Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3463 - 877 Rev A
Herramienta multiuso
Minicargadora compacta
de modelo 22672 —Nº de serie 400000000 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.
T raducción del original (ES)
*3463 - 877*
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer , defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor .
Introducción
La herramienta multiuso está indicada para usarse con
una minicargadora compacta de T oro. La herramienta
escaricadora se ha diseñado principalmente para
soltar la tierra dura y compacta, arrancar arbustos y
raíces, y rastrillar residuos y malezas; la herramienta
de enganche se han diseñado principalmente para
transportar remolques por lugares de trabajo. El
uso de este producto para otros propósitos que los
previstos podría ser peligroso para usted y para otras
personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
V isite www .T oro.com para buscar materiales
de formación y seguridad o información sobre
accesorios, para localizar un distribuidor o para
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
T oro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente T oro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto. Figura 1 identica la
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (si se incluye) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas y otros datos sobre
el producto.
g248598
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identicados por el símbolo
de alerta de seguridad ( Figura 2 ), que señala un
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
g000502
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.
Impreso en EE. UU.
Reservados todos los derechos
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad en las pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad de la herramienta multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad de mantenimiento y
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de un accesorio al bastidor de la
herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación y retirada del accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del escaricador/desgarrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posición de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sustitución de las puntas de los dientes
escaricadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seguridad
PELIGRO
Puede haber conducciones de servicios
enterradas en la zona de trabajo. Si se
perforan, pueden causar descargas eléctricas
o explosiones.
Marque las áreas de la zona de trabajo que
contienen tendidos enterrados, y no excave
en las zonas marcadas. Póngase en contacto
con su servicio de marcado local o con su
compañía de electricidad/agua, etc., para que
marquen la nca (por ejemplo, en Estados
Unidos, llame al 81 1, o en Australia, llame
al 1 100 para contactar con el servicio de
marcado nacional).
Seguridad en general
Siga siempre todas las instrucciones de seguridad
con el n de evitar lesiones corporales graves e
incluso la muerte.
No supere la capacidad nominal de trabajo, puesto
que la máquina puede desestabilizarse y causar
una pérdida de control.
No transporte ningún accesorio con los brazos
elevados o extendidos (si procede) . T ransporte
siempre el accesorio cerca del suelo; consulte
Posición de transporte ( página 8 ) .
Marque las áreas de la zona de trabajo que
contienen tendidos enterrados y otros objetos, y
no excave en las zonas marcadas.
Lea y comprenda el contenido de este Manual del
operador antes de arrancar la máquina.
Preste toda su atención al utilizar la máquina. No
realice ninguna actividad que pudiera distraerle;
de lo contrario, podrían producirse lesiones o
daños materiales.
No deje nunca que la máquina sea utilizada por
niños o por personas que no hayan recibido la
formación adecuada.
Mantenga las manos y los pies alejados de
componentes y accesorios en movimiento.
No haga funcionar la máquina si no están
colocados y funcionando los protectores y
dispositivos de seguridad.
Mantenga alejados a otras personas y a los
animales domésticos de la máquina.
Pare la máquina, apáguela y retire la llave antes
de realizar tareas de mantenimiento o repostaje y
antes de eliminar obstrucciones en la máquina.
3
El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina
puede causar lesiones. Para reducir el peligro de
lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad
y preste atención siempre al símbolo de alerta de
seguridad , que signica: Cuidado, Advertencia o
Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
lugar a lesiones personales o la muerte.
Seguridad en las
pendientes
Al subir y bajar pendientes, hágalo con el
extremo más pesado de la máquina cuesta
arriba. La distribución del peso varía dependiendo
del accesorio. Este accesorio hace que la parte
trasera de la máquina sea el extremo más pesado.
La elevación o la extensión (si procede) de los
brazos de carga en una pendiente afecta a la
estabilidad de la máquina. Mantenga los brazos
de carga en posición bajada y retraída mientras
esté en pendientes.
Las pendientes son un factor de primera
importancia relacionado con los accidentes por
pérdida de control y vuelcos, que pueden causar
lesiones graves o la muerte. El uso de la máquina
en cualquier pendiente o terreno irregular exige un
cuidado especial.
Establezca sus propios procedimientos y reglas
para trabajar en pendientes. Estos procedimientos
deben incluir un estudio del lugar de trabajo para
determinar en qué cuestas o pendientes es seguro
trabajar con la máquina. Utilice siempre el sentido
común y el buen juicio al realizar este estudio.
V aya más despacio y extreme la precaución en
las pendientes. Las condiciones del suelo pueden
afectar a la estabilidad de la máquina.
Evite arrancar o parar en una cuesta o pendiente.
Si la máquina pierde tracción, vaya lentamente,
cuesta abajo, en línea recta.
Evite girar en pendientes y cuestas. Si es
imprescindible girar , hágalo lentamente y
mantenga el extremo más pesado de la máquina
cuesta arriba.
Haga todos los movimientos en cuestas y
pendientes de forma lenta y gradual. No haga
cambios bruscos de velocidad o de dirección.
Si no se siente cómodo usando la máquina en una
pendiente, no lo haga.
Esté atento a baches, surcos o montículos, puesto
que un terreno desigual puede hacer que la
máquina vuelque. La hierba alta puede ocultar
obstáculos.
Extreme las precauciones al utilizar la máquina
sobre supercies mojadas. Una reducción en la
tracción podría causar derrapes.
Evalúe el área para garantizar que el terreno es lo
sucientemente estable para sostener la máquina.
T enga cuidado al utilizar la máquina cerca de las
siguientes áreas:
T erraplenes
– Fosas
T aludes
– Masas de agua
La máquina podría volcar repentinamente si una
oruga pasa por un borde o si se desploma el
borde. Mantenga una distancia segura entre la
máquina y cualquier peligro.
No desmonte o monte accesorios en una
pendiente.
No aparque la máquina en una cuesta o pendiente.
Seguridad de la
herramienta multiusoT ras golpear un objeto extraño, apague el motor ,
retire la llave, inspeccione exhaustivamente el
accesorio por si presenta daños y repare los
daños antes de comenzar a utilizar el accesorio.
Baje siempre el accesorio cada vez que apague la
máquina o abandone el puesto del operador .
No deje que nadie se coloque de pie sobre el
accesorio o que se monte en él de ningún modo.
Para máquinas con ruedas:
Use el contrapeso en la unidad de tracción
mientras usa la pluma de brazo y al tirar de un
remolque con el enganche.
No utilice el contrapeso en la unidad de tracción
mientras usa los dientes escaricadores.
Seguridad de
mantenimiento y
almacenamiento
Compruebe a intervalos frecuentes que las
jaciones estén correctamente apretadas para
asegurarse de que el equipo puede funcionar de
forma segura.
Consulte el Manual del operador para conocer
detalles importantes si va a almacenar el accesorio
durante un periodo de tiempo prolongado
Mantenga o sustituya las etiquetas de seguridad y
de instrucciones, tal y como sea necesario.
4
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las pegatinas de seguridad e
instrucciones están a la vista del
operador y están ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial.
Sustituya cualquier pegatina que
esté dañada o que falte.
decal133 - 8061
133 - 8061
decal161 - 1354
161 - 1354
1. Peligro de colisión
no utilice la máquina
en carreteras, calles o
caminos públicos.
3. No supere una carga de
enganche de 227 kg.
2. Precaución – lea el Manual
del operador .
5
Montaje
Instalación de un
accesorio al bastidor
de la herramienta
T odos los accesorios (dientes escaricadores y
enganche) se instalan en las ranuras del bastidor de
la herramienta del mismo modo.
g004043
Figura 3
Se muestra la instalación del diente escaricador
1. Bastidor de la herramienta 3. Pasador de horquilla
2. Diente escaricador 4. Chaveta
1. Deslice la ranura de la parte superior del
accesorio en la barra superior en 1 de las 3
posiciones del accesorio ( Figura 3 ).
Nota: Instale el enganche en la posición
central. Instale los dientes del escaricador
en cualquiera de las posiciones o en las 3 (se
pueden instalar hasta 3 dientes a la vez).
2. Bascule la parte inferior del accesorio en el
bastidor y fíjela con un pasador de horquilla
(Figura 3 ).
3. Sujete el pasador con un pasador de horquilla
(Figura 3 ).
4. Repita los pasos 1a3para las posiciones
restantes del accesorio, si fuera necesario.
5. Si está instalando el enganche, adquiera e
instale un enganche de bola que sea adecuado
para su aplicación de remolque.
Nota: El taladro en el enganche acepta un
enganche de bola con un espárrago de 2,5 cm
de diámetro.
El producto
g444039
Figura 4
1. Bastidor de la herramienta 3. Enganche
2. Diente de
escaricador/desgarrador
6
Especicaciones
Las especicaciones y el diseño están sujetos a
modicación sin previo aviso.
Bastidor
Anchura 61 cm
Longitud 10 cm
Altura 25 cm
Peso 18 kg
Diente de escaricador (cada uno)
Ancho (con punta)
5,1 cm
Ancho (sin punta)
1,6 cm
Longitud 33 cm
Altura 29,7 cm
Peso 4,1 kg
Punta Puntos de lanza de hierro
fundido sustituibles
Enganche de bola (bola no incluida)
Anchura 7,6 cm
Longitud 21,3 cm
Altura 23,9 cm
Peso 3,4 kg
T aladro de montaje de bola Apto para montar bolas con
espárragos de montaje de 2,5
cm de diámetro
Capacidad del enganche
227 kg
Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada
certicación de seguridad de la máquina, utilice
únicamente piezas y accesorios genuinos T oro. Las
piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes
podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la
garantía del producto.
Operación
Instalación y retirada del
accesorio
Consulte en el Manual del operador de la unidad de
tracción el procedimiento de instalación y de retirada.
Importante: Antes de instalar el accesorio,
coloque la máquina en una supercie nivelada,
asegúrese de que las placas de montaje están
libres de suciedad o residuos y de que los
pasadores giran libremente. Si los pasadores no
giran libremente, engráselos.
Nota: Utilice siempre la unidad de tracción para
levantar y mover el accesorio.
ADVERTENCIA
Si usted no acopla completamente los
pasadores de enganche rápido a través de la
placa de montaje del accesorio, el accesorio
podría caerse de la máquina, aplastándole a
usted o a otra persona.
Asegúrese de que los pasadores de enganche
rápido están correctamente introducidos en
la placa de montaje del accesorio.
Uso del escaricador/des-
garrador
g004045
Figura 5
Use el escaricador para soltar la tierra dura y
compacta. Baje los dientes al suelo bajando los
brazos del accesorio e inclinando la placa del
accesorio hacia delante. Mueva la unidad de tracción
lentamente hacia atrás mientras baja los dientes al
suelo. Puede que sean necesarias varias pasadas
poco profundas para romper totalmente la tierra.
7
Los dientes también se pueden usar para enganchar
y desgarrar arbustos y raíces. T ambién son útiles
para rastrillar escombros y malezas.
Uso del enganche
Importante: Para las unidades de tracción con
ruedas, utilice el contrapeso en la plataforma al
tirar de remolques.
ADVERTENCIA
T irar de remolques u otros objetos con una
cuerda, una cadena o un cable puede hacer
que se rompa la cuerda, la cadena o el cable
con la tensión. Estos elementos podrían
romperse, soltarse y sacudir a alguien y
causar lesiones graves.
No intente tirar de remolques u otros objetos
con una cuerda, una cadena o un cable.
ADVERTENCIA
T ransportar un remolque en pendientes
puede causar pérdida de tracción y/o control
y causar lesiones o la muerte.
No transporte un remolque en pendientes.
g004046
Figura 6
Con el enganche instalado, la herramienta multiuso
puede usarse para transportar remolques. Puede
instalar un enganche de bola del tamaño adecuado
para su remolque, o bien puede usar el enganche sin
bola para transportar remolques con enganches que
requieren un pasador para la jación.
No conecte nunca un remolque al enganche que
tenga un peso sobre el enganche superior a la
capacidad de enganche indicada en Especicaciones
( página 7 ) .
Al cruzar una carretera o calle pública, o cerca de
ellas, siga siempre las normas de tráco, sobre todo
las relativas a vehículos de movimiento lento. La
unidad de tracción y los accesorios no están indicados
para su uso en carreteras o calles públicas.
Posición de transporte
Al transportar el accesorio, manténgalo lo más cerca
posible del suelo, no más de 15 cm por encima del
suelo. Inclínelo hacia atrás.
g248805
Figura 7
1. No más de 15 cm por
encima del suelo
2. Inclinar el accesorio hacia
atrás.
8
Mantenimiento
Sustitución de las
puntas de los dientes
escaricadores
Intervalo de mantenimiento : Cada 25
horas —Compruebe las puntas
de los dientes escaricadores por
si presentan signos de daño o
desgaste.
Antes del almacenamiento —Compruebe las
puntas de los dientes escaricadores por si
presentan signos de daño o desgaste.
Sustituya las puntas de los dientes escaricadores
dañados o desgastados.
1. Retire los pasadores cilíndricos que jan la
punta del extremo al diente y retire la punta
(Figura 8 ).
2. Coloque una punta nueva en el extremo del
diente y fíjela con el pasador cilíndrico ( Figura
8).
g248808
Figura 8
1. Pasador cilíndrico 2. Punta
Almacenamiento
1. Antes de un almacenamiento prolongado, lave
el accesorio con detergente suave y agua para
eliminar cualquier suciedad.
2. Pinte las supercies que estén arañadas o
donde esté visible el metal.
Nota: Puede adquirir la pintura en su Servicio
Técnico Autorizado.
3. Almacene el accesorio en un garaje o almacén
limpio y seco. Cúbralo para protegerlo y para
conservarlo limpio.
9
Notas:
Notas:
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California
¿En qué consiste esta advertencia?
Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www .p65W arnings.ca.gov .
¿Qué es la Propuesta 65?
La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan
venderse o llevarse a California. Estipula que el gobernador de California debe mantener y publicar una lista de sustancias químicas conocidas por
causar cáncer , defectos congénitos y/o daños reproductivos. La lista, que se actualiza manualmente, incluye cientos de sustancias químicas que se
encuentran en numerosos artículos cotidianos. La nalidad de la Propuesta 65 es informar al público sobre la exposición a estas sustancias químicas.
La Propuesta 65 no prohíbe la venta de productos que contienen estas sustancias, pero requiere la inclusión de advertencias en cualquier producto,
embalaje o documentación con el producto. Por otro lado, la advertencia de la Propuesta 65 no signica que un producto infrinja los requisitos o
estándares de seguridad de los productos. De hecho, el Gobierno de California ha aclarado que una advertencia de la Propuesta 65 “no equivale a una
decisión normativa de que un producto sea ‘seguro’ o ‘no seguro’”. Muchas de estas sustancias se han utilizado en productos de uso diario durante años
sin documentar ningún daño. Para obtener más información, visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Una advertencia de la Propuesta 65 signica que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera “el nivel de riesgo no
signicativo”, o bien (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en su comprensión sobre la presencia de una sustancia química
incluida en la lista sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley se aplica a todos los lugares?
Las advertencias de la Propuesta 65 solo son obligatorias en virtud de la ley de California. Estas advertencias se ven por toda California en una variedad
de entornos, incluidos a título enunciativo y no limitativo, restaurantes, establecimientos de alimentación, hoteles, centros educativos y hospitales, así
como en una amplia variedad de productos. Por otro lado, algunos minoristas de venta online y por correo incluyen advertencias de la Propuesta
65 en sus sitios web y en sus catálogos.
¿En qué se diferencian las advertencias y los límites federales en California?
Las normas de la Propuesta 65 con frecuencia son más estrictas que las normas federales e internacionales. Existen distintas sustancias que requieren
una advertencia de la Propuesta 65 a niveles mucho más bajos que los límites federales. Por ejemplo, la norma de la Propuesta 65 de advertencias
relativas al plomo es de 0,5 μg/día, que es un valor muy por debajo de las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
Los productos vendidos en California deben llevar el etiquetado de la Propuesta 65, mientras que otros productos similares que se venden
en otros lugares no tienen que llevarlos.
Es posible que a una empresa implicada en un litigio sobre la Propuesta 65 que llegue a un acuerdo se le obligue a utilizar advertencias de la
Propuesta 65 en sus productos, mientras que otras empresas que fabriquen productos similares puede que no tengan que cumplir este requisito.
La aplicación de la Propuesta 65 no es coherente.
Las empresas pueden optar por no ofrecer advertencias porque concluyan que no tienen que hacerlo en virtud de la Propuesta 65; la falta de
advertencias para un producto no signica que el producto no contenga sustancias químicas incluidas en la lista en niveles similares.
¿Por qué incluimos esta advertencia?
Nuestra empresa ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones
informadas sobre los productos que compran y utilizan. Proporcionamos advertencias en ciertos casos basándonos en los conocimientos sobre la
presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para
todos los productos químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan nuestros productos puede ser insignicante, o estar dentro de los
límites de la categoría “sin riesgo signicativo”, hemos optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si
no incluimos estas advertencias, podríamos enfrentarnos a demandas interpuestas por el Estado de California o bien partes privadas que deseen
aplicar la Propuesta 65 y se nos podrían imponer importantes sanciones.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario