G3 Ferrari G10029 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
G10029 SAPORMIO 20L
Forno microonde - Microwave oven
G10030 SAPORMIO GRILL 20 L
Forno microonde con cottura combinata
Microwave oven
MANUALE D’USO
G10029
Technical model: MM720C4E
G10030
Technical model: MG720C4E
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES DE FR
USER MANUAL
1
ITA: INDICE
Simbologia……...……………………………………………...……………………………………………………. p. 2
Avvertenze di sicurezza…...……………………………………...…………………………………………. p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G10029 G10030……………………………………...………………………………………...………………. p. 7
Consigli per l’utilizzo…………………………………...…………………………………...………………… p. 7
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 7
Funzioni…………………....…………………………………………………..……………………………………… p. 8
Scongelamento automatico…………...………………………….……………………...…………... p. 8
Riscaldamento e cottura a microonde…………………...………………………….…………. p. 8
Grill…………...………………………….……………………...………………………….…………………… p. 8
Combinazioni di cotture…………...………………………….……………………...……………….. p. 8
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 8
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 9
Piccolo ricettario per microonde…………………...……………………………………...……………… p. 9
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………... p. 46
ENG: INDEX
Symbols……...……………………………….………………...……………………………………………………. p. 2
Safety instructions…...……………….……………………………...…………………………………………. p. 11
General information……...……………………………………...…………………………………………….. p. 14
G10029 G10030……………………………………...………………………………………...……………….p. 15
Some advice………………………….……………………...…………………………………...………………… p. 15
Operating………………...……………………………………...…………………………………………………… p. 16
Functions………………....…………………………………………………..……………………………………… p. 16
Defrost………………………………………....………………………….……………………...…………... p. 16
Heating and Cooking………………………………….………...………………………….…………. p. 16
Grill…………...………………………….……………………...………………………….…………………… p. 16
Combi mode……………………….…...………………………….……………………...……………….. p. 16
Cleaning………...…………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 16
Technical features…………….....……………………………………...………………………………………. p. 17
Microwave recipes handbook…………….………...……………………………………...……………… p. 17
Waste of electric and electrical equipment (WEEE
Directive)……………….……………………………………...……………………………………...……………... p. 46
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 19
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 26
DEUTSCH ……………….………………………...……………………………………...………….......... p. 32
FRANCAIS ……………….…………………………..…………………………………...………….......... p. 39
2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che l’apparecchio ha
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre lapparecchio dallalimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capaci
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con lapparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
5
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
Posizionare la parete sul retro contro un muro.
Non utilizzare l’apparecchio a vuoto o senza
piatto rotante in vetro; potrebbe danneggiarsi.
Quando si cuoce a microonde usare solo contenitori ed
alimenti compatibili con tale cottura.
Non utilizzare il forno se si notano dei danneggiamenti
dello sportello o delle sue guarnizioni. Qualora esca fumo
dal forno o si senta odore di bruciato fermare
tempestivamente la cottura, staccare la spina e lasciare
chiuso lo sportello per soffocare eventuali fiamme.
Dopo aver cotto o riscaldato alimenti per bambini
mescolarli per uniformare la temperatura.
Non ingerire cibi riscaldati o cotti a microonde prima che
siano trascorsi 3 minuti dall’estrazione.
Maneggiare con attenzione gli alimenti appena cotti,
potrebbero scottare.
Per evitare il pericolo di esposizione a microonde, non
manomettere o rimuovere alcuna delle parti del
6
forno. Solo personale qualificato può intervenire su
questo oggetto.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed
evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano.
ATTENZIONE: non rimuovere il foglio di protezione
(fig. a lato) posto in corrispondenza del foro di uscita
delle microonde (8)
Un dispositivo di sicurezza ferma l’emissione di onde quando si apre lo sportello. E’ comunque preferibile
fermare la cottura prima di aprire. Lo stesso dispositivo non permette l’accensione se lo sportello è aperto.
INSTALLAZIONE
- L’apparecchio è destinato a una libera intallazione, non chiudere in un mobile e non montare ad incasso.
- Togliere tutti i materiali dal vano di cottura.
- Il forno è molto pesante; riporre su superfici solide e stabili.
- Durante l’utilizzo lasciare adeguati spazi ai lati del forno.
- Non usare il forno come ripiano di supporto per oggetti o come spazio per riporre cibi, pentole, contenitori.
- Posizionare ad adeguata distanza da apparecchi radio o TV, poiché le microonde possono generare
interferenza e quindi malfunzionamento.
CONTENITORI NON ADATTI AL MICROONDE
Questi oggetti o materiali non possono essere introdotti nel fornoquando è usato come microonde. Infatti tali
onde possono essere respinte da alcune superfici, provocando surriscaldamento e quindi pericolo.
- Metalli
- Cristalli o vetri contenenti piombo
- Vaschette o fogli di alluminio
- Plastica contenente melanina
- Porcellane o ceramiche smaltate in metallo o solo decorate con oro o altri metalli.
- Oggetti con angoli o bordi spigolosi.
ATTENZIONE: alcuni recipienti in plastica per la cottura nel microonde non
possono essere utilizzati con la funzione “Grill” o con cotture combinate, in quanto possono
essere soggetti a deformazioni o, nel caso peggiore, a liquefazione.
Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale.
A titolo puramente indicativo, soltanto contenitori in Pirex possono essere utilizzati in entrambe le
cotture: microonde e convezione.
Esempio: pasta al forno, patate, carne e pesce, che richiedono o la gratinatura o la rosolatura, possono essere
cotti con un unico contenitore passando dalla fase iniziale a microonde alla fase finale grill soltanto in
contenitori di pirex.
ATTENZIONE: materiali metallici o alluminio, proibiti nella cottura a microonde, possono
essere utilizzati solo con la funzione “Grill”. Fare attenzione a non utilizzarli in una successiva
cottura a microonde o combinata.
AVVERTENZE PER GLI ALIMENTI COTTI A MICROONDE
Questi alimenti non possono essere introdotti nel forno quando è usato come microonde.
- Uova, possono scoppiare.
- Alcolici
- Frutta o alimenti con involucri naturali (es: mele, patate, castagne, insaccati, ecc…): nel caso fosse
necessario cuocere i sopra menzionati (o simili) alimenti, è importante forare in più punti l’involucro prima
di far partire la cottura.
- Contenitori sigillati: non riscaldare acqua, liquidi o alimenti in contenitori o bottiglie sigillate.
7
G10029 G10030
1) Sistema di chiusura sportello
2) Sportello
3) Feritoie di areazione
4) Anello girevole
5) Piatto di supporto in vetro
6) Pannello di controllo
7) Griglia rialzata (solo per G10030)
Manopola timer
Permette di impostare il tempo di cottura in base al tempo
(0-35 minuti) o al peso degli alimenti (0 1.0Kg)
Manopola Selezione cottura
Permette di scegliere la potenza delle microonde da un
valore minimo a un valore massimo (700W). La potenza
più adatta allo scongelamento è quella selezionata con
“Defrost”; le altre possono essere usate per riscaldare o cuocere cibi.
Per maggiori informazioni sulle funzioni Grill, COMB1, COMB2 e COMB3 (solo
per G10030), combinazioni di cottura tra microonde e grill) riferirsi agli appositi
paragrafi in questo libretto.
CONSIGLI PER L’UTILIZZO
ATTENZIONE: inserire esclusivamente alimenti all’interno del forno a
microonde.
SCONGELAMENTO
Utilizzare sempre piatti o contenitori sopra al piatto di vetro rotante in modo da
raccogliere i liquidi persi dagli alimenti durante l’operazione.
Rivestire con una pellicola trasparente per mantenere pulito il forno. I tempi variano a
seconda della quantità e del tipo di alimento. Controllare frequentemente per non
superare il corretto tempo di scongelamento.
Quando si decide di congelare un alimento tenere conto del successivo
scongelamento: ad esempio è bene congelare separatamente le singole fette di carne, poiché si avrà uno
scongelamento più veloce ed omogeneo.
RISCALDAMENTO E COTTURA A MICROONDE
Prima di cuocere o riscaldare è bene scongelare gli alimenti per avere tempi più precisi. Rivestire con una
pellicola trasparente per mantenere pulito il forno. La cottura dipende dal tipo di cibo, dalla quantità, dalla
potenza scelta. La funzione di cottura dipende da tali fattori.
RISCALDAMENTO E COTTURA CON GRILL (solo modello G10030)
Prima di cuocere o riscaldare è bene scongelare gli alimenti per avere tempi pprecisi e una cottura più
omogenea. Questo forno dispone della funzione “grill” (riscaldamento tramite resistenza posta sulla parete
superiore del vano di cottura). Poiché in questo caso il calore proviene da una sola direzione si consiglia di
girare o mescolare i cibi.
La cottura e i tempi dipendono dal tipo di cibo, dalla quantità, dalla temperatura scelta; è pertanto
consigliabile controllare periodicamente lo stato della cottura.
FUNZIONAMENTO
Il forno G10029 dispone delle funzioni: cottura a microonde.
Il forno G10030 dispone delle funzioni: microonde, grill e cottura combinata.
L’impostazione della funzione desiderata si effettua con la manopola Selezione cottura. L’impostazione del
tempo di cottura si effettua con la Manopola Timer.
Prima di collegare la spina inserire l’anello girevole (4) nell’apposito incavo ed incastrare il piatto in vetro (5)
sopra l’anello. Montare sempre questi accessori prima dell’azionamento del forno.
8
Collegare la spina, a questo punto il microonde è pronto all’utilizzo.
Inserire gli alimenti da scongelare o da cuocere ed impostare la potenza del microonde e il tempo di cottura
con le apposite manopole sul pannello di controllo
Alla chiusura dello sportello la cottura parte e la luce interna si accende. Questa rimane accesa durante il
funzionamento del forno, come il meccanismo di rotazione del piatto di vetro. La luce si spegne solo se la
porta è chiusa ed il forno non è in funzione. Attendere la fine della cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando questo viene aperto il dispositivo di sicurezza blocca le microonde. Se si vuole procedere con la
cottura è necessario richiudere lo sportello.
FUNZIONI
A) Scongelamento con microonde
Spostando la manopola per la regolazione della potenza su M.Low il forno eroga la potenza di microonde
adatta a questa operazione.
Impostare il tempo di cottura (fino a 35 min, indicato in minuti sulla manopola)
Fare attenzione durante lo scongelamento controllando frequentemente lo stato degli alimenti.
B) Riscaldamento e cottura con microonde
Porre la manopola per la regolazione della potenza sulla potenza desiderata:
- HIGH: 100%, 700W (Cottura veloce)
- M. HIGH: 77%, 540W
- MED: 55%, 385W (Cottura lenta)
- M. LOW: 33%, 231W
- LOW: 17%, 119W (Riscaldamento alimenti)
Impostare il tempo di cottura con la manopola timer fino ad un massimo di 35
minuti. Fare attenzione durante la cottura controllando frequentemente lo stato degli alimenti.
C) Grill (solo per G10030)
ATTENZIONE: molti dei materiali adatti alla cottura a microonde non sono adatti alla cottura
con grill. Si consiglia di usare vetro Pyrex®.
La funzione “Grill” (solo per G10030) attiva la resistenza posta sulla parte superiore del vano di cottura per
un periodo di tempo impostato a piacere (fino a 35 minuti). Poiché in questo caso il calore proviene da una
sola direzione si consiglia di girare o mescolare i cibi a metà della cottura.
Il grill ha una potenza di 1000W.
- Impostare questo tipo di cottura muovendo la manopola selezione cottura su “Grill”.
- Impostare il tempo di cottura con la manopola timer (max 35 minuti).
D) Combinazioni di cotture (solo per G10030)
ATTENZIONE: utilizzare solo vetro pirex per questi tipi di cottura.
Questa funzione (solo per G10030) permette di combinare la cottura a microonde con quella Grill.
- C1: 20% microonde + 80% grill
Cottura effettuata prevalentemente tramite riscaldamento di resistenza, come nei forni tradizionali.
- C2: 30% microonde + 70% grill
Cottura a metà tra quella tradizionale e quella a microonde.
- C3: 40% microonde + 60% grill
Questo programma di cottura fa uso di una quantità di microonde più alta .
Anche in questo caso il tempo di cottura va impostato con la manopola timer.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte del forno prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere il forno in acqua, evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. Non utilizzare
spugne troppo bagnate per pulire la superficie esterna o il vano di cottura. Porre attenzione a non far penetrare
gocce d’acqua nelle aperture di areazione o nei fori posti sulle pareti del vano di cottura.
Effettuare la pulizia del vano di cottura e della superficie esterna con una spugna umida (o un panno), facendo
attenzione a non spruzzare detergenti sul forno; applicarli sulla spugna.
9
Piatto in vetro e griglia di rialzamento possono essere lavati come normali stoviglie, con spugna non abrasiva
e detersivo per piatti, ma non in lavastoviglie. Asciugarli completamente prima di reinserirli nel forno.
Se all’interno del vano si è accumulato vapore, aprire lo sportello per farlo uscire e asciugare le pareti con un
panno morbido asciutto.
La pulizia è molto importante, poiché preserva l’efficienza e la vita del forno.
Si consiglia perciò di pulire spesso il forno, specialmente all’interno. Non pulire con pulitori a vapore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V~50Hz. Potenza massima in ingresso 1050W
Potenza massima microonde in uscita 700W
Frequenza microonde 2,45GHz
Capacità vano cottura: 20 litri
Timer 35 minuti - Allarme acustico
Luce interna ad accensione automatica
Sportello con vetro trasparente temperato
G10029 accessori: anello rotante, piatto in vetro
G10030 potenza grill 1000W
G10030: Cottura a microonde, grill e combinata
G10030 accessori: anello rotante, piatto in vetro, griglia rialzata
Peso: 11 Kg circa
PICCOLO RICETTARIO PER MICROONDE
I PRIMI
Conchiglie ai Porcini
Ingredienti 400g Conchiglie, 400g Porcini sodi e freschi, 1 Cipolla piccola, 100g di Stracchino, Aglio, 1
cucchiaio di Prezzemolo tritato, Olio extravergine, sale e pepe
Preparazione Ungete una pirofila da forno a microonde, sistematevi l'aglio schiacciato e la cipolla tritata.
Rosolate per 3 minuti alla massima potenza.
Intanto pulite, lavate ed asciugate accuratamente i funghi, affettateli sottilmente e versateli nella pirofila dopo
aver eliminato l'aglio. Profumate con il prezzemolo e cuocete per altri 3 minuti alla massima potenza. A
cottura ultimata condite di sale e pepe e lasciate riposare per qualche minuto. Cuocete le conchiglie al dente
in abbondante acqua salata ad ebollizione. Scolatele, versatele nella pirofila ed amalgamate bene con un
cucchiaio di legno. Aggiungetevi lo stracchino a dadini ed irrorate con un filo d'olio.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa
Risotto al Salto con Mozzarella e Prosciutto
Ingredienti 300g di risotto, 70g prosciutto cotto a fette, 1 mozzarella, salsa di pomodoro, origano, burro per
lo stampo, olio di oliva
Preparazione Affettate la mozzarella a fettine. Tagliate a striscioline il prosciutto e imburrate un recipiente
tondo a bordi bassi. Mettete nel recipiente metà del risotto e sgranatelo. Stendetelo bene copritelo con
striscioline di prosciutto. Su questo strato versate il resto del risotto livellatelo e sistematevi sopra la
mozzarella. Irrorate il tutto con la salsa di pomodoro l'olio e origano. Infornate a massima potenza per 2
minuti e per altri 2 minuti a metà potenza. Far riposare 2 minuti prima di servire.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa
Farfalle al cartoccio
Ingredienti 160g di Farfalle, 3 cucchiai di passato di pomodoro, 6 olive farcite, 2 acciughe sott'olio,60g di
tonno sottolio, 60g di taleggio, olio extra vergine d’oliva, foglie di basilico, sale e pepe.
Preparazione Lavorate in una terrina il passato di pomodoro con le acciughe tritate. Affettate le olive.
Sfaldate il tonno. Sminuzzate 4 foglie di basilico. Unite tutto al composto di pomodoro e acciughe. Regolate
di sale e pepe. Riducete a cubetti il taleggio. Cuocete le farfalle al dente. Scolatele. Aggiungetele agli
10
ingredienti nella terrina. Preparate due fogli di carta da forno. Separate le farfalle in 2 parti. Stendeteci dentro
le farfalle condite. Avvolgete in modo da formare 2 cartocci. Sistemateli nel forno. Cuocete a potenza piena
per 2 minuti. Fate riposare per altri 2 minuti circa.
Ingredienti per: 2 Persone Difficoltà: Bassa
Risotto di Zucchine
Ingredienti 10g di burro, 1 cucchiaio di olio extra vergine, 180g di riso, sale, 40g di parmigiano grattugiato,
3 zucchine, 1 cipolla, 3 dl di brodo, prezzemolo tritato.
Preparazione In un contenitore adatto al microonde, mettere la cipolla tritata, l'olio e le zucchine tagliate alla
julienne. Coprire e cuocere a 750 Watt di potenza per 3 minuti. Aggiungere il riso, il brodo ed il sale, cuocere
per circa 12 minuti, girando almeno due volte durante la cottura. Mantecare con il parmigiano ed il burro,
spolverare di prezzemolo.
Ingredienti per: 2 Persone Difficoltà: Bassa
I SECONDI
Filetto ai Funghi
Ingredienti 500g di filetto di maiale, 100g di champignons, 1 scalogno, 1 noce di burro, 1 cucchiaio di
senape in polvere, timo, panna da cucina, prezzemolo, mezzo bicchiere di vino bianco secco, 1 cucchiaino di
amido di mais, sale e pepe.
Preparazione Mettete il filetto di maiale sul tagliere, strofinatelo prima con la senape in polvere, poi con un
trito finissimo di prezzemolo e timo. Sistematelo quindi in un recipiente che lo contenga in misura ben
imburrato e cuocetelo scoperto per 12 minuti a 600 w. Durante la cottura rigirate un paio di volte la carne e se
avete un forno combinato abbinate il grill a potenza max. Trasferite la carne su un piatto e copritela con un
foglio di alluminio. Mondate i funghi e affettateli. tritate lo scalogno e stemperate l'amido di mais nel mezzo
bicchiere di vino. Versate il miscuglio di vino e amido nel recipiente dove avete cotto la carne raschiando con
un cucchiaino il fondo di cottura rimasto, unite un cucchiaio di panna, i funghi, lo scalogno e ancora un po' di
timo e prezzemolo tritati. Salate, pepate a gusto mescolate e cuocete per 6 minuti a 600 w. Rimettete la carne
nel recipiente rigiratela nella salsa in modo che ne rimanga completamente coperta e cuocetela per altri 4
minuti sempre a 600 w.
Durante la cottura rigirate il filetto ancora un paio di volte. lasciate riposare la carne per almeno 5 minuti
prima di servire.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Media
Dentice con le verdure
Ingredienti 1 dentice grande, 400g pomodori maturi, 2 peperoni dolci, 1 cipolla, 10 foglie di basilico,
origano, olio di oliva, sale e pepe.
Preparazione Pulite e lavate il pesce. Lavate i pomodoro e i peperoni togliete i semi e tagliateli a striscioline.
Tagliate a fettine la cipolla e mettetela con cinque cucchiaiate di olio in un recipiente per microonde in grado
di contenere anche il pesce con attorno le verdure. Infornate alla massima potenza per 2 minuti e mescolate.
Fate due tagli paralleli sue due lati del pesce non troppo profondi. Mettete un pizzico di sale e pepe nel pesce
e mettetelo nel recipiente con la cipolla rigirandolo per bene. Mettete attorno i peperoni e pomodori
spolverizzando con origano e foglie di basilico. Coprite con il coperchio e infornate alla massima potenza per
8 minuti. Rigirate la verdura e il pesce e proseguite la cottura per 15 minuti. Lasciate riposare per 10 minuti a
forno spento e servite.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa
Sogliole alla Paprica
Ingredienti 4 sogliole, 100g di burro, 1 limone, paprica, senape dolce, sale.
Preparazione Pulite le sogliole eliminate le teste e spellatele lavatele e asciugatele. Grattugiate la scorza del
limone e amalgamatela con il succo di limone, un cucchiaio di senape e un pizzico di paprica in un piatto
largo. Ponete le sogliole in questo sughetto per farle insaporire. Ungete un recipiente per microonde di burro e
metteteci le sogliole scolate con un pizzico di paprica sale e burro avanzato. Mettete il coperchio e infornate
per 8 minuti. A metà cottura girate le sogliole. Lasciate riposare a forno spento per 5 minuti.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Media
11
Frittata di zucchine
Ingredienti 2 zucchine, 4 uova, ½ bicchiere di latte, 2 cucchiai di farina, 1 cucchiaio di grana o pecorino,
sale e pepe.
Preparazione Prendere due zucchine crude e tritarle finemente, sbattere in una terrina quattro uova alle quali
aggiungerete un po' di latte (mezzo bicchiere scarso, non di più) e due cucchiai di farina. Aggiungere del
pecorino o del grana grattugiato (servono a dare sapore) e le zucchine precedentemente tritate. Il composto
ottenuto deve essere spumoso. Mettere nel microonde alla massima potenza per cinque minuti. Lasciare
riposare alcuni minuti e poi altri 5 minuti di microonde.
Ingredienti per: 2 Persone Difficoltà: Media
DOLCI
Torta al cioccolato
Ingredienti 2 uova, 50g di burro, 130g di farina, 170g zucchero, 1dl di acqua 20g di cacao amaro, granella di
mandorle sgusciate, 2 cucchiai di marmellata, 1 bustina di zucchero a velo, 1 cucchiaino di lievito, 1 bustina
di vanillina.
Preparazione Lavorate le uova con lo zucchero. Unite il burro. Versate l'acqua. Incorporateci cacao, farina,
lievito e vanillina. Amalgamate bene il tutto.
Foderate una tortiera adatta al microonde con carta da forno. Stendeteci il composto. Cucinate per 6 min.
circa al massimo della potenza. Cospargete di zucchero a velo.
Guarnite con gocce di marmellata e granella di mandorle.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa
Focaccine di Mele
Ingredienti 2 mele, 215g di farina bianca, ½ bicchiere di latte, lievito in polvere, 50g di zucchero, 1 limone, 1
cucchiaio di zucchero a velo, 1 uovo, 50g di burro, 50g uva sultanina, lardo fresco, sale.
Preparazione Lavate e ammorbidite l'uvetta in acqua tiepida scolatela e asciugatela. Lavate e sbucciate le
mele togliete i torsoli e grattugiatele raccogliendo il ricavato in una ciotola, unite l'uvetta, la scorza di limone,
lo zucchero, il sale e il burro a pezzetti. Mescolate e aggiungete l'uovo e la farina a cui avrete mescolato la
metà scarsa del lievito piano piano con un setaccio.
Ungete un recipiente per il microonde con il lardo sciolto e ponetevi sopra a corona 8 cucchiaiate del
composto formando dei monticelli. Cuocete le focaccine alla massima potenza per 5 minuti. Lasciatele
riposare a forno spento per 2 minuti. Presentatele su un piatto con una spolverata di zucchero a velo. Potete
sostituire il lardo con il burro.
Ingredienti per: 4 Persone Difficoltà: Bassa
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
12
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- This appliance can be used by children of 8 years and
13
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand hazards
involved; children shall not play with the appliance;
cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Children must not play with the appliance.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
- This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
- The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
- Before every use, unroll the power cord.
- Use original spare parts and accessories only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
- Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
14
GENERAL INFORMATION
The rear surface of the oven shall be placed against a wall
Do not use the oven when it’s empty or without the
glass; it may be damaged. When cooking
microwave, use only compatible containers and food.
Do not use the oven if there is any damage to the door or
its seals.
If smoke or some burning smell comes out of the oven,
immediately stop any operation, unplug the oven and
leave the door closed to stifle any flames.
Be careful when handling freshly-cooked food as they
may be very hot. After having cooked baby food, mix it
to uniform the temperature.
Do not eat food heated or cooked in microwave until at
least 3 minutes from finishing the operation.
To avoid any danger due to the exposure to
microwaves, do not tamper with the oven and/or
remove any part of it. Only qualified personnel can fix
the unit.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Do not place the oven in water or other liquids, avoiding
splashing of liquids.
A safety device stops the emission of waves when the door is opened. Anyway, it is preferable to stop
cooking before opening. The safety device does not allow the ignition when the door is open.
INSTALLATION
The appliance is free-standing. Do not use as built-in and do not place in a cabinet.
Remove all packaging materials from the cooking compartment.
The oven is very heavy, put it on a solid and stable surface.
When the oven is in use, leave enough space at both sides of it.
Do not use the oven as a shelf support for objects or as a place to store food, pots, containers, etc. ..
Place oven at distance from radios or TV, as microwaves can interfere with electronic equipment.
CAUTION: do not remove protection layer (see beside figure) placed on the microwaves exit hole (8).
NON-SUITABLE CONTAINERS
Items made of the following materials cannot be placed inside the oven when it is used as a
microwave. In fact, microwaves can be rejected by some surfaces, causing the dangerous
overheating of the oven.
- Metals
- Crystal glass and glass containing lead
- Aluminum containers and/or layers
- Plastic containing melanine
- Porcelain and pottery containing metals or with metal finishing (such as gold, silver etc…).
- Sharp-edge objects.
15
CAUTION: some plastic containers suitable for microwave cooking cannot be used with "grill" or
combined function, as they may be subject to deformations or even liquefaction.
Never use plastic containers for traditional oven cooking. Only Pyrex containers can be used with both
microwave and convection cooking.
Example: pasta, potatoes, meat and fish, which require browning, can only be cooked in a single Pyrex
container, passing from initial microwave cooking to final grill browning stage.
CAUTION: metal or aluminum materials, which are prohibited in microwave cooking, can
only be used with "Grill". Be careful not to use them for microwave or combined cooking.
INSTRUCTIONS FOR MICROWAVE COOKING
Following foods may not be introduced into the oven operating microwave cooking.
- Eggs, they may burst.
- Alcohol
- Fruit or foods with natural shell or casing (i.e. apples, potatoes, chestnuts, sausages, etc…): if you need
to cook them, pierce the case in several places before starting the cooking process.
- Sealed containers: do not boil water, liquids or food in sealed containers or bottles.
DESCRIPTION G10029 G10030
1) Door lock system 2) Door
3) Airflow openings 4) Plate ring
5) Supporting glass plate 6) Control panel 7) Higher grill
Timer
The timer control knob allows to set time (0-35 minutes) or food weight (0 1.0Kg)
Cooking mode
Allows to select the power from a minimum value up to the maximum (700W). For
defrosting, select "Defrost" mode; other powers are suitable to heat or cook. For more
information about Grill, COMB1, COMB2 and COMB3 options (only for model
G10030, cooking combinations between microwave and grill) refer to the appropriate
sections in this guide.
SOME ADVICE
CAUTION: only food should be placed inside the oven, do not insert anything else.
DEFROST
Use dishes or containers on top of rotating glass plate in order to collect the fluids lost from foods during the
process. Defrosting time changes, depending on the amount and type of food. Check frequently to avoid
exceeding the correct defrosting time.
When you decide to freeze food, always consider the defrosting operations: for example, it’s better to freeze
slices of meat separately, as they will defrost faster and more homogeneous.
MICROWAVE HEATING AND COOKING
For more accurate times, before start cooking or heating, always defrost the food. Coated with a transparent
film to keep clean the oven.
Cooking depends on the type and quantity of food, beyond the selected power. Select the right function
according to these elements.
GRILL HEATING AND COOKING (model G10030 only)
For more accurate times, before start cooking or heating, always defrost the food.
This oven features the "Grill" cooking and heating function (heat is provided by the resistance which is
placed on the upper wall of the cooking chamber). Since the heat comes from only one direction, it is
recommended to mix or stir the food during heating and/or cooking process.
Cooking depends on the type and quantity of food, beyond the selected power. Select the right cooking
function according to these elements.
16
OPERATING
Microwave oven model G10029 features 2 microwave cooking mode only.
The oven model G10030 features: microwave,, grill and combined cooking.
Select the desired function by turning the control knob Cooking mode.
Set the time by turning the control knob Timer.
Before connecting the plug, insert the rotating ring (4) into the notch and fit the glass plate (5) over the ring.
Always install these accessories before turning on the oven.
Connect the power plug and the microwave oven is ready for use.
Place food to defrost or cook and set the microwave power and cooking time using the knobs on the control
panel Once the door is closed, the cooking starts and the light will turn on. Inner light goes off only if door is
closed and oven not working.
Wait the end of the process, leaving the door closed. If you open the door, the safety device blocks the
microwaves. If you want to continue cooking operations, close the door first.
FUNCTIONS
A) Defrost
Turning the knob to select "M.Low"; the oven delivers microwave power suitable for defrosting. Set the
cooking time (up to 35 min, as indicated on the knob).
Be careful during defrosting, check frequently the status of food.
B) Heating and cooking mode
Select from the following powers:
- HIGH: 100%, 700W (Fast cooking)
- M. HIGH: 77%, 540W
- MED: 55%, 385W (Slow cooking)
- M. LOW: 33%, 231W
- LOW: 17%, 119W (Heating)
Set the cooking time by turning the knob up to a maximum of 35 minutes. Frequently check the status of food
while cooking.
C) Grill mode (only model G10030)
CAUTION: various materials which are suitable for microwave cooking, they are not suitable
for grill mode. It is recommended using original Pyrex® only.
Grill function (only for model G10030) activates the resistance located on the upper part of the cooking
compartment for a period of time set as desired (up to 35 minutes). Since the heat comes from only one
direction, it is recommended to turn the food at least once, during the cooking time. The grill has a power
output of 1000W.
- Set grill by turning the control knob to "Grill" mode.
- Set time control knob by using the timer (max 35 minutes).
D) Combi mode (only for model G10030)
CAUTION: Use only Pyrex® glass for this cooking mode.
This function (only for model G10030) allows to combine microwave cooking and grill together.
- C1: 20% microwave + 80% grill As with conventional ovens, cooking is performed mainly through
the heating of the upper resistance.
- C2: 30% microwave + 70% grill Half the grill and half the microwave.
- C3: 40% microwave + 60% grill Cooking is performed mainly from the microwave .
Select time by turning the control knob timer.
CLEANING
Unplug the unit and allowing the complete cooling down of every part of the oven before
starting any cleaning procedure.
Do not place the oven in water, do not spray water or other liquids. Do not use wet sponge to clean the outer
17
surface or the cooking compartment. Be careful not to spill any water inside the ventilation openings or inside
the cooking chamber. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner
Clean the cooking compartment and the outer surface with a damp sponge (or cloth), pay attention not to
spray any cleaner directly on the oven, applying it on the sponge.
Glass plate and higher grill can be washed as every-day crockery with non-abrasive sponge and mild
detergent, they are not dishwasher safe. Dry them thoroughly before putting them back in the oven.
If some steam appears inside the cooking compartments, open the door to get it out and wipe the walls with a
soft dry cloth. Cleaning is very important, since it preserves the efficiency and life of the unit.
It is recommended to clean the oven often, taking much care of the inside cooking compartment.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 230V~50Hz
Max input power 1050W - Max output power 700W
Microwave frequencies 2,45GHz
Capacity: 20 L
35 minutes timer - Alarm
Automatic internal light
Tempered glass door
G10029 accessories: rotanting ring, glass plate
G10030: 1000W grill power
G10030: Microwave, grill e combined cooking
G10030 accessories: rotanting ring, glass plate, higher grill
Weight: 11 Kg
MICROWAVE RECIPES HANDBOOK
PASTA & RICE
Conchiglie Porcini Mushrooms
Ingredients 400g Conchiglie pasta, 400g Fresh Porcini mushrooms, 1 Onion (small), 100g Stracchino
cheese, 2 pieces Garlic, 1 tbsp of Parsley (minced), Olive oil, Salt and pepper.
Preparation Grease a pan suitable for the microwave oven and arrange crushed garlic and chopped onion
inside. Brown for 3 minutes at maximum power. Meanwhile, clean, wash, dry and slice the mushrooms, pour
them in the pan after removing the garlic. Flavored with minced parsley and cook for 3 minutes at maximum
power. Once cooked, season with salt and pepper and let stand for a few minutes. Boil water, add salt and let
cook pasta al dente”. Drain and pour pasta into the pan mixing well with a wooden spoon. Add stracchino
cheese and some olive oil.
Ingredients for 4 People Difficulty: Easy
Risotto with Mozzarella cheese and Ham
Ingredients 300g Rice, 70g Ham, 1 mozzarella cheese, Tomato sauce, Oregano, Butter, Olive oil.
Preparation Slice mozzarella into thin slices. Cut ham into thin strips and spread with butter a round
container with low sides. Place half of the rice in the bowl. Roll out and cover with strips of ham. On this
layer, pour the rest of the risotto and settle mozzarella over it. Sprinkle with tomato sauce, plenty of oregano
and olive oil. Cook at maximum power for 2 minutes then lower the power at half for another 2 minutes. Wait
for 2 minutes before serving.
Ingredients for 4 People Difficulty: Easy
Farfalle al cartoccio
Ingredients 160g Farfalle pasta, 3 tbsp Tomato sauce, 6 Olives, 2 Anchovies in oil, 60g Tuna in oil, 60g
Taleggio cheese, Olive oil, Basil, Salt and pepper.
Preparation Put tomato sauce with chopped anchovies in a bowl. Slice the olives. Flaked tuna. Chopped 4
basil leaves. Add the whole mixture to the tomato and anchovies. Season with salt and pepper. Slice Taleggio
cheese. Boil Farfalle until “al dente”. Drain. Add them to the ingredients in the bowl. Prepare two sheets
18
of baking paper. Separate Farfalle in 2 parts. Place Farfalle in season over the sheets. Wrap the paper so as to
form two cones. Place them in the oven. Cook for 2 minutes (max power).
Ingredients for 2 People Difficulty: Easy
Zucchini Risotto
Ingredients 10g Butter, 1 tbsp Olive oil, 180g Rice, Salt, 40g Parmesan cheese (grated), 3 zucchini, 1 onion,
Broth, Minced parsley.
Preparation In a suitable container for microwave oven, put chopped onion, olive oil and julienne of
zucchini. Cover and cook at 750 watts for 3 minutes. Add rice, broth and salt, cook for about 12 minutes,
turning at least twice during cooking. Stir in the Parmesan cheese and butter, sprinkle with minced parsley
and serve.
Ingredients for 2 People Difficulty: Easy
MAIN COURSE (MEAT and FISH)
Filet with Mushrooms
Ingredients Pork filet 500g, Champignon mushrooms 100g, 1 shallot, Butter, 1tsp of Mustard powder,
Thyme, Cream, Parsley, ½ glass of white wine, 1tsp Corn flour, Salt and Pepper.
Preparation Put the pork on a chopping board, wipe with mustard powder, then with finely chopped
parsley and thyme. Then place it in a well-buttered container and cook uncovered for 12 minutes at 600 w.
During cooking, stir a couple of times the meat and select the grill combined with maximum power. Place the
meat in a plate and cover with aluminum foil. Peel and slice the mushrooms. Chop shallot and dissolve the
corn flour in half a glass of wine. Pour the mixture of wine and flour in the container where you will use to
cook meat, with a spoon scrape the gravy left, add a tablespoon of cream, mushrooms, shallots and a little of
thyme and parsley. Add salt and pepper, stir and cook for 6 minutes at 600 w. Put the meat in the bowl
mixing it with the sauce, so that it remains completely covered and cook for another 4 minutes at 600 w.
During cooking, stir a couple of times. Let the meat rest for at least 5 minutes before serving
Ingredients for 4 People Difficulty: Medium
Red snapper with vegetables
Ingredients 1 red snapper, 400g Tomatoes, 2 Sweet Peppers, 1 Onion, 10 Leaves of Basil, Oregano, Olive
oil, Pepper, Salt.
Preparation Clean and wash the fish. Wash the tomatoes and remove the seeds and cut peppers into strips.
Slice the onion and put it with five tablespoons of oil in a microwave-safe container that can hold even the
fish with the vegetables. Cook on full power for 2 minutes and stir. Make two parallel not-too-deep cuts in
both sides of the fish. Put a pinch of salt and pepper and put it in the bowl with the onion, turning it well. Put
peppers and tomatoes around and sprinkle with oregano and basil leaves. Cover with a lid and bake for 8
minutes at full power. Stir the vegetables and the fish and cook for 15 minutes. Stand for 10 minutes off the
oven and then serve.
Ingredients for 4 People Difficulty: Easy
Sole fish with Paprika
Ingredients 4 Soles, 100g Butter, 1 Lemon, Paprika, Sweet mustard, Salt.
Preparation Clean the soles removing the heads, wash and dry them well. Grate the lemon peel and mix with
lemon juice, a tablespoon of mustard and a pinch of paprika in a large plate. Place the soles in the sauce to
flavor them. Grease a microwave-safe container of butter and put the soles already drained with a pinch of
paprika, salt and butter. Cover and bake for 8 minutes. Halfway through cooking, turn the soles. Turn off the
oven and let stand for 5 minutes before serving
Ingredients for 4 People Difficulty: Medium
Zucchini omelette
Ingredients 2 Zucchini, 4 Eggs, ½ Glass of Milk, 2 tbsp Flour, 1 tbsp Parmesan cheese, Salt and Pepper.
Preparation Take two raw zucchini and chop them fine, beat four eggs in a bowl and add some milk (half a
small glass, no more) and two tablespoons of flour. Add Pecorino or Parmesan cheese (to give flavor) and the
19
previously chopped zucchini. The mixture should be fluffy. Put in the microwave at full power for 5 minutes.
Let rest for a few minutes and then cook again for 5 minutes.
Ingredients for 2 People Difficulty: Medium
DESSERTS
Chocolate Cake
Ingredients 2 Eggs, 50g Butter, 130g of Flour, 170g Sugar, 1L of Water, 20g Unsweetened Cocoa Powder,
Almonds without shells, 2 tbsp of Marmalade, Icing Sugar, 1 tsp Yeast, Vanillin.
Preparation Whip the eggs with the sugar. Add butter and pour water. Mix with cocoa, flour, and vanillin.
Mix the ingredients well. Line a pan, suitable for the microwave oven, with baking paper. Put inside the
mixture. Cook for 6 minutes approximately at maximum power. Sprinkle with icing sugar. Garnish with
drops of jam and chopped almonds.
Ingredients for 4 People Difficulty: Easy
Apple Muffins
Ingredients 2 Apples, 215g of Flour, ½ Glass of Milk, Yeast powder, 50g Sugar, 1 Lemon, 1 tbsp Icing
Sugar, 1 Egg, 50g of Butter, 50g Raisins, Fresh Lard, Salt.
Preparation Washed and softened the raisins in warm water, drain and dry them. Wash and peel the apples
and remove the cores, grate and collect the mixture into a bowl, add raisins, grated lemon peel, sugar, salt and
butter into small pieces. Stir and add the egg and flour, to which you have mixed slowly the half of the yeast
through a sieve. Grease a bowl suitable for the microwave with melted lard and put 8 tablespoons of the
mixture trying to form 8 mounds. Bake the muffins at full power for 5 minutes. Turn off the oven and let
them rest inside for 2 minutes.
Place the muffins on a plate covering them with icing sugar. You can replace the lard with butter.
Ingredients for 4 People Difficulty: Easy
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes o muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
20
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
21
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Não indicado para uso comercial. Só para uso doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da
garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de
protecção contra o calor, como pegas ou luvas.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
22
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
- Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES DE USO
Não utilizar o aparelho vazio ou sem prato giratório
de vidro; poderia danificar-se. Quando se utiliza o
microondas empregar apenas recipientes e alimentos
compatíveis com esse tipo de cozedura.
Não utilizar o forno se se notarem estragos na portinhola
ou nas suas juntas.
Sempre que saia fumo do forno ou se sinta cheiro a
queimado, parar imediatamente a cozedura, desligar a
ficha eléctrica e deixar a portinhola fechada para sufocar
eventuais chamas.
Depois de ter cozinhado ou aquecido alimentos para
crianças, misture-os para uniformizar a temperatura.
Não ingerir comida aquecida ou cozinhada no microondas
antes de terem decorrido 3 minutos da extracção.
Manusear com cuidado os alimentos acabados de
cozinhar, porque poderão escaldar.
Para evitar o perigo de exposição a microondas, não
utilize indevidamente nem remova nenhum dos
componentes do forno, deixando essas intervenções
para pessoal qualificado.
Não mergulhe o forno em água ou outros líquidos, e evite
que seja atingido por salpicos de líquidos.
23
- Um dispositivo de segurança faz cessar a emissão de ondas quando se abre a portinhola. É preferível, no
entanto, parar a cozedura antes de a abrir.
- O mesmo dispositivo não permite iniciar a cozedura enquanto a portinhola estiver aberta.
INSTALAÇÃO
- Retirar todos os materiais do vão de cozedura.
- O forno é bastante pesado; deve ficar assente sobre uma superfície sólida e estável.
- Durante a utilização deixar um espaço adequado de cada um dos lados do aparelho.
- Não utilizar o forno como base de apoio ou arrumação para comida ou outros objectos,
como panelas, recipientes, etc..
- Posiconar a uma adequada distância de aparelhhos de rádio ou TV, uma vez que as
microondas podem gerar interferências e, portanto, perturbações no funcionamento.
ATENÇÃO: não remover a película de protecção (fig. ao lado) colocada sobre o orifício de saída das
microondas (8)
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa
propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere
de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado com CUIDADO. Coloque o aparelho exclusivamente
sobre superfícies com aderência e preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de protecção contra o
calor, como pegas ou luvas.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- A parte de trás dos electrodomésticos deve ficar virada para uma parede.
RECIPIENTES NÃO ADEQUADOS A MICROONDAS
Estes objectos ou materiais não podem ser introduzidos no forno quando estiver a ser usado como
microondas. De facto, essas ondas podem ser reflectidas por algumas superfícies, provocando
sobreaquecimento e, portanto, perigo.
- Metais
- Cristais ou vidros contendo chumbo
- Bandejas ou recipientes de folha de alunio
- Plástico contendo melamina
- Porcelanas ou cerâmicas esmaltadas de metal ou apenas decoradas com ouro ou outros metais
- Objectos com cantos ou arestas afiadas.
ATENÇÃO: alguns recipientes de plástico para microondas não podem ser utilizados na função
“Grill” ou em cozeduras combinadas, porque estão sujeitos a deformações ou, nos casos mais
graves, a liquefacção.
Nunca usar recipientes de material plástico para a cozedura com forno tradicional.
A título meramente indicativo, os recipientes de Pirex podem ser utilizados em ambos os tipos de
forno: microondas e convecção.
Exemplo: massa no forno, batatas, carne e peixe, que devam ser tostados ou gratinados, podem ser
cozinhados num único recipiente, passando da fase inicial a microondas à fase final grill apenas em
recipientes de pirex.
ATENÇÃO: materiais metálicos ou alumínio, proibidos na cozedura a microondas, podem ser
utilizados apenas na função “Grill”. Tenha atenção para não os utilizar numa subsequente cozedura a
microondas ou combinada.
CUIDADOS A TER COM ALIMENTOS COZINHADOS A MICROONDAS
Os seguintes alimentos não podem ser introduzidos no forno quando este é usado como microondas.
- Ovos, podem explodir
- Alcoólicos
- Fruta ou alimentos com revestimento natural (ex: maçãs, batatas, castanhas, enchidos, etc…): no caso
de ser necessário cozinhar os alimentos supra-mencionados (ou similares), é importante furar os
respectivos invólucros em diversos pontos, antes de começar a cozinhá-los.
- Recipientes selados: não aquecer água, outros líquidos ou alimentos em recipientes ou garrafas fechados.
24
NOMENCLATURA G1029 G10030
1) Sistema de fecho da portinhola 2) Portinhola 3) Grelha de ventilação
4) Disco giratório 5) Prato de suporte em vidro
6) Painel de controlo 7) Grelha elevada (G10030)
Botão temporizador
Permite marcar o tempo de preparação (0-35 minutos), levando em conta o peso dos alimentos (0 1.0 Kg)
Botão Selecção do tipo de funcionamento
Permite escolher a potência do microondas desde um valor mínimo a um valor máximo (700W). A potência
mais indicada para o descongelamento é aquela indicada como “Defrost”; as outras podem ser usadas para
aquecer ou cozinhar alimentos.
Para mais informações sobre as funções Grill, COMB1, COMB2 e COMB3, ((G10030) combinações de
cozedura entre microondas e grelha) consulte os parágrafos respectivos neste folheto.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO: introduzir exclusivamente alimentos no interior do forno a microondas.
DESCONGELAMENTO
Utilizar sempre pratos ou recipientes colocados sobre o prato de vidro giratório, de modo a recolher os
líquidos libertados pelos alimentos durante a operação.
Revestir com uma película transparente para manter limpo o forno.
Os tempos variam de acordo com a quantidade e o tipo de alimento. Controlar frequentemente para não
ultrapassar o tempo necessário para o descongelamento.
Quando se decide congelar um alimento, ter em conta como há-de ser descongelado: por exemplo, é
preferível congelar separadamente as fatias de carne, porque se terá um descongelamento mais rápido e
homogéneo.
AQUECIMENTO E COZINHADOS NO MICROONDAS
Antes de cozinhar ou aquecer é preferível descongelar os alimentos para ter tempos mais precisos. Revestir
com uma película transparente para manter limpo o forno. A cozedura depende do tipo de comida, da
quantidade, da potência escolhida. A função cozinhar depende desses factores.
AQUECIMENTO E COZEDURA COM GRILL (G10030)
Antes de cozer ou aquecer é preferível descongelar os alimentos para ter tempos mais precisos e uma
cozedura mais homogénea.
Este forno dispõe da função “grill” (aquecimento através de resistência colocada na parede superior do vão de
cozedura). Uma vez que, neste caso, o calor provém de uma única direcção, aconselha-se a rodar ou mexer
os alimentos. A cozedura e os tempos dependem do tipo de alimento, da quantidade, da temperatura escohida;
é, portanto, aconselhável controlar periodicamente o estado da cozedura.
FUNCIONAMENTO
G10029 dispõe das funções: microondas,
G10030 dispõe das funções: microondas, grill e cozedura combinada.
A selecção da função desejada efectua-se com o Botão Selecção cozedura. A pré-definição do tempo de
cozedura efectua-se com o Botão Temporizador.
Antes de ligar a ficha insira o disco giratório (4) na cavidade respectiva e encaixe o prato de vidro (5) sobre
ele. Monte sempre estes acessórios antes de accionar o forno.
Ligue a ficha. A partir deste ponto o microondas está pronto a utilizar.
Introduza os alimentos a descongelar ou a cozinhar. Pré-defina a potência do microondas e o tempo de
cozedura com os respectivos botões no painel de controlo.
Ao fechar-se a portinhola coma a cozedura e acende-se a luz interna. Esta permanece acesa durante o
funcionamento do forno, sucedendo o mesmo com o mecanismo de rotação do prato de vidro. A luz apaga-se
se se abrir a portinhola. Deixar a portinhola fechada até terminar a cozedura. Quando a portinhola se abre o
dispositivo de segurança bloqueia o microondas. Se se deseja prosseguir com a cozedura é necessário voltar a
fechar a portinhola.
25
FUNÇÕES
A) Descongelamento com microondas
Colocando o botão para regulação de potência em “M.Lowo forno disponibiliza a potênca de microondas
adequada para esta operação.
Determinar o tempo de cozedura (até 35 min, indicado em minutos no botão).
Acompanhar com atenção o descongelamento, controlando frequentemente o estado dos alimentos.
B) Aquecimento e cozedura com microondas
Colocar o botão para regulação da potência na intensidade desejada:
- HIGH: 100%, 700W (Cozedura rápida)
- M. HIGH: 77%, 540W
- MED: 55%, 385W (Cozedura lenta)
- M. LOW: 33%, 231W
- LOW: 17%, 119W (Aquecimento dos alimentos)
Determinar o tempo de cozedura com o botão temporizador até um máximo de 35 minutos. Acompanhar com
atenção a cozedura, controlando frequentemente o estado dos alimentos.
C) Grill (G10030)
ATENÇÃO: muitos dos materiais indicados para a cozedura a microondas não são indicados
para cozinhar com grill. Recomenda-se a utilização de vidro Pyrex®.
A função “Grill” activa a resistência colocada na parte superior do vão de cozedura por um período de tempo
pré-definido pelo utilizador (até 35 minutos). Uma vez que, neste caso, o calor provém de uma única
direcção, aconselha-se a rodar ou mexer os alimentos.
O grill tem uma potência de 1000W.
- Seleccionar este tipo de cozedura movendo o botão selecção cozedura para “Grill”.
- Pré-definir o tempo de cozedura com o botão temporizador (max 35 minutos).
D) Combinações de cozeduras (G10030)
ATENÇÃO: utilizar apenas vidro pirex para estes tipos de cozedura.
Eesta função permite combinar a cozedura a microondas com a do Grill.
- C1: 20% microondas + 80% grill
Cozedura efectuada predominantemente através do aquecimento da resistência, como nos fornos tradicionais.
- C2: 30% microondas + 70% grill
Cozedura a meio caminho entre a tradicional e a cozedura a microondas.
- C3: 40% microondas + 60% grill
Este programa de cozedura utiliza uma quantidade de microondas mais alta .
Também neste caso o tempo de cozedura é pré-definido com o botão temporizador.
LIMPEZA
Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todas as partes do forno antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Não mergulhar o forno em água, e evitar que seja atingido por salpicos de água ou de outros líquidos. Não
utilizar esponjas demasiado molhadas para limpar o exterior ou o vão de cozedura. Atenção para não deixar
penetrar gotas de água nas aberturas de ventilação ou nos furos existentes nas paredes do vão de cozedura.
- Limpar o vão de cozedura e a superfície exterior com uma esponja húmida (ou um pano), com cuidado para
não salpicar detergente directamente sobre o forno; aplicá-lo na esponja.
- Prato de vidro e grelha de elevação podem ser lavados como loiça normal, com esponja não abrasiva e
detergente para pratos, mas não na máquina de lavar loiça. Enxugue-os bem antes de os recolocar no forno.
- Se se acumular vapor no interior do vão, abra a portinhola para fazê-lo sair e enxugue as paredes com um
pano macio e seco.
A limpeza é muito importante, porque preserva a eficiência e a vida do forno.
Aconselha-se, por isso, a limpar o forno com frequência, especialmente no interior.
26
CARACTERÍSTICASCNICAS
Alimentação: AC 230V~50Hz - Potência máxima de entrada: 1050W
Potência máxima de microondas à saída: 700W
Frequência de microondas: 2,45GHz
Capacidade do vão de cozedura: 20 litros
Temporizador para 35 minutos - Alarme acústico
Luz interna de acendimento automático
Portinhola com vidro transparente temperado
G10029 Acessórios: disco giratório, prato de vidro
G10030 Acessórios: disco giratório, prato de vidro, grelha elevada
G10030 Potência do grill 1000W
G10030 Cozedura a microondas, grill e combinada
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores,
27
tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las
conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo
caso no superar nunca los límites de absorción indicados
en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así
como el de potencia máxima marcado en el adaptador
múltiple.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una
supervisión adecuada o bien si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
28
años y estén supervisados.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
ATENCIÓN: el producto tiene una función de
calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas
temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta
para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar
solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar
agarradores o guantes de cocina.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.
Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor,
puntos fríos y vapor.
INFORMACIÓN DE USO
No utilizar el aparato en vacío o sin plato rotatorio de
cristal; podría dañarse.
Cuando se cuece con microondas, usar solo recipientes
29
y alimentos compatibles con esta cocción.
No utilizar el horno si se notan daños en la puerta o en sus
juntas.
En caso de que salga humo del horno o se perciba olor a
quemado, parar la cocción, sacar la clavija y dejar cerrada
la puerta para sofocar posibles llamas.
Tras cocer o calentar alimentos para niños, mezclarlos
para obtener una temperatura uniforme.
Manejar con atención los alimentos recién cocidos,
podrían quemar. No ingerir alimentos calentados o
cocidos con microondas antes de que hayan transcurrido 3
minutos desde la extracción.
Para evitar el peligro de exposición a microondas, no
manipular ni quitar ninguna parte del horno. Solo
puede intervenir personal cualificado en este aspecto.
No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
No sumergir el horno en agua o en otros líquidos y evitar
que resulte alcanzado por chorros de líquido.
Un dispositivo de seguridad detiene la emisión de ondas cuando se abre la puerta. En cualquier caso es
preferible detener la cocción antes de abrir.
El mismo dispositivo no permite el encendido cuando la puerta está abierta.
INSTALACIÓN
- Quitar todos los materiales de la cámara de cocción.
- El horno es muy pesado; colocarlo sobre superficies sólidas y estables.
- Durante el uso, dejar los espacios adecuados a los lados del horno.
- No utilizar el horno como estante de soporte para objetos o como espacio para colocar alimentos, sartenes,
recipientes, etc.
- Colocar a una distancia adecuada respecto a aparatos de radio o TV, ya que las microondas
pueden generar interferencias y por tanto funcionamientos anómalos.
ATENCIÓN: no retirar la hoja de protección (fig. al lado) situada en el orificio de
salida de las microondas (8)
- Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.
RECIPIENTES NO APTOS PARA EL MICROONDAS
Estos objetos o materiales no se pueden introducir en el horno cuando se usa como microondas. De hecho
estas ondas podrían ser rechazadas por algunas superficies, provocando sobrecalentamiento y, por tanto,
peligro.
- Metales
- Cristales o vidrios con plomo
- Cacerolas o papel de aluminio
- Plástico que contenga melanina
- Porcelanas o cerámicas esmaltadas en metal y también decoradas con oro u otros metales.
- Objetos con ángulos o bordes ásperos.
30
ATENCIÓN: algunos recipientes de plástico para la cocción en microondas no se pueden
utilizar con la función “Grill” o con cocciones combinadas, ya que pueden verse sometidos a
deformaciones, o en el peor de los casos, a licuefacción.
No usar nunca recipientes de material plástico para la cocción con horno tradicional.
A título meramente informativo, solo los contenedores de Pirex se pueden utilizar para ambas
cocciones: microondas y convección.
Ejemplo: pasta al horno, patatas, carne y pescado, que requieren gratinado o doradura, se pueden cocer con un
único recipiente pasando de la fase inicial con microondas a la fase final grill en recipientes de pirex.
ATENCIÓN: los materiales metálicos o el aluminio, prohibidos en la cocción con microondas, se
pueden utilizar solamente con la función “Grill”. Prestar atención para no utilizarlos en una cocción
posterior con microondas o combinada.
ADVERTENCIAS PARA LOS ALIMENTOS COCIDOS CON MICROONDAS
Estos alimentos no se pueden introducir en el horno cuando se usa como microondas.
- Huevos, pueden explotar.
- Bebidas alcohólicas
- Fruta o alimentos con envolturas naturales (ej.: manzanas, patatas, castañas, embutidos, etc.): en caso de
que fuese necesario cocer los alimentos mencionados (o similares), es importante perforar en más puntos la
envoltura antes de iniciar la cocción.
- Recipientes sellados: no calentar agua, líquidos o alimentos en recipientes o botellas selladas.
NOMENCLATURA G10029 G10030
1) Sistema de cierre de la puerta 2) Puerta
3) Ranuras de ventilación 4) Anillo giratorio
5) Plato de soporte de vidrio 6) Panel de control
7) Rejilla elevada (G10030)
Botón - temporizador
Permite ajustar el tiempo de cocción según el tiempo (0-35 minutos) o el peso de los alimentos (0 1,0Kg)
Botón Selección de cocción
Permite escoger la potencia de las microondas desde un valor mínimo hasta un valor máximo (700W). La
potencia más adecuada para la descongelación corresponde a “Defrost”; las demás se pueden utilizar para
calentar o cocer alimentos.
Para más información sobre las funciones Grill, COMB1, COMB2 e COMB3, ((G10030) combinaciones de
cocción entre microondas y grill) consultar los apartados correspondientes en este manual.
CONSEJOS DE USO
ATENCIÓN: introducir exclusivamente alimentos dentro del horno microondas.
DESCONGELACIÓN
Utilizar siempre platos o recipientes sobre el plato de vidrio giratorio recoger los líquidos que pierden los
alimentos durante el funcionamiento.
Revestir con una película transparente para mantener limpio el horno.
Los tiempos varían en función de la cantidad y del tipo de alimento. Comprobar con frecuencia para no
superar el tiempo correcto de descongelación.
Cuando se decide congelar un alimento se debe tener en cuenta la posterior descongelación: por ejemplo, es
conveniente congelar por separado cada tajada de carne, ya que se obtendrá una descongelación más rápida y
homogénea.
CALENTAMIENTO Y COCCIÓN CON MICROONDAS
Antes de cocer o calentar es conveniente descongelar los alimentos para obtener tiempos más precisos.
Revestir con una película transparente para mantener limpio el horno.
La cocción depende del tipo de alimento, de la cantidad y de la potencia escogida. La función de cocción
depende de los factores mencionados.
31
CALENTAMIENTO Y COCCIÓN CON GRILL (G10030)
Antes de cocer o calentar es conveniente descongelar los alimentos para obtener tiempos más precisos y una
cocción más homogénea.
Este horno dispone de la función “grill” (calentamiento mediante resistencia situada en la pared superior de la
mara de cocción). Dado que en este caso el calor procede de una sola dirección, se aconseja girar o mezclar
los alimentos.
La cocción y los tiempos dependen del tipo de alimento, de la cantidad y de la temperatura elegida; por ello
es recomendable comprobar periódicamente el estado de la cocción.
FUNCIONAMIENTO
G10029 dispone de las funciones: microondas
G10030 dispone de las funciones: microondas, grill y cocción combinada.
El ajuste de la función deseada se efectúa con el botón Selección de cocción. El ajuste del tiempo de
cocción se realiza con el botón Temporizador.
Antes de conectar la clavija introducir el anillo giratorio (4) en el hueco correspondiente y encajar el plato de
vidrio (5) sobre el anillo. Montar siempre estos accesorios antes del accionamiento del horno.
Conectar la clavija, momento en el que el microondas está listo para el uso.
Introducir los alimentos por descongelar o por cocer y ajustar la potencia del microondas y el tiempo de
cocción con los botones correspondientes en el panel de control.
Al cerrarse la puerta, se inicia la cocción y la luz interna se enciende. Esta permanece encendida durante el
funcionamiento del horno, como el mecanismo de rotación del plato de vidrio. La luz se apaga si se abre la
puerta. Esperar al final de la cocción dejando cerrada la puerta. Cuando esta se abre el dispositivo de
seguridad bloquea las microondas. Si se desea continuar con la cocción hay que volver a cerrar la puerta.
FUNCIONES
A) Descongelación con microondas
Desplazando el bon de regulación de la potencia a “M.Low” el horno suministra la potencia de microondas
adecuada para esta operación.
Ajustar el tiempo de cocción (hasta 35 min., indicado en minutos sobre el botón).
Prestar atención durante la descongelación, comprobando con frecuencia el estado de los alimentos.
B) Calentamiento y cocción con microondas
Poner el botón de regulación de la potencia en la potencia deseada:
- HIGH: 100%, 700W (cocción rápida)
- M. HIGH: 77%, 540W
- MED: 55%, 385W (cocción lenta)
- M. LOW: 33%, 231W
- LOW: 17%, 119W (calentamiento de alimentos)
Ajustar el tiempo de cocción con el botón temporizador hasta un máximo de 35
minutos. Prestar atención durante la cocción, comprobando con frecuencia el estado de los alimentos.
C) Grill (G10030)
ATENCIÓN: muchos de los materiales aptos para la cocción con microondas no son aptos para
la cocción con grill. Se aconseja usar vidrio Pyrex®.
La función “Grill” activa la resistencia situada en la parte superior de la cámara de cocción durante un
periodo de tiempo ajustado al gusto (hasta 35 minutos). Dado que en este caso el calor procede de una sola
dirección, se aconseja girar o mezclar los alimentos a mitad de la cocción.
El grill tiene una potencia de 1.000W.
- Ajustar este tipo de cocción moviendo el botón de selección de cocción a “Grill”.
- Ajustar el tiempo de cocción con el botón temporizador (máx. 35 minutos).
D) Combinaciones de cocciones (G10030)
ATENCIÓN: utilizar solo vidrio pirex para estos tipos de cocción.
Esta función permite combinar la cocción con microondas con la Grill.
- C1: 20% microondas + 80% grill
32
Cocción efectuada principalmente mediante calentamiento de resistencia, como en los hornos tradicionales.
- C2: 30% microondas + 70% grill
Cocción a la mitad entre la tradicional y la de microondas.
- C3: 40% microondas + 60% grill
Este programa de cocción emplea una cantidad de microondas más alta.
También en este caso el tiempo de cocción se ajusta con el botón temporizador.
LIMPIEZA
Sacar la clavija de la toma de corriente y dejar enfriar todas las partes del horno antes de
realizar cualquier operación de limpieza.
- No sumergir el horno en agua, evitar que resulte alcanzado por chorros de agua o de otros líquidos. No
utilizar estropajos demasiado húmedos para limpiar la superficie exterior o la cámara de cocción. Prestar
atención para no dejar que penetren gotas de agua en las aberturas de ventilación o en los orificios situados
en las paredes de la cámara de cocción.
- Efectuar la limpieza de la cámara de cocción y de la superficie exterior con un estropajo húmedo (o un
paño), prestando atención para no rociar detergentes directamente sobre el horno; aplicarlos sobre el
estropajo.
- El plato de vidrio y la rejilla de elevación se pueden lavar como elementos normales de la vajilla, con
estropajo no abrasivo y detergente para platos, pero no en el lavavajillas. Secarlos por completo antes de
volver a introducirlos en el horno. Si dentro de la cámara se ha acumulado vapor, abrir la puerta para que
salga y secar las paredes con un paño suave y seco.
La limpieza es muy importante, ya que preserva la eficiencia y la vida del horno.
Por ello se recomienda limpiar el horno a menudo, especialmente en el interior.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: AC 230V~50Hz - Potencia máxima de entrada 1050W
Potencia xima microondas de salida 700W
Frecuencia del microondas 2,45GHz
Capacidad de la cámara de cocción: 20 litros
Temporizador 35 minutos - Alarma acústica
Luz interna de encendido automático
Puerta con vidrio transparente templado
G10029 Accesorios: anillo giratorio, plato de vidrio, rejilla elevada
G10030 Potencia grill 1.000W
G10030 Cocción con microondas, grill y combinada
G10030 Accesorios: anillo giratorio, plato de vidrio, rejilla elevada
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden,
die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige
Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der
Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im
33
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftbar gemacht werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist.
- Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost,
aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und
verwenden Sie es nicht barfuß.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und
ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie
das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker
34
oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es
in einer Vertragswerkstatt reparieren.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher
zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
- Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für
den Hausgebrauch bestimmt.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion.
Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können
hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperaturen von
verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen
werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet
werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf
Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche
Hitzeschutzmaßen wie Hitzeschutzhandschuhe oder
Topflappen.
Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das
Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an
eine vom Hersteller autorisierte Werkstatt
(Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von
Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen
Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur
Folge haben, dass die Garantie erlischt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder
gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.:
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
35
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher
oder Wohn Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien,
Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Gerät niemals ohne Inhalt oder ohne den Glassteller
in Betrieb nehmen; Es könnte beschädigt werden.
Wenn Sie den Mikrowellenherd verwenden, benutzen Sie
nur Behälter und Nahrung die mit dieser Art von Kochen
kompatibel sind.
Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn Sie Schäden an der
Tür oder in der Türdichtung bemerken. Jedes Mal, wenn
Rauch oder ein Brandgeruch aus dem Ofen auftretet, das
Kochen sofort stoppen, ziehen Sie den Stecker heraus und
die Tür geschlossen halten, um eventuellen Flammen zu
ersticken.
Nachdem Sie Nahrung für Kinder gekocht oder
aufgewärmt haben, rühren um die Temperatur zu
uniformieren.
Kein aufgewärmtes oder gekochtes Essen schlucken,
bevor 3 Minuten nach herausnehmen abgelaufen sind.
Behandeln Sie die zubereiteten Speisen mit Vorsicht,
weil die verbrennen können.
Tauchen Sie den Ofen nie ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten und Vermeiden Sie, dass es von
Wasserspritze erreicht wird.
Um die Exposition von Mikrowellengefahr zu
36
vermeiden, nicht missbrauchen und entfernen Sie
keinen Komponenten, solche Eingriffe dürfen nur von
qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, während noch verpackt.
Eine Sicherheitseinrichtung hört die Wellenemission auf, wenn sich die Tür öffnet.
Dieselbe ermöglicht kein kochen, solange die Tür geöffnet ist.
INSTALLATION
- Alle Materialen vom Kochraum entfernen.
- Der Ofen ist ziemlich schwer; er soll auf eine solide und stabile Oberfläche gestellt werden. Während des
Gebrauchs ein ausreichendes Abstand auf beide Seiten des Gerätes lassen.
- Verwenden Sie es nicht als Unterstützung und Aufräume von Nahrung und andere Objekte, wie pfer,
Behälter, etc….
- Stellen Sie es mit einem passenden Abstand von Radio-/ Fernsehgeräte, da die Mikrowellen
Störungen erzeugen können, also Betriebsunterbrechung.
ACHTUNG: Das Mikrowellenablenkblech (Bild neben) an der Austrittsöffnung der
Mikrowellen (8) nicht entfernen.
- Stellen sie die Rückseite des Gerätes an die Wand. Das Gerät ist nicht für den Betrieb von
einer Zeitschaltuhr oder mit einem Fernbedienungssystem geeignet.
BEHÄLTER FÜR DEN MIKROWELLENHERD NICHT GEEIGNET
Diese Objekte oder Materialien können nicht in den Ofen gelegt werden, wenn es als Mikrowellenherd
verwendet wird. In der Tat, diese Wellen können von einigen Oberflächen reflektiert werden, wodurch es zu
Überhitzung kommen könnte und deshalb Gefahr verursachen.
- Metall
- Kristall oder Glas die Blei enthalten
- Tabletts oder Aluminiumfolie Behälter
- Plastik das Melamin enthält
- Porzellan oder Metallemail Keramik oder nur mit Goldfolie dekoriert oder andere Metall.
- Gegenstände mit Ecken oder scharfe Kanten.
ACHTUNG: Einige Kunststoffbehälter für Mikrowellenherde können nicht mit der "Grill"
Funktion oder Kochkombination verwendet werden, weil sie Verformungen unterliegen können
und im schlimmsten Fall die Verflüssigung.
Niemals Kunststoffbehälter zum Kochen, wie traditionellen Öfen benutzen,
Zu Ihrer Information, nur Pyrexie Behälter können in beiden Ofentypen verwendet werden:
Mikrowellen und Konvektion.
Beispiel: Nudeln im Ofen, Kartoffeln, Fisch und Fleisch, die geröstet oder gratiniert sein sollen, können in
einem einzigen Behälter, von der Anfangsphase Mikrowelle zur letzten Phase “Grill” nur in Pyrexie Behälter
gekocht werden.
ACHTUNG: Metallmaterial oder Aluminium ist zum Kochen in der Mikrowelle verboten, sie können
nur in der “Grill” Funktion benutzt werden. Achten Sie darauf, sie nicht im nachfolgenden Kochen in
Mikrowelle oder Kombination zu verwenden.
VORSICHTSMASSNAHMEN MIT ZUBEREITETE NAHRUNG IM MIKROWELLENHERD
Die folgenden Nahrungen können nicht in den Ofen gelegt werden, wenn dieser als Mikrowellenherd
verwendet wird.
- Eier, können explodieren
- Alkohol
- Obst oder Lebensmittel mit einem natürliches Überzug (Beispiel: Äpfel, Kartoffeln, Kastanien,
Wurstwaren etc…): falls es sich notwendig erweist die oben genannten Lebensmittel zu kochen (oder
ähnliches), ist es wichtig, die respektive Hülle in verschiedenen Punkten vor dem Kochen einzustecken.
