
Cierre el suministro de gas del tanque. Retire el tanque y guárdelo en un lugar fresco y seco al
aire libre y fuera del alcance de los niños.
Asegure todo el material de relleno o partes sueltas.
Retire la batería de la caja de encendido.
Cubra el fogón cuando no esté en uso. Cubrir el fogón protege los componentes mecánicos de
la suciedad y residuos, evita que el agua se acumule en la superficie y previene la decoloración
del acabado.
Almacene el fogón en un lugar fresco y seco, lejos del alcance de niños y mascotas.
11
ADVERTENCIA DE ARAÑAS E INSECTOS
Las arañas y otros insectos pueden tejer telas o nidos en el fogón, que pueden obstruir o bloquear el
flujo del gas.
Parte del gas puede retroceder hacia el tubo de combustión y provocar un llamarada de retroceso (fuego
en el tubo de combustión o debajo del fogón) lo que podría producir lesiones personales o daños a la
propiedad. Compruebe y limpie el tubo de quemado periódicamente usando un cepillo de limpieza de
tuberías (como se muestra a continuación) disponible en cualquier ferretería.
Ejemplo de un tubo de quemado típico.
Su quemador puede variar dependiendo del modelo
Tubo quemador
Nidos de insectos
Admisión
de aire
Posibles nidos de
araña o residuos
Use el limpiador de
tuberías a través del
tubo de combustión
Ejemplo de cepillo para
limpieza de tuberías
disponible en ferreterías.
12
CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el fogón no se enciende
Si el sistema de encendido está funcionando correctamente, se debe oír un chasquido
mientras el botón del encendedor está presionado y se debe ver una chispa dentro de
la carcasa del encendedor. Si no ve la chispa o no escucha el chasquido, compruebe lo
siguiente.
+
1. Asegúrese de que la batería no está agotada y que está instalada
correctamente, con el lado positivo (+) orientado hacia afuera.
-
2. Si aún así no escucha un chasquido ni ve una chispa en la
carcasa del encendedor, mire debajo de la mesa de fuego y
asegúrese de que el cable del electrodo está correctamente
insertado en la parte posterior de la caja de encendido
electrónico. Al mismo tiempo que inspecciona el cable del
electrodo, asegúrese de que no esté cortado o roto en ningún
lugar. Si el cable está dañado entre en contacto con Real Flame
llamando al 1-800-654-1704 para su reemplazo.
3.) Si escucha el chasquido pero no puede ver una chispa en la
carcasa del encendedor, busque debajo de la mesa. Compruebe
la conexión del electrodo en la parte trasera del encendido
electrónico y el punto de conexión en el quemador. Si ve una
chispa en cualquier lugar debajo de la mesa, busque daños en el
cable o una conexión incompleta en ese punto. Si el cable está
dañado entre en contacto con Real Flame llamando al
1-800-654-1704 para su reemplazo.
Si el fogón no permanece encendido
Si el fogón se enciende, pero no permanece encendido o permanece encendido sólo por un tiempo,
compruebe lo siguiente.
Asegúrese de que el compartimiento del encendedor no esté obstruido. Limpie cualquier material
de relleno o restos en la carcasa y asegúrese de que no haya nada entre el pico del encendedor y el
par termoeléctrico
Compartimiento
del encendedor
Tubo
quemador
CORRECTO
No bloquear
la apertura
13
INCORRECTO
CONSEJOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el fogón no permanece encendido (continuación)
Asegúrese de que el par termoeléctrico y el
electrodo están colocados correctamente.
Par termoeléctrico
Asegúrese de que
la llama esté en
contacto así.
La carcasa del encendedor ha sido retirada de
la ilustración a la derecha para mostrar mejor la
posición; sin embargo, debe poder ver a través
de las aberturas de la carcasa del encendedor
para verificar sin tener que retirarla.
Electrodo
Se debe ver la chispa
al presionar el botón
del encendedor.
Par termoeléctrico - La punta del par
termoeléctrico debe estar situada cerca del
quemador, alineada con un puerto de quemado
para que las llamas lo contacten directamente.
Asegúrese de que las llamas estén en contacto
con la punta del par termoeléctrico.
Electrodo - El electrodo es donde se genera la
chispa para encender el fogón. Asegúrese de que
puede ver la chispa cuando se presiona el botón
del encendedor.
Carcasa del encendedor
retirada para mejor
entendimiento
Par termoeléctrico dañado
Si la carcasa del encendedor y la punta del par termoeléctrico están libres de residuos y la llama
está claramente en contacto con la punta del mismo, y el fogón no se mantiene encendido, es
posible que el par termoeléctrico esté dañado. Mire debajo de la mesa y encuentre el cable de cobre
del par termoeléctrico que sale de la parte posterior de la válvula. Examine la longitud del mismo
para detectar cualquier signo de daños. Dobleces agudos, distorsiones o daños pueden hacer que
el par termoeléctrico no funcione correctamente. Si el par termoeléctrico está dañado entre en
contacto con Real Flame llamando al 1-800-654-1704 para obtener su reemplazo.
Otros problemas comunes
Quemador obstruido
Es común que insectos, especialmente arañas, tejan redes o nidos dentro de los tubos del quemador.
Si parece que está recibiendo poco o ningún flujo de gas, revise visualmente todas las aberturas en
el quemador para detectar señales de obstrucción. Si percibe que algo obstruye el quemador, intente
usar aire comprimido para eliminar dichos residuos.
Se acabó el gas.
Asegúrese de que el tanque no esté vacío. Los tanques con poco gas pueden producir llamas más bajas.
Temperaturas frías
Las temperaturas frías en el exterior pueden producir presiones más bajas del gas del tanque haciendo
que las llamas sean más bajas. No utilice el fogón en condiciones extremas de temperatura. Permita
que la temperatura del fogón aumente, en la medida que la presión en el tanque aumente, el tamaño
de la llama también aumentará. NUNCA caliente el tanque; permita que se caliente naturalmente.
Vientos fuertes
El fogón está diseñada paro funcionar con vientos de hasta 10 mph. Los vientos fuertes pueden hacer
que la llama se apague. No utilice el fogón condiciones de vientos fuertes.
Si continúa teniendo problemas con el fogón, comuníquese con el servicio
de atención al cliente de Real Flame llamando al: 1-800-654-1704
14
LISTA TÉCNICA DE PARTES
Panel de quemadura
N/A
Manguera LP
y Regulador
0562LP10
Tapa
15100101
Tubo del quemador
100140005
Compartimiento
del encendedor
Válvula
100130002
100280026
Ignición
electrónica
Parte superior
N/A
100240000
Botón de control
10040U000
Electrodo más ligero
100280025
Lado
N/A
Lado
N/A
Lado
N/A
Lado
N/A
Par termoeléctrico
100300004
Pies
14600002
Fuelle (CSST)
100230008
Guía
100060001
Orifico
100270011
Kit de conversión de gas natural
00023105G
15
POLÍTICAS DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Garantía
Real Flame® Company garantiza que los fogones y accesorios de Real Flame se encuentran libres de
defectos en sus partes y en condiciones de uso y servicio normales por un período de 1 año a partir
de la fecha de compra y libre de defectos de terminación por un período de 1 año a partir de la fecha
de compra. En caso de producirse dichos defectos, Real Flame sustituirá, a su discreción, el producto
defectuoso o reembolsará el precio de compra. Lo anterior es la única solución de remedio y Real Flame
niega todas las demás garantías, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o la aptitud
para un propósito particular. Además, Real Flame no será responsable de los daños consecuentes que
excedan el precio de compra del producto en el que se basa dicha responsabilidad.
Política de devolución
Se puede devolver la compra dentro de los 90 días de su recepción. No se extenderán reembolsos por
devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos,
debidamente empaquetados en el embalaje original y en condiciones de reventa. Los productos que hayan
sido montados o modificados no serán elegibles para la devolución. Todos los ítems se deben volver en
su totalidad, significando que los mismos se deben encontrar todos incluidos ser devueltos juntos. No se
permitirán devoluciones o intercambios en artículos descontinuados. Comience por favor el proceso de
devolución entrando en contacto con la tienda o la compañía donde usted compró su artículo de Real Flame.
Piezas de repuesto
En el caso de que un ítem haya sido perdido o dañado, ya sea por el fabricante o en el envío, se puede
solicitar un reemplazo. Las piezas de repuesto no están disponibles para todas las unidades y sólo se
ofrecen a discreción de Real Flame. Evaluaremos cualquier daño y encontraremos una solución, que podría
incluir el envío de un reemplazo. No hay reemplazos disponibles para ítems descontinuados o productos
reembalados (caja abierta). Llame al Servicio de Atención al Cliente de Real Flame al 800-654-1704 para
obtener las piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Tenga a mano la siguiente información
(que puede encontrar en el manual de instrucciones) antes de llamar al Servicio de atención al cliente.
• Número de modelo del artículo
• Número de pieza de 4-8 dígitos
• Número de código de lote
• Dirección de envío
• Se puede solicitar una foto del artículo dañado. Las fotografías deben enviarse a
[email protected]
Pedido recibido incorrecto
Si recibió un artículo diferente al que ordenó, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real
Flame llamando al 800-654-1704 dentro de las 48 horas de haber recibido el artículo. Por favor, visite
www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas.
Por favor, visite www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Atención al cliente: 1-800-654-1704 en EE.UU.
Atención al cliente: 1-800-363-6443 en Canadá
[email protected]