SUNNY Health Fitness SF-T7705 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
TREADMILL WITH
AUTO INCLINE
SF-T7705
USER MANUAL
English, Page 13 ~ 28
Español, Page 29 ~ 45
Français, Page 46 ~ 62
IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
¡IMP¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
safasatisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
sup [email protected] ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this treadmill.
DANGER– To reduce the risk of electric shock:
1. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. The treadmill should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking
off parts.
2. Use this treadmill only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this treadmill if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return this treadmill to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never operate the treadmill with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and alike items.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors.
8. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
9. To disconnect, turn the treadmill off, then remove the plug from the outlet.
10. Connect this treadmill to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
11. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Keep children under the age of 13 away from this machine.
12. Household use only.
13. REMOVE CONTROL BOX (OR KEY, OR SAFETY PIN, AS APPLICABLE) WHEN NOT IN USE, AND STORE OUT OF REACH
OF CHILDREN.
14. Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
CAUTION:
To avoid injury, use extreme caution when stepping onto or off of a moving belt. Read instruction manual before using.
IC Caution: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usa un equipo eléctrico, hay ciertas precauciones básicas que se deben seguir, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta cinta de correr.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el equipo inmediatamente después de su uso y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. La cinta de correr nunca debe dejarse desatendida cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de agregar o quitar piezas.
2. Use esta cinta de correr solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por
el fabricante.
3. Nunca opere esta cinta de correr si tiene un cable o enchufe dañado, no funciona correctamente o se ha caído o dañado.
4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
5. Nunca opere la cinta de correr si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de
pelusa, pelo y cosas similares.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No la utilice al aire libre.
8. No la opere en lugares donde se utilizan productos en aerosol (espray) o donde se esté administrando oxígeno.
9. Para desconectar, apague la cinta de correr y luego retire el enchufe de la toma de corriente.
2
10. Conecte esta cinta de correr solo a una toma de corriente conectada a tierra. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
11. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los niños menores de 13 años alejados de esta máquina.
12. Solo para uso doméstico.
13. RETIRE LA CAJA DE CONTROL (O LA LLAVE, O EL PASADOR DE SEGURIDAD, SEGÚN CORRESPONDA) CUANDO NO
ESTÉ EN USO, Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
14. No transporte este aparato por el cable de alimentación ni utilice el cable como asa.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al subir o bajar de una cinta en movimiento. Lea el manual de instrucciones antes de
utilizar.
Precaución IC: Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia
de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Déclaration d'exposition aux radiations IC:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation d’un appareil électrique réclame toujours la prise de précautions élémentaires, notamment les suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis de course.
DANGER- Pour prévenir les risques d’électrocution :
1. Débrancher toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après son utilisation et avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT - Pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles :
1. Le tapis roulant ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de procéder au remplacement ou au retrait de pièces.
2. Utiliser ce tapis roulant uniquement dans le cadre de l’utilisation prévue, telle que décrite dans ce manuel. Ne pas
utiliserd’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser ce tapis roulant s’il présente un câble ou une prise défectueux, s’il ne fonctionne pas correctement et s’il est
tombé ou a été endommagé.
4. Maintenir le fil à l’écart des surfaces chauffées.
5. Éloigner le câble des sources de chaleur.
Ne jamais faire fonctionner le tapis roulant lorsque les bouches de ventilation sont bouchées. Veiller à ce que les bouches de
ventilation soient exemptes de peluches, de cheveux, etc.
6. Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Ne pas utiliser dans un endroit où l’on utilise des produits aérosols (vaporisateurs) ou administre de l’oxygène.
9. Pour débrancher, arrêtez le tapis roulant, puis retirez la fiche de la prise de courant.
10. Brancher ce tapis roulant uniquement sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Se reporteraux instructions de mise
à la terre.
11. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de 13 ans à
l'écart de cet appareil.
12. Utilisation domestique uniquement.
13. RETIRER LE BOÎTIER DE COMMANDE (OU LA CLÉ, OU L'ÉPINGLE DE SÛRETÉ, SELON LE CAS) LORSQU'IL N'EST PAS
UTILISÉ, ET LE RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
14. Ne portez pas cet appareil par le cordon d'alimentation et n'utilisez pas le cordon comme poignée.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque de blessure, soyez extrêmement vigilant lorsque vous montez ou descendez d’un tapis en mouvement. Veuillez
lire le mode d’emploi avant utilisation.
3
IC ATTENTION: Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes au(x) RSS
exempts de licence d'Innovation, Science et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré de
l'appareil.
Déclaration d'exposition aux radiations IC:
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par le Canada pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to
read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment
is assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness,
dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 8 feet (240CM) of free space behind it and 2 feet (60CM) on each side. Do not place the treadmill on
any surface that blocks air openings. To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment,
or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately
and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 220 pounds (100 KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot, or damp areas as
this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use!
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo
si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje
de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares,
falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 240 cm (8 pies) de espacio libre detrás y 60 cm (2 pies) de espacio libre a sus
lados.
4
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o
si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta
que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 100 kg (220 libras).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda
en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il
est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est
possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs
de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher dutiliser
cet appareil correctement. L’avis de votre decin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme
cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par
des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage
sûr, l’appareil doit disposer d’au 8 pieds (240CM) d'espace libre derrière lui et 2 pieds (60CM) de chaque côté. Ne placez
pas le tapis roulant sur une surface qui bloque les ouvertures d'aération. Pour protéger le sol ou le tapis contre les dommages,
placez un tapis sous l’appareil.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut
être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification
de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et
n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre
dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 100 kg (220 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide
si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de lentreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
5
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert the power plug directly into the socket.
2. Read the manual before operating the equipment.
3. Changes in speed do not occur immediately. Set your desired speed using the adjustment keys on the main console.
The speed will increase gradually.
4. While on the treadmill, move with caution as distractions may cause you to lose balance and stray from walking in the
center of the belt. This may result in serious injury.
5. This unit starts at a very low speed. To begin use, hold onto the handrails and stand on the side rails while it starts up,
then step onto the belt once it’s in motion.
6. Always hold the handrail when making changes in the settings.
7. A safety key is provided for emergency use. The machine will function only if the safety key is inserted into the computer
console. In case of emergency, remove the safety key to immediately stop the belt and shut off the treadmill. The display
screen will reset once the safety key is reinserted.
8. The console control keys are precisely set and require very little finger pressure to use. To avoid damaging these keys,
do not use excessive pressure when operating these controls.
9. This equipment is designed for adult use only! Children should not be allowed to use or play near this equipment. When
present, children should always be supervised by an adult.
10. Women who are pregnant or nursing should consult a physician before attempting to begin any exercise program.
11. Always stay hydrated during and after exercise.
IMPORTANT NOTE:
The belt must be lubricated before the first use! Please see Page 17 for instructions on how to properly apply
lubricant.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACIÓN
1. Inserte el enchufe de alimentación directamente en el enchufe.
2. Lea el manual antes de operar el equipo.
3. Los cambios en la velocidad no se producen de inmediato. Use las teclas de ajuste en la consola principal para
establecer la velocidad deseada. La velocidad aumentará gradualmente.
4. Al estar en la cinta de correr, muévase con precaución ya que las distracciones pueden hacer que pierda el equilibrio o
se aparte del centro de la cinta. Esto puede causar lesiones graves.
5. Esta unidad comienza a funcionar a una velocidad muy baja. Para comenzar a usarla, sosténga los pasamanos y párese
en los rieles laterales mientras se inicia, luego pise la cinta una vez que esté en movimiento.
6. Sujete siempre los pasamanos cuando realice cambios en la configuración.
7. Se incluye una llave de seguridad para usar en caso de emergencia. La máquina solo se puede funcionar si se inserta
la llave de seguridad en la consola de la computadora. En caso de emergencia, quite la llave de seguridad para detener
la cinta y apagar la cinta de correr inmediatamente. La pantalla se reiniciará una vez que se vuelva a insertar la llave de
seguridad.
8. Las llaves de control de la consola están configuradas con precisión y requieren muy poca presión de los dedos durante
el uso. Para evitar dañar estas teclas, no haga demasiada presión al operar estos controles.
9. ¡Este equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos! No se debe permitir a los niños usar o jugar cerca de este
equipo. Cuando esten presentes, los niños siempre deben ser supervisados por un adulto.
10. Las mujeres embarazadas o que están amamantando deben consultar a un médico antes de intentar comenzar
cualquier programa de ejercicio.
11. Siempre manténgase hidratado durante y después del ejercicio.
NOTA IMPORTANTE:
¡La cinta debe lubricarse antes de su primer uso! Consulte la Página 33 para obtener las instrucciones sobre cómo
aplicar correctamente el lubricante.
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
1. Brancher la fiche directement dans la prise de courant.
2. Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez consulter le manuel.
3. Les changements de vitesse ne sont pas instantanés. Utiliser les touches de réglage de la console principale pour régler
la vitesse souhaitée. La vitesse augmentera progressivement.
4. Lorsque vous êtes sur le tapis roulant, faites preuve de prudence car les sources de distraction peuvent vous faire perdre
l’équilibre et vous éloigner du centre du tapis roulant. Vous risqueriez de vous blesser gravement.
5. Ce modèle marre à très faible vitesse. Pour commencer, tenez les poignées latérales et placez-vous sur les barres
latérales au moment du démarrage, puis mettez-vous sur le tapis une fois qu’il est en mouvement.
6. Tenez toujours les poignées latérales lorsque vous modifiez les réglages.
7. En cas d’urgence, il y a une clé de sécurité. La machine ne fonctionnera que si la clé de sécurité est insérée dans la
console de l’ordinateur. En cas d’urgence, retirez la clé de sécurité pour immobiliser instantanément le tapis roulant et
éteindre l’appareil. L’écran d’affichage se réinitialise une fois que la clé de sécurité est réinsérée.
8. Les touches de réglage de la console sont réglées avec précision et une très légère pression du doigt suffit pour les
actionner. Pour éviter d’endommager ces touches, ne pas faire usage d’une pression excessive en actionnant ces
commandes.
9. Cet appareil est conçu pour l’utilisation exclusive des adultes! Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil ni jouer à
proximité. En présence de l’appareil, les enfants doivent être constamment surveillés par un adulte.
10. Les femmes enceintes ou qui allaitent doivent consulter un médecin avant d’entamer quelque programme que ce soit
d’exercice physique.
11. Hydratez-vous pendant et après la séance d’entraînement.
REMARQUE IMPORTANTE!
La bande doit être lubrifiée avant la première utilisation! Veuillez consulter la page 50 pour les instructions sur la façon
d'appliquer correctement le lubrifiant.
7
EXPLODED DIAGRAM
8
PARTS LIST
No.
Description
Specification
Qty.
No.
Description
Specification
Qty.
A01
Base Frame
1
C28
End Cap
2
A02
Main Frame
1
D01
Console
1
A03
Computer Bracket
1
D02
Control Board
1
A04
Left Upright Tube
1
D03
Upper Signal Wire
1
A05
Right Upright Tube
1
D04
Middle Signal Wire
1
A06
Incline Bracket
1
D05
Lower Signal Wire
1
A07
Motor Bracket
1
D06
Hand Pulse with Incline
1
B01
Front Roller
1
D07
Hand Pulse with Speed
1
B02
Rear Roller
1
D08
Hand Pulse Upper Wire
1
B03
Spanner w/ Screw Driver
S=13,14,15
1
D09
Hand Pulse Lower Wire
2
B04
Allen Wrench
S5
1
D10
Speed Sensor
1
B05
Air Pressure Cylinder
1
D11
Safety Accessory
1
B06
Turning Bushing
2
D12
DC Motor
1
B07
Incline Bushing
2
D13
AC Single Line
Brown
1
B08
Metal Sheet
2
D14
AC Single Line
Blue
2
B09
Safety Block
1
D15
Incline Motor
1
C01
Console Top Cover
1
D16
Power Wire
1
C02
Console Panel
1
D17
Square Switch
1
C03
Motor Top Cover
1
D18
Magnetic Ring
1
C04
Motor Bottom Cover
1
D19
Magnetic Core
1
C05
Left Rear Cover
1
D20
Running Board
1
C06
Right Rear Cover
1
D21
Overload Protector
1
C07
Side Rail
2
E01
Nut
M6
2
C08
Square Cushion
4
E02
Nut
M8
6
C09
Silicone Pad
4
E03
Nut
M10
4
C10
Ring Protecting Wire Plug
2
E04
Bolt
M10*100
1
C11
Moving Wheel
2
E05
Bolt
M10*65
2
C12
Power Wire Buckle
1
E06
Bolt
M10*50
2
C13
Cone Shape Foot Pad
4
E07
Bolt
M10*45
1
C14
Adjustable Wheel
2
E08
Bolt
M8*30
1
C15
Foam
2
E09
Bolt
M8*15
13
C16
End Cap
2
E10
Bolt
M8*20
4
C17
Oval End Cap
2
E11
Bolt
M8*30
1
C18
Blue Cushion
2
E12
Bolt
M8*35
2
C19
Speaker Net
2
E13
Bolt
M8*38
2
C20
Left Upright Tube Cover
1
E14
Bolt
M8*40
4
C21
Right Upright Tube Cover
1
E15
Bolt
M8*45
1
C22
Wheel Cover
2
E16
Bolt
M6*55
3
C23
Running Belt
1
E17
Bolt
M6*35
6
C24
Motor Belt
1
E18
Bolt
M5*8
5
C25
Safety Key Socket
1
E19
Bolt
M5*12
2
C26
Safety Key
1
E20
Screw
ST4.2*55
2
C27
Holder
1
E21
Screw
ST4.2*20
4
9
LISTA DE PIEZAS
No.