- Geschlossenen Behälter: Wasser, andere Flüssigkeiten oder Nahrung in Behälter oder geschlossenen
Flaschen nicht aufwärmen.
37
BESCHREIBUNG G10029 - G10030
1) Sicherheitstürverschlusssystem 2) Tür 3) Lüftungsgitter 4) Rollring
5) Glasdrehteller 6) Bedienfeld 7) Hohe Grillrost (G10030)
Zeitschaltuhr - Taste
Erlaubt die Zeit festzusetzen (0-30 Minuten), und berücksichtigt das Gewicht der Nahrung (0 1.0 Kg)
Funktionsweiseauswahl - Taste
Erlaubt die Leistung des Mikrowellenherds von einem minimalen zu einem maximalen Wert (700W) zu
wählen. Die beste angegebene Leistung zum Auftauen ist die wie in “Auftauen” gezeigt; die andere können
zum Aufwärmen oder Kochen von Lebensmittel benutzt werden.
Für mehrere Informationen über die Grill, KOMBI1, KOMBI2 UND KOMBI3 Funktion, (G10030,
Kochkombinationen zwischen Mikrowelle und Grill) siehe Paragraphen in dieser Broschüre.
BENUTZUNGSHINWEISE
ACHTUNG: führen Sie Nahrung ausschließlich im Inneren des Mikrowellenherds ein.
AUFTAUEN
Verwenden Sie immer Tellern oder Behälter auf dem Glasdrehteller, damit die befreite Flüssigkeit der
Nahrung während des Verfahrens eingesammelt werden kann.
Mit einer Transparentfolie beschichten damit der Ofen sauber bleibt.
Die Zeit wechselt gemäß der Menge und Nahrungstyp. Regelmäßig kontrollieren damit die rechtzeitige Zeit
zum Auftauen nicht überschreitet.
Wenn man entscheidet einen Lebensmittel zu frieren, berücksichtigen wie es aufgetaut wird: Beispiel: besser
ist es die Fleischscheiben getrennt zu frieren, damit bekommen Sie ein schnelleres und homogenes Auftauen.
AUFWÄRMEN UND KOCHEN IN DER MIKROWELLE,
Vor dem Kochen oder Aufwärmen ist es besser die Nahrung aufzutauen, für genauere Zeiten und ein
homogenes kochen zu haben. Mit einer Transparentfolie beschichten damit der Ofen sauber bleibt.
Das Kochen hängt von dem Nahrungstyp, von der Menge, der gewählte Leistung ab, Die Funktion des
Kochens hängt von diesen Faktoren ab.
AUFWÄRMEN UND KOCHEN MIT GRILL (G10030)
Vor dem Kochen oder Aufwärmen ist es besser die Nahrung aufzutauen für genauere Zeiten und ein
homogenes kochen zu haben.
Dieses Ofen verfügt eine “Grill” Funktion (aufwärmen durch die Widerstandskraft auf die Oberseite des
Kochraumes).Da die Hitze, in diesem Fall, aus einer einzigen Richtung herkommt, wird empfohlen die
Nahrung zu drehen und zu rühren.
Das Kochen und die Zeit hängen von dem Nahrungstyp, von der Menge, von der gewählte Temperatur ab,
deswegen empfehlt es sich den Zustand des Kochens regelmäßig zu kontrollieren.
BETRIEBSANWEISUNGEN
Dieses Ofen verfügt folgenden Funktionen: Mikrowelle, Grill und Kochkombination
Die gewünschte Funktion wird mit der Wahltaste Kochen vorgenommen. Die bestimmte Kochzeit wird
mit der Zeitschaltuhr Taste vorgenommen.
Bevor Sie den Stecker einschalten, legen Sie den Rollring auf. (4) in die entsprechend Antriebswelle und den
Glasteller (5) auf ihm einrasten. Montieren Sie immer diese Zubehörteile, bevor Sie den Ofen betätigen.
Schalten Sie den Stecker ein. Vor hier ab ist der Ofen Betriebs bereit.
Führen Sie die Nahrung zum Auftauen oder zum Kochen ein. Stellen Sie die Leistung des Mikrowellenherds
und die Kochzeit mit den entsprechenden Knöpfen im Bedienfeld fest.
Wenn Sie die r schließen, ngt das Kochen an und das interne Licht leuchtet. Diese bleibt brennend
während des Ofens in Betrieb ist, was übrigens auch mit dem Drehteller Rotationsmechanismus geschieht.
Das Licht schaltet sich aus, wenn man die Tür öffnet.
Bis Ende des Kochens, sollte die Tür geschlossen bleiben. Wenn sich die Tür öffnet, blockiert das
Sicherheitstürverschlusssystem den Mikrowellenherd. Wenn Sie mit dem Kochvorgang weiter machen
wollen, ist es notwendig die Tür wieder zu schließen.
38
FUNKTION
A) Auftauen in der Mikrowelle
Stellen Sie den Knopf auf “Mittelniedrig” um die Leistung des Ofens zu regeln, der Ofen verfügt die
entsprechende Mikrowellenherdleistung für diese Operation.
Stellen Sie die Kochzeit fest (bis 30 min., Minuten auf dem Knopf gezeigt).
Mit Aufmerksamkeit das Auftauen begleiten, den Zustand der Nahrung oft kontrollieren.
B) Aufwärmen und Kochen in der Mikrowelle
Stellen Sie den Knopf zur Leistungsregelung in die gewünschte Intensität.
HOCH: 100%, 700W (Schnelles kochen)
- M. HOCH: 77%, 540W
- MITTEL: 55%, 385W (Langsames kochen)
- M. NIEDRIG: 33%, 231W
- NIEDRIG: 17%, 119W (Aufwärmen der Nahrung)
Die Kochzeit mit der Zeitschaltuhr Taste bestimmen bis zu einem Maximum von 30 Minuten. Mit
Aufmerksamkeit das Auftauen begleiten, den Zustand der Nahrung oft kontrollieren.
C) Grill (G10030)
ACHTUNG: Vielen Materiellen bezeichnet für das Kochen mit Mikrowellenherd, sind nicht für
das Kochen mit dem Grill geeignet. Es wird empfohlen Pyrexie® aus Glas zu benutzen.
Die “Grill” Funktion aktiviert die Widerstandskraft auf die Oberseite des Kochraumes für eine bestimmte
Zeit (bis 30 Minuten) vom Benutzer gewählt. Da die Hitze, in diesem Fall, aus einer einzigen Richtung
herkommt, wird empfohlen die Nahrung zu drehen und zu rühren.
Der Grill hat eine Leistung von 1000W.
- Diese Art von Kochen wählen, indem Sie den Knopf bewegen mit “Grill” kochen wählen.
- Die Kochzeit mit die Temperatur Taste wählen (max. 30 Minuten).
D) Kochkombinationen (G10030)
ACHTUNG: Nur Pyrexie aus Glas für diese Art von Kochen benutzen.
Diese Funktion erlaubt das Kochen mit Mikrowelle oder Grill zu kombinieren.
- K1: 20% Mikrowelle + 80% Grill
Das Kochen ist überwiegend durch Erhitzen der Widerstandskraft, wie in herkömmlichen Öfen.
- K2: 30% Mikrowelle + 70% Grill
Koch auf halbem Weg zwischen Traditionellen und kochen mit Mikrowelle.
- K3: 40% Mikrowelle + 60% Grill
Dieses Kochprogramm nützt eine höhere Mikrowelle Menge
Auch in diesem Fall, wird die Kochzeit mit der Temperatur Taste gewählt.
REINUGUNG
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und alle Bestandteile abkühlen lassen vor jeder Reinigung.
- Tauchen Sie das Ofen nicht in Wasser, vermeiden Sie das es von Wasserspritzen oder andere
Flüssigkeiten erreicht wird. Keine zu nassen Schwämme benutzen, um die Außenseite oder den Kochraum
zu reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen in die Lüftungsöffnungen oder in die
vorliegenden Löcher im inneren des Kochraumes eindringen.
- Das Kochraum und die externe Oberfläche mit einem feuchten Schwamm (oder Tuch) reinigen, mit
Vorsicht, damit Sie kein Reinigungsmittel direkt auf den Ofen spritzen: auf den Schwamm anwenden.
- Glasteller und die Grillplatte können als normales Geschirr mit einem nicht scheuernden Schwamm und
Reinigungsmittel für Tellern gewaschen werden, aber nicht in die Waschmaschine. Gut trocknen, bevor Sie
sie ins Ofen zurücklegen
- Wenn sich Dampf im internen Raum akkumuliert, die Tür öffnen, damit es raus kommt und die Wände mit
einem weichen und trockenen Tuch reinigen.
- Die Reinigung ist sehr wichtig, weil es die Effizienz und die Lebensdauer des Ofens bewahrt.
Deshalb empfiehlt es sich, das Ofen und insbesondere das Inneren oft zu reinigen
39
TECHNISCHEN DATEN
Stromausgang: AC 230V~50Hz. Maximale Eingangsleistung: 1050W
Mikrowelle Maximale Ausgangsleistung: 700W - Mikrowellenstrahlung: 2,45GHz
Kochraumkapazität: 20 Liter
Zeitschaltuhr für 35 Minuten - Akustisches Alarm
Automatisches Innerlicht Einschaltung
Tür mit dursichtiges Hartglas
G10029: Zubehörteile: Rollring, Glasteller
G10030: Grillleistung 1000W
G10030: Kochen, Mikrowelle, Grill und Kombination
G10030: Zubehörteile: Rollring, Glasteller, Grillplatte
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integri de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
40
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites dabsortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et
de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la
fiche du secteur électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble dalimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autori.
- Lappareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Cet appareil peut être utili par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
41
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
- L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur.
Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas
intervenir sur l appareil. Pour une éventuel réparation
s’addresser uniquement a un centre autori par le
constructeur, en demandant dês pièces de remplacement
originaux. Le non respect de ces indications peut
compromettre la securité de l’appareil e rendre invalides
les termes de la garantie.
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle
même, pourront atteindre des températures élevées. Étant
donné que la sensibilité à la température diffère de
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec
PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les
sures de protection contre la chaleur conseillées,
comme dês poignées ou des gants de cuisine.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
- N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
- Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des
42
chocs susceptibles de l'endommager.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
- Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
- Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y
avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou
explosives.
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION
N'utilisez pas l'appareil à vide ou sans le plateau
tournant en verre ; il peut être endommagé. Utilisez
uniquement des récipients et des aliments compatibles
avec la cuisson au micro-ondes.
N'utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont
endommagés. Si de la fumée s'échappe du four ou si vous
sentez une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement la
cuisson, débranchez la prise et laissez la porte fermée
pour supprimer toute flamme.
Après avoir cuit ou réchauffé des aliments pour enfants,
mélangez-les pour égaliser la température.
Manipulez les aliments qui viennent d'être cuits avec
précaution, ils peuvent brûler. Ne consommez pas
d'aliments chauds ou cuits au four à micro-ondes avant
que 3 minutes se soient écoulées depuis l'extraction.
Afin d'éviter tout risque d'exposition aux micro-ondes,
ne pas manipuler ou enlever les pièces du four. Seul
du personnel qualifié peut travailler sur cet objet.
Jamais activer l'appareil lorsqu'il est encore emballé.
Ne pas immerger le produit dans l'eau ou d'autres liquides
et éviter des éclaboussures qui peuvent l'atteindre.
Un dispositif de sécurité arrête l'émission d'ondes lorsque la porte est ouverte. Il est préférable d'arrêter la
cuisson avant l'ouverture. L'appareil ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte.
INSTALLATION
- Retirer tous les matériaux du compartiment de cuisson.
- Le four est très lourd ; entreposer sur des surfaces solides et stables.
43
- Pendant l'utilisation, laissez suffisamment d'espace sur les côtés du four.
- N'utilisez pas le four comme étagère pour les objets ou comme espace de rangement pour
les aliments, les casseroles, les contenants, etc.
- Placez-les à une distance appropriée de l'équipement radio ou TV, car les micro-ondes
peuvent causer des interférences et donc un mauvais fonctionnement.
ATTENTION : Ne retirez pas le couvercle de protection (fig. sur le côté) placé sur
l'orifice de sortie des micro-ondes (8)
- Placez l'arrière de l'appareil contre un mur.
RÉCIPIENTS NON ADAPTÉS AUX MICRO-ONDES
Ces objets ou matériaux ne doivent pas être introduits dans le four lorsqu'il est utilisé comme micro-ondes.
Ces ondes peuvent être repoussées par certaines surfaces, provoquant surchauffe et donc du danger.
- Métaux, cuves ou feuilles d'aluminium
- Cristaux ou verre au plomb
- Plastique contenant de la mélanine
- Porcelaine ou céramique métallique émaillée, ou simplement décorée d'or ou d'autres métaux.
- Objets présentant des coins ou des arêtes vives.
ATTENTION: Certains récipients en plastique pour la cuisson au micro-ondes ne peuvent pas
être utilisés avec la fonction "Grill" ou la cuisson combinée, car ils peuvent être déformés ou,
dans le pire des cas, liquéfiés.
N'utilisez jamais de récipients en plastique pour cuisiner dans un four traditionnel.
À titre purement indicatif, seuls les récipients Pyrex peuvent être utilisés pour les cuissons par micro-
ondes et par convection.
Exemple : les pâtes cuites au four, les pommes de terre, la viande et le poisson, qui doivent être râpés ou
dorés, ne peuvent être cuits qu'avec un seul récipient, du four à micro-ondes initial jusqu'à l'étape finale du
grill, seulement dans des récipients en Pyrex.
ATTENTION: Les matériaux en métal ou en aluminium, interdits dans la cuisson au micro-ondes, ne
doivent être utilisés qu'avec la fonction "Grill". Faites attention de ne pas les utiliser dans une cuisson
au micro-ondes ou une cuisson combinée subséquente.
AVERTISSEMENTS POUR LES ALIMENTS CUITS AU MICRO-ONDES
Ces aliments ne peuvent pas être introduits dans le four lorsqu'il vient utilisé come micro-ondes.
- Oeufs, ils peuvent éclater.
- Alcool
- Des fruits ou des aliments avec d'+ecorces naturelles (pommes, pommes de terre, châtaignes, saucisses,
etc...) : s'il est nécessaire de cuire les aliments mentionnés ci-dessus (ou similaires), il est important de
percer l'écorce à plusieurs endroits avant de commencer la cuisson.
- Contenants scellésNe pas chauffer l'eau, les liquides ou les aliments dans des contenants scellés.
1) Système de verrouillage de porte 2) Porte 3) Fentes d'aération 4) Anneau tournant
5) Plaque de support en verre 6) Panneau de contrôle 7) Grille surélevée (G10030)
Bouton - Minuterie
Permet de régler le temps de cuisson en fonction de l'heure (0-35 minutes) ou du poids des aliments (0 -
1.0Kg)
Bouton - Sélection de cuisson
Permet de choisir la puissance du micro-ondes d'une valeur minimale à une valeur maximale (700W). La
puissance de décongélation la plus appropriée est celle sélectionnée avec "Décongélation"; les autres peuvent
être utilisées pour chauffer ou cuire des aliments. Pour plus d'informations sur le Grill, COMB1, COMB2 et
COMB3, (juste pour G10030, combinaisons de cuisson entre micro-ondes et grill), reportez-vous aux
paragraphes appropriés de ce livret.
G10029 G10030
44
CONSEILS POUR LA CUISSON
ATTENTION : N'insérez que des aliments dans le four à micro-ondes.
DÉCONGELATION
Utilisez toujours des assiettes ou des récipients placés au-dessus de la plaque de verre rotative pour recueillir
les liquides perdus lors de l'opération.
Recouvrir le four avec une péllicule transparente pour le maintenir propre.
Les délais varient selon la quantiet le type d'aliment. Vérifiez souvent pour vous assurer que le temps de
dégivrage n'est pas dépassé.
Lorsque vous décidez de congeler un aliment, tenez compte de la décongélation ultérieure : par exemple, il
est conseillé de congeler les tranches de viande séparément, car elles se décongèlent plus rapidement et
uniformément.
CHAUFFAGE ET CUISSON PAR MICRO-ONDES
Avant la cuisson ou le chauffage, les aliments doivent être décongelés afin d'avoir des durées plus précises.
Recouvrir le four avec une péllicule transparente pour le maintenir propre.
La cuisson dépend du type d'aliment, de la quantité, de la puissance choisie. La fonction de cuisson dépend de
ces facteurs.
CHAUFFAGE ET CUISSON AU GRIL (juste pour G10030)
Avant la cuisson ou le chauffage, les aliments doivent être décongelés afin d'avoir des durées plus précises.
Ce four a la fonction "grill" (chauffage au moyen d'un élément chauffant sur la paroi supérieure du
compartiment de cuisson). Dans ce cas, comme la chaleur provient d'une seule direction, il est conseillé de
tourner ou de mélanger les aliments.
Les temps de cuisson dépendent du type d'aliment, de la quantité et de la température choisie ; il est donc
conseillé de vérifier périodiquement l'état de la cuisson.
FONCTIONNEMENT
Ce four a les fonctions suivantes : micro-ondes, grill et cuisson combinée.
Le réglage de la fonction désirée s'effectue à l'aide du bouton - Sélection de cuisson. Le temps de cuisson est
réglé à l'aide du bouton Timer.
Avant de brancher la fiche, insérer la bague tournante (4) dans la douille prévue à cet effet et insérer la plaque
de verre (5) sur la bague. Appliquer ces accessoires avant d'utiliser le four.
Branchez la fiche, le micro-ondes est alors prêt à l'emploi.
Insérez les aliments à décongeler ou à cuire et réglez la puissance du four à micro-ondes et le temps de
cuisson à l'aide des boutons appropriés sur le panneau de commande
Lorsque la porte est fermée, le feu démarre et la lumière interne s'allume. Celui-ci reste allumé pendant le
fonctionnement du four, comme le mécanisme de rotation de la plaque de verre. La lumière ne s'éteint que si
la porte est fermée et que le four n'est pas en marche.
Attendre la fin de la cuisson en laissant la porte fermée. A l'ouverture, le dispositif de sécurité verrouille les
micro-ondes. Si vous voulez poursuivre la cuisson, refermer la porte.
FONCTIONS
A) Dégivrage par micro-ondes
En déplaçant le bouton de réglage de la puissance sur "M. Low", le four fournit la puissance micro-onde
appropriée pour cette opération.
Régler le temps de cuisson (jusqu'à 35 minutes, indiqué en minutes sur le bouton). Faites attention lors de la
décongélation en vérifiant fréquemment l'état des aliments.
B) Chauffage et cuisson au micro-ondes
glez le bouton de réglage de puissance à la puissance désirée :
- HAUT : 100%, 700W (cuisson rapide)
- HAUT : 77%, 540W
- MED : 55%, 385W (cuisson lente)
- M. FAIBLE : 33%, 231W
- BAS : 17%, 119W (chauffage des aliments)
45
Régler le temps de cuisson à l'aide de la minuterie jusqu'à un maximum de 35 minutes. Soyez prudent lorsque
vous cuisinez en vérifiant fréquemment l'état des aliments.
C) Grill (juste pour G10030)
ATTENTION : Bon nombre des matériaux convenant à la cuisson au micro-ondes ne
conviennent pas à la cuisson au gril. Il est recommandé d'utiliser du verre Pyrex®.
La fonction "Grill" (juste pour G10030) active l'élément chauffant en haut du compartiment de cuisson
pendant une durée déterminée (jusqu'à 35 minutes). Dans ce cas, comme la chaleur provient d'une seule
direction, il est conseillé de tourner ou de mélanger les aliments.
Le gril a une puissance de 1000W.
- Réglez ce type de cuisson en déplaçant le bouton de sélection de cuisson sur "Grill".
- Régler le temps de cuisson à l'aide du bouton - timer (max 35 minutes).
D) Combinaisons de cuissons (juste pour G10030)
ATTENTION : Utilisez uniquement du verre pyrex pour ces méthodes de cuisson.
Cette fonction vous permet de combiner la cuisson au micro-ondes avec la cuisson au gril.
- C1: 20% micro-ondes + 80% gril
Cuisson réalisée principalement par chauffage de résistance, comme dans les fours traditionnels.
- C2: 30% micro-ondes + 70% gril
Cuisiner à mi-chemin entre la cuisine traditionnelle et la cuisson au micro-ondes.
- C3: 40% micro-ondes + 60% gril
Ce programme de cuisson utilise une plus grande quantité de micro-ondes.
Dans ce cas, également, le temps de cuisson doit être réglé à l'aide du bouton - timer.
NETTOYAGE
Déconnecter la fiche de la prise électrique et laisser refroidir chaque partie du four avant
d'effectuer toute opération de nettoyage.
- Ne pas immerger le four dans l'eau, éviter les éclaboussures d'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas
d'éponges trop humides pour nettoyer la surface extérieure ou le compartiment de cuisson. Faites attention
pour ce que les gouttes d'eau ne pénètrent pas dans les ouvertures de ventilation ou les trous dans les parois
du compartiment de cuisson.
- Nettoyez le compartiment de cuisson et la surface extérieure avec une éponge humide (ou un chiffon
humide), en prenant soin de ne pas vaporiser de détergents directement sur le four ; appliquez-les sur
l'éponge.
- Les assiettes en verre et la grille peuvent être lavées comme de la vaisselle normale, avec une éponge non
abrasive et du détergent à vaisselle, mais pas au lave-vaisselle. Séchez-les soigneusement avant de les
remettre dans le four.
- Si de la vapeur s'est accumulée à l'intérieur du compartiment, ouvrez la porte pour permettre à la vapeur de
s'échapper et essuyez les murs avec un chiffon doux et sec.
Le nettoyage est très important car il préserve l'efficacité et la durée de vie du four.
Il est donc conseillé de nettoyer le four souvent, surtout à l'intérieur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : AC 230V~50Hz. Puissance d'entrée maximale 1050W
Puissance maximale de sortie micro-ondes 700W
Fréquence micro-ondes 2,45GHz
Capacité du compartiment de cuisson : 20 litres
Minuterie 35 minutes, alarme sonore - Feu d'allumage automatique interne
Porte avec verre transparent trempé
G10029 Accessoires: anneau tournant, plaque de verre
G10030 Puissance du gril 1000W
G10030: Micro-ondes, grillades et cuisson combinée
G10030 Accessoires: anneau tournant, plaque de verre, grille surélevée
46
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze
potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di
tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a
lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC,
2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.
Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il
prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne
inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
o forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O mbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt
wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG, 2012/19/EG), und ordnungsgemäß am Ende
seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die
Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz genannten Vorschriften
entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.
SIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol
montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot
de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
47
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax
number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@g3ferrari.it asking for the
service centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è
pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

G3 Ferrari G10029 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario