4
INHOUDSOPGAVE TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES
INDICE DE MATERIAS
VOORWOORD .........................................5
INSTALLATIE ............................................5
AANWIJZINGEN M.B.T. VEILIGHEID ......... 5
BEDIENING EN GEBRUIK ........................6
CONTRA-INDICATIES ...............................6
REINIGING EN ONDERHOUD .................. 6
TOT SLOT ................................................. 7
TECHNISCHE GEGEVENS ........................7
BESTELGEGEVENS..................................7
PREFACE ..................................................8
INSTALLATION ......................................... 8
DIRECTIONS WITH REGARD TO SAFETY . 8
HANDLING AND USE ............................... 9
CONTRA-INDICATIONS ............................9
CLEANING AND MAINTENANCE ..............9
FINALLY ..................................................10
TECHNICAL DATA ..................................10
ORDERING DATA...................................10
VORWORT..............................................11
INSTALLATION .......................................11
SICHERHEITSANWEISUNGEN ................11
BEDIENUNG...........................................12
KONTRAINDIKATIONEN .........................12
REINIGUNG UND WARTUNG ................. 12
ZUM SCHLUSS.......................................13
TECHNISCHE DATEN .............................13
BESTELLDATEN.....................................13
PRÉFACE ................................................14
INSTALLATION .......................................14
DIRECTIVES CONCERNANT LA SÉCURITÉ. 14
CONSEILS DE RÉGLAGE.......................15
CONTRE-INDICATIONS ..........................15
CONSEILS D’ENTRETIEN .......................15
CONCLUSION ........................................16
DONNÉES TECHNIQUES........................16
DONNÉES DE COMMANDE...................16
PREFACIO...............................................17
INSTALACION.........................................17
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD 17
MANEJO Y USO...................................... 18
CONTRA INDICACIONES ........................18
MANTENIMIENTO ...................................18
FINALMENTE ..........................................19
DATOS TÉCNICOS .................................19
DATOS DE ENCARGO............................19 17
Español
PREFACIO
Le agradecemos su compra de las barras
paralelas. Las barras paralelas le ofrece la
posibilidad de practicar muy flexiblemente
la terapia de entrenamiento médica
Al desarrollar y producir esta barras para-
lelas hemos puesto el mayor esmero en la
fiabilidad, seguridad, facilidad de usar y
durabilidad. Para saber usar su barras
paralelas seguramente, es importante que
Usted lea las instrucciones siguientes an-
tes de que use su pasos de ejercicio.
INSTALACION
• Compruebe si las barras paralelas ha
sido colocada en una superficie nivela-
da y está apoyada correctamente para
que esté estable.
• Instale las barras paralelas de tal ma-
nera de que su uso no sea limitado por
otros objetos.
• No utilice las barras paralelas en “cuar-
tos mojados“
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
• Las barras paralelas puede ser maneja-
do o usado por solamente una persona
para evitar que otra quede atrapada.
• Nunca ajuste las barras paralelas du-
rante un ejercicio.
• Antes de utilizar las barras paralelas
compruebe si los apoyabrazos están
bloqueados como corresponde.
• Compruebe el funcionamiento de los dis-
positivos de bloqueo con regularidad.
• Asegurarse que los espectadores en el
área de entrenamiento están fuera del
alcance del equipo (mín. 1 metro).
• No dejar fuera de observación a niños
pequeños
• Si los entrenamientos son ejecutados
incorrectamente, una lesión puede pro-
ducirse. Es por este motivo que la ins-
pección de un paramédico capacitado
es necesario.
Responsabilidad de producto
En muchos países es vigente ahora una
ley de responsabilidad de productos, que
implica entre otros que el fabricante, des-
pués de 10 años después de emitir un pro-
ducto, no se puede hacer responsable por
las consecuencias de defectos eventua-
les del producto.
El máximo permitido y aplicable por ley, en
ningún caso Enraf-Nonius o sus proveedo-
res o distribuidores serán responsables por
cualquier daño indirecto, especial, inciden-
tal o consecuencial que se produzca por el
uso o inhabilidad para usar el producto, in-
cluyendo, sin limitación, daños por pérdida
de buena voluntad, trabajo y productividad,
fallo de ordenador o mal funcionamiento, o
cualquier otro daño comercial o pérdidas,
incluso si se avisa de esa posibilidad, y sin
tener en cuenta los términos legales o la
teoría de equidad (contrato, agravio u otra
cosa) en la que se basa la demanda. En
cualquier caso, la responsabilidad integra
de Enraf-Nonius bajo cualquier provisión
de este acuerdo no excederá de la suma
total del precio pagado por este producto o
el precio para el apoyo del producto recibi-
do por Enraf-Nonius bajo un acuerdo de
apoyo comercial (si los hay), con la excep-
ción de muerte o daño personal causado
por negligencia de Enraf-Nonius aplicable
a la ley que prohíbe la limitación de daños
en tales casos.
Enraf-Nonius no puede mantener la respon-
sabilidad por cualquier consecuencia resul-
tante de la información incorrecta suminis-
trada por su personal, o errores incluídos
en este manual y / o en otra documentación
acompañada (incluida documentación co-
mercial) La parte contraria (el usuario del
producto o sus representantes) descargará
a Enraf-Nonius de cualquier queja origina-
da por terceras partes, cualquiera que sea
la naturaleza o cualquiera que sea la rela-
ción con la parte contraria.