Description
Specification
Qty.
No.
Description
Specification
Qty.
E22
Screw
ST4.2*12
16
F01
Filter
1
E23
Screw
ST4.2*12
15
F02
AC Single Line
Brown
1
E24
Screw
ST3.5*10
8
F03
AC Single Line
Blue
1
E25
Screw
ST3.5*8
2
F04
Grounding Wire
1
E26
Screw
ST2.9*4
4
F05
Audio Output Line
1
E27
Screw
ST2.9*6.0
14
F06
Audio Input Board
1
E28
Screw
ST2.9*8
2
F07
Amplifier Board
1
E29
Washer
Φ6
3
F08
Speaker
2
E30
Washer
Φ8
16
F09
Power Amplifier Line
1
E31
Washer
Φ8
6
F10
MP3 Wire
1
E32
Flat Washer
Φ8
7
F11
Screw
ST2.9*6.0
6
E33
Big Washer
Φ10*Φ26*2.0
4
F12
Screw
ST3.5*10
4
E34
Washer
Φ10
2
F13
Bluetooth Mold
1
E35
Flat Washer
Φ10
2
F14
Bluetooth Wire
1
E36
Screw
ST2.6*8
2
F15
Screw
ST2.9*6.0
2
N.°
Descripción
Especificación
Cant.
N.°
Descripción
Especificación
Cant.
A01
Bastidor De Base
1
C12
Sujetador De Cable De Alimentación
1
A02
Marco Principal
1
C13
Almohadilla De Pie En Forma De Cono
4
A03
Soporte Para Computadora
1
C14
Rueda Ajustable
2
A04
Tubo Vertical Del Izquierda
1
C15
Espuma
2
A05
Tubo Vertical Del Derecha
1
C16
Tapa De Extremo
2
A06
Soporte De Inclinación
1
C17
Tapón Oval
2
A07
Soporte Del Motor
1
C18
Protector Azul
2
B01
Rodillo Delantero
1
C19
Red De Altavoces
2
B02
Rodillo Posterior
1
C20
Cubierta De Tubo Vertical Del Izquierda
1
B03
Llave Con Destornillador
S=13,14,15
1
C21
Cubierta De Tubo Vertical Del Derecha
1
B04
Llave Allen
S5
1
C22
Cubierta De La Rueda
2
B05
Cilindro De Presión De Aire
1
C23
Banda De Carrera
1
B06
Buje Giratorio
2
C24
Correa Del Motor
1
B07
Buje Inclinado
2
C25
Zócalo De Llave De Seguridad
1
B08
Láminas De Metal
2
C26
Llave De Seguridad
1
B09
Bloque De Seguridad
1
C27
Soporte
1
C01
Cubierta Superior De La Consola
1
C28
Tapa Extrema
2
C02
Panel De La Consola
1
D01
Consola
1
C03
Cubierta Superior Del Motor
1
D02
Tablero De Control
1
C04
Cubierta Inferior Del Motor
1
D03
Cable De Señal Superior
1
C05
Cubierta Posterior Izquierda
1
D04
Cable De Señal Intermedio
1
C06
Cubierta Posterior Derecha
1
D05
Cable De Señal Inferior
1
C07
Barra Lateral
2
D06
Sensor Táctil Con Inclinación
1
C08
Protector Cuadrado
4
D07
Sensor Táctil Con Velocidad
1
C09
Almohadilla De Silicona
4
D08
Cable Superior Del Pulso De Mano
1
C10
Aro De Protección De Clavija
2
D09
Cable Inferior Del Pulso De Mano
2
C11
Rueda De Desplazamiento
2
D10
Sensor De Velocidad
1
10
LISTE DES ÉLÉMENTS
N.°
Descripción
Especificación
Cant.
N.°
Descripción
Especificación
Cant.
D11
Accesorio De Seguridad
1
E21
Tornillo
ST4.2*20
4
D12
Motor DC
1
E22
Tornillo
ST4.2*12
16
D13
Línea Individual AC
Marrón
1
E23
Tornillo
ST4.2*12
15
D14
Línea Iindividual AC
Azul
2
E24
Tornillo
ST3.5*10
8
D15
Motor De Inclinación
1
E25
Tornillo
ST3.5*8
2
D16
Cable De Alimentación
1
E26
Tornillo
ST2.9*4
4
D17
Interruptor Cuadrado
1
E27
Tornillo
ST2.9*6.0
14
D18
Aro Magnético
1
E28
Tornillo
ST2.9*8
2
D19
Núcleo Magnético
1
E29
Arandela
Φ6
3
D20
Tabla Para Caminadora
1
E30
Arandela
Φ8
16
D21
Protector De Sobrecarga
1
E31
Arandela
Φ8
6
E01
Tuerca
M6
2
E32
Arandela Plana
Φ8
7
E02
Tuerca
M8
6
E33
Arandela Grande
Φ10*Φ26*2.0
4
E03
Tuerca
M10
4
E34
Arandela
Φ10
2
E04
Perno
M10*100
1
E35
Arandela Plana
Φ10
2
E05
Perno
M10*65
2
E36
Tornillo
ST2.6*8
2
E06
Perno
M10*50
2
F01
Filtro
1
E07
Perno
M10*45
1
F02
Línea Individual AC
Marrón
1
E08
Perno
M8*30
1
F03
Línea Individual AC
Azul
1
E09
Perno
M8*15
13
F04
Cable De Tierra
1
E10
Perno
M8*20
4
F05
Línea De Salida De Audio
1
E11
Perno
M8*30
1
F06
Tablero De Entrada De Audio
1
E12
Perno
M8*35
2
F07
Tablero Amplificador
1
E13
Perno
M8*38
2
F08
Altavoz
2
E14
Perno
M8*40
4
F09
Línea De Amplificador De Energía
1
E15
Perno
M8*45
1
F10
Cable MP3
1
E16
Perno
M6*55
3
F11
Tornillo
ST2.9*6.0
6
E17
Perno
M6*35
6
F12
Tornillo
ST3.5*10
4
E18
Perno
M5*8
5
F13
Molde De Bluetooth
1
E19
Perno
M5*12
2
F14
Cable De Bluetooth
1
E20
Tornillo
ST4.2*55
2
F15
Tornillo
ST2.9*6.0
2
No
Description
Spécification
Qté
No
Description
Spécification
Qté
A01
Cadre De Base
1
B06
Manchon Tournant
2
A02
Cadre Principal
1
B07
Manchon Incliné
2
A03
Support Ordinateur
1
B08
Feuilles De Métal
2
A04
Tubes Verticaux De Gauche
1
B09
Bloc De Sécurité
1
A05
Tubes Verticaux De Droit
1
C01
Couvercle Supérieur Console
1
A06
Support Incliné
1
C02
Panneau De Console
1
A07
Support Moteur
1
C03
Couvercle Supérieur Moteur
1
B01
Rouleau Avant
1
C04
Couvercle Inférieur Moteur
1
B02
Rouleau Arrière
1
C05
Couvercle Arrière Gauche
1
B03
Clé à Molette Avec Tournevis
S=13,14,15
1
C06
Couvercle Arrière Droit
1
B04
Clé Allen
S5
1
C07
Rail Latéral
2
B05
Cylindre Pneumatique
1
C08
Coussin Carré
4
11
No
Description
Spécification
Qté
No
Description
Spécification
Qté
C09
Coussinet En Silicone
4
E06
Boulon
M10*50
2
C10
Anneau Protégeant La Prise Du Câble
2
E07
Boulon
M10*45
1
C11
Roulette De Transport
2
E08
Boulon
M8*30
1
C12
Boucle Du Câble D’alimentation
1
E09
Boulon
M8*15
13
C13
Repose-pieds En Forme De Cône
4
E10
Boulon
M8*20
4
C14
Roue Réglable
2
E11
Boulon
M8*30
1
C15
Mousse
2
E12
Boulon
M8*35
2
C16
Embout D’extrémité
2
E13
Boulon
M8*38
2
C17
Embout D’extrémité Ovale
2
E14
Boulon
M8*40
4
C18
Coussin Bleu
2
E15
Boulon
M8*45
1
C19
Filet De Haut-parleur
2
E16
Boulon
M6*55
3
C20
Couvercle Du Montant Gauche
1
E17
Boulon
M6*35
6
C21
Couvercle Du Montant Droit
1
E18
Boulon
M5*8
5
C22
Enjoliveur De Roue
2
E19
Boulon
M5*12
2
C23
Bande De Course
1
E20
Vis
ST4.2*55
2
C24
Courroie Moteur
1
E21
Vis
ST4.2*20
4
C25
Prise Pour Clé De Sécurité
1
E22
Vis
ST4.2*12
16
C26
Clé De Sécurité
1
E23
Vis
ST4.2*12
15
C27
Support
1
E24
Vis
ST3.5*10
8
C28
Embout D’extrémité
2
E25
Vis
ST3.5*8
2
D01
Console
1
E26
Vis
ST2.9*4
4
D02
Tableau De Commande
1
E27
Vis
ST2.9*6.0
14
D03
Câble De Signal Supérieur
1
E28
Vis
ST2.9*8
2
D04
Câble De Signal Intermédiaire
1
E29
Rondelle
Φ6
3
D05
Câble De Signal Inférieur
1
E30
Rondelle
Φ8
16
D06
Pouls Manuel Avec Inclinaison
1
E31
Rondelle
Φ8
6
D07
Pouls Manuel Avec Vitesse
1
E32
Rondelle Plate
Φ8
7
D08
Câble Supérieur De Pouls Manuel
1
E33
Grande Rondelle
Φ10*Φ26*2.0
4
D09
Câble Inférieur De Pouls Manuel
2
E34
Rondelle
Φ10
2
D10
Capteur De Vitesse
1
E35
Rondelle Plate
Φ10
2
D11
Outils De Sécurité
1
E36
Vis
ST2.6*8
2
D12
Moteur CC
1
F01
Filtre
1
D13
Ligne Individuelle CA
Marron
1
F02
Ligne Individuelle CA
Marron
1
D14
Ligne Individuelle CA
Bleu
2
F03
Ligne Individuelle CA
Bleu
1
D15
Moteur à Inclinaison
1
F04
Fil de Mise à La Terre
1
D16
Câble D’alimentation
1
F05
Ligne De Sortie Audio
1
D17
Interrupteur Carré
1
F06
Panneau D’entrée Audio
1
D18
Bague Magnétique
1
F07
Panneau Amplificateur
1
D19
Noyau Magnétique
1
F08
Haut Parleur
2
D20
Plateforme De Course
1
F09
Alimentation Électrique Pour Amplificateur
1
D21
Limiteur De Surcharge
1
F10
Câble MP3
1
E01
Écrou
M6
2
F11
Vis
ST2.9*6.0
6
E02
Écrou
M8
6
F12
Vis
ST3.5*10
4
E03
Écrou
M10
4
F13
Moule Bluetooth
1
E04
Boulon
M10*100
1
F14
Câble Bluetooth
1
E05
Boulon
M10*65
2
F15
Vis
ST2.9*6.0
2
12
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAMand “PARTS LIST(found near the front of the
manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZASy en la “LISTA DE PIEZAS
(se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les
pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS » (situé
vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
S5
#E09 M8*15 10PCS
#E30 Φ8 10PCS
#B04 S5 1PC
#B03 S=13,14,15 1PC
13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Open the carton and remove contents.
Place the Main Frame (No. A02) on
level ground, ensure that you have a
work area that is clean and has
adequate space.
Do not cut the Packing Belt (No. F)
until the assembly is complete!
STEP 3:
Lift the Console (No. D01) along with
Left & Right Upright Tubes (No. A04 &
No. A05) upward (in the direction
specified by the arrows on the diagram
to the left).
NOTE: When lifting, avoid puncturing
the wires inside the Left & Right Upright
Tubes (No. A04 & No. A05) as this will
cause damage.
STEP 2:
Loosen the Bolt (No. E09) on the Base
Frame (No. A01) by using Allen
Wrench (No. B04) and remove the
Safety Block (No. B09).
S5
D01
14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at s[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 6:
Attach the Left & Right Upright Tube
Covers (No. C20 & No. C21) to the
Base Frame (No. A01).
STEP 5:
Attach the Console (No. D01) to the
Left & Right Upright Tubes (No. A04
& No. A05) by using 4 Bolts (No. E09)
and 4 Washers (No. E30). Secure by
using Allen Wrench (No. B04).
STEP 4:
Support the Left & Right Upright
Tubes (No. A04 & No. A05) with your
hands to prevent them from falling.
Attach the Left & Right Upright
Tubes (No. A04 & No. A05) to the
Base Frame (No. A01) by using 6
Bolts (No. E09) and 6 Washers (No.
E30). Secure by using Allen Wrench
(No. B04).
D01
S5
S5
15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at su[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 7:
You may now cut the Packing Belt
(No. F).
Insert the pin end of Safety Key (No.
C26) into the hole on the Console
(No. D01).
The assembly is complete!
IMPORTANT NOTE!
You will need to lubricate
your treadmill before the first
use. See Page 17.
D01
16
MAINTENANCE & CARE
General cleaning will help prolong the life and improve performance of your treadmill. Keep the
unit clean and maintained by dusting the components on a regular basis. Cleaning the two
exposed sides of the Running Belt (No. C23) will prevent dust from accumulating underneath.
Keep your running shoes clean so that dirt from the shoes does not wear out the Running Board
(No. D20) and Running Belt (No. C23). Clean the surface of the Running Belt (No. C23) with a
clean damp cloth.
To better maintain the treadmill and prolong its life, it is suggested that the treadmill be powered
off for 10 minutes every 2 hours and fully powered off whenever not in use.
CENTERING THE RUNNING BELT:
Place the treadmill on level ground and set it at 3-5mph to check if the Running Belt (No. C23)
from the center.
If the Running Belt (No. C23) moves to
the right, turn the right adjusting bolt ¼
turn clockwise, then turn the left
adjustment bolt ¼ turn counter-
clockwise. If the Running Belt (No. C23)
does not move, repeat this step until it
centers. Refer to Figure A.
If the Running Belt (No. C23) moves to
the left, turn the adjusting bolts ¼ turn
clockwise, then turn the right adjustment
bolt ¼ turn counter-clockwise. If the
Running Belt (No. C23) does not move,
repeat this step until it centers. Refer to
Figure B.
Over time, the Running Belt (No. C23)
will loosen. To tighten the Running Belt
(No. C23), turn the Left & Right side
adjustment bolts one full turn clockwise,
check the tension of the Running Belt
(No. C23). Continue this process until
Running Belt (No. C23) is at the correct
tension. Make sure to adjust both sides
equally to ensure correct belt alignment.
Refer to Figure C.
17
LUBRICATING THE TREADMILL
IMPORTANT NOTE:
You will need to lubricate your treadmill before the first use.
RUNNING BELTS & TREADMILL LUBRICANT:
Lubricating the Running Board (No. D20) and Running Belt (No. C23) is essential as the friction
affects the life span and operations of the treadmill. Inspect the Running Belt (No. C23) and
Running Board (No. D20) regularly. If you find any wear on the Running Board (No. D20),
please contact us at: [email protected].
WARNING: Always unplug the treadmill from the electrical outlet before cleaning,
lubricating, or repairing the unit.
HOW TO LUBRICATE:
1. Raise the Running Belt (No. C23) up on one side and apply lubricant to the Running Board
(No. D20). Use a rag to thoroughly wipe the lubricant over the Running Board (No. D20).
Repeat this process for the other side.
2. The moving parts should turn freely and quietly. Abnormal moving parts will affect the safety of
the equipment. Inspect and tighten bolts regularly.
3. To better maintain the treadmill and prolong its lifespan, it is suggested that maintenance be
done on a regular basis.
4. DO NOT LOOSEN OR MAKE ANY ADJUSTMENTS TO THE RUNNING BELT WHILE
APPLYING LUBRICANT. A loose Running Belt (No. C23) will result in the runner sliding off
during use, while too tight of a Running Belt (No. C23) will negatively affect the motors
performance and create more friction between the roller and Running Belt (No. C23). The
most suitable tightness for the Running Belt (No. C23) is when it is pulled out 50-75mm from
the Running Board (No. D20).
The following time table is recommended:
Light user (less than 3 hours/ week) every six months
Medium user (3-5 hours/ week) every three months
Heavy user (more than 5 hours/ week) every two months
18
FOLDING INSTRUCTIONS
FOLDING:
UNFOLDING:
NOTE: Please make sure the
incline is at ZERO when folding and
unfolding.
Place your hand at position “Pand
lift up the Main Frame (No. A02)
until the Air Pressure Cylinder
(No. B05) “Klocks into the tube.
When the Air Pressure Cylinder
(No. B05) successfully locks into
the tube, you will hear a clicking
sound.
Before lowering the Main Frame
(No. A02), ensure that the space
directly underneath it is clear of any
objects.
Hold the Main Frame (No. A02) at
position “P with one hand. Next,
using your foot, firmly push against
the Air Pressure Cylinder (No.
B05) “K and press down on the
Main Frame (No. A02). Once the
Main Frame (No. A02) has been
pushed down, it will automatically
continue to steadily lower itself until
it reaches level ground.
(Pls. keep everyone and all pets
away from the treadmill when
unfolding the treadmill.)
19
HOW TO MOVE THE MACHINE
Before attempting to move the
treadmill, make sure that it has
been properly folded. Unplug the
power cord.
To tilt, start by placing one hand
at position “Pto support the top
end of the treadmill. Next, place
one foot at position “M to hold
the bottom end of the treadmill
steady. With your foot at “M”,
slowly tilt the top of the treadmill
downward towards the ground.
Once the treadmill reaches a low
enough point, the transportation
wheels of the treadmill touch the
ground.
To transport, hold the treadmill at
position “P and tilt until the
transportation wheel’s “M are
able to move on the ground.
20
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
WARNING: This treadmill requires a power source of 10 amps (100-120V) in order to
properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power
source is correct before plugging in the equipment. Any power source above or below this level
could cause significant damage to the equipment and/or user.
GROUNDING METHODS:
This product must be grounded. Grounding provides a path of the least resistance for electrical
current to reduce the risk of electric shock. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Ensure
that the product is connected to an outlet which contains the same configuration as the plug. Do
not use an adapter for this product.
This product is for use on a nominal 100-120V circuit and has a grounding plug that looks like the
plug illustrated in sketch A.
DANGER:
Improper connection of the equipment can result in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are unsure whether the product has been properly grounded. Do
not modify the plug provided with this product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
WARNING!
1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) wall outlet with this treadmill. Route the
power cord away from all moving parts of the treadmill, including the elevation mechanism and
transportation wheels.
2. NEVER operate the treadmill using a generator or UPS power supply.
3. NEVER remove any cover on the treadmill without first disconnecting power cord.
4. NEVER expose the treadmill to rain or moisture. This treadmill is not designed for outdoor use
or use in any high humidity environment.
GROUNDING METHOD
21
THE DISPLAY CONSOLE
QUICK START:
1. Insert the pin end of the safety key into the computer console.
2. Press the START button, and the system will automatically display a 3 seconds countdown.
Once the countdown reaches zero, the Running Belt (No. C23) will start at the initial default
speed of 0.5 MPH.
3. To adjust the speed, you can use the SPEED +/- BUTTONS or QUICK SPEED BUTTONS 2,
4, & 6 MPH.
4. To adjust the incline, you can use the INCLINE UP/DOWN BUTTONS or QUICK INCLINE
BUTTONS 3, 6, &12.
*NOTE: The maximum speed on this treadmill is 9 MPH.
CONTROL FUNCTIONS:
1. Press the Speed Button to reduce the running speed.
2. Press the Speed Button to increase the running speed.
3. Press the Incline Button to reduce the incline.
4. Press the Incline Button to increase the incline.
5. Pressing a Quick Speed Button will adjust the speed to the corresponding speed indicated (2,
4, or 6 MPH).
6. Press the 3, 6, 12 Quick Incline Buttons to instantly change incline level to 3, 6, 12.
7. Pressing the Stop Button will stop the running belt of the treadmill.
8. Holding the Pulse Sensors located on the handles with both hands for 5 seconds will calculate
and display the runner’s heartbeats per minute (BPM) on the computer display screen.
22
WINDOW DISPLAY:
SPEED/ PULSE: The speed range is 0.5-9.0 MPH. 0.5 MPH is the default running speed.
When the runner holds both hands on the pulse sensors (located on the handles), the system will
calculate the runner’s heart beat and display it in this window. The pulse range is 50-200 beats/min
NOTE: This data is just for reference and cannot be used for medical purposes.
TIME: Displays the time elapsed (0:00-99:59 MINS). If the time reaches 99:59, the treadmill will stop
smoothly and display “Endthen automatically reset to 0:00 after 5 seconds. When in Countdown
Mode, it will count from the setting time to 0:00. When the clock reaches 0:00, the treadmill will stop
smoothly and display “Endthen automatically reset itself after 5 seconds.
When in Countdown Mode, it will count from the setting time to 0:00. When the clock reaches 0:00,
the treadmill will stop smoothly and display “Endthen automatically reset itself after 5 seconds.
Maximum Countdown time is 99:00 minutes: seconds.
DISTANCE: Displays the distance traveled (0.0-99.9 MILES). When the clock reaches 99.9, it will
reset to 0.00 and begin counting again from 0.0. When in Countdown Mode, it will count down from
the setting data to 0.00. When it reaches 0.00, the treadmill will stop smoothly and display “Endand
automatically reset to the initial setting after 5 seconds. When setting PROGRAMS, the speed is
programmed in intervals; PROGRAMS are from P1-P9-FAT.
CALORIES/INCLINE: Displays the number of calories burned from 0 to 999 KCAL and the incline
level from 0-15. When the count reaches 999, it will reset and start back from 0. When in Countdown
Mode, it will count down from the desired setting to 0. Once it reaches 0, the treadmill will stop
smoothly and display “End”, then automatically reset to the initial setting after 5 seconds.
STEPS: Counts steps that the user has walked. When it displays steps, it will count from 0 to 99999.
When it reaches 99999, it will count again from 0.
MATRIX: The matrix window will display a 0.25 miles running track. Once you finish running the lap,
the treadmill will beep and show the number of laps you’ve completed.
FUNCTION KEYS:
PROGRAM: Press the PROGRAM button to set your desired interval setting. Programs are
displayed as P1-P9 and FAT and the various intervals are shown on the face of the treadmill. P1-
P9 are preset programs.
MODE: When stopped, press this button to select a Countdown mode.
10:00 MINS is the set Countdown for TIME.
1.0 MILE is the set Countdown for DISTANCE.
50 KCAL is the set Countdown for CALORIES.
When setting each Countdown Mode, you can press the speed +/ buttons to increase or
decrease from the set data. Press START to start the treadmill.
START: To start the treadmill, insert the pin end of the safety key into the computer console and
then press the START button. This treadmill requires the Safety Key in order to start. 0.5 MPH is
the default start speed.
STOP: This button has functions of PAUSE and STOP. When in use, press this button once to
PAUSE your workout and the current workout data will still be shown. Press STOP again to
PROGRAMS
Initial
Default Value
Set Range
Display Range
TIME (MIN:SECOND)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:0099:59
INCLINE (SECTION)
0
0
0-15
0-15
SPEED (MPH)
0.5
0.5
0.5-9
0.5-9
DISTANCE (MILE)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.0099.9
PULSE (BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIE (KCAL)
0
50
10-999
0999
23
terminate your workout session completely and all data will be deleted and reset to the initial
setting.
SPEED +/BUTTONS: Press the +/- buttons to increase or decrease the speed in increments of
0.1 MPH. Pressing and holding either of these buttons for a duration of over ½ of a second will
increase or decrease the speed continually.
INCLINE UP/DOWN BUTTONS: Press this button to adjust incline. When the treadmill is running,
press the Up & Down Buttons to increase or decrease the incline level. Pressing and holding
either of these buttons for duration of over ½ a second will increase or decrease the incline level
continually. The incline levels range from 0-15.
INCLINE LEVELS
(1) = (0.35%)
(2) = (0.78%)
(3) = (1.22%)
(4) = (1.74%)
(5) = (2.20%)
(6) = (2.80%)
(7) = (3.30%)
(8) = (3.84%)
(9) = (4.37%)
(10) = (4.97%)
(11) = (5.50%)
(12) = (6.02%)
(13) = (6.64%)
(14) = (7.17%)
(15) = (7.69%)
2, 4, & 6 (QUICK SPEED BUTTONS): These buttons are preset to 2, 4, or 6 MPH speeds for
convenience.
PLAYING MUSIC:
You can connect your mobile device to the treadmill using the MP3 Wire (No. F10) to play music.
You choose music and adjust the volume of music using your device buttons.
APP CONNECTION:
1) Scan the QR code below to enter the app store and download the SunnyFit app to your
mobile phone.
2) Ensure that the Bluetooth function is turned on from your phone.
3) If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for
your free SunnyFit account and log in.
4) To connect the equipment to the SunnyFit app:
a) From the “Workouttab, press on the “Searchbutton to search for your equipment.
b) Once your equipment appears on the list, tab on the “Selectbutton.
24
c) Note: If your equipment does not appear on the “Searching for Equipmentlist, check the
CONSOLE on your equipment to ensure that it is not in sleep mode and your phones
Bluetooth function is on, then tap “Retryto search again.
d) Once your equipment shows up on the “Workouttab as “Currently Selected”, that means
it is now ready to display, track, and record your workout stats on the app!
LUBRICATION REMINDER:
Your treadmill needs lubrication maintenance every 188 miles. The system will release a beeping
sound every 10 seconds and display an “OILicon on your LCD display to remind you when its
time. Please read the LUBRICATING THE TREADMILL on Page 17 to learn the proper steps to
lubricate your treadmill. Apply the lubricant to the middle of the running board on both sides. After
application, press and hold the STOP button for 3 seconds to clear the OILreminder.
INTERVAL PROGRAMS (P1-P9):
Press the PROGRAM button to select an interval setting. Programs are displayed as P1-P9.
Select the desired program, and the console will display a countdown starting from 10:00 MINS,
press SPEED +/- or INCLINE UP/DOWN BUTTONS if you wish to increase or decrease the
exercise time. Press the START button to start the interval program. The interval program is
divided into 10 sections. Each exercise time equals the setting time divided by 10. When the
speed enters the next interval, the treadmill will beep, and the speed will be changed according
to the set interval. Press SPEED +/- or INCLINE UP/DOWN BUTTONS to change the SPEED
and INCLINE. After finishing one program, the system will beep and display END. The machine
will gradually come to a stop, then automatically reset to the initial setting after 5 seconds.
BODY MASS INDEX:
Press the PROGRAM button until the window displays FAT to access Body Mass Index. Press
MODE to enter F-1, F-2, F-3, F-4, F-5.
F-1 SEX, F-2 AGE, F-3 HEIGHT, F-4 WEIGHT, F-5 is Body Mass Index
TIME INTERVAL= setting time/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
SPEED
1.2
2.5
1.8
2.5
1.8
3.1
2.5
1.2
3.1
1.8
INCLINE
1
2
3
3
1
2
2
3
2
2
P2
SPEED
1.2
3.1
2.5
3.7
2.5
3.7
2.5
1.2
2.5
1.2
INCLINE
1
2
3
3
2
2
3
4
2
2
P3
SPEED
1.2
3.1
2.5
3.1
2.5
3.1
2.5
1.2
1.8
1.2
INCLINE
1
2
2
3
1
2
2
2
2
1
P4
SPEED
1.8
3.7
4.3
3.1
5
3.1
5.6
3.7
2.5
1.8
INCLINE
2
2
3
3
2
2
4
6
2
2
P5
SPEED
1.8
3.7
4.3
3.1
5
3.7
4.3
3.7
2.5
1.8
INCLINE
1
2
4
3
2
2
4
5
2
1
P6
SPEED
1.2
5
3.7
2.5
3.1
5.6
4.3
3.1
2.5
1.8
INCLINE
2
2
6
2
3
4
2
2
2
1
P7
SPEED
1.2
3.7
4.3
2.5
2.5
4.3
2.5
1.2
2.5
1.2
INCLINE
4
5
6
6
9
9
10
12
6
3
P8
SPEED
1.2
2.5
3.7
5
4.3
5
3.7
1.2
1.8
1.2
INCLINE
3
5
4
4
3
4
4
3
3
2
P9
SPEED
1.2
2.5
3.1
3.1
3.7
3.1
3.7
1.8
1.8
1.2
INCLINE
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
25
Press SPEED +/- BUTTONS to set F1-F4 (refer to the chart below). Once you have finished
setting F1-F4, press MODE. This will enter you into the set up for F-5 (Body Mass Index). To set
F-5, grasp the Pulse Sensors located on the handles with both hands and hold them for 3 seconds.
The window will display your body mass index. The Body Mass Index is used to test the relation
between your height and weight. It is only for reference not suitable for the medical use. The Body
Mass Index is suitable for both male and female.
NOTE: General Body Mass Index score is 20-25%
Underweight Below 19.0
Normal 19.0 – 25.0
Overweight 26.0 – 29.0
Obesity 30.0 – and above
BODY MASS INDEX (BMI) CHART:
F-1
Sex
01 Male
02 Female
F-2
Age
10------99
F-3
Height
40----80INCHES
F-4
Weight
44-----330LBS
F-5
BMI
19
Underweight
BMI
=(20---25)
Normal Weight
BMI
=(26---29)
Overweight
BMI
30
Obesity
TREADMILL FUNCTIONS
SAFETY LOCK FUNCTION:
Removing the Safety Key (No. C26) from the console while the treadmill is running will cause it
to stop immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display of the console will
show “- - -” and the buzzer will beep 3 times. To start the treadmill again, insert the pin end of the
Safety Key (No. C26) into the console and press the START button.
POWER SAVE FUNCTION:
When the treadmill has been inactive for 10 minutes, it will enter Power Saving Mode. While the
treadmill is in this mode, the window display of the console will be turned off. To turn it back on,
press any button.
POWER ON:
Flick the power switch to this symbol to turn on the treadmill.
POWER OFF:
Flick the power switch to this symbol to turn the treadmill off at anytime. This includes during
exercise.
SAFETY NOTE:
We recommend that you maintain a slow speed at the beginning of a session and hold the
handrails until you have become familiar with the treadmill.
26
Insert the pin end of the Safety Key (No. C26) into the console and attach the opposite end
(containing the safety clip on it) to your clothing before starting your workout. To end your workout,
press the STOP button or remove the Safety Key (No. C26) and the treadmill will stop
immediately.
EXERCISE INSTRUCTIONS
GETTING STARTED:
Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you
from using the equipment properly.
Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising immediately if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in
your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of
nausea.
Get to know your treadmill. Before attempting to use the treadmill take some time to stand
alongside and familiarize yourself with the controls.
1. Once you get on, you can stand with your feet on the side rails and stabilize yourself by
holding onto the handrails.
2. Next, attach the clip end of the Safety Key (No. C26) to your clothes and insert the pin
end of the key into the console.
3. Press the START button to start the treadmill.
4. The treadmill will start at the system default setting speed of 0.5 MPH. When you feel
comfortable, you may slowly increase this speed.
5. When you are finished with your exercise, press the STOP button to stop the treadmill or
you can remove the pin end of the Safety Key (No. C26) to stop the treadmill.
27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SUGGESTED ACTION
Treadmill will not start
Not plugged in.
Plug cord into outlet.
Safety Key is not inserted.
Insert Safety Key.
Running belt not centered
Running belt tension is not
correct on the left or right
sides of the running board.
Tighten the adjustment bolts
on the left and right side of the
rear roller.
Computer not working
Wires from the console and
bottom control board are
not properly connected.
Check wire from the console
to the control board.
Transformer is damaged.
If the transformer is damaged,
contact customer service.
E01 or E13: Message
failure
Wires from the computer
and bottom control board
are not properly
connected.
Check wire connections from
the computer to the control
board. If the wire has been
punctured or damaged, you
will need to replace it. If the
problem is not rectified, you
may need to replace the
control board.
E02: Burst clash protection
Incoming voltage is lower
than 50% of the required
voltage.
Check that the incoming
power supply is the correct
voltage.
E03: No speed sensor
signal
Speed sensor signal
cannot be received by the
control board.
Check that the sensor wire is
properly connected. If
damaged, replace wire. Check
to see if the magnetic sensor
is damaged, replace if
necessary.
E04: Incline failure
The incline motor is
damaged or the wire for the
incline motor is not
connected properly or has
become damaged
Re-connect or replace the wire
for the incline motor. Replace
the incline motor with a new
one.
28
NOTE: If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting guide above, please
contact Customer Service at [email protected]
Version 1.12
E05: Current overload
protection (Self Protecting
System)
The incoming voltage is too
low or too high. The control
board is damaged.
Restart the treadmill. Check
the incoming voltage to ensure
it’s correct. Check the control
board, replace if damaged.
A moving part of the
treadmill is stuck and
therefore, the motor is
unable to rotate properly.
Inspect moving parts of the
treadmill to ensure that they
are operating correctly. Check
the motor, listen for strange
noise and check for a burning
smell. Replace the motor if
necessary.
E06: Motor Abnormality
The motor wire is not
connected, or the motor is
damaged.
Check motor wires to see if the
motor is connected. If the wire
has been punctured or
damaged, you will need to
replace it. If the problem is not
rectified, you may need to
replace the motor.
E08: Control Board
Abnormality
The control board is not
connected.
Check the upper and middle
wires to see if the control
board is connected. If the wire
has been punctured or
damaged, you will need to
replace it. If the problem is not
rectified, you may need to
replace the control board.
E10: Motor Abnormality
The motor is damaged, or a
moving part of the treadmill
is stuck and therefore the
motor is unable to rotate
properly.
Inspect moving parts of the
treadmill to ensure that they
are operating correctly.
Replace the motor if
necessary.
29
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Abra la caja y retire el contenido.
Coloque la Marco Principal (n.° A02)
sobre el nivel del suelo; asegúrese de
estar en un área de trabajo limpia y que
tenga un espacio adecuado.
No corte la Cinta De Embalaje (n.°
F) hasta que el armado esté
completo.
PASO 3:
Levante la Consola (n.° D01) junto
con los Tubos Verticales Del
Izquierda y Derecha (n.° A04 y n.°
A05) hacia arriba (en la dirección
especificada por las flechas en el
diagrama a la izquierda).
NOTA: Al levanter la caminadora,
evitepinchar los cables dentro de los
Tubos Verticales Del Izquierda y
Derecha (n.° A04 y n.° A05) ya que
esto causará daños.
PASO 2:
Afloje el Perno (n.° E09) del Bastidor
De Base (n.° A01) usando la Llave
Allen (n.° B04) y retire el Bloque De
Seguridad (n.° B09).
D01
S5
30
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o
al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Fije las Cubiertas De Tubo Verticales
Del Izquierda y Derecha (n.° C20 y n.°
C21) a la Bastidor De Base (n.° A01).
PASO 5:
Fije la Consola (n.° D01) a los Tubos
Verticales Del Izquierda y Derecha
(n.° A04 y n.° A05) utilizando 4 Pernos
(n.° E09) y 4 Arandelas (n.° E30). Fije
usando la Llave Allen (n.° B04).
PASO 4:
Sostenga los Tubos Verticales Del
Izquierda y Derecha (n.° A04 y n.°
A05) con las manos para evitar que se
caigan.
Fije los Tubos Verticales Del
Izquierda y Derecha (n.° A04 y n.°
A05) al Bastidor De Base (n.° A01)
usando 6 Pernos (n.° E09) y 6
Arandelas (n.° E30). Fije usando la
Llave Allen (n.° B04).
D01
S5
S5
31
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o
al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Ahora puede cortar la Cinta De
Embalaje (n.° F).
Inserte el extremo de la Llave De
Seguridad (n.° C26) en el agujero de
la Consola (n.° D01).
¡NOTA IMPORTANTE!
Deberá lubricar la cinta de correr
antes de usarla por primera vez.
Consulte la página 33.
D01
32
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Una limpieza general le ayudará a prolongar la vida útil y el rendimiento de la cinta de correr.
Mantenga la unidad limpia y cuidada; sacuda el polvo de los componentes periódicamente.
Limpie ambos lados de Banda De Carrera (n.° C23) para evitar que se acumule polvo debajo
de la faja. Mantenga limpias las zapatillas de correr para que la suciedad de las zapatillas no
desgaste el Tabla Para Caminadora (n.° D20) y Banda De Carrera (n.° C23). Limpie la
superficie de Banda De Carrera (n.° C23) con un paño limpio y húmedo.
Para mantener mejor la cinta de correr y prolongar su vida útil, se recomienda apagar la
máquina durante 10 minutos cada 2 horas y apagarla totalmente cuando no esté en uso.
Si la Banda De Carrera (n.° C23) está floja, el usuario podría resbalarse mientras esté
corriendo; y si la Banda De Carrera (n.° C23), afectará negativamente el desempeño de los
motores y también creará mayor fricción entre el rodillo y la Banda De Carrera (n.° C23). La
tensión más adecuada para las cintas se obtiene al jalar a 50-75 mm desde Tabla Para
Caminadora (n.° D20).
CENTRADO DE LA CINTA DE CORRER:
Coloque la máquina sobre el nivel del suelo y configúrela a 3-5 mph para comprobar si la Banda
De Carrera (n.° C23) se desplaza.
Si la Banda De Carrera (n.° C23) se mueve hacia
la derecha, gire el perno de ajuste derecho ¼ de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj y, a
continuación, gire el perno de ajuste izquierdo ¼
de vuelta en el sentido contrario. Si la Banda De
Carrera (n.° C23) no se mueve, repita este paso
hasta que se centre. Consulte la figura A.
Si la Banda De Carrera (n.° C23) se mueve hacia
la izquierda, gire los pernos de ajuste ¼ de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj y, a
continuación, gire el perno de ajuste derecho ¼ de
vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Si la Banda De Carrera (n.° C23) no se mueve,
repita este paso hasta que se centre. Consulte la
figura B.
Con el tiempo, la Banda De Carrera (n.° C23) se
aflojará. Para ajustar la Banda De Carrera (n.°
C23), gire los pernos de ajuste de los lados
izquierdo y derecho una vuelta completa hacia
la derecha, luego compruebe la tensión de la
Banda De Carrera (n.° C23). Continúe este
proceso hasta que la Banda De Carrera (n.° C23)
tenga la tensión correcta. Asegúrese de ajustar
ambos lados por igual para asegurar la alineación
correcta de la Banda De Carrera (n.° C23).
Consulte la figura C.
33
LUBRICACIÓN DE LA CAMINADORA
NOTA IMPORTANTE:
Deberá lubricar caminadora antes de usarla por primera vez.
LUBRICANTE DE LA CAMINADORA Y LA TABLA PARA CARRERA:
Es importante lubricar el Tabla Para Caminadora (n.° D20) y Banda De Carrera (n.° C23), ya
que la fricción afecta la vida útil y el funcionamiento de la cinta de correr, por lo tanto, se sugiere
inspeccionar con regularidad el Tabla Para Caminadora (n.° D20) y la Banda De Carrera (n.°
C23). Si encuentra algún desgaste en el Tabla Para Caminadora (n.° D20), comuníquese con
nosotros: [email protected].
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la cinta de correr antes de limpiarla, lubricarla o
repararla.
CÓMO LUBRICAR:
1. Levante la Banda De Carrera (n.° C23), en un lado y aplique lubricante en la Tabla Para
Caminadora (n.° D20). Use un trapo para limpiar profundamente el lubricante sobre la Tabla
Para Caminadora (n.° D20). Repita este procedimiento en el otro lado.
2. Las piezas móviles deben girar libremente y en silencio. Una condición anormal en las piezas
móviles afectará la seguridad del equipo. Inspeccione y ajuste los pernos con regularidad.
3. Para mantener mejor la cinta de correr y prolongar su vida útil, se sugiere darle mantenimiento
con regularidad.
4. NO AFLOJE NI HAGA AJUSTES A LA BANDA DE CAMINADORA CUANDO SE APLICA LA
LUBRICACIÓN. Si la Banda De Carrera (n.° C23) transportadora está floja, el usuario podría
resbalarse al correr; y si está demasiado apretada, afectará negativamente el desempeño del
motor y también creará mayor fricción entre el rodillo y las Banda De Carrera (n.° C23). La
tensión más adecuada para la Banda De Carrera (n.° C23) se obtiene al jalar 50-75 mm
desde el Tabla Para Caminadora (n.° D20).
Se recomienda la siguiente tabla:
Usuario moderado (menos de 3 horas a la semana) cada seis meses
Usuario intermedio (3-5 horas a la semana) cada tres meses
Usuario frecuente (más de 5 horas a la semana) cada dos meses
34
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
PLEGADO:
DESPLEGADO:
NOTA: Por favor, asegúrese de
que la inclinación está en CERO
cuando se pliega y despliega.
Coloque su mano en la posición
"P" y levante la Marco Principal
(n.° A02) hasta que el Cilindro
De Presión De Aire (n.° B05) "K"
se trabe en el tubo.
Sabrá que el Cilindro De
Presión De Aire (n.° B05) se ha
fijado correctamente en el tubo
cuando escuche un chasquido.
Antes de bajar la Marco Principal
(n.° A02), asegúrese de que no
haya ningún objeto debajo.
Sujete la Marco Principal (n°.
A02) en la posición "P" con una
mano. Luego, con el pie, presione
firmemente el Cilindro De Presión
De Aire (n.° B05) "K" y presione
hacia abajo la Marco Principal (n.°
A02). Después de empujar la
Marco Principal (n.° A02)
automáticamente esta seguirá
bajando por misma hasta
alcanzar el nivel del suelo.
35
CÓMO MOVER LA MÁQUINA
Antes de intentar mover la cinta
de correr, asegúrese de haberla
plegado correctamente.
Desenchufe el cable de
alimentación.
Para inclinarla, empiece
colocando una mano en la
posición "P" para sujetar el
extremo superior de la cinta de
correr. Luego, coloque un pie en
la posición "M" para sujetar el
extremo inferior de la cinta de
correr de manera firme. Con el
pie en la posición "M", incline
lentamente la parte superior de la
cinta de correr hacia abajo, en
dirección al suelo. Una vez que la
cinta de correr llega a un punto
suficientemente bajo, las ruedas
de transporte de la cinta tocan el
suelo.
Para el transporte, mantenga la
cinta de correr en la posición "P"
e inclínela hasta que las "M" de la
rueda de transporte puedan
moverse por el suelo.
36
INFORMATIÓN IMPORTANTE DE ELECTRICA
ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 10
amperios (100-120V) para que pueda funcionar correctamente. Para su seguridad y para la
seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar
el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este nivel podría provocar un
gran daño al equipo o al usuario.
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA:
Este producto debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra ofrece menor resistencia a la
corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe debe conectarse a una
toma de corriente apropiada que esté debidamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales. Asegúrese de que el producto esté conectado a una
toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice adaptador para
este producto.
Este producto es para uso en un circuito nominal de 100-120 V y tiene un enchufe de conexión
a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el esquema A. Asegúrese de que el producto esté
conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe
usar ningún adaptador con este producto.
PELIGRO:
Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar una
descarga eléctrica. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra
adecuada del producto. No cambie el enchufe que viene con el producto. Si no encaja en la toma
de corriente, pídale a un electricista que instale una toma de corriente adecuada.
¡ADVERTENCIA!
1. NUNCA utilice una toma de corriente de pared GFCI (interruptor de circuito por falla de puesta
a tierra) con esta cinta de correr. Verifique que no haya ningún cable de alimentación en las
piezas móviles de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte.
2. NUNCA opere la máquina con un generador o fuente de alimentación UPS.
3. NUNCA retire ninguna cubierta sin antes desconectar la alimentación de CA.
4. NUNCA exponga la máquina a la lluvia ni a la humedad. Esta máquina no está diseñada para
ser usada al aire libre, cerca de piscinas ni en ningún otro ambiente de alta humedad.
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
37
CONSOLA DE VISUALIZACIÓN
INICIO RÁPIDO:
1. Inserte el extremo clavijo de la llave de seguridad en la consola del ordenador.
2. Pulse el botón START (inicio) y el sistema mostrará automáticamente una cuenta regresiva de
3 segundos. Una vez que la cuenta atrás llegue a cero, la Banda De Carrera (n.° C23) se
pondrá en marcha a la velocidad inicial por defecto de 0,5 MPH.
3. Para ajustar la velocidad, puede utilizar los BOTONES DE VELOCIDAD +/- o los BOTONES
DE VELOCIDAD RÁPIDA de 2, 4, y 6 MPH.
4. Para ajustar la inclinación, puede utilizar los botones INCLINE UP/DOWN o QUICK INCLINE
3 , 6 , y 12 .
*NOTA: La velocidad máxima en esta máquina es 9 MPH.
FUNCIONES DE CONTROL:
1. Pulse el botón de velocidad "-" para disminuir la velocidad.
2. Pulse el botón de velocidad "+" para aumentar la velocidad.
3. Pulse el botón de inclinación "–" para disminuir la inclinación.
4. Pulse el botón de inclinación "+" para aumentar la inclinación.
5. Al pulsar el botón Quick Speed (velocidad rápida) ajustará la velocidad a la velocidad que se
indica (2, 4 o 6 MPH).
6. Pulse los botones de inclinación rápida del 3, 6, 12 para cambiar instantáneamente la
inclinación al 3, 6, 12.
7. Al pulsar el botón STOP (detener) se detendrá la faja transportadora de la máquina.
8. Al sujetar con ambas manos los sensores de pulso ubicados en las manijas durante 5
segundos, se calcularán y mostrarán en la pantalla de la computadora los latidos del corazón
por minuto (BPM) del corredor.
38
PANTALLA:
VELOCIDAD/PULSO: El rango de velocidad es 0,5-9.0 MPH. La velocidad de funcionamiento
predeterminada es 0.5 MPH. Cuando el corredor sostiene ambas manos en los sensores de pulso
(ubicados en los mangos), el sistema calculará los latidos del corazón del corredor y lo mostrará en
esta ventana. El rango de pulso es de 50-200 latidos/min (Esta información es solo como referencia
y no se la puede utilizar con fines médicos).
NOTA: Estos datos son sólo de referencia y no pueden utilizarse con fines médicos.
TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido (0:00-99:59 MINS). Si el tiempo llega a 99:59, la cinta de
correr se detendrá suavemente y mostrará "End" y luego se reiniciará automáticamente a 0:00
después de 5 segundos. Cuando está en el modo de cuenta atrás, contará desde el tiempo ajustado
hasta 0:00. Cuando el reloj llega a 0:00, la cinta de correr se detendrá suavemente y mostrará "End"
y luego se reiniciará automáticamente después de 5 segundos.
Cuando está en el modo de cuenta atrás, contará desde el tiempo establecido hasta 0:00. Cuando
el reloj llegue a 0:00, la cinta se detendrá suavemente y mostrará "End" y se reiniciará
automáticamente después de 5 segundos. El tiempo máximo de cuenta atrás es de 99:00 minutos:
segundos.
DISTANCIA: Muestra la distancia recorrida (0,0-99,9 MILLAS). Cuando el reloj llegue a 99,9, se
reiniciará en 0,00 y empezará a contar nuevamente desde 0,0. Al configurar en "Countdown Mode"
(modo de cuenta regresiva), se contará desde la información ingresada hasta 0,00. Cuando llegue
a 0,00, la máquina se detendrá suavemente y mostrará la palabra "End" (fin), luego se reiniciará
automáticamente en la configuración inicial después de 5 segundos. Al configurar PROGRAMS
(programas), la velocidad estará programada en intervalos; los PROGRAMAS van de P1 a P9-FAT.
CALORÍAS: Muestra la cantidad de calorías quemadas de 0 a 999 KCAL y el nivel de inclinación de
0 a 15. Cuando la cuenta llegue a 999, se reiniciará y empezará desde 0. Al configurar en
"Countdown Mode" (modo de cuenta regresiva), se contará desde la configuración deseada hasta
0. Una vez que llegue a 0, la máquina se detendrá suavemente y mostrará la palabra "End" (fin),
luego se reiniciará automáticamente en la configuración inicial después de 5 segundos.
PASOS: Cuenta los pasos que el usuario ha caminado. Cuando muestre los pasos, contará de 0 a
99999. Cuando llegue a 99999, contará de nuevo desde 0.
MATRIZ: La ventana de la matriz mostrará una pista de 0.25 millas. Una vez que termine de correr
la vuelta, la máquina emitirá un pitido y mostrará el número de vueltas que usted ha completado.
PROGRAMAS
Inicial
Valor
predeterminado
Rango de
configuración
Rango de
visualización
HORA (MIN:SEGUNDO)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:0099:59
INCLINACION
(SECCION)
0
0
0-15
0-15
VELOCIDAD (MPH)
0.5
0.5
0.5-9
0.5-9
DISTANCIA (MILLA)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.0099.9
PULSO (BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIAS (KCAL)
0
50
10-999
0999
39
TECLAS DE FUNCIÓN:
PROGRAMA: Pulse el botón PROGRAM para ajustar la configuración de intervalo deseado. Los
programas se visualizan como P1-P9 y FAT y los diversos intervalos se muestran en la parte
delantera de la cinta de correr P1-P9 son programas preestablecidos.
MODO: Cuando se detiene, pulse en este botón para seleccionar un modo de cuenta regresiva.
10:00 MINUTOS es la cuenta regresiva establecida para TIME (tiempo)
1.0 MILLA es la cuenta regresiva establecida para DISTANCE (distancia)
50 KCAL es la cuenta regresiva establecida para CALORIES (calorías)
Al configurar cada modo de cuenta regresiva, puede presionar las teclas de velocidad "+/-" para
aumentar o disminuir los datos configurados. Pulse el botón START (inicio) para iniciar la
máquina.
INICIO: Para arrancar la máquina, inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la
consola de la computadora y luego pulse el botón START. Se necesita la llave de seguridad para
poder arrancar esta máquina. La velocidad de inicio predeterminada es 0,5 MPH.
DETENER: Este botón tiene funciones de PAUSA y PARAR. Cuando esté en uso, presione este
botón una vez para PAUSAR su entrenamiento y los datos de entrenamiento actuales seguirán
mostrándose. Presione STOP de nuevo para terminar su sesión de entrenamiento por completo
y todos los datos se borrarán y restablecerán a la configuración inicial.
BOTONES DE VELOCIDAD +/-: Presione los botones +/- para aumentar o disminuir la velocidad
en incrementos de 0,1 MPH. Si mantiene pulsado cualquiera de estos dos botones por más de
½ segundo, la velocidad aumentará o disminuirá continuamente.
BOTONES SUBIR y BAJAR: Pulse este botón para ajustar la inclinación. Cuando la cinta de
correr está en marcha, pulse los botones Arriba y Abajo para aumentar o disminuir el nivel de
inclinación. Si mantiene pulsado cualquiera de estos botones durante más de ½ segundo, el nivel
de inclinación aumentará o disminuirá continuamente. Los niveles de inclinación van de 0 a 15.
NIVELES DE INCLINACIÓN
(1) = (0.35%)
(2) = (0.78%)
(3) = (1.22%)
(4) = (1.74%)
(5) = (2.20%)
(6) = (2.80%)
(7) = (3.30%)
(8) = (3.84%)
(9) = (4.37%)
(10) = (4.97%)
(11) = (5.50%)
(12) = (6.02%)
(13) = (6.64%)
(14) = (7.17%)
(15) = (7.69%)
2, 4 y 6 (BOTONES DE VELOCIDAD PIDA): Estos botones están predefinidos en
velocidades de 2, 4 o 6 MPH para mayor comodidad.
REPRODUCIR MÚSICA:
Puede conectar su dispositivo móvil a la cinta usando el Cable MP3 (n.° F10) para reproducir
música. Usted elige la música y ajusta el volumen de la música usando los botones de su
dispositivo.
40
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN:
1) Escanee el código QR que aparece a continuación para entrar en la tienda de aplicaciones y
descargar la aplicación SunnyFit en su teléfono móvil.
2) Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su teléfono.
3) Si es la primera vez que utiliza la app SunnyFit, siga las instrucciones de la app para registrarse
en su cuenta gratuita de SunnyFit e iniciar sesión.
4) Para conectar el equipo a la app SunnyFit
a) Desde la pestaña "Entrenamiento", pulse el botón "Buscar" para buscar su equipo.
b) Una vez que su equipo aparezca en la lista, pulse el botón "Seleccionar".
c) Nota: Si su equipo no aparece en la lista de "Búsqueda de equipo", compruebe la
CONSOLA de su equipo para asegurarse de que no está en modo de reposo y de que la
función Bluetooth de su teléfono está activada, luego pulse "Reintentar" para volver a buscar.
d) Una vez que tu equipo aparezca en la pestaña "Entrenamiento" como "Seleccionado
actualmente", significa que ya está listo para mostrar, seguir y registrar tus estadísticas de
entrenamiento en la aplicación.
RECORDATORIO DE LUBRICACIÓN:
Su cinta de correr necesita mantenimiento de lubricación cada 188 millas. El sistema emitirá un
pitido cada 10 segundos y mostrará un icono de "OIL" (aceite) en la pantalla LCD para recordarle
cuándo es el momento. Lea LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER en la página 34 para
conocer los pasos adecuados para lubricar su máquina. Aplique el aceite lubricante en el centro
de la plataforma para correr en ambos lados. Después de la aplicación, mantenga presionado el
botón STOP (detener) durante 3 segundos para borrar el “OILrecordatorio.
PROGRAMAS DE INTERVALO (P1-P9):
Pulse el botón PROGRAM (programa) para seleccionar un ajuste de intervalo. Los programas se
muestran como P1-P9. Seleccione el programa que desee y la consola mostrará una cuenta
regresiva desde los 10:00 MINUTOS; pulse los BOTONES SPEED (VELOCIDAD) +/- o INCLINE
(INCLINACIÓN) +/- si desea aumentar o disminuir el tiempo de ejercicio. Pulse el botón START
(inicio) para iniciar el programa de intervalo. El programa de intervalos está dividido en 10
secciones. Cada tiempo de ejercicio equivale al tiempo configurado dividido entre 10. Cuando la
velocidad llegue al siguiente intervalo, la cinta de correr emitirá un pitido y la velocidad variará
según el intervalo establecido. Presione los BOTONES SPEED (VELOCIDAD) +/- o INCLINE
(INCLINACIÓN) +/- para cambiar la VELOCIDAD y INCLINACIÓN. Después de terminar un
programa, el sistema emitirá un pitido y mostrará la palabra END (fin). La máquina se detendrá
gradualmente y luego se reiniciará automáticamente después de 5 segundos.
41
ÍNDICE DE MASA CORPORAL:
Pulse el botón PROGRAM (programa) hasta que aparezca en la ventana la palabra FAT para
poder acceder a la opción de índice de masa corporal. Pulse MODE para ingresar a F-1, F-2, F-
3, F-4, F-5.
F-1 es SEXO, F-2 es EDAD, F-3 es ALTURA, F-4 es PESO, F-5 es Índice de masa corporal
Pulse los BOTONES DE VELOCIDAD +/- para configurar las opciones F1-F4 (consulte la
siguiente tabla). Después de que haya terminado de configurar las opciones F1-F4, pulse MODE.
Así llegará a la configuración de la opción F-5 (Índice de masa corporal). Para configurar la opción
F-5, sujete con ambas manos los sensores de pulso ubicados en las manijas durante 3 segundos.
La ventana mostrará el índice de calidad corporal. El Índice de masa corporal sirve para
determinar la relación entre su altura y su peso. Es solo una referencia y no es adecuado para
uso médico. El Índice de masa corporal es ideal tanto para hombres como para mujeres.
NOTA: El resultado general del Índice de masa corporal es 20-25 %
Bajo peso Menos de 19,0
Normal 19,0 - 25,0
Sobrepeso 26,0 - 29,0
Obesidad Más de 30,0
TABLA DE ÍNDICE DE MASA CORPORAL (IMC):
F-1
Sexo
01 Masculino
02 Femenino
F-2
Edad
10------99
F-3
Altura
40----80 pulgadas
F-4
Peso
44-----330 libras
F-5
IMC
≤19
Bajo peso
IMC
=(20---25)
Peso normal
IMC
=(26---29)
Sobrepeso
IMC
≥30
Obesidad
INTERVALO DE TIEMPO = tiempo configurado/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
VELOCIDAD
1,2
2,5
1,8
2,5
1,8
3,1
2,5
1,2
3,1
1,8
INCLINACIÓN
1
2
3
3
1
2
2
3
2
2
P2
VELOCIDAD
1,2
3,1
2,5
3,7
2,5
3,7
2,5
1,2
2,5
1,2
INCLINACIÓN
1
2
3
3
2
2
3
4
2
2
P3
VELOCIDAD
1,2
3,1
2,5
3,1
2,5
3,1
2,5
1,2
1,8
1,2
INCLINACIÓN
1
2
2
3
1
2
2
2
2
1
P4
VELOCIDAD
1,8
3,7
4,3
3,1
5
3,1
5,6
3,7
2,5
1,8
INCLINACIÓN
2
2
3
3
2
2
4
6
2
2
P5
VELOCIDAD
1,8
3,7
4,3
3,1
5
3,7
4,3
3,7
2,5
1,8
INCLINACIÓN
1
2
4
3
2
2
4
5
2
1
P6
SPEED (VELOCIDAD)
1,2
5
3,7
2,5
3,1
5,6
4,3
3,1
2,5
1,8
INCLINE (INCLINACIÓN)
2
2
6
2
3
4
2
2
2
1
P7
SPEED (VELOCIDAD)
1,2
3,7
4,3
2,5
2,5
4,3
2,5
1,2
2,5
1,2
INCLINE (INCLINACIÓN)
4
5
6
6
9
9
10
12
6
3
P8
SPEED (VELOCIDAD)
1,2
2,5
3,7
5
4,3
5
3,7
1,2
1,8
1,2
INCLINE (INCLINACIÓN)
3
5
4
4
3
4
4
3
3
2
P9
SPEED (VELOCIDAD)
1,2
2,5
3,1
3,1
3,7
3,1
3,7
1,8
1,8
1,2
42
FUNCIONES DE LA CINTA DE CORRER
BLOQUEO DE SEGURIDAD:
Al extraer la Llave De Seguridad (n.° C26) de la consola de la computadora mientras la máquina
esté en funcionamiento, esta se detendrá inmediatamente. Cuando la cinta de correr se detenga
por completo, en la pantalla de la computadora aparecerá "- - -" y el timbre sonará 3 veces. Para
volver a iniciar la máquina, inserte el extremo clavijo de la Llave De Seguridad (n.° C26) en la
consola de la computadora y pulse el botón START (inicio).
AHORRO DE ENERGÍA:
Cuando la máquina esté inactiva por 10 minutos, entrará en modo de ahorro de energía. Mientras
que esté en este modo, la pantalla de la computadora estará apagada. Para volver a encenderla,
pulse cualquier botón.
ENCENDIDO:
Gire el interruptor de encendido a este símbolo para encender la cinta de correr.
APAGADO:
Gire el interruptor de encendido a este símbolo para apagar la cinta de correr en cualquier
momento. Incluso durante el ejercicio.
NOTA DE SEGURIDAD:
Le recomendamos que mantenga una velocidad lenta al comienzo de una sesión y sujete las
barandillas hasta que se familiarice con la cinta de correr.
Inserte el extremo clavijo de la Llave De Seguridad (n.° C26) en la consola de la computadora
y enganche el extremo opuesto (que contiene el clip de seguridad) a su ropa antes de comenzar
su entrenamiento. Para finalizar su entrenamiento, pulse el botón STOP o retire la Llave De
Seguridad (n.° C26) y la máquina se detendrá inmediatamente.
43
INSTRUCCIONES DE EJERCICIO
COMIENZO:
Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para
determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y
seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva
puede dañar su salud.
Deje de hacer ejercicio inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
presión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos
o sensación de náuseas.
Conozca su cinta de correr. Antes de usar la máquina, tómese un tiempo para revisar y
familiarizarse con los controles.
1. Cuando se suba a la máquina, puede poner los pies en las barras laterales y mantener el
equilibrio al sujetar las barandillas.
2. Luego, enganche el extremo del clip de la llave de seguridad a su ropa e inserte el extremo
clavijo de la llave en la consola de la computadora.
3. Pulse el botón START (inicio) para iniciar la máquina.
4. La máquina arrancará a una velocidad predeterminada de 0,5 MPH. Cuando se sienta
cómodo, puede aumentar lentamente esta velocidad.
5. Cuando termine con sus ejercicios, pulse el botón STOP para detener la máquina o retire
el extremo clavijo de la llave de seguridad para detenerla.
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN SUGERIDA
La cinta de correr no
arranca.
No está enchufada.
Enchufe el cable en el
tomacorriente.
La llave de seguridad no está
insertada.
Inserte la llave de seguridad.
La faja transportadora
no está centrada.
La tensión de la faja
transportadora no es
adecuada en los lados
izquierdo o derecho del
estribo.
Ajuste los pernos del lado izquierdo
y derecho del rodillo posterior.
La computadora no
funciona.
Los cables de la computadora
y del tablero de control inferior
no están conectados
adecuadamente.
Compruebe las conexiones de
cable desde la computadora hasta
el tablero de control.
El transformador está dañado.
Si el transformador se daña,
comuníquese con servicio al
cliente.
E01 o E13: Mensaje de
error
Los cables de la computadora
y del tablero de control inferior
no están conectados
adecuadamente.
Compruebe las conexiones de
cable desde la computadora hasta
el tablero de control. Si el cable ha
sido pinchado o dañado, deberá
reemplazarlo. Si el problema no se
corrige, es posible que deba
reemplazar el tablero de control.
E02: Protección de
explosión
El voltaje entrante es menor
que el 50 % del voltaje
requerido.
Verifique que la fuente de
alimentación de entrada tenga el
voltaje correcto.
E03: Sin señal del
sensor de velocidad
La señal del sensor de
velocidad no puede ser
recibida por el tablero de
control.
Compruebe que el cable del sensor
esté conectado correctamente. Si
está dañado, reemplace el cable.
Compruebe si el sensor magnético
está dañado, reemplácelo si es
necesario.
E04: Fallo de
inclinación
El motor de inclinación está
dañado o el cable del motor
de inclinación no está
conectado correctamente o se
ha dañado
Conecte de nuevo o sustituya el
cable del motor de inclinación.
Sustituya el motor de inclinación
por uno nuevo.
45
Versión 1.12
NOTA: Si no puede resolver un problema a través de la guía de resolución de problemas
anterior, comuníquese con Servicio al Cliente: support@sunnyhealthfitness.com
E05: Protección contra
sobrecarga eléctrica
(sistema de
autoprotección)
El voltaje entrante es
demasiado bajo o demasiado
alto. La placa de control está
dañada.
Reinicie la cinta de correr.
Compruebe el voltaje entrante para
asegurarse de que sea correcto.
Verifique la placa de control,
reemplácela si está dañada.
Una pieza móvil de la cinta de
correr está atascada y, por lo
tanto, el motor no puede girar
correctamente.
Inspeccione las partes móviles de
la cinta de correr para asegurarse
de que estén funcionando
correctamente. Verifique el motor,
escuche para identificar ruidos
extraños y asegúrese de que no
haya olor a quemado. Reemplace
el motor si es necesario.
E06: Anormalidad del
motor
El cable del motor no está
conectado o el motor está
dañado.
Compruebe los cables del motor
para revisar si el motor está
conectado. Si el cable ha sido
pinchado o dañado, deberá
reemplazarlo. Si el problema no se
soluciona, es posible que deba
reemplazar el motor.
E08: Anormalidad en el
tablero de control
El tablero de control no está
conectado.
Compruebe los cables superior e
intermedio para ver si el tablero de
control está conectado. Si el cable
ha sido pinchado o dañado, deberá
reemplazarlo. Si el problema no se
corrige, es posible que deba
reemplazar el tablero de control.
E10: Anormalidad del
motor
El motor está dañado o una
pieza móvil de la cinta de
correr está atascada y, por lo
tanto, el motor no puede girar
correctamente.
Inspeccione las partes móviles de
la cinta de correr para asegurarse
de que estén funcionando
correctamente.
Reemplace el motor si es
necesario.
46
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Ouvrir le carton et en retirer le contenu.
Placer le Cadre Principal (no A02) sur
un sol de niveau, veiller à disposer
d’une aire de travail propre et
suffisamment spacieuse.
Ne pas couper la Ceinture
D’emballage (F) avant d’avoir
terminé l’assemblage!
ÉTAPE 3:
Soulever la Console (n° D01) avec
les Tubes Verticaux De Gauche et
Droit (n° A04 et A05) (dans la
direction indiquée par les flèches sur
le diagramme à gauche).
REMARQUE: En soulevant, éviter de
perforer les câbles à l’intérieur des
Tubes Verticaux De Gauche et Droit
(no A04 et no A05), car cela
endommagera l’appareil.
ÉTAPE 2:
Desserrer le Boulon (n° E09) sur le
Cadre De Base (n° A01) à l'aide de la
Clé Allen (n° B04) et retirer le Bloc De
Sécurité (n° B09).
D01
S5
47
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Fixer les Couvercles Du Montant
Gauche et Droit (n° C20 et C21) au
Cadre De Base (n° A01).
ÉTAPE 5:
Fixer la Console (n° D01) aux Tubes
Verticaux De Gauche et Droit (n° A04
et A05) à l’aide de 4 Boulons
(n° E09) et de 4 Rondelles (n° E30).
Fixez-les à l'aide de la Clé Allen
(n° B04).
ÉTAPE 4:
Maintenir les Tubes Verticaux De
Gauche et Droit (no A04 et no A05)
avec les mains pour les empêcher de
tomber.
Fixer les Tubes Verticaux De Gauche
et Droit (n° A04 et A05) au Cadre
De Base (n° A01) en utilisant
6 Boulons (n° E09) et 6 Rondelles
(n° E30). Fixez-les à l'aide de la Clé
Allen (no B04).
D01
S5
S5
48
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 7:
L’assemblage est à présent fini! Il est
maintenant possible de couper la
Ceinture D’emballage (n° F).
Insérer l'extrémité broche de la Clé
De Sécurité (no C26) dans le trou de
la Console (no D01).
REMARQUE IMPORTANTE!
Vous devez lubrifier votre tapis de course
avant la première utilisation. Voir en
page 50.
D01
49
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre tapis de course.
Maintenir l’appareil en état de propreté en essuyant ses éléments régulièrement. Nettoyer les
deux faces de la Bande De Course (no C23) pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous.
Gardez vos chaussures de course propres afin que la saleté des chaussures n'use pas la
Plateforme De Course (no D20) et la Bande De Course (no C23). Nettoyer la surface de la
Bande De Course (no C23) avec un chiffon propre et humide.
Pour un meilleur entretien et une durée de vie plus longue, il est recommandé d’éteindre le tapis
de course pendant 10 minutes toutes les 2 heures et de le mettre pleinement hors tension
quand il n’est pas utilisé.
Si la Bande De Course (no C23) est trop peu tendue, le coureur patinera en courant, alors que
si elle l’est trop, le moteur perdra en performance et la friction augmentera entre le rouleau et
Bande De Course (no C23). La meilleure tension pour la Bande De Course (no C23) est de
s’étirer jusqu’à 50-75 mm de la Plateforme De Course (no D20).
CENTRER LA BANDE DE COURSE:
Placer le tapis de course sur un sol de niveau et le régler à 3-5 MPH pour vérifier si la Bande De
Course (no C23) se déporte.
Si la Bande De Course (no C23) se déplace
vers la droite, tournez le boulon de réglage droit
de ¼ de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez le boulon de réglage
gauche de ¼ de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Si la Bande De Course
(no C23) ne bouge pas, répétez cette étape
jusqu'à ce qu'elle se centre. Reportez-vous à la
figure A.
Si la Bande De Course (no C23) se déplace
vers la gauche, tournez les boulons de réglage
de ¼ de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis tournez le boulon de réglage droit
de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Si la Bande De Course (no C23)
ne bouge pas, répétez cette étape jusqu'à ce
qu'elle se centre. Reportez-vous à la figure B.
Avec le temps, la Bande De Course (no C23)
va se détendre. Pour tendre la Bande De
Course (no C23), tourner les boulons de
réglage de gauche et de droite d’un tour
complet dans le sens horaire, vérifier la tension
de la Bande De Course (no C23). Poursuivre
ce procédé jusqu’à ce que la Bande De
Course (no C23) soit à la tension souhaitée.
Veiller à régler les deux côtés de façon
identique pour assurer le bon alignement de la
bande. Se reporter à la figure C.
50
LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE
REMARQUE IMPORTANTE:
Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la première utilisation.
LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE:
Il est essentiel de lubrifier la Plateforme De Course (no D20) et la Bande De Course (no C23),
car la friction influence la durée de vie et le fonctionnement du tapis de course, il est donc
recommandé d’inspecter régulièrement l’une et l’autre. Si vous constatez des traces d’usure sur
la Plateforme De Course (no D20), veuillez nous contacter à: support@sunnyhealthfitness.com.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher la prise électrique avant de procéder au
nettoyage, à la lubrification ou à la réparation de l’appareil.
COMMENT LUBRIFIER:
1. Soulever la Bande De Course (no C23) d’un côté et appliquer du lubrifiant sur la Plateforme
De Course (no D20). Utiliser un vieux chiffon pour étaler le lubrifiant sur la Plateforme De
Course (no D20) Répéter le procédé de l’autre côté.
2. Les éléments mobiles doivent tourner librement et sans bruit. Toute anomalie des éléments
mobiles affectera la sécurité de l’appareil. Inspecter et serrer régulièrement les boulons.
3. Pour mieux entretenir le tapis de course et prolonger sa durée de vie, il est recommandé d’en
assurer la maintenance de façon régulière.
4. NE FAITES AUCUN AJUSTEMENT À LA CEINTURE DE MARCHE LORS DE LA
LUBRIFICATION DE VOTRE TAPIS ROULANT. Si la Bande De Course (no C23) est trop peu
tendue, le coureur patinera en courant, alors que si elle l’est trop, le moteur perdra en
performance et la friction augmentera entre le rouleau et les Bande De Course (no C23). La
meilleure tension pour la Bande De Course (no C23) est de s’étirer jusquà 50-75 mm de la
Plateforme De Course (no D20).
Nous recommandons le calendrier suivant:
Utilisateur léger (moins de 3 heures/semaine) tous les six mois
Utilisateur moyen (3 à 5 heures/semaine) tous les trois mois
Utilisateur intensif (plus de 5 heures/semaine) tous les deux mois
51
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
PLIAGE :
PLIAGE :
REMARQUE: Veuillez vous
assurer que l'inclinaison est à
ZÉRO lors du pliage et du
dépliage.
Placer la main en « P » et
soulever le Cadre Principal
(no A02) jusqu’à ce que le
Cylindre Pneumatique (no B05)
« K » se bloque dans le tube.
Quand le Cylindre
Pneumatique (no B05) se
bloque dans le tube, un déclic se
fait entendre.
Avant d’abaisser le Cadre
Principal (no A02), s’assurer que
l’espace directement en dessous
est dégagé.
Saisir le Cadre Principal (no A02)
en « P » d’une main. Ensuite,
donner un coup de pied ferme
contre le Cylindre Pneumatique
(no B05) en « K » et appuyer sur le
Cadre Principal (no A02). Une fois
le Cadre Principal (no A02)
abaissé, il continuera
automatiquement sa course
jusqu’au niveau du sol.
52
COMMENT DÉPLACER L’APPAREIL
Avant de tenter de déplacer le
tapis de course, s’assurer qu’il a
été correctement replié.
Débrancher le cordon
d’alimentation.
Pour le basculer, commencer par
placer une main en « P » pour
soutenir l’extrémité supérieure du
tapis de course. Placer ensuite
un pied en « M » pour bien
maintenir l’extrémité inférieure du
tapis de course. Avec le pied en
« M », faire doucement basculer
le haut du tapis de course en
direction du sol. Lorsque le tapis
roulant atteint un point
suffisamment bas, les roues de
transport du tapis touchent le sol.
Pour le transporter, tenez le tapis
roulant en position "P" et inclinez-
le jusqu'à ce que les "M" de la
roue de transport puissent se
déplacer sur le sol.
53
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
l'ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 10 ampères
(100-120 volts) pour fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez
vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source
d’alimentation à la puissance supérieure ou inférieure à ce niveau risque de causer de profonds
dommages à l’appareil ou l’utilisateur.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE:
Ce produit doit être raccordé à la terre. La mise à la terre offre une résistance moindre au courant
électrique et réduit le risque de décharge électrique. Le cordon doit être branché dans une prise
adaptée, correctement installée et raccordée à la terre conformément aux règles et ordonnances
locales. S’assurer de brancher l’appareil à une prise configurée de la même façon que la fiche.
Ne pas employer d’adaptateur pour ce produit.
Ce produit est destiné à être utilisé avec un circuit nominal 100-120V et possède une fiche de
mise à la terre dont la forme est celle représentée sur le schéma A. Il est important que le produit
soit branché sur une prise ayant la même forme que cette fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur avec
ce produit.
DANGER:
Le mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut donner lieu à un
risque de décharge électrique. En cas de doute concernant la mise à la terre du produit, veuillez
consulter un électricien agréé. Ne pas modifier la prise fournie avec le produit. Si elle ne rentre
pas dans la prise murale, faire changer cette dernière par un électricien.
ATTENTION!
1. NE JAMAIS utiliser de disjoncteur de fuite de terre avec ce tapis de course. Faire passer le
cordon d’alimentation à distance des éléments mobiles du tapis de course, notamment le
mécanisme d’élévation et les roulettes de transport.
2. NE JAMAIS faire fonctionner le tapis de course sur un groupe électrogène ou une alimentation
sans coupure UPS.
3. NE JAMAIS retirer quelque couvercle que ce soit sans avoir d’abord débranché le cordon
d’alimentation.
4. NE JAMAIS laisser le tapis de course exposé à la pluie ou à l’humidité. Ce tapis de course
n’est pas conçu pour un usage en extérieur, à proximité d’une piscine ou dans un autre milieu
très humide.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
54
LA CONSOLE D’AFFICHAGE
DÉMARRAGE RAPIDE:
1. Insérer l’extrémité broche de la clé de sécurité dans la console de l’ordinateur.
2. Appuyer sur le bouton START (démarrage), et le système affichera automatiquement un
décompte de 3 secondes. Quand le compte à rebours atteint zéro, la Bande De Course
(no C23) démarre à la vitesse par défaut initiale de 0,5 MPH.
3. Pour régler la vitesse, utiliser les touches SPEED (VITESSE) +/- ou les touches QUICK SPEED
(VITESSE RAPIDE) DE 2, 4 ET 6 MPH.
4. Pour régler l’inclinaison, utiliser les touches INCLINEUP/DOWN (INCLINAISON HAUT/BAS)
ou les touches QUICK INCLINE (INCLINAISON RAPIDE) de 3 , 6 et 12 .
*REMARQUE: La vitesse maximale de ce tapis de course est de 9 MPH.
FONCTIONS DE COMMANDE:
1. Appuyer sur la touche Speed - pour réduire la vitesse de course.
2. Appuyer sur la touche Speed + pour augmenter la vitesse de course.
3. Appuyer sur la touche Incline - pour réduire l’inclinaison.
4. Appuyer sur la touche Incline + pour augmenter linclinaison.
5. Appuyer sur une touche Quick Speed met l’appareil à la vitesse indiquée (2, 4, ou 6 MPH).
6. Appuyer sur les touches d’inclinaison rapide de 3 , 6 , 12 pour modifier instantanément
l’inclinaison à 3 , 6 et 12 .
7. Appuyer sur la touche Stop met la bande de course de l’appareil à l’arrêt.
8. Quand on tient des deux mains les Capteurs de pouls situés sur les poignées pendant 5
secondes, l’ordinateur calcule les battements de cœur par minute (BPM) du coureur et les
affiche à l’écran.
55
FENÊTRE D’AFFICHAGE:
VITESSE: La plage de vitesse est comprise entre 0,5 et 9,0 MPH. La vitesse de démarrage par
défaut est de 0,5 MPH.
Lorsque le coureur a les deux mains sur les capteurs de pouls (situés sur les poignées), le système
calcule le rythme cardiaque du coureur et l’affiche dans cette fenêtre. La plage de pulsations est de
50-200 battements/min (Ces données sont uniquement à titre indicatif et ne peuvent être utilisées à
des fins médicales).
REMARQUE: Ces données sont fournies à titre indicatif et ne peuvent être utilisées à des fins
médicales.
DURÉE: Affiche le temps écoulé (0:00-99:59 MINS). Si le temps atteint 99:59, le tapis roulant s'arrête
en douceur et affiche "End" puis revient automatiquement à 0:00 après 5 secondes. En mode
Compte à rebours, il compte à partir de l'heure réglée jusqu'à 0:00. Lorsque l'horloge atteint 0:00, le
tapis roulant s'arrête en douceur et affiche "End", puis se remet automatiquement à zéro après 5
secondes. En mode Compte à rebours, le compte à rebours commence à 0:00. Lorsque l'horloge
atteint 0:00, le tapis roulant s'arrête en douceur et affiche "End", puis se réinitialise automatiquement
après 5 secondes. La durée maximale du compte à rebours est de 99:00 minutes: secondes.
DISTANCE: Affiche la distance parcourue (0,0-99,9 MILES). Lorsque le compteur atteint 99,9, il se
remet à 0,00 et se reprend le compte à 0,0. En mode Compte à rebours (Countdown), le décompte
se fait de la distance choisie jusqu’à 0,00. En atteignant 0,00, l’appareil s’immobilise doucement et
affiche « End » (« Fin ») puis revient au réglage initial après 5 secondes. Lors de la configuration de
PROGRAMMES, la vitesse se programme par intervalles; les PROGRAMMES vont de P1 à P9.
CALORIES/INCLINAISON: Affiche la quantité de calories brûlées de 0 à 999 KCAL et les niveaux
d’inclinaison de 0 à 15. En atteignant 999, le compteur se remet à 0 et reprend le compte. En mode
Compte à rebours (Countdown), le décompte se fait du réglage choisi jusqu’à 0. Une fois arrivé à 0,
l’appareil s’immobilise doucement et affiche « End » Fin ») puis revient au réglage initial après
5 secondes.
ÉTAPES: Compte le nombre de pas effectués par l’utilisateur. Lors de l’affichage des pas, le
décompte se fait de 0 à 99999. À 99999, le compteur reprend à 0.
MATRICE: La fenêtre de la matrice affichera une piste de course de 0,25 miles (400 mètres). Une
fois le parcours terminé, la machine émettra un bip et vous indiquera le nombre de tours que vous
avez effectués.
TOUCHES FONCTION:
PROGRAMME: Appuyer sur la touche PROGRAM pour régler l’intervalle souhaité. Les
programmes s’affichent sous le nom P1-P9 et FAT, et les différents intervalles sont inscrits sur la
face du tapis de course. P1-P9 sont des programmes préréglés.
PROGRAMMES
Initial
Valeur par défaut
Définir plage
Afficher plage
DURÉE (MIN:SECOND)
0:00
10:00
5:00-99:00
0:0099:59
INCLINAISON
(SECTION)
0
0
0-15
0-15
VITESSE (MPH)
0.5
0.5
0.5-9
0.5-9
DISTANCE (MILE)
0.00
1.00
0.50-99.9
0.0099.9
PULSE (BPM)
P
N/A
N/A
50-200
CALORIES (KCAL)
0
50
10-999
0999
56
MODE: À l’arrêt, appuyer sur cette touche pour sélectionner un mode de compte à rebours.
10:00 MIN est le compte à rebours défini pour la DURÉE
1,0 MILE est le compte à rebours défini pour la DISTANCE
50 KCAL est le compte à rebours défini pour les CALORIES
Lors du réglage de chaque mode de compte à rebours, appuyer sur les touches de vitesse +/-
pour augmenter ou pour diminuer les données définies. Appuyer sur START pour démarrer
l’appareil.
DÉMARRER: Pour démarrer l’appareil, insérer l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans
la console de l’ordinateur et appuyer sur la touche START. Cet appareil requiert la clé de sécuri
pour démarrer. 0,5 MPH est la vitesse de démarrage par défaut.
ARRÊT: Cette touche contient les fonctions PAUSE et STOP (ARRÊT). En cours d’utilisation,
appuyer une fois sur cette touche pour mettre en PAUSE la séance d’exercices, et les données
de la séance d’exercices actuelle resteront affichées. Appuyer à nouveau sur STOP pour mettre
fin à la séance d’exercices, et toutes les données seront supprimées et réinitialisées à leur valeur
initiale.
TOUCHES VITESSE +/-: Appuyer sur les touches +/- pour augmenter ou réduire la vitesse par
tranches de 0,1 MPH. En appuyant et en maintenant enfoncée l’une de ces touches pendant plus
d’une ½ seconde, la vitesse augmente ou réduit de façon continue.
TOUCHES INCLINAISON HAUT/BAS: Appuyez sur ce bouton pour régler l'inclinaison. Lorsque
le tapis roulant est en marche, appuyez sur les boutons Up & Down pour augmenter ou diminuer
le niveau d'inclinaison. Si vous maintenez l'un de ces boutons enfon pendant plus de ½
seconde, vous augmenterez ou diminuerez le niveau d'inclinaison de façon continue. Les niveaux
d'inclinaison vont de 0 à 15.
NIVEAUX D’INCLINAISON
(1) = (0.35%)
(2) = (0.78%)
(3) = (1.22%)
(4) = (1.74%)
(5) = (2.20%)
(6) = (2.80%)
(7) = (3.30%)
(8) = (3.84%)
(9) = (4.37%)
(10) = (4.97%)
(11) = (5.50%)
(12) = (6.02%)
(13) = (6.64%)
(14) = (7.17%)
(15) = (7.69%)
2, 4, et 6 (TOUCHES QUICK SPEED): Ces touches sont des préréglages de 2, 4, ou 6 MPH
pour plus de commodité.
JOUER DE LA MUSIQUE:
Vous pouvez connecter votre appareil mobile au tapis de course en utilisant le Câble MP3
(no F10) pour lire de la musique. Utilisez les touches de votre appareil mobile pour choisir votre
musique et régler le volume.
57
CONNEXION À L'APPLICATION:
1) Scannez le code QR ci-dessous pour entrer dans la boutique d'applications et télécharger
l'application SunnyFit sur votre léphone portable.
2) Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone.
3) Si c'est la première fois que vous utilisez l'application SunnyFit, suivez les instructions de
l'application pour créer votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4) Pour connecter l'équipement à l'application SunnyFit:
a) Dans l'onglet "Workout", appuyez sur le bouton "Search" pour rechercher votre
équipement.
b) Une fois que votre équipement apparaît dans la liste, appuyez sur le bouton "Select".
c) Remarque: si votre équipement n'apparaît pas dans la liste " Recherche d'équipement ",
vérifiez la CONSOLE de votre équipement pour vous assurer qu'il n'est pas en mode
veille et que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée, puis appuyez sur "
Réessayer " pour relancer la recherche.
d) Une fois que votre équipement apparaît dans l'onglet "Entraînement" comme
"Actuellement sélectionné", cela signifie qu'il est maintenant prêt à afficher, suivre et
enregistrer les statistiques de votre entraînement dans l'application!
RAPPEL DE LUBRIFICATION:
La maintenance du tapis de course doit se faire tous les 188 milles. Le système émet un bip
toutes les 10 secondes et affiche une icône « OIL » (huile) sur l’écran LCD pour indiquer le
moment de le faire. Consulter la partie LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE à la page 51 pour
apprendre les étapes à suivre pour lubrifier l’appareil. Appliquer l’huile lubrifiante au milieu de la
plate-forme de course des deux côtés. Après l’application, appuyer sur la touche STOP en la
maintenant pendant 3 secondes pour effacer le « OIL » rappel.
PROGRAMMES D’INTERVALLE (P1-P9):
Appuyer sur la touche PROGRAM pour sélectionner un intervalle. Les programmes s’affichent
sous les noms P1 à P9. Sélectionner le programme souhaité, et la console affiche un compte à
rebours à partir de 10:00 MIN, appuyer sur les touches SPEED +/- ou INCLINE +/- pour
augmenter ou réduire la durée de l’exercice. Appuyer sur la touche START pour lancer le
programme d’intervalle. Le programme d’intervalles se subdivise en 10 sections. Chaque durée
d’exercice est égale à la durée du réglage divisée par 10. Lorsque la vitesse atteint l’intervalle
suivant, le tapis de course émet un bip et la vitesse change selon l’intervalle établi. Appuyer sur
les touches SPEED +/- ou INCLINE +/- pour modifier la VITESSE et l’INCLINAISON. Une fois un
programme terminé, le système émet un bip et affiche END. L’appareil se met progressivement à
l’arrêt, puis revient automatiquement au réglage initial après 5 secondes.
58
INDICE DE MASSE CORPORELLE:
Appuyer sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la fenêtre affiche FAT pour accéder à l’indice
de masse corporelle. Appuyer sur MODE pour accéder à F-1, F-2, F-3, F-4, F-5.
F-1 SEXE, F-2 ÂGE, F-3 TAILLE, F-4 POIDS, F-5 est l’indice de masse corporelle
Appuyer sur les touches SPEED +/- pour sélectionner F1-F4 (se reporter au tableau ci-dessous).
Une fois saisies les valeurs F1-F4, appuyer sur MODE. Cela vous enverra dans le paramétrage
F-5 (indice de masse corporelle). Pour configurer F-5, saisir des deux mains les capteurs de pouls
situés sur les poignées et les tenir pendant 3 secondes. La fenêtre affichera votre indice de qualité
corporelle. L’indice de masse corporelle sert à tester votre rapport taille/poids. Il ne figure quà
titre de référence et n’a aucun usage médical. L’indice de masse corporelle s’applique aux
hommes comme aux femmes.
REMARQUE: L’indice de masse corporelle est généralement de 20-25 %
Sous-poids moins de 19,0
Normal 19,0 25,0
Surpoids 26,0 29,0
Obésité 30,0 et plus
INTERVALLE DE TEMPS = durée du réglage/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
VITESSE
1,2
2,5
1,8
2,5
1,8
3,1
2,5
1,2
3,1
1,8
INCLINAISON
1
2
3
3
1
2
2
3
2
2
P2
VITESSE
1,2
3,1
2,5
3,7
2,5
3,7
2,5
1,2
2,5
1,2
INCLINAISON
1
2
3
3
2
2
3
4
2
2
P3
VITESSE
1,2
3,1
2,5
3,1
2,5
3,1
2,5
1,2
1,8
1,2
INCLINAISON
1
2
2
3
1
2
2
2
2
1
P4
VITESSE
1,8
3,7
4,3
3,1
5
3,1
5,6
3,7
2,5
1,8
INCLINAISON
2
2
3
3
2
2
4
6
2
2
P5
VITESSE
1,8
3,7
4,3
3,1
5
3,7
4,3
3,7
2,5
1,8
INCLINAISON
1
2
4
3
2
2
4
5
2
1
P6
VITESSE
1,2
5
3,7
2,5
3,1
5,6
4,3
3,1
2,5
1,8
INCLINAISON
2
2
6
2
3
4
2
2
2
1
P7
VITESSE
1,2
3,7
4,3
2,5
2,5
4,3
2,5
1,2
2,5
1,2
INCLINAISON
4
5
6
6
9
9
10
12
6
3
P8
VITESSE
1,2
2,5
3,7
5
4,3
5
3,7
1,2
1,8
1,2
INCLINAISON
3
5
4
4
3
4
4
3
3
2
P9
VITESSE
1,2
2,5
3,1
3,1
3,7
3,1
3,7
1,8
1,8
1,2
INCLINAISON
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
59
TABLEAU DE L’INDICE DE MASSE CORPORELLE (IMC):
F-1
Sexe
01 Masculin
02 Féminin
F-2
Âge
10----99
F-3
Taille
40----80 POUCES
F-4
Poids
44-----330 LB
F-5
BMI
≤19
Sous-poids
BMI
=(20---25)
Poids normal
BMI
=(26---29)
Surpoids
BMI
≥30
Obésité
FONCTIONS DU TAPIS DE COURSE
FONCTION DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ:
Retirer la Clé De Sécurité (no C26) de la console de l’ordinateur pendant que le tapis de course
fonctionne l’arrêtera immédiatement. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre
de l’ordinateur affiche « - - - » et 3 bips sont émis. Pour redémarrer le tapis de course, insérer
l’extrémité broche de la Clé De Sécurité (no C26) dans la console de l’ordinateur et appuyer sur
la touche START.
FONCTION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE:
Après que le tapis de course est resté inactif pendant 10 minutes, il passe en mode économie
d’énergie. Tant que le tapis de course est dans ce mode, la fenêtre d’affichage de l’ordinateur
reste éteinte. Pour le rallumer, appuyer sur n’importe quelle touche.
MARCHE:
Placer l’interrupteur sur ce symbole pour allumer le tapis de course.
HORS TENSION:
Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation sur ce symbole pour désactiver le tapis de course à tout
moment. Cela inclut l’arrêt pendant l’exercice.
REMARQUE DE SÉCURITÉ:
1. Nous vous recommandons de vous limiter à des vitesses lentes en début de séance et de tenir
le guidon en attendant de vous familiariser avec le tapis de course.
2. Insérer l’extrémité broche de la Clé De Sécurité (no C26) dans la console de l’ordinateur et
accrocher l’autre extrémité (avec la pince) à vos vêtements avant de commencer la séance
d’exercices. Pour mettre fin à votre séance d’exercices, appuyer sur la touche STOP ou retirer
la Clé De Sécurité (no C26), et le tapis de course s’immobilisera immédiatement.
60
INSTRUCTIONS D’EXERCICE
PREMIERS PAS:
Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous
avez quelque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et
votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement.
Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive,
l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez immédiatement l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur,
serrement de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou
sensations de nausée.
Apprenez à connaître votre tapis de course. Avant de chercher à utiliser le tapis de course, prenez
le temps de rester à côté et de vous familiariser avec les commandes.
1. Une fois dessus, vous pouvez mettre les pieds sur les rails latéraux et trouver la stabilité
en vous tenant aux poignées.
2. Attacher ensuite la pince de la clé de sécurité à vos vêtements et insérer l’extrémité broche
de la clé dans la console de l’ordinateur.
3. Appuyer sur la touche START pour démarrer l’appareil.
4. L’appareil démarrera à la vitesse par défaut de 0,5 MPH, que vous pouvez augmenter une
fois que vous êtes à l’aise.
5. Lorsque l’exercice est terminé, appuyer sur la touche STOP ou retirer l’extrémité broche
de la clé de sécurité pour arrêter l’appareil.
61
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION SUGGÉRÉE
Le tapis de course ne
démarre pas
Il n’est pas branché.
Brancher le cordon d’alimentation à
la prise.
La clé de sécurité n’est pas
insérée.
Insérer la clé de sécurité.
La bande de course n’est
pas centrée
La tension de la bande de
course est correcte du côté
gauche ou droit de la plate-
forme de course.
Serrer les boulons de réglage des
côtés gauche et droit du rouleau
arrière.
L’ordinateur ne
fonctionne pas
Les câbles de l’ordinateur et
le panneau de contrôle
inférieur ne sont pas bien
branchés.
Vérifier le branchement des cables
reliant l’ordinateur au panneau de
contrôle.
Le transformateur est
endommagé.
Si le transformateur est
endommagé, veuillez contacter le
service après-vente.
E01 ou E13: Erreur de
message
Les câbles de l’ordinateur et
le panneau de contrôle
inférieur ne sont pas bien
branchés.
Vérifier le branchement des câbles
reliant l’ordinateur au panneau de
contrôle. Si le câble a éperforé ou
endommagé, le remplacer. Si le
problème n’est pas résolu,
remplacer possiblement le panneau
de contrôle.
E02: Protection contre les
variations de voltage
La tension d’entrée est
inférieure à 50 % de la
tension requise.
Vérifier que le voltage de
l’alimentation électrique soit le bon.
E03: Aucun signal de
capteur de vitesse
Le signal du capteur de
vitesse ne peut pas être reçu
par le panneau de contrôle.
Vérifier que le câble du capteur est
correctement connecté. S’il est
endommagé, remplacer le câble.
Vérifier si le capteur magnétique est
endommagé, le remplacer si
nécessaire.
E04: Défaillance de
l'inclinaison
Le moteur d'inclinaison est
endommagé ou le fil du
moteur d'inclinaison n'est
pas connecté correctement
ou est endommagé.
Rebranchez ou remplacez le fil du
moteur d'inclinaison. Remplacez le
moteur d'inclinaison par un
nouveau.
62
REMARQUE: Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide du guide de
dépannage ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente à
E05: Protection contre la
surintensité (système
d’autoprotection)
La tension d’arrivée est trop
basse ou trop élevée. Le
panneau de contrôle est
endommagé.
Redémarrer le tapis de course.
Vérifier la tension d’arrivée pour
s’assurer qu’elle est bonne. Vérifier
le panneau de contrôle, le
remplacer s’il est endommagé.
Une pièce mobile du tapis de
course est coincée et par
conséquent le moteur ne
peut pas tourner
correctement.
Inspecter les pièces mobiles du
tapis de course pour s’assurer
qu’elles fonctionnent correctement.
Vérifier le moteur, s’assurer qu’il n’y
a ni bruit étrange ni odeur de brûlé.
Remplacer le moteur si nécessaire.
E06: Anomalie du moteur
Le câble du moteur n’est pas
connecté ou le moteur est
endommagé.
Vérifier les câbles du moteur pour
voir si le moteur est connecté. Si le
câble a éperforé ou endommagé,
le remplacer. Si le problème n’est
pas résolu, remplacer possiblement
le moteur.
E08: Anomalie du tableau
de commande
Le panneau de contrôle n’est
pas connecté.
Vérifier les câbles du haut et du
milieu pour voir si le panneau de
contrôle est connecté. Si le câble a
été perforé ou endommagé, le
remplacer. Si le problème n’est pas
résolu, remplacer possiblement le
panneau de contrôle.
E10: Anomalie du moteur
Le moteur est endommagé
ou une pièce mobile du tapis
de course est coincée et par
conséquent le moteur ne
peut pas tourner
correctement.
Inspecter les pièces mobiles du
tapis de course pour s’assurer
qu’elles fonctionnent correctement.
Remplacer le moteur si nécessaire.
Version 1.12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SUNNY Health Fitness SF-T7705 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario