Pioneer HTP-072 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Operating Instructions
ᐈձКь
Manual de instrucciones
HTP-072
Subwoofer
ົմॲඵᖑᏣ
Altavoz de Subgraves
S-22W-P
Speaker System
ඵᖑᏣقಜ
Sistema de altavoces
S-11A-P
Home Cinema Package
ঢ়৴ቒଲ৉၇
Conjunto Home Theater
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 1 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
2
En
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions
so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
These operating instructions have has been written for joint use with the S-22W-P and S-11A-P
models. Please consult those portions of the manual indicated for your model.
WARNING:
Do not climb or sit on this unit. Be especially careful when children are around. The unit may be damaged, or may fall over
causing injury.
These symbols are only valid
in the European Union.
K058c_A1_En
(Symbol examples for batteries)
Pb
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 2 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
3
En
English Español
ϜН
Contents
Features ............................................... 3
Accessory Items ..................................3
Installation ..........................................3
Connections and Use .......................... 6
Specifications......................................8
Troubleshooting ................................. 9
Features
S-22W-P
Compact Design and Deep Bass Sound
Phase Control Technology
S-11A-P
Round shape enclosure
Phase Control Technology
Accessory Items
S-22W-P
Speaker cord (4 m) x 1
S-11A-P
Speaker cord (4 m) x 3
Speaker cord (10 m) x 2
Non-Skid Pads x 20
Brackets for wall mounting x 4
•Screw (M5) x 4
Installation
Speaker installation
As shown in the accompanying illustration,
when surround speakers are installed to
the rear of the listening position, you can
enjoy genuine 5.1 channel surround sound.
1 Front left speaker
2 Center speaker
3 Front right speaker
4Subwoofer
5 Listening position
6 Surround left speaker
7 Surround right speaker
The subwoofer and other speakers in this
system cannot be used nearby a CRT-based
TV or color monitor. When using this kind of
CRT-based TV or color monitor, install the
speakers away from the display device. Any
other device liable to be influenced by
magnetism (floppy disk drive, cassette tape
recorder, video tape player, etc.) should
also be kept at a distance from the
subwoofer and other speakers.
Subwoofer (S-22W-P)
When moving the subwoofer, avoid
touching the bottom surface, since the
speaker unit is located there.
Orient the subwoofer’s front face pointing
toward the listening position.
The subwoofer plays back the bass in
monaural, making use of the fact that the
human ear is not very sensitive to the
direction of low-pitched sound. Because of
this, the subwoofer can be installed almost
anywhere. If it is installed too far away,
however, the sound from the other
speakers may become unnatural.
The degree of bass effect can be adjusted
by moving the unit farther from or closer to
the wall.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
D41-6-4_A1_En
2
1 3
7
5
6
4
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 3 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
4
En
Satellite speakers (S-11A-P)
Labels located on the rear of each speaker
indicate whether they are designed for front
or surround use.
Speakers installed to the right and left
should be separated by about 1.8 m to 2.7
m distance. They should be installed at
equal distances from the television, and at
equal heights from the floor.
Optional speaker stands can be purchased
to facilitate optimal mounting of the
surround speakers at or slightly above the
listener’s ear height.
The surround effect will be diminished if the
surround speakers are mounted at extreme
distances from the listener’s position.
Install the center speaker below the TV so
that the sound of the center channel is
localized at the TV screen.
Do not place the center speaker on top of
the TV, the speaker may fall from the TV due
to external shocks such as earthquakes,
endangering those nearby or damaging the
speaker.
Installation precautions
Do not place heavy or large objects on top
of the speaker. Doing so could provoke the
speaker to fall, causing damages or bodily
injury.
Do not place the speaker on an unstable
surface, as doing so may cause the speaker
to fall and cause damage or bodily injury.
Switch off and unplug your AV equipment
and consult the instructions when
connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
Do not sit or stand on the speaker, or let
children play on the speaker. Doing so
could provoke the speaker to fall, causing
damages or bodily injury.
Be careful to make sure children not to put
their hands or any objects into the speaker
duct*.
*Speaker duct: A hole for plentiful bass
sound on speaker cabinet (enclosure).
Place the center speaker at a safe distance
from the child’s reach.
Otherwise it may result in the speaker
falling down and causing personal injury
and/or property damage.
Install the subwoofer in a well-ventilated
location where it will not be exposed to high
temperatures and high humidity.
Do not place the subwoofer near stoves or
other heating equipment or at locations
exposed to direct sunlight, as these can
have an adverse effect on the cabinet and
internal components. Also, do not install
the unit where there is too much dust or
high humidity, as these can cause
malfunctioning or breakdowns. (Avoid
cooking tables and other locations where
the unit would be exposed to heat, steam
and soot.)
Keep the subwoofer away from devices
such as cassette decks which are sensitive
to magnetic fields.
Do not place cups, glasses, or other
containers with fluids on top of the units,
since the units may be damaged if the
liquid spills.
The installation location selected should
have a sturdy floor surface. Mounting the
subwoofer on a long-pile carpet should be
avoided, since the carpet may touch the
driver’s diaphram, causing distorted
sound.
Please install the subwoofer away from the
antenna cable of the receiver, as noise can
be caused with installation close to the
antenna cable. In such a case, use the
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 4 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
5
En
English Español
ϜН
subwoofer at a position away from the
antenna and the antenna cable, or when
playback of extra bass is not required,
switch off the power for the subwoofer.
The front grilles on front/center/surround
speakers cannot be removed. Do not try to
forcibly remove them since doing so may
damage the grille.
When mounting front speakers or surround
speakers on a wall surface, make sure that
the wall you intend to mount the speakers
on is strong enough to support them.
When attaching the speakers to brackets,
always use the furnished brackets for wall
mounting.
Do not attach center speaker and
subwoofer to the wall or ceiling, as they
may cause injury in the event of a fall.
Do not connect the supplied subwoofer to
any amplifier other than the one supplied
with this system. Connection to any other
amplifier may result in malfunction or fire.
The S-11A-P incorporates autoregression
technology to protect the speakers. If the
speakers stop emitting noise when
receiving too large a signal, turn the volume
down on the receiver and wait a few
seconds. The protection feature disables
itself automatically.
Affixing Non-Skid Pads
Apply the accessory non-skid pads to the
bottom surfaces of the front/center/surround
speakers
Effective Combination of
Subwoofer and Satellite
Speakers
When the subwoofer is combined with
satellite speakers in a total system, the
sound characteristics produced are like
those shown in the accompanying graph,
depicting the enhancement of the bass
frequencies.
This is particularly effective for reproducing
ground rumbles and other deep sound
effects found in movies.
Pioneer is not responsible for any
accidents or damage that result
from improper installation,
misuse or modification of the
product, or natural disasters.
Maintenance of external surfaces:
Clean the surface by wiping with a soft,
dry cloth.
When the surfaces are very dirty, wipe
with a soft cloth dipped in some neutral
cleanser diluted five or six times with
water, and wrung out well, and then wipe
again with a dry cloth. Do not use
furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide
sprays and other chemicals on or near
this unit, since these will corrode the
surfaces.
Satellite speaker + Subwoofer
Only the satellite speaker
Frequency(Hz)
Response(dB)
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 5 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
6
En
Connections and Use
Connection
Before making or changing the
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the AC
outlet.
Connecting the speakers
To get the best out of your speakers it is
important that you connect them properly to
your receiver. Each speaker connection
consists of a positive (+) and a negative (–)
terminal. These should be matched between
the receiver and the speaker.
1 Attach one end of the supplied speaker
cord to the rear of the each speaker.
Connect the wire with the colored
marker to the red (+) terminal; the plain
wire to the black (–) terminal. Press
down the spring-loaded tab and insert
the wire, as shown below. Release the
tab to secure the wire.
2 Connect the other end of each speaker
cord to your receiver.
To connect, insert the colored wire into
the matching positive (colored) terminal
and the other wire into the negative
(black) terminal. See also the Operating
Instructions that came with your
receiver.
These speaker terminals carry
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the
risk of electric shock when connecting or
disconnecting the speaker cords,
disconnect the power cord before touching
any uninsulated parts.
After connecting the plugs, pull lightly on
the cords to make sure that the ends of the
cords are securely connected to the
terminals. Poor connections can create
noise and interruptions in the sound.
If the cords’ wires happen to be pushed out
of the terminals, allowing the wires to come
into contact with each other, it places an
excessive additional load on the receiver.
This may cause the amp to stop
functioning, and may even damage the
receiver.
When using a set of speakers connected to
an receiver, you won’t be able to obtain the
normal stereo effect if the polarity (+, –) of
one of the speakers (left or right) is
reversed.
Operation
Set the receiver’s cross-over frequency
at 200 Hz.
Making amplifier settings
Before connecting the speakers, please read
the operating instructions supplied with your
amplifier to select the speaker setting of
amplifier:
Front / Center / Surround speakers: SMALL
Red (+)
Black (–)
Red colored marker
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 6 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
7
En
English Español
ϜН
Wall-mounting the front
and surround speaker
system (S-11A-P)
Attaching the brackets
When attaching the speakers to brackets,
always use the furnished brackets for wall
mounting.
Make sure to tighten the supplied screw as
securely as possible when attaching the
bracket to the back of the speaker.
Do not attach brackets to center speaker or
subwoofer.
Use the M5 metric thread screw. Do not
use inch thread screw.
Before mounting
Remember that the speaker system is
heavy and that its weight could cause the
wood screws to work loose, or the wall
material to fail to support it, resulting in the
speaker falling. Make sure that the wall on
which you intend to mount the speakers is
strong enough to support them. Do not
mount on plywood or soft surface walls.
Mounting screws are not supplied. Use
screws suitable for the wall material and
support the weight of the speaker. If you are
unsure of the qualities and strength of the
walls, consult a professional for advice.
Screw (supplied)
5 mm to 7 mm
Mounting screw (not supplied)
5 mm
10 mm
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 7 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
8
En
Specifications
S-22W-P
Cabinet.......................................................................................................................... Bass-reflex, floor type
Speaker..................................................................................................................................16 cm cone type
Nominal impedance ...................................................................................................................................6
Outline Dimension....................................................................... 230 mm (W) x 418 mm (H) x 358 mm (D)
Weight (without package) ......................................................................................................................5.1 kg
S-11A-P
Front speakers / Surround speakers
Enclosure
Front speakers .............................................................................................. ...Closed-box bookshelf type
Surround speakers .......................................................................................... Closed-box bookshelf type
System ............................................................................................................................7.7 cm 1-way system
Speaker.................................................................................................................................7.7 cm cone type
Nominal impedance ...................................................................................................................................6
Dimensions .................................................................................. 106 mm (W) x 116 mm (H) x 106 mm (D)
Weight
Front speakers ....................................................................................................................................0.6 kg
Surround speakers .............................................................................................................................0.6 kg
Center speaker
Enclosure.............................................................................................................. Closed-box bookshelf type
System ............................................................................................................................7.7 cm 1-way system
Speaker.................................................................................................................................7.7 cm cone type
Nominal impedance ...................................................................................................................................6
Dimensions .................................................................................. 270 mm (W) x 100 mm (H) x 106 mm (D)
Weight......................................................................................................................................................0.8 kg
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 8 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
9
En
English Español
ϜН
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie
in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest
PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
Symptom Cause Remedy
No sound. Incorrect connection of
speaker wire.
•Receiver is off.
Volume control is at zero.
Connect correctly.
•Turn on receiver.
Slowly turn up volume.
Sound is distorted. Extreme signal condition. Turn down the receiver’s
output level (volume, bass
control, bass boost) to
lower the level.
Speakers stop producing
sound suddenly.
(S-11A-P)
An excessively large signal
was input, resulting in the
operation of the automatic
protection circuit.
•Turn the volume down to
resume normal speaker
output.
Much noise when listening
to AM or FM broadcasts.
(S-22W-P)
The AM loop antenna or
the FM indoor antenna is
close to this unit.
•Increase the distance
between the AM or FM
antenna (for indoor use)
and this unit.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
S-22W-P_S-11A-P_EN.book 9 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分
2
Zhtw
感謝您購買本項先鋒產品。請詳閱本份操作手冊,方便您正確地操作本項裝置。而在您閱讀過
後,請將手冊妥為保存,以備未來參考。
這些操作手冊的撰寫內容提供搭配
S-22W-P S-11A-P 型共同使用的說明。請查閱本手冊
中有關您機型部分的說明。
೼ٳಓဵ༊Ӷዊ࿘ϜԥਞȄ
K058c_A1_Zhtw
ȞႬԲޠጓپಓဵȟ
Pb
ឍ֚Ȉ
፝ϽᛈތܗֳӶҐᐡαȄڻ൝ԥ่҃ਣȂ፝ੀѵݨཏȄҐᐡѠ૗ཽڨ཭Ȃܗ௭ဤᏳय΢সڨ།Ȅ
02_S-22W-P_S-11A-P_EN_Cover_anki.fm Page 2 Tuesday, March 19, 2013 11:35 AM
3
Zhtw
English Español
ϜН
目錄
功能......................................................... 3
配件項目 ................................................. 3
安裝......................................................... 3
連接及使用.............................................. 6
規格......................................................... 8
故障排除 ................................................. 9
功能
S-22W-P
精巧設計及深沈低音
相位控制技術
S-11A-P
圓形外箱
相位控制技術
配件項目
S-22W-P
揚聲器線 4 m x 1
S-11A-P
揚聲器線 4 m x 3
揚聲器線 10 m x 2
防滑墊 x 20
牆壁安裝托架 x 4
螺絲 M5 x 4
安裝
揚聲器安裝
如圖所示在聆聽位置後側安裝環繞揚聲
器時,您即可享受真實的
5.1 聲道環繞
聲。
1 左前置揚聲器
2 中置揚聲器
3 右前置揚聲器
4 重低音
5 聆聽位置
6 左環繞揚聲器
7 右環繞揚聲器
本系統中的重低音及其他揚聲器不可靠
CRT 型電視或彩色顯示器使用。使用
此類
CRT 型電視或彩色顯示器時,請遠
離顯示裝置再安裝揚聲器其他可能會受
磁力影響的裝置 軟碟機卡帶式錄音
錄影機等)也必須與重低音及其他揚
聲器保持一段距離。
重低音 S-22W-P
移動重低音時因揚聲器裝置位於底部
所以請避免觸碰底部表面。
將重低音的前端朝向聆聽位置。
重低音會以單聲道播放低音並有效利用
人類耳朵對低音方向較不敏銳的現象
因為如此,重低音幾乎可安裝在任何位
不過若安裝位置離聆聽點太遠
他揚聲器發出的聲音可能會變得不自然
低音音效的等級可透過移動本機遠離或
靠近牆壁來調整。
ឍ֚
፝஡ϊႮӈԇܺӶϊࡇᇅᔊڌณݳ਍ڦϟ೏Ȅ
सཏѵ֎ΤȂ፝Ҵ֊ଛᚃȄ
D41-6-4_A1_Zhtw
2
1 3
7
5
6
4
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 3 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
4
Zhtw
衛星揚聲器 S-11A-P
貼在各揚聲器後側的標籤說明本身的設
計是否用於前置或環繞。
安裝在右及左側的揚聲器必須區隔約
1.8 m 2.7 m。此安裝距離必須與和
電視間的距離相同,並和到地板的高度
相同。
另外可選購揚聲器腳架以聆聽者耳朵的
高度或稍高的位置來協助獲得最佳的環
繞揚聲器安裝效果。
若安裝環繞揚聲器的位置距離聆聽者太
遠或太近,環繞的音效將會削弱。
將中置揚聲器安裝在電視下方的位置
此中置聲道的音效就像座落在電視的畫
面上一樣。
請勿將中置揚聲器置於電視上方揚聲器
可能會因外部震動如地震而從電視上
掉落造成周圍發生危險或揚聲器受損
安裝注意事項
請勿在揚聲器上方放置重物或大型物體
這麼做可能會導致揚聲器傾倒造成受損
或人員受傷。
請勿將揚聲器放置在不平穩的表面因為
這麼做可能會造成揚聲器傾倒並造成受
損或人員受傷。
連接設備時請先關閉並拔下
AV 設備的
插頭並查閱說明請確定您使用的是正
確的連接線。
請勿坐或站在揚聲器上或是讓孩童在揚
聲器上玩耍這麼做可能會導致揚聲器傾
倒,造成受損或人員受傷。
請務必確定孩童無法將手或異物放入揚
聲器管路中 *
* 揚聲器管路 在揚聲器機櫃(外箱)
供大量低音輸出的孔。
請將中置揚聲器放在孩童無法觸及的安
全位置否則會導致揚聲器掉落並造成
人員受傷及/或財產受損。
請在通風良好且不會接觸過高溫度及高
濕度的地點安裝重低音。
請勿將重低音放置在火爐或其他加熱設
備附近或放在接觸直射陽光的地點
為這些地點都會對機箱及內部設備產生
負面的影響此外請勿將本機安裝在過
多灰塵或高濕度的地點因為這些地點都
可能會造成產品故障或損壞(請避免放
在餐桌及其他會讓本機接觸高溫熱氣及
油煙的地點。)
請將重低音遠離如卡帶式錄音機等裝置
此類裝置對磁場相當敏感。
請勿在本機上放置茶杯玻璃杯或其他裝
有液體的容器若液體濺出可能會造成本
機受損。
選擇的安裝地點須擁有堅固的地板表面
請避免在長毛地毯上安裝重低音因為地
毯可能會觸碰到驅動單元的震膜形成失
真聲音。
請遠離接收器的天線連接線再安裝重低
因為靠近天線連接線安裝可能會產生
雜音在此情況下使用重低音的位置請
遠離天線及天線連接線或在不需要播放
重低音時關閉重低音的電源。
無法取下前置/中置/環繞揚聲器的前
置網架請勿嘗試強制取下這麼做可能
會破壞網架。
在牆上安裝前置揚聲器或環繞揚聲器時
請確定您要安裝揚聲器的牆壁強度足以
支撐其重量將揚聲器連接托架時請務
必使用隨附的托架進行牆壁安裝。
᎙ሃ
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 4 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
5
Zhtw
English Español
ϜН
請勿將中置揚聲器及重低音揚聲器安裝
在牆上或天花板因為一旦掉落很可能會
造成人員受傷。
請勿將隨附的重低音揚聲器連接至非本
系統隨附的擴大機連接至其他的擴大機
上可能會導致故障或起火。
S-11A-P 內含自動迴歸技術可保護揚聲
若在接收過大訊號後揚聲器停止發
出雜音,請轉低接收器的音量並稍待片
刻。防護功能會自動停用揚聲器。
貼上防滑墊
在前置/中置/環繞揚聲器底部表面貼上
防滑墊配件。
重低音及衛星揚聲器的有效結合
在全體系統中結合重低音與衛星揚聲器
產生的聲音特性就如同隨附圖表中所
示,低音頻率會增強。
這對於重現電影中地面深沈及其他震撼
的音效特別有效。
對於因不正確的安裝、誤用或產品
改裝或天然災害造成的任何意外或
受損,先鋒概不負擔任何責任。
外觀保養:
請使用柔軟的乾布擦拭以清潔表面。
如果表面很髒請將軟布用清水稀釋五
或六倍的中性清潔劑沾濕後擰乾加以
擦拭,然後再以乾布擦拭一遍不可使
用傢俱臘或清潔劑。
不可在本機或周圍使用稀釋劑揮發
、除蟲噴劑及其他化學藥劑以免腐
蝕表面。
ፐ࢒ඵᖑᏣ + २մॲ
༊ፐ࢒ඵᖑᏣ
ᓝ౦(Hz)
Ӳᔗ(dB)
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 5 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
6
Zhtw
連接及使用
接線
進行或改變接線時請務必先將電源關掉並
AC 插座上拔掉電源線。
連接揚聲器
若要獲得最完美的揚聲器輸出正確的連接
揚聲器與接收器尤其重要各揚聲器連接均
由正
+)及負 )端子組成。接收器與
揚聲器間的這些端子必須相符。
1 將隨附揚聲器線的一端接至各揚聲器的
後側。
將有色彩標記的線連接至紅色
+
端子;而將無標記的線連接至黑色
)端子。按下裝有彈簧的固定片並
插入電線,如下圖所示。釋放固定片
以固定電線。
2 將各揚聲器線的另一端連接至接收器。
若要連接,請將標色的電線插入配對
的正 (標色)端子,而另外的電線則
插入負 (黑色)端子。另請參閱接收
器隨附的操作手冊。
這些揚聲器端子均帶有危險電壓為避免
在連接或脫離揚聲器線時發生電擊危險
在觸摸任何未絕緣部分之前請先將電源
線插頭拔離。
連接插頭後輕拉線材以確定線材端牢牢
連接至端子連接不良可能造成雜訊和聲
音中斷。
如果線材的線路退出端子外讓線路互相
接觸會造成接收器過大的額外負載
樣可能導致擴大器停止作用甚至可能損
壞接收器。
使用一整組揚聲器連接接收器時若其中
一部揚聲器 (左或右)的極性
+
相反您將無法獲得正常的立體聲音效
操作
將接收器的交越頻率設為 200 Hz
進行擴大器設定
在連接揚聲器之前請詳閱擴大器隨附的操
作手冊,再選擇擴大器的揚聲器設定:
前置/中置/環繞揚聲器:
SMALL
कՔ (+)
༄Ք (–)
कՔዀଅ
᎙ሃ
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 6 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
7
Zhtw
English Español
ϜН
牆壁安裝前置及環繞揚聲器系統
S-11A-P
安裝托架
將揚聲器連接托架時請務必使用隨附的
托架進行牆壁安裝。
在將托架安裝到揚聲器背面時請確實儘
量將隨機附贈的螺絲上緊固定。
請勿在中置揚聲器或重低音上安裝托架
請使用
M5 公制螺紋的螺絲請勿使用英
吋螺紋的螺絲。
安裝前
請記得揚聲器很重同時其重量可導致木
製螺絲鬆脫或牆壁用材損壞難以支撐
而造成揚聲器掉落請確定您要安裝的那
面牆的強度足以支援這些揚聲器請勿安
裝在膠合板或軟質的牆壁上。
未附安裝螺絲請使用適合牆壁的材料及
可以支撐揚聲器的螺絲如果您不確定牆
壁的質地及強度請洽專業人士提供意
見。
᎙ሃ
ᖴ๜ ᓎߤ
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 7 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
8
Zhtw
規格
S-22W-P
機箱................................................................................................. 低音反射落地型
揚聲器
............................................................................................. 16 cm 圓錐體型
額定阻抗 ............................................................................................................ 6 Ω
外型尺寸
.....................................230 mm (寬) x 418 mm (高) x 358 mm (深)
重量 (不含包裝)........................................................................................... 5.1 kg
S-11A-P
前置揚聲器/環繞揚聲器
外箱
前置揚聲器
.................................................................................... ... 封閉式書架型
環繞揚聲器
....................................................................................... 封閉式書架型
系統............................................................................................ 7.7 cm 1-way 系統
揚聲器 ............................................................................................ 7.7 cm 圓錐體型
額定阻抗
............................................................................................................ 6 Ω
尺寸............................................. 106 mm (寬) x 116 mm (高) x 106 mm (深)
重量
前置揚聲器
..................................................................................................0.6 kg
環繞揚聲器..................................................................................................0.6 kg
中置揚聲器
外箱.................................................................................................... 封閉式書架型
系統
............................................................................................ 7.7 cm 1-way 系統
揚聲器 ............................................................................................ 7.7 cm 圓錐體型
額定阻抗
............................................................................................................ 6 Ω
尺寸............................................. 270 mm (寬) x 100 mm (高) x 106 mm (深)
重量...............................................................................................................0.8 kg
為求產品改良,規格及設計如有變更,恕不另行通知。
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 8 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
9
Zhtw
English Español
ϜН
故障排除
人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。如果您認為本機有任何問題,請按照以
下各點進行檢查。有時問題可能是來自其他裝置。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設
備。如果在查證過以下各點後問題還是無法改善,請就近洽詢您的先鋒授權服務中心或經
銷商,前來代為維修。
故障情況 原因 解決辦法
無聲音。 錯誤連接的揚聲器導線。
接收器關閉。
音量控制值為零。
請正確連接。
開啟接收器電源。
緩慢的轉高音量。
聲音失真。 極端的訊號環境。 轉低接收器的輸出音量
(音量、低 制、低
加重)以降低音量。
揚聲器突然停止發出聲音。
S-11A-P
輸入過大的訊號導致自
動保護電路運作。
轉低音量以恢復正常的揚
聲器輸出。
聆聽
AM FM 廣播時雜
音過多。
S-22W-P
AM 環形天線或 FM 室內
天線太接近本機。
增加AMFM天線(室內
專用)與本機的距離。
© 2013 日本先鋒公司。
版權所有。
S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 9 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM
2
Es
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente
su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado
su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-22W-P y
S-11A-P. Consulte las partes indicadas del manual que se refieren a su modelo.
ADVERTENCIA:
No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad podría
sufrir daños o podría caerse y ocasionar heridas.
Estos símbolos sólo son
válidos en la Unión Europea.
K058c_A1_Es
(Ejemplos de símbolos para baterías)
Pb
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 2 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
3
Es
English Español
ϜН
Índice
Características..................................... 3
Accesorios incluidos ........................... 3
Instalación ...........................................3
Conexiones y utilización .................... 6
Especificaciones .................................. 8
Solución de problemas....................... 9
Características
S-22W-P
Diseño compacto y profundo sonido de
graves
Tecnología de control de fase
S-11A-P
Caja acústica redondeada
Tecnología de control de fase
Accesorios incluidos
S-22W-P
Cable de altavoz (4 m) x 1
S-11A-P
Cable de altavoz (4 m) x 3
Cable de altavoz (10 m) x 2
Pastillas antideslizantes x 20
Ménsula para montaje en la pared x 4
Tornillo (M5) x 4
Instalación
Instalación de los
altavoces
Como se muestra en la ilustración
siguiente, cuando los altavoces de sonido
envolvente se instalan detrás de la posición
de audición, podrá disfrutar del sonido
envolvente genuino de 5.1 canales.
1 Altavoz izquierdo delantero
2 Altavoz central
3 Altavoz derecho delantero
4 Altavoz de subgraves
5 Posición de audición
6 Altavoz de sonido envolvente izquierdo
7 Altavoz de sonido envolvente derecho
El subwoofer y otros altavoces de este
sistema no se pueden utilizar cerca de un
televisor o monitor a color tipo CRT.
Cuando se empleen esta clase de
dispositivos, los altavoces deberán
instalarse alejados de los mismos.
Cualquier otro aparato que pueda verse
afectado por campos magnéticos
(disqueteras, grabadoras de casetes,
reproductores de cintas de vídeo, etc.)
también deberá situarse alejado del
subwoofer y de los otros altavoces.
Altavoz de subgraves (S-22W-P)
Cuando mueva el altavoz de subgraves, no
toque la superficie inferior porque es donde
está instalada la unidad de altavoz.
Oriente la parte frontal del altavoz de
subgraves de modo que señale la posición
de audición.
El altavoz de subgraves reproduce los
graves con sonido monofónico, empleando
el hecho de que el oído humano no es muy
sensible a la dirección de los sonidos de
tono bajo. Por este motivo, el altavoz de
subgraves puede instalarse casi en
cualquier lugar. Sin embargo, si se instala
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
2
1 3
7
5
6
4
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 3 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
4
Es
demasiado alejado, el sonido de los otros
altavoces puede perder naturalidad.
El nivel del efecto de los sonidos graves
puede ajustarse acercando o alejando el
altavoz de la pared.
Altavoces satélites (S-11A-P)
Las etiquetas situadas detrás de cada
altavoz indican si están diseñados para ser
utilizados como altavoces delanteros o de
sonido envolvente.
Los altavoces situados a la derecha y a la
izquierda deben estar separados a una
distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben
instalarse a la misma distancia del televisor
y a la misma altura del piso.
Pueden adquirirse soportes de altavoz
opcionales para facilitar el óptimo montaje
de los altavoces de sonido envolvente a la
misma altura que los oídos del oyente o un
poco más altos.
El efecto de sonido envolvente, o Surround,
se reduce si se montan los altavoces de
sonido envolvente a excesiva distancia de
la posición del oyente.
Instale el altavoz central debajo del
televisor, de forma que el sonido del canal
central quede ubicado a la altura de la
pantalla.
No coloque el altavoz central encima del
televisor: el altavoz podría caerse a raíz de
sacudidas externas, como las producidas
por un terremoto, pudiendo poner en
peligro la vida de las personas cercanas o
resultando dañado.
Precauciones de instalación
No ponga objetos pesados ni grandes
sobre el altavoz. De lo contrario podría
ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños
materiales o heridas personales.
No ponga el altavoz sobre una superficie
inestable, porque, de lo contrario, el altavoz
podría caerse y causar daños materiales o
heridas personales.
Desconecte la alimentación y desenchufe
su equipo audiovisual y consulte las
instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos
cables de conexión adecuados.
No se suba ni se siente encima del altavoz,
y no permita que los niños jueguen sobre el
altavoz. De lo contrario podría ocasionar la
caída del altavoz y sufrir daños materiales o
heridas personales.
Tenga cuidado y asegúrese de que los
niños no ponen las manos ni ningún objeto
en el conducto del altavoz*.
*Conducto del altavoz: Una abertura para
emisión de potentes sonidos graves por la
caja acústica del altavoz.
Ponga el altavoz central a una distancia
que ofrezca seguridad y no quede al
alcance de los niños.
De lo contrario, el altavoz podría caerse y
causar lesiones personales y/o daños
materiales.
Instale el altavoz de subgraves en un lugar
bien ventilado en donde no quede expuesto
a altas temperaturas ni alta humedad.
No coloque el altavoz de subgraves cerca
de estufas u otros equipos de calefacción
ni en lugares expuestos a la luz directa del
sol, ya que pueden tener un efecto adverso
sobre la caja y los componentes internos.
No instale tampoco la unidad en donde
haya mucho polvo o alta humedad, ya que
pueden ocasionarse fallas de
funcionamiento o averías. (Evite las
cocinas y otros lugares en donde la unidad
quede expuesta al calor, vapor y humedad.)
Mantenga el altavoz de subgraves alejado
de dispositivos tales como grabadoras de
casetes que son sensibles a los campos
magnéticos.
No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de
recipientes con líquidos encima de las
unidades, porque si se derramase el líquido
podrían dañarse las unidades.
El lugar de instalación seleccionado debe
tener una superficie del piso que sea dura.
Deberá evitarse el montaje del el altavoz de
subgraves sobre una alfombra de pelo
largo, porque la alfombra podría tocar el
diafragma del excitador, y causar
distorsión del sonido.
Instale el altavoz de subgraves alejado del
cable de la antena del receptor, ya que
puede producirse ruido en una instalación
cerca del cable de antena. En tal caso,
utilice el altavoz de subgraves en una
posición alejada de la antena y del cable de
antena, o cuando la reproducción de
sonidos graves extras no sea requerida,
desconecte la alimentación del altavoz de
subgraves.
Las rejillas frontales de los altavoces
delanteros/central/sonido envolvente no
son extraíbles. No intente quitar las rejillas
a la fuerza porque podría romperlas.
Cuando monte los altavoces delanteros o
los altavoces de sonido envolvente en la
superficie de una pared, asegúrese de que
la pared en la que se propone montar los
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 4 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
5
Es
English Español
ϜН
altavoces tenga suficiente resistencia para
soportarlos. Cuando coloque los altavoces
en soportes, utilice siempre los soportes
facilitados para el montaje mural.
No fije el altavoz central ni el altavoz de
subgraves a una pared ni al techo, ya que
podrían caerse y ocasionar lesiones.
No conecte el altavoz de subgraves
suministrado a ningún amplificador que no
sea el que se suministra con este sistema.
La conexión a cualquier otro amplificador
puede ocasionar mal funcionamiento o un
incendio.
El S-11A-P está provisto de tecnología de
autorregresión para proteger los altavoces.
Si los altavoces dejan de emitir ruido
cuando reciben una señal excesiva, baje el
volumen en el receptor y espere algunos
segundos. La función de protección se
desactiva automáticamente.
Fijación de las pastillas
antideslizantes
Coloque las pastillas antideslizantes en las
superiores inferiores de los altavoces
delanteros/central/sonido envolvente.
Combinación eficaz del
altavoz de subgraves con
los altavoces satélites
Cuando se combina el altavoz de subgraves
con altavoces satélites en un mismo
sistema, las características de sonido
producidas son como las que se indican en
la ilustración siguiente, que muestra la
mejora de las frecuencias de los sonidos
graves.
Es particularmente eficaz para reproducir
el sonido de truenos y otros efectos de
sonidos retumbantes que oímos en las
películas.
Pioneer no se hace responsable de
accidentes o daños como
consecuencia de una instalación
incorrecta, manipulación indebida
o por las modificaciones del
producto, así como tampoco
debido a desastres naturales.
Mantenimiento de las superficies
externas:
Limpie la superficie frotándola con un
paño suave y seco.
Cuando la superficie esté muy sucia,
limpie con un paño humedecido en
agente limpiador neutro diluido cinco o
seis veces en agua, exprima bien, y luego
vuelva a frotar con un paño seco. No
utilice cera ni detergentes para muebles.
No utilice diluyentes, bencinas,
rociadores de insecticidas ni otros
agentes químicos sobre ni cerca de esta
unidad, ya que pueden corroer las
superficies.
Altavoces satélites + Altavoz de subgraves
Sólo los altavoces satélites
Frecuencia (Hz)
Respuesta (dB)
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 5 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
6
Es
Conexiones y
utilización
Conexión
Antes de hacer o cambiar las conexiones,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
Conexión de los altavoces
Para obtener el máximo rendimiento de los
altavoces es muy importante que los conecte
correctamente al receptor. Cada una de las
conexiones de altavoz consta de un terminal
positivo (+) y de un terminal negativo (–).
Deben hacerse corresponder en el receptor y
en el altavoz.
1 Conecte un extremo del cable de
altavoz suministrado al panel posterior
de cada altavoz.
Conecte el cable marcado con color al
terminal rojo (+) y el otro cable sin
marca al terminal negro (–). Empuje la
lengüeta con carga de resorte e inserte
el cable como se muestra a
continuación. Suelte la lengüeta para
fijar el cable.
2 Conecte el otro extremo de cada cable
de altavoz al receptor.
Para efectuar la conexión, inserte el
cable de color al terminal positivo
correspondiente (de color) y el otro cable
al terminal negativo (negro). Consulte
también el manual de instrucciones de
su receptor.
Estos terminales de altavoces poseen
tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica cuando conecte o
desconecte los cables de los altavoces,
desconecte el cable de corriente antes de
tocar las partes que no están aisladas.
Después de haber efectuado la conexión de
las clavijas, tire ligeramente del cable para
asegurarse de que los extremos de los
cables hayan quedado firmemente
conectados a los terminales. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar
ruido e interrupción del sonido.
Si los conductores de los cables se salen de
los terminales, y los conductores se ponen
en contacto entre sí, se aplicará una carga
adicional excesiva en el receptor. Esto
puede hacer que el receptor deje de
funcionar e incluso que pueda dañarse.
Cuando emplee un juego de altavoces
conectados a un receptor, no pod
obtener el efecto estéreo normal si se ha
invertido la polaridad (+, –) de uno de los
altavoces (izquierdo o derecho).
Operación
Ajuste la frecuencia de cruce del
receptor a 200 Hz.
Ajustes para el
amplificador
Antes de conectar los altavoces, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
amplificador a fin de seleccionar la
configuración correcta de los altavoces para
el amplificador:
Altavoces Frontal / Central / Sonido
Envolvente: SMALL
Rojo (+)
Negro (–)
Marca de color rojo
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 6 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
7
Es
English Español
ϜН
Montaje en la pared del
sistema de altavoces
delanteros y de sonido
envolvente (S-11A-P)
Fijación de las ménsulas
Cuando fije los altavoces a las ménsulas,
emplee siempre las ménsulas
suministradas para montaje en la pared.
Al fijar la ménsula a la parte posterior del
altavoz, asegúrese de apretar muy bien el
tornillo suministrado.
No instale las ménsulas en el altavoz
central ni en el altavoz de subgraves.
Emplee el tornillo de rosca métrica M5. No
emplee tornillos de rosca de medidas en
pulgadas.
Antes de empezar el montaje
Tenga en cuenta que el peso del sistema
del altavoz puede hacer que se aflojen los
tornillos o que el material de la pared deje
de sujetarlo firmemente, ocasionado la
caída del altavoz. Asegúrese de que la
pared a la que tiene previsto fijar el altavoz
sea lo bastante sólida como para
soportarlo. No monte el altavoz en madera
contrachapada ni en superficies poco
sólidas.
No se suministran los tornillos de montaje.
Utilice tornillos apropiados para el material
de la pared y el peso de los altavoces. Si
tiene dudas acerca de las características
de la pared, consulte a un profesional.
T
ornillo (suministrado)
De 5 mm a 7 mm
Tornillo de montaje (no suministrado)
5 mm
10 mm
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 7 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
8
Es
Especificaciones
S-22W-P
Caja acústica....................................................................................Tipo de reflejo de graves, para el suelo
Altavoz.............................................................................................................................. Tipo cono de 16 cm
Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6
Dimensiones exteriores........................................................... 230 mm (An) x 418 mm (Al) x 358 mm (Prf)
Peso (sin el embalaje) ............................................................................................................................5,1 kg
S-11A-P
Altavoces delanteros / Altavoces de sonido envolvente
Caja acústica
Altavoces delanteros .................................................................................... Caja cerrada tipo estantería
Altavoces de sonido envolvente .................................................................. Caja cerrada tipo estantería
Sistema............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6
Dimensiones ............................................................................ 106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso
Altavoces delanteros ..........................................................................................................................0,6 kg
Altavoces de sonido envolvente ........................................................................................................0,6 kg
Altavoz central
Caja acústica..................................................................................................... Caja cerrada tipo estantería
Sistema............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via
Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm
Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6
Dimensiones ............................................................................ 270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Prf)
Peso .........................................................................................................................................................0,8 kg
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del
producto.
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 8 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
9
Es
English Español
ϜН
Solución de problemas
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el
funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos
siguientes. Algunas veces el problema reside en otro componente. Inspeccione los otros
componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede
solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio
autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Síntoma Causa Solución
No hay sonido. Conexión incorrecta del
cable de altavoz.
El receptor está apagado.
El control de volumen está
en cero.
Conecte correctamente.
•Encienda el receptor.
Suba lentamente el
volumen.
El sonido sale
distorsionado.
Condición extrema de la
señal.
Baje el nivel de salida del
receptor (volumen, control
de graves, refuerzo de
graves) para reducir el
nivel.
Los altavoces súbitamente
dejan de emitir sonido.
(S-11A-P)
Se ha introducido una
señal excesivamente alta y
ha producido la activación
del circuito de protección
automática.
Baje el volumen o reanude
la salida normal de los
altavoces.
Demasiado ruido cuando
se escuchan emisiones de
AM o FM.
(S-22W-P)
La antena de cuadro de
AM o la antena interior de
FM está muy cerca de la
unidad.
Aumente la distancia entre
la antena de AM o FM (para
uso interior) y esta unidad.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 9 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
10
Es
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 10 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
11
Es
English Español
ϜН
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 11 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分
<5707-00000-810-0S>Printed in China
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
S-22W-P_S-11A-P_ES.book 112 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分

Transcripción de documentos

S-22W-P_S-11A-P_EN.book 1 ページ HTP-072 S-22W-P S-11A-P 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分 Home Cinema Package ঢ়৴ቒଲ৉၇ Conjunto Home Theater Subwoofer ົմॲඵᖑᏣ Altavoz de Subgraves Speaker System ඵᖑᏣ‫ق‬ಜ Sistema de altavoces Operating Instructions ᐈձКь Manual de instrucciones S-22W-P_S-11A-P_EN.book 2 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分 Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. These operating instructions have has been written for joint use with the S-22W-P and S-11A-P models. Please consult those portions of the manual indicated for your model. WARNING: Do not climb or sit on this unit. Be especially careful when children are around. The unit may be damaged, or may fall over causing injury. (Symbol examples for batteries) These symbols are only valid in the European Union. Pb 2 En K058c_A1_En S-22W-P_S-11A-P_EN.book 3 ページ 2013年3月18日 午後4時35分 Installation Speaker installation • As shown in the accompanying illustration, when surround speakers are installed to the rear of the listening position, you can enjoy genuine 5.1 channel surround sound. 1 3 ϜН Features ............................................... 3 Accessory Items .................................. 3 Installation .......................................... 3 Connections and Use .......................... 6 Specifications ...................................... 8 Troubleshooting ................................. 9 English Contents 月曜日 Features • Compact Design and Deep Bass Sound • Phase Control Technology 6 S-11A-P 4 7 5 • Round shape enclosure • Phase Control Technology 1 2 3 4 5 6 7 • Accessory Items S-22W-P • Speaker cord (4 m) x 1 S-11A-P • • • • • Español 2 S-22W-P Speaker cord (4 m) x 3 Speaker cord (10 m) x 2 Non-Skid Pads x 20 Brackets for wall mounting x 4 Screw (M5) x 4 WARNING Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately. D41-6-4_A1_En Front left speaker Center speaker Front right speaker Subwoofer Listening position Surround left speaker Surround right speaker The subwoofer and other speakers in this system cannot be used nearby a CRT-based TV or color monitor. When using this kind of CRT-based TV or color monitor, install the speakers away from the display device. Any other device liable to be influenced by magnetism (floppy disk drive, cassette tape recorder, video tape player, etc.) should also be kept at a distance from the subwoofer and other speakers. Subwoofer (S-22W-P) • When moving the subwoofer, avoid touching the bottom surface, since the speaker unit is located there. • Orient the subwoofer’s front face pointing toward the listening position. • The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of the fact that the human ear is not very sensitive to the direction of low-pitched sound. Because of this, the subwoofer can be installed almost anywhere. If it is installed too far away, however, the sound from the other speakers may become unnatural. The degree of bass effect can be adjusted by moving the unit farther from or closer to the wall. 3 En S-22W-P_S-11A-P_EN.book 4 ページ 2013年3月18日 Satellite speakers (S-11A-P) • Labels located on the rear of each speaker indicate whether they are designed for front or surround use. • Speakers installed to the right and left should be separated by about 1.8 m to 2.7 m distance. They should be installed at equal distances from the television, and at equal heights from the floor. • Optional speaker stands can be purchased to facilitate optimal mounting of the surround speakers at or slightly above the listener’s ear height. • The surround effect will be diminished if the surround speakers are mounted at extreme distances from the listener’s position. • Install the center speaker below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. • Do not place the center speaker on top of the TV, the speaker may fall from the TV due to external shocks such as earthquakes, endangering those nearby or damaging the speaker. 4 En 月曜日 午後4時35分 Installation precautions • Do not place heavy or large objects on top of the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury. • Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so may cause the speaker to fall and cause damage or bodily injury. • Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables. • Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury. • Be careful to make sure children not to put their hands or any objects into the speaker duct*. *Speaker duct: A hole for plentiful bass sound on speaker cabinet (enclosure). • Place the center speaker at a safe distance from the child’s reach. Otherwise it may result in the speaker falling down and causing personal injury and/or property damage. • Install the subwoofer in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures and high humidity. • Do not place the subwoofer near stoves or other heating equipment or at locations exposed to direct sunlight, as these can have an adverse effect on the cabinet and internal components. Also, do not install the unit where there is too much dust or high humidity, as these can cause malfunctioning or breakdowns. (Avoid cooking tables and other locations where the unit would be exposed to heat, steam and soot.) • Keep the subwoofer away from devices such as cassette decks which are sensitive to magnetic fields. • Do not place cups, glasses, or other containers with fluids on top of the units, since the units may be damaged if the liquid spills. • The installation location selected should have a sturdy floor surface. Mounting the subwoofer on a long-pile carpet should be avoided, since the carpet may touch the driver’s diaphram, causing distorted sound. • Please install the subwoofer away from the antenna cable of the receiver, as noise can be caused with installation close to the antenna cable. In such a case, use the • • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation, misuse or modification of the product, or natural disasters. Maintenance of external surfaces: • Clean the surface by wiping with a soft, dry cloth. • When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. • Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces. 午後4時35分 Affixing Non-Skid Pads Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of the front/center/surround speakers Effective Combination of Subwoofer and Satellite Speakers Español • subwoofer at a position away from the antenna and the antenna cable, or when playback of extra bass is not required, switch off the power for the subwoofer. The front grilles on front/center/surround speakers cannot be removed. Do not try to forcibly remove them since doing so may damage the grille. When mounting front speakers or surround speakers on a wall surface, make sure that the wall you intend to mount the speakers on is strong enough to support them. When attaching the speakers to brackets, always use the furnished brackets for wall mounting. Do not attach center speaker and subwoofer to the wall or ceiling, as they may cause injury in the event of a fall. Do not connect the supplied subwoofer to any amplifier other than the one supplied with this system. Connection to any other amplifier may result in malfunction or fire. The S-11A-P incorporates autoregression technology to protect the speakers. If the speakers stop emitting noise when receiving too large a signal, turn the volume down on the receiver and wait a few seconds. The protection feature disables itself automatically. 月曜日 ϜН • 2013年3月18日 English • 5 ページ • When the subwoofer is combined with satellite speakers in a total system, the sound characteristics produced are like those shown in the accompanying graph, depicting the enhancement of the bass frequencies. This is particularly effective for reproducing ground rumbles and other deep sound effects found in movies. Satellite speaker + Subwoofer Response(dB) S-22W-P_S-11A-P_EN.book Only the satellite speaker Frequency(Hz) 5 En S-22W-P_S-11A-P_EN.book 6 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分 Connections and Use Connection Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting the speakers To get the best out of your speakers it is important that you connect them properly to your receiver. Each speaker connection consists of a positive (+) and a negative (–) terminal. These should be matched between the receiver and the speaker. 1 Attach one end of the supplied speaker cord to the rear of the each speaker. • Connect the wire with the colored marker to the red (+) terminal; the plain wire to the black (–) terminal. Press down the spring-loaded tab and insert the wire, as shown below. Release the tab to secure the wire. Black (–) Red (+) Red colored marker • These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts. • After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make sure that the ends of the cords are securely connected to the terminals. Poor connections can create noise and interruptions in the sound. • If the cords’ wires happen to be pushed out of the terminals, allowing the wires to come into contact with each other, it places an excessive additional load on the receiver. This may cause the amp to stop functioning, and may even damage the receiver. • When using a set of speakers connected to an receiver, you won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity (+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed. Operation • Set the receiver’s cross-over frequency at 200 Hz. Making amplifier settings 2 Connect the other end of each speaker cord to your receiver. • To connect, insert the colored wire into the matching positive (colored) terminal and the other wire into the negative (black) terminal. See also the Operating Instructions that came with your receiver. 6 En Before connecting the speakers, please read the operating instructions supplied with your amplifier to select the speaker setting of amplifier: • Front / Center / Surround speakers: SMALL S-22W-P_S-11A-P_EN.book 7 ページ 2013年3月18日 午後4時35分 English Wall-mounting the front and surround speaker system (S-11A-P) 月曜日 Attaching the brackets ϜН Español • When attaching the speakers to brackets, always use the furnished brackets for wall mounting. • Make sure to tighten the supplied screw as securely as possible when attaching the bracket to the back of the speaker. • Do not attach brackets to center speaker or subwoofer. • Use the M5 metric thread screw. Do not use inch thread screw. Before mounting • Remember that the speaker system is heavy and that its weight could cause the wood screws to work loose, or the wall material to fail to support it, resulting in the speaker falling. Make sure that the wall on which you intend to mount the speakers is strong enough to support them. Do not mount on plywood or soft surface walls. • Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the wall material and support the weight of the speaker. If you are unsure of the qualities and strength of the walls, consult a professional for advice. Screw (supplied) 5 mm 5 mm to 7 mm Mounting screw (not supplied) 10 mm 7 En S-22W-P_S-11A-P_EN.book 8 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分 Specifications S-22W-P Cabinet.......................................................................................................................... Bass-reflex, floor type Speaker ..................................................................................................................................16 cm cone type Nominal impedance ...................................................................................................................................6  Outline Dimension....................................................................... 230 mm (W) x 418 mm (H) x 358 mm (D) Weight (without package) ......................................................................................................................5.1 kg S-11A-P Front speakers / Surround speakers Enclosure Front speakers .............................................................................................. ...Closed-box bookshelf type Surround speakers .......................................................................................... Closed-box bookshelf type System ............................................................................................................................7.7 cm 1-way system Speaker .................................................................................................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ...................................................................................................................................6  Dimensions .................................................................................. 106 mm (W) x 116 mm (H) x 106 mm (D) Weight Front speakers ....................................................................................................................................0.6 kg Surround speakers .............................................................................................................................0.6 kg Center speaker Enclosure.............................................................................................................. Closed-box bookshelf type System ............................................................................................................................7.7 cm 1-way system Speaker .................................................................................................................................7.7 cm cone type Nominal impedance ...................................................................................................................................6  Dimensions .................................................................................. 270 mm (W) x 100 mm (H) x 106 mm (D) Weight......................................................................................................................................................0.8 kg Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. 8 En S-22W-P_S-11A-P_EN.book 9 ページ 2013年3月18日 月曜日 午後4時35分 Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. Cause Remedy • Connect correctly. • Turn on receiver. • Slowly turn up volume. Sound is distorted. • Extreme signal condition. • Turn down the receiver’s output level (volume, bass control, bass boost) to lower the level. Speakers stop producing sound suddenly. (S-11A-P) • An excessively large signal was input, resulting in the operation of the automatic protection circuit. • Turn the volume down to resume normal speaker output. Much noise when listening to AM or FM broadcasts. (S-22W-P) • The AM loop antenna or the FM indoor antenna is close to this unit. • Increase the distance between the AM or FM antenna (for indoor use) and this unit. © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. Español • Incorrect connection of speaker wire. • Receiver is off. • Volume control is at zero. ϜН Symptom No sound. English Troubleshooting 9 En 02_S-22W-P_S-11A-P_EN_Cover_anki.fm Page 2 Tuesday, March 19, 2013 11:35 AM 感謝您購買本項先鋒產品。請詳閱本份操作手冊,方便您正確地操作本項裝置。而在您閱讀過 後,請將手冊妥為保存,以備未來參考。 這些操作手冊的撰寫內容提供搭配 S-22W-P 及 S-11A-P 機型共同使用的說明。請查閱本手冊 中有關您機型部分的說明。 ឍ֚Ȉ ፝Ͻᛈ‫ֳܗތ‬ӶҐᐡαȄ‫ڻ‬൝ԥ่҃ਣȂ፝ੀѵ‫ݨ‬ཏȄҐᐡѠ૗ཽ‫཭ڨ‬Ȃ‫ܗ‬௭ဤᏳय΢স‫ڨ‬།Ȅ ȞႬԲ‫ޠ‬ጓ‫پ‬ಓဵȟ ೼‫ٳ‬ಓဵ༊Ӷዊ࿘ϜԥਞȄ Pb 2 Zhtw K058c_A1_Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 3 Tuesday, March 19, 2013 安裝 揚聲器安裝 • 如圖所示,在聆聽位置後側安裝環繞揚聲 器時,您即可享受真實的 5.1 聲道環繞 聲。 1 2 4 S-22W-P • 精巧設計及深沈低音 • 相位控制技術 6 5 S-11A-P • 圓形外箱 • 相位控制技術 1 2 3 4 5 6 7 • 配件項目 S-22W-P • 揚聲器線 (4 m) x 1 S-11A-P • • • • • 7 Español 功能 3 ϜН 功能......................................................... 3 配件項目 ................................................. 3 安裝......................................................... 3 連接及使用.............................................. 6 規格......................................................... 8 故障排除 ................................................. 9 English 目錄 4:59 PM 揚聲器線 (4 m) x 3 揚聲器線 (10 m) x 2 防滑墊 x 20 牆壁安裝托架 x 4 螺絲 (M5) x 4 左前置揚聲器 中置揚聲器 右前置揚聲器 重低音 聆聽位置 左環繞揚聲器 右環繞揚聲器 本系統中的重低音及其他揚聲器不可靠 近 CRT 型電視或彩色顯示器使用。使用 此類 CRT 型電視或彩色顯示器時,請遠 離顯示裝置再安裝揚聲器。其他可能會受 磁力影響的裝置 (軟碟機、卡帶式錄音 機、錄影機等)也必須與重低音及其他揚 聲器保持一段距離。 重低音 (S-22W-P) ឍ֚ ፝஡ϊႮӈԇܺӶϊࡇᇅᔊ‫ڌ‬ณ‫ݳ‬਍‫ڦ‬ϟ೏Ȅ सཏѵ֎ΤȂ፝Ҵ֊ଛᚃȄ D41-6-4_A1_Zhtw • 移動重低音時,因揚聲器裝置位於底部, 所以請避免觸碰底部表面。 • 將重低音的前端朝向聆聽位置。 • 重低音會以單聲道播放低音,並有效利用 人類耳朵對低音方向較不敏銳的現象。正 因為如此,重低音幾乎可安裝在任何位 置。不過,若安裝位置離聆聽點太遠,其 他揚聲器發出的聲音可能會變得不自然。 低音音效的等級可透過移動本機遠離或 靠近牆壁來調整。 3 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 4 Tuesday, March 19, 2013 衛星揚聲器 (S-11A-P) 安裝注意事項 • 貼在各揚聲器後側的標籤說明本身的設 計是否用於前置或環繞。 • 安裝在右及左側的揚聲器必須區隔約 1.8 m 至 2.7 m。此安裝距離必須與和 電視間的距離相同,並和到地板的高度 相同。 • 另外可選購揚聲器腳架,以聆聽者耳朵的 高度或稍高的位置來協助獲得最佳的環 繞揚聲器安裝效果。 • 若安裝環繞揚聲器的位置距離聆聽者太 遠或太近,環繞的音效將會削弱。 • 請勿在揚聲器上方放置重物或大型物體。 這麼做可能會導致揚聲器傾倒,造成受損 或人員受傷。 • 請勿將揚聲器放置在不平穩的表面,因為 這麼做可能會造成揚聲器傾倒並造成受 損或人員受傷。 • 連接設備時,請先關閉並拔下 AV 設備的 插頭,並查閱說明。請確定您使用的是正 確的連接線。 • 請勿坐或站在揚聲器上,或是讓孩童在揚 聲器上玩耍。這麼做可能會導致揚聲器傾 倒,造成受損或人員受傷。 • 請務必確定孩童無法將手或異物放入揚 聲器管路中 *。 * 揚聲器管路: 在揚聲器機櫃(外箱)上 供大量低音輸出的孔。 • 請將中置揚聲器放在孩童無法觸及的安 全位置。否則會導致揚聲器掉落,並造成 人員受傷及/或財產受損。 • 請在通風良好且不會接觸過高溫度及高 濕度的地點安裝重低音。 • 請勿將重低音放置在火爐或其他加熱設 備附近,或放在接觸直射陽光的地點,因 為這些地點都會對機箱及內部設備產生 負面的影響。此外,請勿將本機安裝在過 多灰塵或高濕度的地點,因為這些地點都 可能會造成產品故障或損壞。(請避免放 在餐桌及其他會讓本機接觸高溫、熱氣及 油煙的地點。) • 請將重低音遠離如卡帶式錄音機等裝置, 此類裝置對磁場相當敏感。 • 請勿在本機上放置茶杯、玻璃杯或其他裝 有液體的容器,若液體濺出可能會造成本 機受損。 • 選擇的安裝地點須擁有堅固的地板表面。 請避免在長毛地毯上安裝重低音,因為地 毯可能會觸碰到驅動單元的震膜,形成失 真聲音。 • 請遠離接收器的天線連接線再安裝重低 音,因為靠近天線連接線安裝可能會產生 雜音。在此情況下,使用重低音的位置請 遠離天線及天線連接線,或在不需要播放 重低音時關閉重低音的電源。 • 無法取下前置/中置/環繞揚聲器的前 置網架。請勿嘗試強制取下,這麼做可能 會破壞網架。 • 在牆上安裝前置揚聲器或環繞揚聲器時, 請確定您要安裝揚聲器的牆壁強度足以 支撐其重量。將揚聲器連接托架時,請務 必使用隨附的托架進行牆壁安裝。 ᎙ሃ • 將中置揚聲器安裝在電視下方的位置,如 此中置聲道的音效就像座落在電視的畫 面上一樣。 • 請勿將中置揚聲器置於電視上方,揚聲器 可能會因外部震動,如地震,而從電視上 掉落,造成周圍發生危險或揚聲器受損。 4 Zhtw 4:59 PM S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 5 Tuesday, March 19, 2013 貼上防滑墊 在前置/中置/環繞揚聲器底部表面貼上 防滑墊配件。 ϜН • 在全體系統中結合重低音與衛星揚聲器 時,產生的聲音特性就如同隨附圖表中所 示,低音頻率會增強。 這對於重現電影中地面深沈及其他震撼 的音效特別有效。 ፐ࢒ඵᖑᏣ + २մॲ Ӳᔗ(dB) • 請使用柔軟的乾布擦拭以清潔表面。 • 如果表面很髒,請將軟布用清水稀釋五 或六倍的中性清潔劑沾濕後擰乾加以 擦拭,然後再以乾布擦拭一遍。不可使 用傢俱臘或清潔劑。 • 不可在本機或周圍使用稀釋劑、揮發 油、除蟲噴劑及其他化學藥劑,以免腐 蝕表面。 重低音及衛星揚聲器的有效結合 Español 對於因不正確的安裝、誤用或產品 改裝或天然災害造成的任何意外或 受損,先鋒概不負擔任何責任。 外觀保養: English • 請勿將中置揚聲器及重低音揚聲器安裝 在牆上或天花板,因為一旦掉落很可能會 造成人員受傷。 • 請勿將隨附的重低音揚聲器連接至非本 系統隨附的擴大機。連接至其他的擴大機 上可能會導致故障或起火。 • S-11A-P 內含自動迴歸技術,可保護揚聲 器。若在接收過大訊號後,揚聲器停止發 出雜音,請轉低接收器的音量並稍待片 刻。防護功能會自動停用揚聲器。 4:59 PM ༊ፐ࢒ඵᖑᏣ ᓝ౦(Hz) 5 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 6 Tuesday, March 19, 2013 連接及使用 ᎙ሃ 接線 進行或改變接線時,請務必先將電源關掉並 從 AC 插座上拔掉電源線。 連接揚聲器 若要獲得最完美的揚聲器輸出,正確的連接 揚聲器與接收器尤其重要。各揚聲器連接均 由正 (+)及負 (–)端子組成。接收器與 揚聲器間的這些端子必須相符。 1 將隨附揚聲器線的一端接至各揚聲器的 後側。 • 將有色彩標記的線連接至紅色 (+) 端子;而將無標記的線連接至黑色 (–)端子。按下裝有彈簧的固定片並 插入電線,如下圖所示。釋放固定片 以固定電線。 ༄Ք (–) कՔ (+) 4:59 PM • 這些揚聲器端子均帶有危險電壓。為避免 在連接或脫離揚聲器線時發生電擊危險, 在觸摸任何未絕緣部分之前,請先將電源 線插頭拔離。 • 連接插頭後,輕拉線材以確定線材端牢牢 連接至端子。連接不良可能造成雜訊和聲 音中斷。 • 如果線材的線路退出端子外,讓線路互相 接觸,會造成接收器過大的額外負載。這 樣可能導致擴大器停止作用,甚至可能損 壞接收器。 • 使用一整組揚聲器連接接收器時,若其中 一部揚聲器 (左或右)的極性 (+、–) 相反,您將無法獲得正常的立體聲音效。 操作 • 將接收器的交越頻率設為 200 Hz。 कՔዀଅ 進行擴大器設定 在連接揚聲器之前,請詳閱擴大器隨附的操 作手冊,再選擇擴大器的揚聲器設定: • 前置/中置/環繞揚聲器:SMALL 2 將各揚聲器線的另一端連接至接收器。 • 若要連接,請將標色的電線插入配對 的正 (標色)端子,而另外的電線則 插入負 (黑色)端子。另請參閱接收 器隨附的操作手冊。 6 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 7 Tuesday, March 19, 2013 安裝托架 ϜН • 將揚聲器連接托架時,請務必使用隨附的 托架進行牆壁安裝。 • 在將托架安裝到揚聲器背面時,請確實儘 量將隨機附贈的螺絲上緊固定。 • 請勿在中置揚聲器或重低音上安裝托架。 English 牆壁安裝前置及環繞揚聲器系統 (S-11A-P) 4:59 PM ᎙ሃ 安裝前 Español • 請使用 M5 公制螺紋的螺絲。請勿使用英 吋螺紋的螺絲。 • 請記得揚聲器很重,同時其重量可導致木 製螺絲鬆脫,或牆壁用材損壞難以支撐, 而造成揚聲器掉落。請確定您要安裝的那 面牆的強度足以支援這些揚聲器。請勿安 裝在膠合板或軟質的牆壁上。 • 未附安裝螺絲。請使用適合牆壁的材料及 可以支撐揚聲器的螺絲。如果您不確定牆 壁的質地及強度,請洽專業人士提供意 見。 ᖴ๜(ᓎߤ) 5 mm 5 mm Վ 7 mm ԋ၇ᖴ๜(ґߤ) 10 mm 7 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 8 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM 規格 S-22W-P 機箱................................................................................................. 低音反射落地型 揚聲器 ............................................................................................. 16 cm 圓錐體型 額定阻抗 ............................................................................................................ 6 Ω 外型尺寸 .....................................230 mm (寬) x 418 mm (高) x 358 mm (深) 重量 (不含包裝)........................................................................................... 5.1 kg S-11A-P 前置揚聲器/環繞揚聲器 外箱 前置揚聲器 .................................................................................... ... 封閉式書架型 環繞揚聲器 ....................................................................................... 封閉式書架型 系統............................................................................................ 7.7 cm 1-way 系統 揚聲器 ............................................................................................ 7.7 cm 圓錐體型 額定阻抗 ............................................................................................................ 6 Ω 尺寸............................................. 106 mm (寬) x 116 mm (高) x 106 mm (深) 重量 前置揚聲器 .................................................................................................. 0.6 kg 環繞揚聲器 .................................................................................................. 0.6 kg 中置揚聲器 外箱.................................................................................................... 封閉式書架型 系統............................................................................................ 7.7 cm 1-way 系統 揚聲器 ............................................................................................ 7.7 cm 圓錐體型 額定阻抗 ............................................................................................................ 6 Ω 尺寸............................................. 270 mm (寬) x 100 mm (高) x 106 mm (深) 重量............................................................................................................... 0.8 kg 為求產品改良,規格及設計如有變更,恕不另行通知。 8 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_Zhtw.book Page 9 Tuesday, March 19, 2013 4:59 PM 人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。如果您認為本機有任何問題,請按照以 下各點進行檢查。有時問題可能是來自其他裝置。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設 備。如果在查證過以下各點後問題還是無法改善,請就近洽詢您的先鋒授權服務中心或經 銷商,前來代為維修。 原因 解決辦法 • 錯誤連接的揚聲器導線。 • 請正確連接。 • 接收器關閉。 • 開啟接收器電源。 • 音量控制值為零。 • 緩慢的轉高音量。 聲音失真。 • 極端的訊號環境。 • 轉低接收器的輸出音量 (音量、低音控制、低音 加重)以降低音量。 Español 無聲音。 ϜН 故障情況 English 故障排除 揚聲器突然停止發出聲音。 • 輸入過大的訊號,導致自 • 轉低音量以恢復正常的揚 動保護電路運作。 聲器輸出。 (S-11A-P) 聆聽 AM 或 FM 廣播時雜 音過多。 (S-22W-P) • AM 環形天線或 FM 室內 • 增加 AM 或 FM 天線(室內 天線太接近本機。 專用)與本機的距離。 © 2013 日本先鋒公司。 版權所有。 9 Zhtw S-22W-P_S-11A-P_ES.book 2 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-22W-P y S-11A-P. Consulte las partes indicadas del manual que se refieren a su modelo. ADVERTENCIA: No se suba ni se siente sobre esta unidad. Tenga cuidado especialmente cuando haya niños en el lugar. La unidad podría sufrir daños o podría caerse y ocasionar heridas. (Ejemplos de símbolos para baterías) Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Pb 2 Es K058c_A1_Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 3 ページ 2013年3月19日 午後5時31分 Instalación Instalación de los altavoces • Como se muestra en la ilustración siguiente, cuando los altavoces de sonido envolvente se instalan detrás de la posición de audición, podrá disfrutar del sonido envolvente genuino de 5.1 canales. Características 1 3 Español S-22W-P • Diseño compacto y profundo sonido de graves • Tecnología de control de fase 2 S-11A-P 6 • Caja acústica redondeada • Tecnología de control de fase 4 7 5 Accesorios incluidos S-22W-P • Cable de altavoz (4 m) x 1 S-11A-P • • • • • ϜН Características..................................... 3 Accesorios incluidos ........................... 3 Instalación ........................................... 3 Conexiones y utilización .................... 6 Especificaciones .................................. 8 Solución de problemas....................... 9 English Índice 火曜日 Cable de altavoz (4 m) x 3 Cable de altavoz (10 m) x 2 Pastillas antideslizantes x 20 Ménsula para montaje en la pared x 4 Tornillo (M5) x 4 ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es 1 2 3 4 5 6 7 • Altavoz izquierdo delantero Altavoz central Altavoz derecho delantero Altavoz de subgraves Posición de audición Altavoz de sonido envolvente izquierdo Altavoz de sonido envolvente derecho El subwoofer y otros altavoces de este sistema no se pueden utilizar cerca de un televisor o monitor a color tipo CRT. Cuando se empleen esta clase de dispositivos, los altavoces deberán instalarse alejados de los mismos. Cualquier otro aparato que pueda verse afectado por campos magnéticos (disqueteras, grabadoras de casetes, reproductores de cintas de vídeo, etc.) también deberá situarse alejado del subwoofer y de los otros altavoces. Altavoz de subgraves (S-22W-P) • Cuando mueva el altavoz de subgraves, no toque la superficie inferior porque es donde está instalada la unidad de altavoz. • Oriente la parte frontal del altavoz de subgraves de modo que señale la posición de audición. • El altavoz de subgraves reproduce los graves con sonido monofónico, empleando el hecho de que el oído humano no es muy sensible a la dirección de los sonidos de tono bajo. Por este motivo, el altavoz de subgraves puede instalarse casi en cualquier lugar. Sin embargo, si se instala 3 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 4 ページ 2013年3月19日 demasiado alejado, el sonido de los otros altavoces puede perder naturalidad. El nivel del efecto de los sonidos graves puede ajustarse acercando o alejando el altavoz de la pared. Altavoces satélites (S-11A-P) • Las etiquetas situadas detrás de cada altavoz indican si están diseñados para ser utilizados como altavoces delanteros o de sonido envolvente. • Los altavoces situados a la derecha y a la izquierda deben estar separados a una distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la misma altura del piso. • Pueden adquirirse soportes de altavoz opcionales para facilitar el óptimo montaje de los altavoces de sonido envolvente a la misma altura que los oídos del oyente o un poco más altos. • El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excesiva distancia de la posición del oyente. • Instale el altavoz central debajo del televisor, de forma que el sonido del canal central quede ubicado a la altura de la pantalla. • No coloque el altavoz central encima del televisor: el altavoz podría caerse a raíz de sacudidas externas, como las producidas por un terremoto, pudiendo poner en peligro la vida de las personas cercanas o resultando dañado. Precauciones de instalación • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales. • Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados. • No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. 4 Es 火曜日 午後5時31分 • Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no ponen las manos ni ningún objeto en el conducto del altavoz*. *Conducto del altavoz: Una abertura para emisión de potentes sonidos graves por la caja acústica del altavoz. • Ponga el altavoz central a una distancia que ofrezca seguridad y no quede al alcance de los niños. De lo contrario, el altavoz podría caerse y causar lesiones personales y/o daños materiales. • Instale el altavoz de subgraves en un lugar bien ventilado en donde no quede expuesto a altas temperaturas ni alta humedad. • No coloque el altavoz de subgraves cerca de estufas u otros equipos de calefacción ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya que pueden tener un efecto adverso sobre la caja y los componentes internos. No instale tampoco la unidad en donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden ocasionarse fallas de funcionamiento o averías. (Evite las cocinas y otros lugares en donde la unidad quede expuesta al calor, vapor y humedad.) • Mantenga el altavoz de subgraves alejado de dispositivos tales como grabadoras de casetes que son sensibles a los campos magnéticos. • No ponga tazas, vasos, ni otros tipos de recipientes con líquidos encima de las unidades, porque si se derramase el líquido podrían dañarse las unidades. • El lugar de instalación seleccionado deberá tener una superficie del piso que sea dura. Deberá evitarse el montaje del el altavoz de subgraves sobre una alfombra de pelo largo, porque la alfombra podría tocar el diafragma del excitador, y causar distorsión del sonido. • Instale el altavoz de subgraves alejado del cable de la antena del receptor, ya que puede producirse ruido en una instalación cerca del cable de antena. En tal caso, utilice el altavoz de subgraves en una posición alejada de la antena y del cable de antena, o cuando la reproducción de sonidos graves extras no sea requerida, desconecte la alimentación del altavoz de subgraves. • Las rejillas frontales de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente no son extraíbles. No intente quitar las rejillas a la fuerza porque podría romperlas. • Cuando monte los altavoces delanteros o los altavoces de sonido envolvente en la superficie de una pared, asegúrese de que la pared en la que se propone montar los 5 ページ 2013年3月19日 • Limpie la superficie frotándola con un paño suave y seco. • Cuando la superficie esté muy sucia, limpie con un paño humedecido en agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a frotar con un paño seco. No utilice cera ni detergentes para muebles. • No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre ni cerca de esta unidad, ya que pueden corroer las superficies. Coloque las pastillas antideslizantes en las superiores inferiores de los altavoces delanteros/central/sonido envolvente. Español Mantenimiento de las superficies externas: Fijación de las pastillas antideslizantes ϜН Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales. 午後5時31分 English altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos. Cuando coloque los altavoces en soportes, utilice siempre los soportes facilitados para el montaje mural. • No fije el altavoz central ni el altavoz de subgraves a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones. • No conecte el altavoz de subgraves suministrado a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar mal funcionamiento o un incendio. • El S-11A-P está provisto de tecnología de autorregresión para proteger los altavoces. Si los altavoces dejan de emitir ruido cuando reciben una señal excesiva, baje el volumen en el receptor y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automáticamente. 火曜日 Combinación eficaz del altavoz de subgraves con los altavoces satélites • Cuando se combina el altavoz de subgraves con altavoces satélites en un mismo sistema, las características de sonido producidas son como las que se indican en la ilustración siguiente, que muestra la mejora de las frecuencias de los sonidos graves. Es particularmente eficaz para reproducir el sonido de truenos y otros efectos de sonidos retumbantes que oímos en las películas. Altavoces satélites + Altavoz de subgraves Respuesta (dB) S-22W-P_S-11A-P_ES.book Sólo los altavoces satélites Frecuencia (Hz) 5 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 6 ページ 2013年3月19日 Conexiones y utilización Conexión Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de los altavoces Para obtener el máximo rendimiento de los altavoces es muy importante que los conecte correctamente al receptor. Cada una de las conexiones de altavoz consta de un terminal positivo (+) y de un terminal negativo (–). Deben hacerse corresponder en el receptor y en el altavoz. 1 Conecte un extremo del cable de altavoz suministrado al panel posterior de cada altavoz. • Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al terminal negro (–). Empuje la lengüeta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuación. Suelte la lengüeta para fijar el cable. Negro (–) Rojo (+) 火曜日 午後5時31分 • Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no están aisladas. • Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurarse de que los extremos de los cables hayan quedado firmemente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción del sonido. • Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el receptor. Esto puede hacer que el receptor deje de funcionar e incluso que pueda dañarse. • Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un receptor, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho). Operación • Ajuste la frecuencia de cruce del receptor a 200 Hz. Marca de color rojo Ajustes para el amplificador 2 Conecte el otro extremo de cada cable de altavoz al receptor. • Para efectuar la conexión, inserte el cable de color al terminal positivo correspondiente (de color) y el otro cable al terminal negativo (negro). Consulte también el manual de instrucciones de su receptor. 6 Es Antes de conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador a fin de seleccionar la configuración correcta de los altavoces para el amplificador: • Altavoces Frontal / Central / Sonido Envolvente: SMALL S-22W-P_S-11A-P_ES.book 7 ページ 2013年3月19日 午後5時31分 English Montaje en la pared del sistema de altavoces delanteros y de sonido envolvente (S-11A-P) 火曜日 Fijación de las ménsulas ϜН Español • Cuando fije los altavoces a las ménsulas, emplee siempre las ménsulas suministradas para montaje en la pared. • Al fijar la ménsula a la parte posterior del altavoz, asegúrese de apretar muy bien el tornillo suministrado. • No instale las ménsulas en el altavoz central ni en el altavoz de subgraves. • Emplee el tornillo de rosca métrica M5. No emplee tornillos de rosca de medidas en pulgadas. Antes de empezar el montaje • Tenga en cuenta que el peso del sistema del altavoz puede hacer que se aflojen los tornillos o que el material de la pared deje de sujetarlo firmemente, ocasionado la caída del altavoz. Asegúrese de que la pared a la que tiene previsto fijar el altavoz sea lo bastante sólida como para soportarlo. No monte el altavoz en madera contrachapada ni en superficies poco sólidas. • No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropiados para el material de la pared y el peso de los altavoces. Si tiene dudas acerca de las características de la pared, consulte a un profesional. Tornillo (suministrado) 5 mm De 5 mm a 7 mm Tornillo de montaje (no suministrado) 10 mm 7 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 8 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 Especificaciones S-22W-P Caja acústica....................................................................................Tipo de reflejo de graves, para el suelo Altavoz.............................................................................................................................. Tipo cono de 16 cm Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6  Dimensiones exteriores........................................................... 230 mm (An) x 418 mm (Al) x 358 mm (Prf) Peso (sin el embalaje) ............................................................................................................................5,1 kg S-11A-P Altavoces delanteros / Altavoces de sonido envolvente Caja acústica Altavoces delanteros .................................................................................... Caja cerrada tipo estantería Altavoces de sonido envolvente .................................................................. Caja cerrada tipo estantería Sistema ............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6  Dimensiones ............................................................................ 106 mm (An) x 116 mm (Al) x 106 mm (Prf) Peso Altavoces delanteros ..........................................................................................................................0,6 kg Altavoces de sonido envolvente ........................................................................................................0,6 kg Altavoz central Caja acústica..................................................................................................... Caja cerrada tipo estantería Sistema ............................................................................................................Sistema de 7,7 cm de una via Altavoz............................................................................................................................. Tipo cono de 7,7 cm Impedancia nominal.................................................................................................................................. 6  Dimensiones ............................................................................ 270 mm (An) x 100 mm (Al) x 106 mm (Prf) Peso .........................................................................................................................................................0,8 kg Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. 8 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 9 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 Síntoma Causa Solución • Conexión incorrecta del cable de altavoz. • El receptor está apagado. • El control de volumen está en cero. • Conecte correctamente. • Encienda el receptor. • Suba lentamente el volumen. El sonido sale distorsionado. • Condición extrema de la señal. • Baje el nivel de salida del receptor (volumen, control de graves, refuerzo de graves) para reducir el nivel. Los altavoces súbitamente dejan de emitir sonido. (S-11A-P) • Se ha introducido una señal excesivamente alta y ha producido la activación del circuito de protección automática. • Baje el volumen o reanude la salida normal de los altavoces. Demasiado ruido cuando se escuchan emisiones de AM o FM. (S-22W-P) • La antena de cuadro de AM o la antena interior de FM está muy cerca de la unidad. • Aumente la distancia entre la antena de AM o FM (para uso interior) y esta unidad. © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. Español No hay sonido. ϜН Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averías o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo está fallando con este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema reside en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. English Solución de problemas 9 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 10 Es 10 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 S-22W-P_S-11A-P_ES.book 11 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 English ϜН Español 11 Es S-22W-P_S-11A-P_ES.book 112 ページ 2013年3月19日 火曜日 午後5時31分 © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En Printed in China <5707-00000-810-0S>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pioneer HTP-072 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas