RC4WD Z-RTR003 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario
SHOWN
WITH
D90 BODY
SHOWN WITH
black hawk
BODY
SHOWN WITH
black rock
body
1/18 rtr
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
1
Utilisez des tournevis hexagonaux de bonne qualité pour éviter d'arracher les têtes de vis.
8WLOLVH]XQIUHLQ¿OHWORUVTXHYRXVSODFH]GHVYLVPpWDOOLTXHVGDQVGHVSLqFHVPpWDOOLTXHV
5HPDUTXHOHVpWDSHVPDUTXpHVGXQDVWpULVTXHQpFHVVLWHQWXQIUHLQ¿OHW
8WLOLVH]OHIUHLQ¿OHWDYHFPRGpUDWLRQ
1HVHUUH]SDVWURSOHVYLVVLQRQYRXVULVTXH]GDUUDFKHUOH¿OHWDJH
Recommended Tools
+H['ULYHUVPPPP
Conductores Hexagonales / Tournevis Hexagonaux / Sechskantschlüssel
Alicates De Nariz Larga / Pince À Long Nez / Flachzange
Use good quality hex drivers to avoid stripping screw heads.
8VHWKUHDGORFNZKHQSXWWLQJPHWDOVFUHZVLQWRPHWDOSDUWV
1RWH6WHSVPDUNHGZLWKDQDVWHULVNUHTXLUHWKUHDGORFN
Use thread lock sparingly.
'RQRWRYHUWLJKWHQVFUHZVRWKHUZLVH\RXPD\VWULSWKHWKUHDG
HerrDPLHntas recRPHQGDGDVOutils RecRPPDQGpV(PSfohlenes Zubehör
Tips for Assembly
&RQVHMRVSDUDHOPRQWDMH&RQVHLOVSRXUOH0RQWDJH0RQWDJH7LSSV
Long Nose Pliers
Use destornilladores hexagonales de buena calidad para evitar que se pelen las cabezas de los tornillos.
8VHHOEORTXHRGHURVFDFXDQGRSRQJDWRUQLOORVGHPHWDOHQODVSLH]DVGHPHWDO
1RWD/RVSDVRVPDUFDGRVFRQXQDVWHULVFRUHTXLHUHQWUDYDURVFD
8VHWUDYDURVFDFRQPRGHUDFLyQ
1RDSULHWHGHPDVLDGRORVWRUQLOORVGHORFRQWUDULRSRGUtDGDxDUODURVFD
9HUZHQGHQ6LHTXDOLWDWLYKRFKZHUWLJH6HFKVNDQWVFKOVVHOXPHLQHVFKQHOOH$EQW]XQJGHU6FKUDXEHQN|SIH]XYHUPHLGHQ
9HUZHQGHQ6LHGLH6FKUDXEHQVLFKHUXQJZHQQ6LH0HWDOOVFKUDXEHQLQ0HWDOOWHLOHVFKUDXEHQ
+LQZHLV6FKULWWHGLHPLWHLQHP6WHUQFKHQJHNHQQ]HLFKQHWVLQGHUIRUGHUQHLQH6FKUDXEHQVLFKHUXQJ
9HUZHQGHQ6LHGLH6FKUDXEHQVLFKHUXQJVSDUVDP
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da Sie sonst das Gewinde abnützen können.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
2
RC4WD non-electrical products are warranted to be free of defects in materials and workmanship when
new. Our limited warranty does not cover damages due to normal wear and tear, user error of assembly or
installation, user modifications, user's failure to perform routine maintenance, addition of aftermarket parts
oroption parts. This warranty lasts 30 days after arrival for original purchaser.
In the event of a defect under this warranty, RC4WD will, at our discretion, replace the product, provided
our inspection indicates that an original defect exists. RC4WD reserves the right to replace any product
which is no longer available with a product of comparable value and function. If RC4WD determines the
repair is not covered under warranty guidelines, we will contact you to discuss your options. If you have
any questions, please contact us via email at [email protected].
RC4WD warranties its electronics for 30 days from date of arrival. This covers all electrical items except
items that are already noted on the individual product page.
FCC Compliance: This device contains a module that complies with the limits for a Class B digital device
as described in part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The limits for a Class B digital device are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in residential settings. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and, if not operated in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Canada, Industry Canada (IC): This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and
RSS-210. This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: This device may not cause interference, and This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Statement: This equipment complies with radio frequency exposure limits
set forth by FCC and Industry Canada for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body or bystanders
and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This model is not intended for use by children under 14 years of age without the supervision of a responsible
and knowledgeable adult.
1. Operational Frequency of the device: 2.41-2.48 Mhz.
2. Maximum Radio Frequency Power: 20Ddbm
Warranty
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
3
Los productos no eléctricos RC4WD están garantizados como libres de defectos en materiales y mano de
obra cuando son nuevos. Nuestra garantía limitada no cubre los daños debidos al desgaste normal, a
errores de montaje o instalación por parte del usuario, a modificaciones del usuario, a la falta de
mantenimiento rutinario por parte del usuario, a la adición de piezas de recambio o a piezas opcionales.
Esta garantía dura 30 días después de la fecha de entrega para el comprador original.
En el caso de un defecto bajo esta garantía, RC4WD, a nuestra discreción, reemplazará el producto,
siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. RC4WD se reserva el derecho de
sustituir cualquier producto que ya no esté disponible por otro de valor y función comparables. Si RC4WD
determina que la reparación no está cubierta por la garantía, nos pondremos en contacto con usted para
discutir sus opciones. Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos por correo electrónico a
RC4WD garantiza su electrónica por 30 días a partir de la fecha de entrega. Esto cubre todos los artículos
eléctricos, excepto los que ya están anotados en la página del producto individual.
La FCC y el cumplimiento de la normativa
Cumplimiento de la FCC: Este dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, tal como se describe en la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar
un : funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo digital de clase B están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este producto genera, utiliza y
puede : irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Se advierte al usuario que los
cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Canadá, Industry Canada (IC): Este aparato digital de clase B cumple con las normas canadienses
ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede causar
interferencias, y Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración de exposición a la radiofrecuencia (RF): Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiofrecuencia establecidos por la FCC e Industry Canada para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo o
los transeúntes y no debe ser colocado o operado en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Este modelo no está destinado a ser utilizado por niños menores de 14 años de edad sin la supervisión de
un adulto responsable y conocedor.
Frecuencia de funcionamiento del dispositivo: 2.41-2.48 Mhz.
Potencia máxima de radiofrecuencia: 20Ddbm
Garantia
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
4
Les produits non électriques RC4WD sont garantis comme étant exempts de défauts de matériaux et de
fabrication lorsqu'ils sont neufs. La garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l'usure normale,
aux erreurs de montage ou d'installation de l'utilisateur, aux modifications apportées par l'utilisateur, au
défaut d'entretien courant de l'utilisateur, à l'ajout de pièces de rechange ou de pièces optionnelles. Cette
garantie dure 30 jours à compter de la date d'arrivée de l'acheteur initial.
En cas de défaut au titre de cette garantie, RC4WD remplacera, à notre discrétion, le produit, à condition
que notre inspection indique qu'il s'agit d'un défaut d'origine. RC4WD se réserve le droit de remplacer tout
produit indisponible par un produit de valeur et de fonction comparables. Si RC4WD détermine que la
réparation n'est pas couverte par les directives de garantie, nous vous contacterons pour discuter des
possibilités qui s'offrent à vous. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter par courriel à
RC4WD garantit ses appareils électroniques pendant 30 jours à compter de la date d'arrivée. Cette
garantie couvre tous les articles électriques, à l'exception de ceux qui sont déjà mentionnés sur la page de
chaque produit.
FCC et la conformité réglementaire
Conformité FCC : Cet appareil contient un module conforme aux limites applicables aux appareils
numériques de classe B, telles que décrites dans la partie 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Les limites pour un appareil numérique de classe B sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Nous avertissons l'utilisateur que les changements ou
modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Canada, Industry Canada (IC) : Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes
canadiennes ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de
licence Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :Cet appareil ne
doit pas causer d'interférences, et il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Déclaration sur l'exposition aux radiofréquences (RF) : Cet équipement est conforme aux limites d'exposi-
tion aux radiofréquences établies par la FCC et Industry Canada pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre
corps ou les personnes présentes et ne doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Garantie
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
5
Alle RC4WD „nicht elektrischen Produkte“ sind garantiert frei von Materialfehlern durch die Produktion und
Verarbeitung. Die Garantie deckt nicht Schäden aufgrund normaler Abnutzung, Benutzerfehler bei der
Montage oder Installation, Änderungen durch den Benutzer, unterlassen der routinemäßigen Wartung
durch den Benutzer, hinzufügen von Fremdteilen oder Optionsteile.Diese Garantie beträgt 30 Tage nach
Kauf und Erhalt der Ware durch den Käufer. Im Falle eines Mangels im Rahmen dieser Garantie, wird
RC4WD nach ermessen und sofern nach einer Kontrolle ein ursprünglicher Defekt vorliegt, das Produkt
austauschen.
RC4WD behält sich das Recht vor, Produkte die nicht mehr erhältlich sind, mit einem gleichwertigem
Produkt mit vergleichbarer Funktion zu tauschen.
Wenn die Reklamation nicht mehr unter der Garantie fällt, wird Sie RC4WD für weitere Lösungen
kontaktieren. Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter [email protected].
Quickstart
1. Legen Sie den Fahrakku vollgeladen in das Fahrzeug ein und stecken Sie diesen an.
2. Legen Sie 4 AA Alkaline Batterien in den dafür vorgesehenen Schacht der Fernsteuerung ein und
schalten Sie diese ein.
3. Stellen Sie den Schiebetaster des Reglers auf ON.
4. Setzen Sie die Karosserie auf und befestigen Sie diese mit den vorgesehenen Schrauben und Splinten.
Wartungshinweise
Dieses Gerät benötigt regelmäßige Wartungsvorgänge. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Sitz
aller Schrauben und das gesamte Gerät auf Beschädigungen. Ebenso ist der Akku zu überprüfen
verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku! (Bspw Aufblähungen, perforierte Außenhülle,
Quetschungen, etc.) Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob der Antrieb leicht zu drehen ist. Wenn das Gerät
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, lassen Sie es vor der Verwendung vollständig austrocknen und schmieren
Sie alle beweglichen Antriebsteile mit einem geeigneten Getriebefett regelmäßig nach.
Hochfrequenz Hinweise (HF)
Dieses Gerät entspricht den von FCC und Industry Canada festgelegten Grenzwerten für Hochfrequenz
für ein unkontrolliertes Umfeld. Dieses Gerät sollte maximal mit einem Mindestabstand von 20 Zentimeter
zwischen Sender und dem Benutzer oder umstehenden Personen betrieben werden. Das Gerät nicht mit
anderen Antennen oder Empfänger betreiben.
Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen.
1. Die Betriebsfrequenz des Geräts beträgt: 2405-2478 GHz
2. Die maximale Radiofrequenzleistung beträgt: 3,9 dBm
Garantie
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
6
Failure to operate your model in a safe and responsible manner may
result in property damage and serious injury. The precautions outlined
in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation.
You alone must see that the instructions are followed and the
precautions are adhered to.
Important Points to Remember
• Your model is not intended for use on public roads or congested
areas where its operation can conflict with or disrupt pedestrian or
vehicular traffic.
• Never, under any circumstances, operate the model in crowds of
people. Your model could cause injury if allowed to collide with
anyone.
• Because your model is controlled by radio, it is subject to radio
interference from many sources that are beyond your control.
Since radio interference can cause momentary loss of radio
control, always allow a safety margin in all directions around the
model in order to prevent collisions.
• The motor, battery, and speed control can become hot during use.
Be careful to avoid getting burned.
the model may be obstructed or impaired in any way.
• Most importantly, use good common sense at all times.
Speed Control
powerful electronic device capable of delivering high current.
Please closely follow these precautions to prevent damage to the
speed control or other components.
• Disconnect the Battery: Always disconnect the battery from the
speed control when not in use.
shrink tubing to prevent short circuits.
• Transmitter on First: Switch on your transmitter first before
switching on the speed control to prevent runaways and erratic
performance.
during use, so be careful not to touch them until they cool. Supply
adequate airflow for cooling.
• Use the Factory-Installed Connectors: Do not change the battery and
motor connectors. Improper wiring can cause fire or damage
polarity voltage.
NIMH Battery Pack
batteries when they reach the end of their useful life. Do not throw
display the
they are recyclable. To find a recycling center near you, ask your
local hobby dealer or visit www.call2recycle.org
Your model is able to use LiPo batteries.
Charging and discharging batteries has the
if not performed per the instructions. Before use, read and follow
fire if not properly handled per the instructions and require special
care and handling procedures for long life and safe operation. LiPo
batteries are intended only for advanced users that are educated
battery packs without the supervision of a knowledgeable and
responsible adult. Dispose of used batteries according to the
instructions.
batteries:
• LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold
equipped with built-in Low-Voltage Detection that stops the
vehicle when LiPo batteries have reached their minimum voltage
immediately to prevent the battery pack from being discharged
below its safe minimum threshold.
• Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan
for safe LiPo battery use. It is critical to follow all instructions for
safe and proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make
sure you understand how to use your LiPo batteries. If you have
questions about LiPo battery usage, please consult with your local
hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder,
all batteries should be recycled at the end of their useful life.
adapter port to charge LiPo batteries. Never use NiMH or NiCad type
chargers or charge modes to charge LiPo batteries. DO NOT charge
with a NiMH-only charger. The use of a NiMH or NiCad charger or
charge mode will damage the batteries and may cause fire and
personal injury.
packs in series or parallel may result in improper charger cell
recognition and an improper charging rate that may lead to
overcharging, cell imbalance, cell damage, and fire.
• ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before
charging. Look for any loose leads or connectors,
damaged wire insulation, damaged cell packaging, impact
deformity, missing labels, or any other damage or irregularity.
If any of these conditions are observed, do not charge or use
the battery pack. Follow the disposal instructions included with
your battery to properly and safely dispose of the battery.
• DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other
batteries or battery packs of any type, including other LiPos.
DO NOT store in direct sunlight. DO NOT allow the storage
car, or the cells may be damaged and create a fire risk.
• DO NOT disassemble LiPo batteries or cells.
•DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from
loose cells.
Charging and handling precautions for all battery types:
configuration of the battery to be charged.
circuit, batteries that have been altered from original manufacturer
configuration, or batteries that have missing or unreadable labels,
preventing you from properly identifying the battery type and
Specifications.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
7
• DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended charge
Rate.
• DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each other.
This will cause the battery to short circuit and create the risk of fire.
• While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all
types of batteries) in a fire retardant/fire proof container and on
a non-flammable surface such as concrete.
• DO NOT charge batteries inside of an automobile. DO NOT charge
batteries while driving in an automobile.
• NEVER charge batteries on wood, cloth, carpet, or on any other
flammable material.
• ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area.
• REMOVE flammable items and combustible materials from the
charging area.
• DO NOT leave the charger and battery unattended while
charging, discharging, or anytime the charger is ON with a battery
connected. If there are any signs of a malfunction or in the event
of an emergency, unplug the charger from the power source and
disconnect the battery from the charger.
• DO NOT operate the charger in a cluttered space, or place objects
on top of the charger or battery.
• If any battery or battery cell is damaged in any way, DO NOT charge,
discharge, or use the battery.
• Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire.
• DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries to
flame or other source of ignition. Toxic materials could be released.
If eye or skin contact occurs, flush with water.
• If a battery gets hot to the touch during the charging process
(temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect
the battery from the charger and discontinue charging.
• Allow the battery pack to cool off between runs (before charging).
• ALWAYS unplug the charger and disconnect the battery when not
in use.
• ALWAYS unplug the battery from the electronic speed control when
the model is not in use and when it is being stored or transported.
• DO NOT disassemble the charger.
• REMOVE the battery from your model or device before charging.
• DO NOT expose the charger to water or moisture.
• ALWAYS store battery packs safely out of the reach of children
or pets. Children should always have adult supervision when
charging and handling batteries.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or
disposed of properly.
• Always proceed with caution and use good common sense at all
times.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
8
Si no se utiliza el modelo de forma segura y responsable, se
pueden producir daños materiales y lesiones graves. Las
precauciones descritas en este manual deben ser seguidas
estrictamente para ayudar a asegurar una operación segura. Sólo
usted debe ver que se sigan las instrucciones y se respeten las
precauci.on.
Puntos importantes de recordar
Su modelo no está destinado a ser utilizado en carreteras públicas
o en zonas congestionadas donde su funcionamiento pueda entrar
en conflicto o interrumpir el tráfico peatonal o vehicular.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, opere el modelo en multitudes
de personas. Su modelo podría causar lesiones si se le permite
colisionar con alguien.
Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a
interferencias de radio de muchas fuentes que están fuera de su
control. Dado que las interferencias de radio pueden causar una
pérdida momentánea del control de la radio, siempre hay que dejar
un margen de seguridad en todas las direcciones alrededor del
modelo para evitar colisiones.
El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Tenga cuidado de no quemarse.
No opere su modelo por la noche, o en cualquier momento en que
su línea de visión con el modelo pueda estar obstruida o impedida
de alguna manera.
Lo más importante es usar el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control electrónico de velocidad (ESC) de su modelo es un
dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de
entregar alta corriente. Por favor, siga de cerca estas precauciones
para evitar daños en el control de velocidad u otros componentes.
Desconecta la batería: Desconecte siempre la batería del control de
velocidad cuando no esté en uso.
Aislar los cables: Aísla siempre los cables expuestos con tubos
termorretráctiles para evitar cortocircuitos.
6-7 células de NiMH o 2-3 células de LiPo (2s/3s): La ESC puede
aceptar un voltaje de entrada máximo de 8,4 voltios (NiMH) o 11,1
voltios (3s LiPo). Siempre respete las limitaciones mínimas y
máximas de la ESC como se indica en la tabla de especificaciones.
Transmisor encendido primero: Encienda su transmisor primero
antes de encender el control de velocidad para evitar fugas y un
rendimiento errático.
No se queme: El ESC y el motor pueden calentarse mucho durante
su uso, así que ten cuidado de no tocarlos hasta que se enfríen.
Suministrar un flujo de aire adecuado para el enfriamiento.
Use los conectores instalados de fábrica: No cambie la batería y los
conectores del motor. El cableado inadecuado puede causar fuego
o daños
a la ESC.
No hay voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje
de polaridad inversa.
Reciclaje de la batería RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH
RC4WD te anima a reciclar la batería NIMH de 6 celdas de
3000mAh de RC4WD cuando llegan al final de su vida útil. No tire
las pilas a la basura. Todos los paquetes de baterías NIMH RC4WD
de 6 celdas de 3000mAh muestran el RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation), indicando que son reciclables. Para
encontrar un centro de reciclaje cerca de usted, pregunte a su
distribuidor local de pasatiempos o visite www.call2recycle.org.
Su modelo es capaz de usar baterías LiPo.
La carga y descarga de las baterías tiene el potencial de incendio,
explosión, lesiones graves y daños a la propiedad si no se realiza
según las instrucciones. Antes de usarla, lea y siga todas las
instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. Además,
las baterías de Polímero de Litio (LiPo) suponen un riesgo
DIVERSO de fuego si no se manejan adecuadamente según las
instrucciones y requiere procedimientos especiales de cuidado y
manejo para una larga vida y una operación segura. Las baterías
de LiPo están destinadas sólo a usuarios avanzados que son
RC4WD no recomienda que nadie menor de 14 años use o maneje
los paquetes de baterías LiPo sin la supervisión de un adulto
responsable. Disponga de las baterías de acuerdo a las
instrucciones.
Advertencias importantes para los usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
Las baterías LiPo tienen un umbral mínimo de tensión de descarga
segura que no debe ser superado. El control electrónico de
velocidad está equipado con una detección de bajo voltaje
incorporada que detiene el vehículo cuando las baterías LiPo han
alcanzado su umbral mínimo de voltaje (descarga). Es
responsabilidad del conductor detenerse inmediatamente para
evitar que el paquete de baterías se descargue por debajo de su
umbral mínimo de seguridad.
La detección de bajo voltaje es sólo una parte de un plan integral
para el uso seguro de la batería LiPo. Es fundamental seguir todas
las instrucciones para una carga, uso y almacenamiento seguros y
adecuados de las baterías de LiPo. Asegúrate de que entiendes
cómo usar tus baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de la
batería LiPo, consulte con su distribuidor local de aficiones o
póngase en contacto con el fabricante de la batería. Como
recordatorio, todas las baterías deben ser recicladas al final de su
vida útil.
SOLO use un cargador de balanza de polímero de litio (LiPo) con
un puerto adaptador de balanza para cargar las baterías LiPo.
Nunca uses cargadores del tipo NiMH o NiCad o modos de carga
para cargar baterías LiPo. NO CARGUE con un cargador de sólo
NiMH. El uso de un cargador o modo de carga de NiMH o NiCad
dañará las baterías y puede causar fuego y lesiones personales.
NUNCA cargues los paquetes de baterías de LiPo en serie o en
paralelo. La carga de paquetes en serie o en paralelo puede dar
lugar a un reconocimiento inadecuado de la célula de carga y a una
tasa de carga inadecuada que puede provocar una sobrecarga, un
desequilibrio de la célula, daños en la misma y un incendio.
SIEMPRE inspeccione las baterías de LiPo con cuidado antes de
cargarlas. Busca cualquier cable o conector suelto, aislamiento de
cable dañado, embalaje de células dañado, impacto
daños, fugas de líquido, hinchazón (un signo de daño interno),
deformidad celular, falta de etiquetas o cualquier otro daño o
irregularidad. Si se observa alguna de estas condiciones, no cargue
ni utilice la batería. Siga las instrucciones de eliminación incluidas
con la batería para desecharla de forma adecuada y segura.
NO almacene ni cargue las baterías de LiPo con o cerca de otras
baterías o paquetes de baterías de cualquier tipo, incluyendo otros
LiPos.
Guarde y transporte su(s) batería(s) en un lugar fresco y seco. NO
lo guarde bajo la luz directa del sol. NO permita que la temperatura
de almacenamiento exceda los 140°F o 60°C, como en el maletero
de un coche, o las celdas pueden dañarse y crear un riesgo de
incendio.
NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo.
-No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células
sueltas.
Precauciones de carga y manejo para todos los tipos de pilas:
ANTES de cargar, confirme SIEMPRE que los ajustes del cargador
coinciden exactamente con el tipo (químico), la especificación y la
configuración de la batería que se va a cargar.
NO intente cargar baterías no recargables (peligro de explosión),
baterías que tengan un circuito de carga interno o un circuito de
protección, baterías que hayan sido alteradas con respecto a la
configuración original del fabricante o baterías que tengan etiquetas
que falten o que no se puedan leer, lo que impide identificar
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
9
- NO exceda la tasa máxima de carga recomendada por el
fabricante.
- NO deje que los contactos o cables de la batería expuestos se
toquen entre sí. Esto causará que la batería se cortocircuite y
creará el riesgo de incendio.
- Mientras se carga o descarga, coloque SIEMPRE la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor retardante de
fuego / a prueba de fuego y en una superficie no inflamable como
el hormigón.
- NO CARGUE las baterías dentro de un automóvil. NO cargue
las baterías mientras conduce un automóvil.
- NUNCA cargue las baterías en madera, tela, alfombra o en
cualquier otro material inflamable.
- Cargue siempre las baterías en un área bien ventilada.
- Retire los artículos inflamables y materiales combustibles del
área de carga.
- NO deje el cargador y la batería desatendidos mientras se
carga, se descarga o cuando el cargador esté ENCENDIDO con
una batería conectada. Si hay algún signo de mal funcionamiento
o en caso de emergencia, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación y desconecte la batería del cargador.
- NO haga funcionar el cargador en un espacio desordenado ni
coloque objetos encima del cargador o de la batería.
- Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de
incendio.
- NO desmonte, aplaste, haga un cortocircuito o exponga las
baterías a la llama o a otra fuente de ignición. Podrían liberarse
materiales tóxicos. Si hay contacto con los ojos o la piel, enjuague
con agua.
- Si una batería se calienta al tacto durante el proceso de carga
(temperatura superior a 110°F / 43°C), desconéctela
inmediatamente del cargador e interrumpa la carga.
- Deje que el paquete de baterías se enfríe entre cada uso (antes
de cargarlo).
- Desenchufe siempre el cargador y desconecte la batería cuando
no esté en uso.
- Desconecte SIEMPRE la batería del control electrónico de
velocidad cuando el modelo no esté en uso y cuando esté siendo
almacenado o transportado.
- NO DESMONTE el cargador.
- Retire la batería de su modelo o dispositivo antes de cargarla.
- NO exponga el cargador al agua o a la humedad.
- Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños o las mascotas. Los niños siempre deben
tener la supervisión de un adulto cuando cargan y manejan las
baterías.
- Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben ser
recicladas o desechadas adecuadamente.
- Si alguna batería o célula de batería está dañada de alguna
manera, NO la cargue, descargar, o usar la batería.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
10
Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut
entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les
précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement
respectées pour garantir un fonctionnement sûr. Vous seul devez
veiller à ce que les instructions soient suivies et à ce que les
précautions soient respectées.
Points importants à ne pas oublier
• Votre modèle n'est pas destiné à être utilisé sur les voies publiques
ou les zones encombrées où son fonctionnement peut entraver ou
perturber la circulation des piétons ou des véhicules.
• Ne faites jamais, en aucun cas, fonctionner le modèle dans une
foule.
Votre modèle pourrait causer des blessures s'il heurtait quelqu'un.
• Comme votre modèle est contrôlé par radio, il est exposé à des
interférences radio provenant de nombreuses sources
indépendantes de votre volonté. Étant donné que les interférences
radio peuvent entraîner une perte momentanée du contrôle radio,
prévoyez toujours une marge de sécurité dans toutes les directions
autour du modèle afin d'éviter les collisions.
• Le moteur, la batterie et la commande de vitesse peuvent chauffer
pendant l'utilisation. Faites attention à ne pas vous brûler.
• N'utilisez pas votre modèle la nuit ou lorsque la vision du modèle
peut être obstruée ou altérée de quelque manière que ce soit.
• Surtout, faites preuve de bon sens à tout moment.
Contrôle de la vitesse
Le régulateur électronique de vitesse (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant, capable de fournir un
courant élevé. Veuillez suivre attentivement ces précautions pour
éviter d'endommager le régulateur de vitesse ou d'autres
composants.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours la batterie du
régulateur de vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas.
• ·solez les fils : Toujours isoler les fils exposés avec des gaines
thermorétractables pour éviter les courts-circuits.
• 6-7 cellules NiMH ou 2-3 cellules LiPo (2s/3s) : L'ESC peut accepter
une tension d'entrée maximale de 8,4 volts (NiMH) ou 11,1 volts (3s
LiPo). Respectez toujours les limites minimales et maximales de
l'ESC, comme indiqué dans le tableau des spécifications.
• Émetteur allumé en premier : allumez d'abord votre émetteur avant
de mettre en marche le régulateur de vitesse pour éviter les
emballements et les performances erratiques.
• Ne vous brûlez pas : l'ESC et le moteur peuvent devenir
extrêmement chauds pendant l'utilisation, faites donc attention de ne
pas les toucher avant qu'ils ne refroidissent. Prévoyez une ventilation
suffisante pour le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs montés en usine : Ne changez pas les
connecteurs de la batterie et du moteur. Un mauvais câblage peut
provoquer un incendie ou endommager l'ESC.
• Pas de tension inverse : L'ESC n'est pas protégé contre les
inversions de polarité.
Recyclage de la batterie NIMH RC4WD 6-Cellules 3000mAh
RC4WD vous encourage vivement à recycler la batterie NIMH
RC4WD 6-cellules 3000mAh lorsqu'elles atteignent la fin de leur
vie utile. Ne jetez pas les batteries à la poubelle. Toutes les
batteries NIMH RC4WD 6 cellules 3000mAh recyclées affichent
l'icône RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation),
indiquant qu'elles sont recyclables. Pour trouver un centre de
recyclage près de chez vous, demandez à votre revendeur de
loisirs ou visitez www.call2recycle.org
Votre modèle est capable d'utiliser des batteries LiPo.
Charger et décharger des batteries peut entraîner un incendie,
une explosion, des blessures graves et des dommages matériels
si les instructions ne sont pas respectées. Avant de l'utiliser, lisez
et suivez toutes les instructions, les avertissements et les
précautions du fabricant. En outre, les batteries au lithium
polymère (LiPo) présentent un risque d'incendie SÉVÈRE si elles
ne sont pas manipulées correctement selon les instructions et
nécessitent des soins et des procédures de manipulation
particuliers pour une longue durée de vie et un fonctionnement
RC4WD recommande à toute personne de moins de 14 ans de
ne pas utiliser ou manipuler les batteries LiPo sans la
supervision d'un adulte responsable et bien informé. Éliminez
les batteries usagées conformément aux instructions.
Précautions importantes pour les utilisateurs de batteries
au lithium-polymère (LiPo) :
• Les batteries LiPo ont un seuil minimum de tension de
décharge sécuritaire qui ne doit pas être dépassé. La
commande électronique est équipée d'une détection de basse
tension intégrée qui arrête le véhicule lorsque les batteries
LiPo ont atteint leur seuil de tension (décharge) minimum. Il
incombe au conducteur de s'arrêter immédiatement pour
prévenir la décharge complète de la batterie en dessous de
son seuil minimum de sécurité.
• La détection de basse tension n'est qu'une partie d'un plan
global pour une utilisation sûre des batteries LiPo. Il est
essentiel de suivre toutes les instructions pour une charge,
utilisation et stockage appropriés et sûrs des batteries LiPo.
Assurez-vous de maîtriser l'utilisation de vos batteries LiPo. Si
vous avez des questions relatives à l'utilisation des batteries
LiPo, contactez votre revendeur local ou le fabricant de la
batterie. Rappelons que toutes les batteries doivent être
recyclées à la fin de leur vie utile.
• Utilisez UNIQUEMENT un chargeur de balance Lithium
Power (LiPo) avec un port adaptateur de balance pour
recharger les batteries LiPo. N'utilisez jamais ni de chargeurs
de type NiMH ou NiCad ni de modes de charge pour charger
des batteries LiPo. NE PAS charger avec un chargeur
uniquement de type NiMH.
• L'utilisation d'un chargeur ou d'un mode de charge de type
NiMH ou NiCad endommagera les batteries et pourrait
provoquer un incendie et des blessures.
• NE JAMAIS utiliser de batteries LiPo en série ou en parallèle
peut entraîner une mauvaise reconnaissance des cellules du
chargeur et un taux de charge incorrect qui peut entraîner une
surcharge, un déséquilibre ou endommagement des cellules
et un incendie.
• Inspectez TOUJOURS soigneusement vos batteries LiPo avant de
les charger. Recherchez tout câble ou connecteur desserré, isolant
de câble endommagé, emballage de cellules endommagé, dommage
d'impact, fuite de liquide, enflure (signe de dommage interne),
déformation de cellules, étiquettes manquantes, ou tout autre
dommage ou irrégularité. Si l'une de ces conditions est observée, ne
chargez pas ou n'utilisez pas le bloc de batteries. Suivez les
instructions de disposition fournies avec la batterie pour en disposer
correctement et en toute sécurité.
• NE PAS stocker ou charger les batteries LiPo avec ou autour
d'autres batteries ou blocs de batteries de tout type, y compris
d'autres LiPos.
• Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais
et sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la
température de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le
coffre d'une voiture, sinon les cellules pourraient être
endommagées et créer un risque d'incendie.
• NE PAS démonter les batteries ou les cellules LiPo.
• N'essayez pas de construire votre propre batterie LiPo à partir de
cellules détachées.
Précautions de charge et de manipulation pour tous types de
batteries :
• AVANT de charger, vérifiez TOUJOURS que les paramètres
du chargeur correspondent exactement au type (chimie), à la
spécification et à la configuration de la batterie à charger.
• N'essayez pas de charger des batteries non rechargeables
(risque d'explosion), des batteries qui ont un circuit de charge
interne ou un circuit de protection, des batteries qui ont été
modifiées par rapport à la configuration originale du fabricant,
ou des batteries dont les étiquettes sont manquantes ou
illisibles, ce qui vous empêche d'identifier correctement le type
de batterie et ses spécifications.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
11
• Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant.
• Ne laissez pas les contacts ou les câbles de la batterie exposés se
toucher. Cela provoquerait un court-circuit et créerait un risque
d'incendie.
• Pendant la charge ou la décharge, placez TOUJOURS la batterie
(tous les types de batteries) dans un récipient ignifuge/à l'épreuve
du feu et sur une surface ininflammable comme le béton.
• NE PAS charger les batteries à l'intérieur d'une automobile. NE
PAS recharger les batteries pendant la conduite d'une automobile.
• NE JAMAIS recharger les batteries sur du bois, du tissu, de la
moquette ou tout autre matériau inflammable.
• Chargez TOUJOURS les batteries dans un endroit bien ventilé.
• RETIREZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
horsde la zone de chargement.
• NE PAS laisser le chargeur et la batterie sans surveillance
pendant la charge ou la décharge, ni lorsque le chargeur est allumé
avec une
batterie connectée. S'il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas en cas d'urgence, débranchez le chargeur de la source
d'alimentation et déconnectez la batterie du chargeur.
• N'utilisez pas le chargeur dans un espace encombré, et ne placez
pas d'objets sur le chargeur ou la batterie.
• Si une batterie ou cellules de batterie est endommagé de quelque
manière que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la
batterie.
• Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter ou exposer les batteries
à des flammes ou à une autre source d'inflammation. Des matières
toxiques pourraient être libérées. En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer à l'eau.
• Si une batterie devient chaude au toucher pendant le processus de
charge (température supérieure à 110°F / 43°C), débranchez
immédiatement la batterie du chargeur et interrompez la charge.
• Laissez la batterie refroidir entre les passages (avant de la
charger)
• Débranchez TOUJOURS le chargeur et déconnectez la batterie
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de
vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• RETIREZ la batterie de votre modèle ou de votre appareil avant de
le recharger.
• N'exposez pas le chargeur à l'eau ou à l'humidité.
• Rangez TOUJOURS les batteries en toute sécurité, hors de la
portée des enfants ou des animaux de compagnie. Tout enfant doit
toujours être sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il charge et
manipule des batteries.
• Les batteries au nickel-hydrure métallique (NiMH) doivent être
recyclées ou éliminées de manière appropriée.
• Procédez toujours avec prudence et faites preuve de bon sens en
tout temps.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
12
Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst betreiben, kann
dies zu Problemen, Schäden und schweren Verletzungen führen. Die in
diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sollten strikt befolgt
werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie sind verantwortlich,
dass diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden.
Warnhinweise!
• Ihr Modell ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen vorgesehen und kann
zu Konfliktpotential mit Fußgängern und anderen Straßenteilnehmern führen.
• Betreiben Sie das Modell unter keinen Umständen in Menschenmengen, welches
bei einem Zusammenstoß zu Verletzungen führen kann.
• Da Ihr Modell über Funk betrieben wird, sind Störungen, auf die Sie keinen
Einfluss haben, möglich. Ein kurzzeitiger Funkausfall kann die Kontrolle ihres
Modell behindern und zu Problemen führen. Halten sie immer einen
Sicherheitsabstand von allen Störquellen in allen Richtungen ein.
• Der Motor, der Akku und der Fahrtenregler können während des Betriebs heiß
werden. Vermeiden Sie Verbrennungen.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht Nachts oder zu einem Zeitpunkt in der die
Sichtweite beeinträtigt wird.
• Verwenden Sie vor allem immer gesunden Menschenverstand.
Fahrtenregler (ESC)
Der Fahrtenregler Ihres Modelles ist ein leistungsstarkes elektronisches Gerät,
welches Hochstrom liefert.
Bitte befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen genau, um Schäden am
Fahrtenregler oder anderen Komponenten zu vermeiden.
Batterie abstecken: Trennen Sie bei Nichtgebrauch immer die Batterie vom
Fahrtenregler
Isolieren Sie die Kabel: Isolieren Sie die freiliegenden Kabeln mit
Schrumpfschlauch zur Vermeidung von Kurzschlüssen.
6-7 NiMH-Zellen oder 2-3 LiPo-Zellen (2s/3s): Der Fahrtenregler ist für eine
maximale Eingangsspannung von 8,4 Volt (NiMH) oder 11,1 Volt (3s LiPo)
ausgelegt. Befolgen Sie immer die minimalen und maximalen Werte wie in der
Spezifikationstabelle angegeben.
Sender zuerst einschalten: Schalten Sie zuerst Ihren Sender und
anschließend den Fahrtenregler ein, um unkontrollierte Störungen zu vermeiden.
Verbrennen Sie sich nicht: Der Regler und der Motor können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf die Teile während des Gebrauchs nicht zu berühren, bis sie
abgekühlt sind. Liefern Sie
ausreichend Luftstrom zur Kühlung.
• Verwenden Sie die werkseitig installierten Anschlüsse: Tauschen Sie nicht
die Akku- und Motoranschlüsse. Eine unsachgemäße Verkabelung kann einen
Brand oder eine Beschädigung verursachen.
Kein Verpolungsschutz: Stecken Sie NIEMALS den Akku verkehrt an!
Recycling RC4WD 6-Zellen 3000mAh NiMH Akku
Jeder Verbraucher ist gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten und verbrauchten
Batterien bzw. Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist verboten.
Alte Batterien und Akkus können unentgeltlich bei den öffentlichen Sammelstellen,
in Verkaufsstellen und überall dort abgegeben werden, wo Batterien und Akkus der
betreffenden Art verkauft werden.
Ihr Modell kann LiPo-Akkus verwenden
Laden und Entladen von LiPos kann zu Brand- und Explosionsgefahr, schweren
Körperverletzungen und Sachbeschädigungen führen. Befolgen Sie alle
Anweisungen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen des Herstellers. Darüber
hinaus stellen Lithium-Polymer-Batterien (LiPo) ein großes Risiko von Feuer dar,
wenn nicht ordnungsgemäß den Anweisungen gehandhabt wird. Achten Sie auf die
Pflege- und Handhabungsanleitungen für lange Lebensdauer und sicheren Betrieb.
LiPo Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer bestimmt, die über die
verbundenen Risiken mit LiPos informiert sind. LiPos sind nicht für Personen unter
14 Jahren geeignet. Die Verwendung von LiPos ist nur unter der Aufsicht eines
sachkundigen und verantwortlichen Erwachsenen zu empfehlen. Entsorgen Sie alte
LiPos gemäß Ihrer Anleitung.
Wichtige Warnhinweise für LiPos
• LiPo-Akkus haben eine Mindestentladespannung die nicht unterschritten werden
darf. Der Fahrtenregler besitzt eine
automatische Abschaltung, wenn diese Mindestentladespannung erreicht wird.
Wenn dies eintrifft, schalten Sie das Fahrzeug ab und laden Sie den LiPo neu auf.
• Achten Sie auf die Lagerung, Temperatur und sicheren ordnungsmäßen
Aufladung. Erkundigen Sie sich in ihrer Anleitung oder wenden Sie sich an Ihren
Händler.
• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH ein Lithium-Polymer-Ladegerät (LiPo) mit
einem Balancer-Adapteranschluss zum Laden von LiPo-Akkus. Verwenden Sie
niemals NiMH oder NiCd Ladegeräte oder den Lademodus zum Laden von
LiPo-Batterien. Dies kann die Batterie beschädigen und Personenschaden und
Brände verursachen.
• Laden Sie niemals LiPo-Akkus in Reihe oder parallel. Aufladen von
Packs in Reihe oder parallel können zu einer falschen Erkennung und Lademodus
führen. Überladung, Unbalancing der Zellen, Zellschaden und Feuer sind die Folge.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Akkus IMMER sorgfältig vor der Ladung.
Suchen Sie nach losen Kabeln oder Steckern, beschädigte Drahtisolierungen,
beschädigte Zellverpackungen, Stossschäden, Flüssigkeitsaustritt, Schwellung (ein
Zeichen für innere Schäden), Zellendeformierungen oder sonstige Beschädigungen
oder Unregelmäßigkeiten. Wenn eine dieser Bedingungen aufgetreten ist,
entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß nach Vorschrift.
• Lagern oder laden Sie LiPo-Akkus NIEMALS mit oder in der Nähe von anderen
Batterien oder Akkus jeglicher Art.
• Lagern und transportieren Sie die Akkus an einem kühlen, trockenen Ort.
NIEMALS im direkten Sonnenlicht lagern. Vermeiden Sie Temperaturen über 60°C,
wie im Kofferraum eines Autos, oder die Zellen könnten beschädigt werden und ein
Brandrisiko darstellen.
• Zerlegen Sie LiPo-Batterien oder -Zellen NIEMALS!
• Versuchen Sie NIEMALS, einen eigenen LiPo-Akku aus losen Zellen zu basteln.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Schließen Sie die Akkus NIEMALS kurz. Ein
Kurzschluss verursacht einen sehr hohen Strom, der die Zellen aufheizt. Dies führt
zu Elektrolytverlust, Gasen und im schlimmsten Fall zu einer Explosion.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen Batterietypen:
• Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die Spezifikation des
Akkus übereinstimmen.
• Versuchen Sie NICHT, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen
(Explosionsgefahr). Dies gilt auch für Batterien mit fehlenden oder nicht lesbaren
Etiketten oder deren Batterietyp nicht identifizierbar ist.
• Überschreiten Sie NICHT die vom Hersteller empfohlene Ladekapazität.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Batteriekontakte oder Kabel berühren.
Dadurch wird die Batterie kurzgeschlossen und es besteht Brandgefahr.
• Legen Sie beim Laden oder Entladen den Akku immer auf eine nicht brennbare,
hitzebeständigen und nicht leitenden Unterlage! Auch sind brennbare oder leicht
entzündliche Gegenstände von der Ladeanordnung fernzuhalten. Akkus dürfen nur
unter Aufsicht geladen werden.
• Laden Sie die Batterien NICHT im Auto oder während der Fahrt auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Bereich.
• Wenn es Anzeichen für eine Fehlfunktion gibt ziehen Sie im Notfall das Ladegerät
aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät oder Akku ab.
• Wenn eine Batterie oder Zelle in irgendeiner Weise beschädigt ist, laden oder
entladen Sie diesen NICHT auf. Verwenden Sie diesen Akku nicht!
• Im Brandfall einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe aufbewahren.
• Zerlegen, quetschen, kurzschließen oder setzen Sie die Batterien NICHT
Flammen oder andere Zündquellen aus. Es können giftige Stoffe freigesetzt
werden. Bei Augenkontakt oder Hautkontakt mit Wasser abspülen.
• Wenn sich ein Akku während des Ladevorgangs heiß anfühlt
(Temperatur über 43°C), sofort trennen. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät
und beenden Sie den Ladevorgang.
• Lassen Sie den Akku zwischen den Läufen abkühlen (vor dem Aufladen).
• Bei Nichtbenutzung ziehen Sie IMMER den Stecker aus der Steckdose und
stecken Sie den Akku ab.
• Trennen Sie den Akku IMMER vom Fahrtenregler, wenn das Modell nicht
verwendet wird, sowie beim Transport oder Lagerung.
• Zerlegen Sie das Ladegerät NICHT!
• ENTFERNEN Sie den Akku aus Ihrem Modell oder Gerät, bevor Sie den Akku
aufladen.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern
oder Haustieren. Kinder sollten immer von Erwachsenen beaufsichtigt werden,
während des Ladens und Handhaben von Batterien.
• Alle Batterien und LiPos müssen recycelt werden oder ordnungsgemäß entsorgt.
• Gehen Sie immer vorsichtig vor und verwenden Sie Ihren gesunden
Menschenverstand.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
13
BATTERY CHARGING
Model
Input
Output
RC4WD 2s Lipo Balance Charger
DC5V 1~2A
DC7.4V 800mA
SPECIFICATIONS
Rating Voltage
Battery Capacity
Discharge Rate
7.4V
850mAh
25C
SPECIFICATIONS
1. Only charge batteries that are cool to the touch and are not
damaged (swollen, bent, broken or punctured).
2. Connect the charger to USB 2.0 compatible charging block
(ie. cell phone charger)
3. Plug the battery's balance port (white plug) into the charger's
connector. The LED will be red when it is charging.
4. The charger will have a bright red LED when charging. When
charging is complete the LED light will dim and turn off.
5. Always unplug the battery from the charger immediately
upon completion of charging.
CAUTION: Overcharging a battery may cause a fire.
LiPO BATTERY
IMPORTANT: To prevent battery from leaking, overheating or exploding, carefully follow these instructions! Misuse
of battery may lead to leakage, heat generation or explosion. Battery may become hot during use. Battery
temperature may exceed 25C (77F) even under normal operation and may cause burns or alter the shape of some
materials.
Failure to follow instructions associated with this symbol risks injury or even death!
lf battery liquid enters the eye, immediately flush continuously with clean running water and seek medical
treatment. Serious and permanent eye damage may occur.
Do not leave battery and charger unattended
This charger is designed to charge only 7.4V 850mAh 2S LiPo Battery.
Do not use this charger with other batteries. RC4WD can not guarantee
compatibility with other batteries. Never let children operate unsupervised
while charger is in use. Adult supervision is recommended at all times.
The charger is for indoor use only. Do not use in case of high humidity
conditions or condensation.
Do not attempt to open or modify the charger’s case.
Do not let objects or liquids penetrate the charger’s cooling vents.
The charger may get hot during use. Use the charger in a well ventilated area, away from people and electrically
conductive or inflammable materials.
If the battery has suspicious reactions during the charge or discharge, such as overheating, venting or leaking,
immediately disconnect the battery and store it in a safe location, away from people and inflammable materials.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
14
Use caution when holding the battery. Do not drop or attempt to dismantle the battery or any parts of the battery.
Do not mix usage of old and new cells or cells of different sizes, different chemistry and/or types in the same battery
assembly.
Do not heat or dispose of battery into fire, water and/or other liquids.
Do not place the battery into microwave, washing machine and/or drying machine.
Do not use a damaged battery (such as swollen, deformed, voltage is lower than 0.9V, destroyed, etc.)
Do not place batteries near heating sources or expose to direct sunlight for long periods. Elevated temperatures may
result in reduced battery life cycle.
Do not short-circuit the battery’s positive and negative terminals.
Do not charge, discharge or store the battery above or below the battery specifications.
Do not disassemble the battery.
Before charging battery, ensure polarity is correct.
Keep battery far away from easily flammable objects and children while charging.
Do not charge when battery is hot to the touch. Allow battery to cool before recharging.
Never leave batteries unattended while charging.
Do not leave battery installed in your model while not in use. Do not charge the battery while installed in models.
Failure to follow instructions associated with this symbol risks injury or even death!
Avoid battery liquid contact with skin and clothing.
If contact occurs, remove contaminated clothing and wash skin thoroughly with water.
NEVER place a battery into water.
IF you experience irregular noise,
temperature or any leaking from your
battery, stop using it immediately!
KEEP battery away from exposed flame,
high temperatures and humidity.
ONLY use genuine charger unit for
recharging brand LiPo batteries.
ENSURE polarity is correct when plugging
a battery into the charger unit.
NEVER plug a battery directly into
household outlets or cigarette lighters
in cars!
Before Use: Read and understand the battery and charger operating instructions before recharging.
NOTE: Before any use of this battery, ensure that it is fully charged.
During use: Always monitor a battery while it’s charging so you can react to any unexpected problems.
LiPo batteries are ONLY for use in
R/C (radio control) models! Do NOT
use them for any other purpose!
NEVER disassemble or modify a battery!
Do NOT remove or cut the outer tube
from battery!
DISCONTINUE charging immediately
if the charge time has been
exceeded, even if the battery is not
fully charged.
Battery is recyclable. At the end of its useful life, under various national, state or local laws, it may be illegal to
dispose of a battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your
area for recycling options or proper disposal.
LiPo
WARNING
Before using, customers must read information below:
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
15
Power
ON / OFF
ATV
Bind
Steering Trim Dial
LED indicator
Throttle Trim Dial
Throttle
Reverse Switch
Battery Compartment Tray
Throttle Trigger
Grip Handle
Steering Wheel
2.4 ANT
Steering
Reverse Switch
The following is an overview of the various functions and adjustments found on XR2 Ultimate Micro radio system for
RC4WD models. It is important to read and understand about all of these functions and adjustments before driving.
1. Transmitter Functions
2. Battery Installation
* User should practice the throttle and steering approach
for different cornering at different speeds or road surfaces.
Description
Specifications
Steering Wheel
ST. Trim Dial
TH. Trim Dial
ST Reverse Switch
TH Reverse Switch
Battery
Compartment Tray
ATV
Bind
Controls direction (Left / Right)
Throttle Trigger
Controls speed (Forward / Brake / Backward)
2.4 Antenna
Transmits signal to the model
Power ON / OFF the transmitter
Binding indicator and Low Battery indicator
Adjusts the maximum steering angle when
model turns Left / Right
Adjusts the model to run straight when
steering wheel is at center position
Contains batteries for powering
the transmitter
Power ON / OFF
LED indicator
Adjusts the model to stop when throttle
trigger is at stop position
Reverse direction when operating
steering wheel
Reverse direction when operating
throttle trigger
Allows TX to pair with RX
XR2 Ultimate Micro Radio and ESC/Receiver
(1) Use a Phillips screwdriver to remove the screw at
the handle and remove the battery compartment
cover.
(2) Install the 4x 1.5V AA batteries with correct
polarity as marked on the battery compartment.
(3) Reinstall the battery compartment cover.
Warning: Never disassemble batteries or place the
batteries in a fire or chemical bath.
Battery Disposal: Observe your local regulations for
proper disposal of batteries.
Type
Binding
Lipo
NiMH
Normal Operation
Micro RX/ESC
LED Flashing Quickly
LED Flashing Slowly
LED Solid On
Repeating blink two times quickly
When no signal is received
at RX / ESC
Connect to Motor
Connect to Battery
Connect to Servo
Power ON / OFF
Setup Key
3. ESC/Receiver Connections
* The LED will remain solid during operation when the
battery type is LiPo and RF signal is received. If user wants
to select NiMH battery, hold the key for 5+ seconds, the
RX/ESC will change to the other battery type. For NiMH, the
LED will continually flash once RF signal is received.
Phillips Screw (M3 x 10)
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
16
Voltaje nominal
Capacidad de batería
Índice de descarga
7.4V
850mAh
25C
IMPORTANTE: Para evitar que la batería tenga fugas, se sobrecaliente o explote, ¡sigue cuidadosamente
estas instrucciones! El mal uso de la batería puede provocar fugas, generación de calor o explosión. La batería
puede calentarse durante el uso. La temperatura de la batería puede superar los 25C (77F) incluso en
condiciones de funcionamiento normal y puede causar quemaduras o alterar la forma de algunos materiales.
¡Si no se siguen las instrucciones asociadas a este símbolo se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte!
Si el líquido de la batería entra en el ojo, inmediatamente enjuague continuamente con agua corriente limpia y
busque tratamiento médico. Pueden producirse daños oculares graves y permanentes.
Este cargador está diseñado para cargar sólo la batería LiPo 2S de 7,4V
850mAh. No utilice este cargador con otras baterías. RC4WD no se
puede garantizar la compatibilidad con otras baterías. Nunca deje que
los niños lo utilicen sin supervisión mientras el cargador está en uso. Se
recomienda la supervisión de un adulto en todo momento.
El cargador es sólo para uso en interiores. No lo utilice en caso de condiciones
de alta humedad o condensación. No intente abrir o modificar la caja del cargador.
No deje que penetren objetos o líquidos en las rejillas de ventilación del cargador.
El cargador puede calentarse durante el uso. Utilice el cargador en un lugar bien ventilado, lejos de las
personas y de materiales conductores de electricidad o inflamables.
Si la batería tiene reacciones sospechosas durante la carga o descarga, como sobrecalentamiento, ventilación
o fugas, desconéctela inmediatamente y guárdela en un lugar seguro, lejos de las personas y de materiales
inflamables.
ESPECIFICACIONES
CARGA DE LA BATERÍA
Batería de LiPO
ESPECIFICACIONES
Modelo
Entrada
Salida
RC4WD 2s Cargador de equilibrio Lipo
DC5V 1~2A
DC7.4V 800mA
PRECAUCIÓN: La sobrecarga de una batería puede causar un incendio.
1. Sólo carga las baterías que estén frías al tacto y que no
estén dañadas (hinchadas, dobladas, rotas o perforadas).
2. Conecta el cargador a un bloque de carga compatible con
USB 2.0 (por ejemplo, el cargador de un teléfono móvil)
3. Enchufa el puerto de balance de la batería (enchufe blanco)
en el conector del cargador. El LED estará en rojo cuando se
esté cargando.
4. El cargador tendrá un LED rojo brillante cuando se esté
cargando. Cuando se complete la carga, la luz del LED se
oscurecerá y se apagará.
5. Desconecta siempre la batería del cargador inmediatamente
después de completar la carga.
No dejes la batería y el cargador sin supervisión
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
17
Tenga cuidado al sostener la batería. No deje caer ni intente desmontar la batería o cualquier parte de la misma. No
mezcle el uso de celdas nuevas y viejas o celdas de diferente tamaño, diferente química y/o tipos en el mismo
ensamblaje de la batería.
No caliente ni arroje la batería al fuego, al agua ni a otros líquidos.
No coloque la batería en el microondas, la lavadora y/o la secadora.
No utilice una batería dañada (como hinchada, deformada, con voltaje inferior a 0,9V, destruida, etc.)
No coloque las baterías cerca de fuentes de calor ni las exponga a la luz solar directa durante largos períodos.
Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de la batería.
No provoque un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería.
No cargue, descargue o almacene la batería por encima o por debajo de las especificaciones de la misma. No
desmonte la batería.
Antes de cargar la batería, asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
Mantenga la batería lejos de objetos fácilmente inflamables y de los niños mientras la carga.
No cargue la batería cuando esté caliente al tacto. Deje que la batería se enfríe antes de recargarla. No deje nunca las
baterías sin vigilancia mientras las carga.
No deje la batería instalada en su modelo mientras no la esté usando. No cargue la batería mientras está instalada en
los modelos.
¡Si no se siguen las instrucciones asociadas a este símbolo se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte!
Evite que el líquido de la batería entre en contacto con la piel y la ropa.
Si se produce el contacto, quítese la ropa contaminada y lávese bien la piel con agua.
NUNCA coloque una batería en el agua.
¡Si experimenta ruido irregular,
temperatura o cualquier fuga de su
batería, deje de usarla inmediatamente!
MANTENGA la batería alejada de las
llamas expuestas, las altas temperaturas y
la humedad.
SOLO use la unidad de carga genuina
para recargar las baterías LiPo de marca.
ASEGÚRESE de que la polaridad sea la
correcta cuando conecte una batería a la
unidad de carga.
¡NUNCA enchufe una batería
directamente en los enchufes de la casa o
en los encendedores de los coches!
Antes del uso: Lea y comprenda las instrucciones de funcionamiento de la batería y el cargador antes
de recargarlos.
NOTA: Antes de usar esta batería, asegúrese de que esté completamente cargada.charged.
Durante el uso: Siempre controle una batería mientras se está cargando para que pueda reaccionar a
cualquier problema inesperado.
¡Las baterías LiPo son SOLAMENTE para
uso en modelos R/C (radio control)! NO las
use para ningún otro propósito!
¡NUNCA desmonte o modifique una
batería!
¡NO quite o corte el tubo exterior de la
batería!
DESCONTINUAR la carga
inmediatamente si el tiempo de carga
se ha excedido, incluso si la batería no
está completamente cargada.
La batería es reciclable. Al final de su vida útil, según diversas leyes nacionales, estatales o locales, puede ser
ilegal desechar una batería en el flujo de residuos municipales. Consulta con los funcionarios de residuos
sólidos de tu zona para conocer las opciones de reciclaje o la eliminación adecuada.
LiPo
ADVERTENCIA
Antes de usar, los clientes deben leer la siguiente información:
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
18
A continuación se presenta un resumen de las diversas funciones y ajustes que se encuentran en el sistema de
radio XR2 Ultimate Micro para los modelos RC4WD. Es importante leer y comprender todas estas funciones y
ajustes antes de conducir.
1. Funciones del transmisor
XR2 Ultimate Micro Radio y ESC/Receptor
Descripción
Especificaciones
Volante
ST. Trim Dial
TH. Trim Dial
Interruptor de
reversa ST
Interruptor de
reversa TH
Bandeja del
compartimento de la
batería
ATV
Vinculo
Gatillo del acelerador
Antena 2.4
Encendido / apagado
Indicador LED
Controla la dirección (Izquierda / Derecha)
Controla la velocidad
(Adelante / Freno / Atrás)
Transmite la señal al modelo
Encender / apagar el transmisor
Indicador de Vinculo e indicador de
batería baja
Ajusta el ángulo máximo de
dirección cuando el modelo gira
a la izquierda/derecha
Ajusta el modelo para que corra recto
cuando el volante está en posición central
Contiene pilas para accionar el transmisor
Ajusta el modelo para que se detenga
cuando el gatillo del acelerador esté en la
posición de parada
Dirección inversa al manejar el volante
Dirección inversa al accionar el gatillo
del acelerador
Permite que TX se empareje con RX
2. Instalación de la batería
* El usuario debe practicar el enfoque del acelerador y
la dirección para diferentes curvas a diferentes
velocidades o superficies de la carretera.
(1) Utilice un destornillador Phillips para retirar el
tornillo del mango y quitar la tapa del compartimento
de las baterías.
(2) Instale las 4 baterías AA de 1,5 V con la polaridad
correcta según la marca del compartimento de las
baterías.
(3) Vuelva a instalar la tapa del compartimento de las
baterías.
Advertencia: Nunca desmonte las baterías ni las
coloque en un fuego o en un baño químico.
Eliminación de las baterías: Observe las normas
locales para la eliminación adecuada de las baterías.
Tipo
Vinculo
Lipo
NiMH
Operación normal
Micro RX/ESC
LED parpadeando rápidamente
LED parpadeando lentamente
LED fijo
Repitiendo el parpadeo
dos veces rápidamente
Cuando no se recibe
ninguna señal en RX / ESC
Conectar a Motor
Conectar a batería
Conectar con Servo
Encen./Apag.
Tecla de configuraci ón
3. Conexiones ESC/Receptor
* El LED permanecerá fijo durante el funcionamiento cuando el tipo de
batería sea LiPo y se reciba una señal de RF. Si el usuario desea
seleccionar la batería NiMH, mantenga presionada la tecla durante
más de 5 segundos, el RX / ESC cambiará al otro tipo de batería.
Para NiMH, el LED parpadeará continuamente una vez que se reciba
la señal de RF.
Tornillo Phillips (M3 x 10)
Encender / apagar
el transmisor
ATV
Bind
Dial de ajuste de
la dirección
Indicador LED Dial de nivel
del acelerador
Cambio de marcha
atrás del acelerador
Bandeja del compartimento
de la batería
Gatillo acelerador
Mango de agarre
Volante
2.4 ANT
Interruptor de marcha
atrás de la dirección
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
19
Ne laissez pas la batterie et le chargeur sans
supervision
Tension d'évaluation
Capacité de la batterie
Taux de décharge
7.4V
850mAh
25C
IMPORTANT: Pour prévenir les fuites, la surchauffe ou l'explosion des piles, suivez attentivement ces
instructions ! Un mauvais usage de la batterie peut entraîner des fuites, une production de chaleur ou une
explosion. La batterie peut devenir chaude pendant l'utilisation. La température de la batterie peut excéder 25C
(77F) même en fonctionnement normal et peut causer des brûlures ou altérer la forme de certains matériaux
Le non-respect des instructions relatives à ce symbole risque de conduire à des blessures ou même à la mort !
l'électrolyte de la pile pénètre dans l'œil, rincez immédiatement et continuellement à l'eau courante propre et
consultez un médecin. Des lésions oculaires graves et permanentes peuvent survenir.
Ce chargeur est destiné à charger uniquement une batterie LiPo 7,4V
850mAh 2S. Ne pas utiliser ce chargeur avec d'autres piles. RC4WD ne
peut pas garantir la compatibilité avec d'autres batteries. Ne laissez
jamais les enfants travailler sans surveillance pendant que le chargeur
est utilisé. La supervision d'un adulte est recommandée en tout temps.
Le chargeur est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez
pas en cas de forte humidité ou de condensation.
N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le boîtier du chargeur.
Ne laissez pas d'objets ou de liquides pénétrer dans les orifices de refroidissement du chargeur.
Le chargeur peut devenir chaud pendant l'utilisation. Utilisez le chargeur dans un endroit bien ventilé, à l'écart
des personnes et des matériaux conducteurs ou inflammables.
Si la batterie suscite des réactions suspectes pendant la charge ou la décharge, telles qu'une surchauffe, une
ventilation ou une fuite, débranchez immédiatement la batterie et rangez-la dans un endroit sûr, à l'écart des
personnes et des matériaux inflammables.
SPÉCIFICATIONS
CHARGEMENT DES BATTERIES
BATTERIE LiPO
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Entrée
Sortie
RC4WD 2s Chargeur de solde de Lipo
DC5V 1~2A
DC7.4V 800mA
ATTENTION: La surcharge d'une batterie peut provoquer un incendie.
1. Ne chargez que des piles qui sont froides au toucher et qui
ne sont pas endommagées (gonflées, pliées, cassées ou
perforées).
2. Connectez le chargeur à un bloc de charge compatible
USB 2.0 (par exemple, un chargeur de téléphone portable)
3. Raccordez le port d'équilibrage de la batterie (fiche blanche)
au connecteur du chargeur. La LED sera rouge lorsqu'elle est
en charge.
4. Le chargeur aura un voyant rouge vif lorsqu'il sera en
charge. Une fois la charge achevée, la lumière de la LED
s'éteint et s'atténue.
5. Débranchez toujours la batterie du chargeur immédiatement
après la fin de la charge.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
20
Le non-respect des instructions associées à ce symbole risque d'entraîner des blessures, voire la mort !
Eviter le contact du liquide de la batterie avec la peau et les vêtements.
En cas de contact, enlever les vêtements contaminés et se laver soigneusement la peau avec de l'eau.
Attention à la pile. Ne pas faire tomber ou tenter de démonter la batterie ou toute partie de la batterie. Ne combinez pas
l'utilisation d'anciennes et de nouvelles piles ou de piles de tailles différentes, de chimie et/ou de types différents dans le
même assemblage de piles.
Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas au feu, dans l'eau et/ou dans d'autres liquides.
Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes, une machine à laver et/ou un sèche-linge.
N'utilisez pas une batterie abîmée (comme une batterie gonflée, déformée, dont la tension est inférieure à 0,9V,
détruite, etc.)
Ne placez pas les piles à proximité de sources de chaleur ou ne les exposez pas à la lumière directe du soleil pendant
de longues périodes. Des températures élevées peuvent entraîner une réduction de la durée de vie des piles.
Ne court-circuitez pas les bornes positives et négatives de la batterie.
Ne pas charger, décharger ou stocker la batterie au-dessus ou en dessous des spécifications de la batterie. Avant de
charger la batterie, assurez-vous que la polarité est correcte.
Tenez la batterie loin des objets facilement inflammables et des enfants pendant la charge.
Ne chargez pas la batterie lorsqu'elle est chaude au toucher. Laissez la batterie se refroidir avant de la recharger. Ne
laissez jamais les piles sans surveillance pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie installée dans votre modèle lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne chargez pas la batterie lorsqu'elle
est installée dans un modèle.
Ne JAMAIS placez une batterie dans
l'eau.
Si vous constatez des bruits irréguliers,
une température trop élevée ou une fuite
de votre batterie, cessez immédiatement
de l'utiliser !
Eloignez la batterie des flammes
exposées, des températures élevées et de
l'humidité.
Utilisez UNIQUEMENT un chargeur
d'origine pour recharger les batteries LiPo
de marque.
ASSUREZ que la polarité est correcte
lorsque vous branchez une batterie dans
le chargeur. .
NE JAMAIS brancher une batterie
directement dans une prise de courant
domestique ou dans l'allumecigare d'une
voiture !
Avant l'utilisation : Lisez et apprenez à comprendre le mode d'emploi de la batterie et du chargeur
avant de les recharger.
REMARQUE: Avant tout emploi de cette batterie, assurez-vous qu'elle est entièrement chargée.
Pendant l'utilisation : Surveillez toujours une batterie en cours de charge afin de pouvoir réagir à tout problème
imprévu.
Les batteries LiPo sont UNIQUEMENT
destinées à être utilisées dans les modèles
R/C (radiocommande) ! Ne les utilisez PAS
à d'autres fins !
Ne JAMAIS démonter ou modifier une pile !
NE PAS retirer ou couper le tube
extérieur de la batterie !
Désactiver immédiatement la charge si
le temps de charge a été dépassé,
même si la batterie n'est pas
complètement chargée.
La batterie est recyclable. À la fin de sa vie utilitaire, en vertu de diverses lois nationales, étatiques ou locales, il
peut être illicite de jeter une batterie dans le flux des déchets municipaux. Renseignez-vous auprès des
responsables locaux des déchets solides pour connaître les possibilités de recyclage ou d'élimination appropriée
dans votre région.
LiPo
ADVERTENCIA
Avant de l'utiliser, les clients doivent lire les informations ci-dessous:
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
21
Voici un aperçu des différentes fonctions et réglages que l'on trouve sur le système radio XR2 Ultimate Micro pour
les modèles RC4WD. Il est important de lire et de comprendre toutes ces fonctions et réglages avant de conduire.
1. Fonctions de l'émetteur
Micro-radio XR2 Ultimate et ESC/Récepteur
Description
Spécifications
Volant
ST. Cadran de
garniture
TH. Cadran De
garniture
ST Inverseur de
marche
HT Inverseur de
marche
Plateau du
compartiment à piles
ATV
Relier
Déclenchement de
l'accélérateur
2.4 Antenne
Mise sous tension /
hors tension
Indicateur LED
Contrôle la direction (Gauche / Droite)
Contrôle de la vitesse (avant / frein / arrière)
Transmet le signal au modèle
Allumer / éteindre l'émetteur
Indicateur de reliure et indicateur
de pile faible
Définit l'angle de braquage maximal lorsque
le modèle tourne à gauche / à droite
Ajusta el modelo para que corra recto
cuando el volante está en posición central
Contient des piles pour alimenter l'émetteur
Ajuste le modèle pour qu'il s'arrête
lorsque la gâchette des gaz est en position
d'arrêt
Inverser la direction lors de la
conduite du volant
Inverser la direction lors de l'utilisation
de la gâchette d'accélérateur
Autoriser TX à se coupler avec RX
2. Instalación de la batería
* L'utilisateur doit s'entraîner à l'approche de
l'accélérateur et de la direction pour différents virages
à différentes vitesses ou surfaces de route
(1) Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis
de la poignée et retirez le couvercle du compartiment
des piles.
(2) Installez les 4 piles AA 1,5 V en respectant la
polarité indiquée sur le compartiment des piles.
(3) Réinstallez le couvercle du compartiment des
piles.
Attention: Ne jamais désassembler les piles ou les
placer dans un feu ou un bain chimique.
Élimination des piles: Respectez les réglementations
locales en matière d'élimination des piles.
Taper
Obligatoire
Lipo
NiMH
Fonctionnement
normal
Micro RX/ESC
LED clignotant rapidement
LED clignotant lentement
LED allumée fixe
Répéter le clignotement
deux fois rapidement
Lorsqu'aucun signal n'est
reçu à RX / ESC
Se connecter au moteur
Se connecter à
la batterie
Connectez-vous
avec Servo
Marche / arrêt
Clé de configuration
3. Conexiones ESC/Receptor
* La LED reste fixe pendant le fonctionnement lorsque la * batterie est
de type LiPo et que le signal RF est reçu. Si l'utilisateur désire
sélectionner la batterie NiMH, maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, le RX/ESC passera à l'autre type de batterie.
Pour la batterie NiMH, la LED clignotera continuellement une fois le
signal RF reçu.
Vis Phillips (M3 x 10)
Cadran de commande
Marche /Arrêt
ATV
Lier
Dial de ajuste de
la dirección
Cadran de
réglage du Dial de nivel
del acelerador
Inverse ur du
papillon des gaz
Plateau du compartiment
des piles
Déclencheur de
l'accélérateur Poignée
de maintien
Volant
2.4 ANT
Inverseur de
direction
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
22
Batterie und Ladegerät nicht unbeaufsichtigt
lassen
Nennspannung
Kapazität der Batterie
Entladungsrate
7.4V
850mAh
25C
WICHTIG: Um ein Auslaufen, Überhitzen oder Explodieren der Batterie zu verhindern, befolgen Sie diese
Anweisungen sorgfältig! Ein Missbrauch der Batterie kann zum Auslaufen, zur Hitzeentwicklung oder zur
Explosion führen. Die Batterie kann während des Gebrauchs heiß werden. Die Temperatur der Batterie kann
selbst bei normalem Betrieb 25C (77F) überschreiten und kann Verbrennungen verursachen oder die Form
einiger Materialien verändern.
Bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol verbundenen Anweisungen besteht Verletzungs- oder sogar
Todesgefahr!
Wenn Batterieflüssigkeit in das Auge gelangt, sofort mit fließendem, sauberem Wasser kontinuierlich spülen und
sich in ärztliche Behandlung begeben. Es kann zu schweren und dauerhaften Augenschäden kommen.
Dieses Ladegerät ist so ausgelegt, dass es nur 7,4V 850mAh 2S
LiPoBatterien aufladen kann. Verwenden Sie dieses Ladegerät nicht mit
anderen Akkus. RC4WD kann die Kompatibilität mit anderen Akkus nicht
garantieren. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt arbeiten,
während das Ladegerät in Betrieb ist. Die Beaufsichtigung durch
Erwachsene wird jederzeit empfohlen.
Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Kondensation verwenden.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Ladegeräts zu öffnen oder zu verändern.
Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Kühlöffnungen des Ladegeräts eindringen.
Das Ladegerät kann während des Gebrauchs heiß werden. Verwenden Sie das Ladegerät in einem gut
belüfteten Bereich, fern von Menschen und elektrisch leitenden oder brennbaren Materialien.
Wenn die Batterie während des Lade- oder Entladevorgangs verdächtige Reaktionen zeigt, wie z.B.
Überhitzung, Entlüftung oder Auslaufen, trennen Sie die Batterie sofort ab und lagern Sie sie an einem
sicheren Ort, fern von Menschen und brennbaren Materialien.
SPÉCIFICATIONS
BATTERIEAUFLADUNG
LiPO-BATTERIE
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Eingabe
Ausgabe
RC4WD 2s Lipo Balance Ladegerät
DC5V 1~2A
DC7.4V 800mA
VORSICHT: Das Überladen einer Batterie kann zu einem Brand führen.
1. Laden Sie nur Akkus, die sich kühl anfühlen und nicht
beschädigt sind (geschwollen, verbogen, gebrochen oder
durchstochen).
2. Schließen Sie das Ladegerät an einen USB 2.0kompatiblen
Ladeblock an (z.B. Handy-Ladegerät)
3. Stecken Sie den Ausgleichsanschluss der Batterie (weißer
Stecker) in den Anschluss des Ladegeräts. Die LED leuchtet
rot, wenn der Akku geladen wird.
4. Das Ladegerät verfügt beim Aufladen über eine helle rote
LED. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird das
LEDLicht gedimmt und ausgeschaltet.
5. Trennen Sie den Akku immer sofort nach Abschluss des
Ladevorgangs vom Ladegerät.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
23
Bei Nichtbeachtung der mit diesem Symbol verbundenen Anweisungen besteht Verletzungs- oder sogar Todesgefahr!
Vermeiden Sie den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut und Kleidung.
Im Falle eines Kontakts ist die kontaminierte Kleidung zu entfernen und die Haut gründlich mit Wasser zu waschen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Akku halten. Lassen Sie den Akku oder Teile des Akkus nicht fallen und versuchen
Sie nicht, ihn zu zerlegen. Verwenden Sie keine alten und neuen Zellen oder Zellen unterschiedlicher Größe, Chemie
und/oder Typen in der gleichen Batteriebaugruppe.
Erhitzen Sie die Batterie nicht und entsorgen Sie sie nicht in Feuer, Wasser und/oder andere Flüssigkeiten.
Legen Sie die Batterie nicht in die Mikrowelle, Waschmaschine und/oder Trockenmaschine.
Verwenden Sie keine beschädigte Batterie (z.B. geschwollen, verformt, Spannung unter 0,9V, zerstört usw.).
Legen Sie die Batterien nicht in die Nähe von Heizquellen oder setzen Sie sie nicht über längere Zeit direktem
Sonnenlicht aus. Erhöhte Temperaturen können zu einer verkürzten Lebensdauer der Batterie führen.
Die positiven und negativen Pole der Batterie dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Laden, entladen oder lagern Sie die Batterie nicht über oder unter den Batteriespezifikationen. Demontieren Sie den
Akku nicht.
Stellen Sie vor dem Aufladen der Batterie sicher, dass die Polarität korrekt ist.
Halten Sie den Akku während des Ladevorgangs weit von leicht entzündlichen Gegenständen und Kindern entfernt.
Laden Sie den Akku nicht auf, wenn er sich heiß anfühlt. Lassen Sie den Akku vor dem Aufladen abkühlen. Lassen Sie
Batterien während des Aufladens niemals unbeaufsichtigt.
Lassen Sie die Batterie in Ihrem Modell nicht installiert, wenn Sie es nicht benutzen. Laden Sie die Batterie nicht auf,
während sie in Modelle eingebaut ist.
Legen Sie eine Batterie NIEMALS in
Wasser ein.
Wenn Sie unregelmäßige Geräusche,
Temperaturen oder ein Auslaufen Ihrer
Batterie feststellen, stellen Sie die
Benutzung sofort ein!
Halten Sie die Batterie von offener
Flamme, hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit fern.
Verwenden Sie zum Aufladen von
LiPoAkkus der Marke NUR ein
OriginalLadegerät.
Die ENSURE-Polarität ist beim
Anschließen einer Batterie an das
Ladegerät korrekt.
Schließen Sie NIEMALS eine Batterie
direkt an eine Haushaltssteckdose oder an
ein Feuerzeug im Auto an!
Vor der Verwendung: Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung des Akkus und des
Ladegeräts, bevor Sie es wieder aufladen.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dieses Akkus, dass er vollständig aufgeladen ist.
Während der Benutzung: Überwachen Sie einen Akku immer während des Ladevorgangs, damit Sie auf
unerwartete Probleme reagieren können.
LiPo-Akkus sind NUR für den Einsatz in
R/C (Radio Control)Modellen vorgesehen!
Verwenden Sie sie NICHT für andere
Zwecke!
NIEMALS eine Batterie zerlegen oder
modifizieren!
Entfernen oder schneiden Sie NICHT
das äußere Rohr der Batterie ab!
DISCONTINUE Laden sofort
unterbrechen, wenn die Ladezeit
überschritten wurde, auch wenn die
Batterie nicht vollständig geladen ist.
Die Batterie ist wiederverwertbar. Am Ende ihrer Nutzungsdauer kann es gemäß verschiedener nationaler,
staatlicher oder lokaler Gesetze illegal sein, eine Batterie in den kommunalen Abfallstrom zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Abfallbehörden nach Einzelheiten zu den Recycling-Optionen oder zur
ordnungsgemäßen Entsorgung.
LiPo
ADVERTENCIA
Avant de l'utiliser, les clients doivent lire les informations ci-dessous:
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
24
Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die verschiedenen Funktionen und Einstellungen des XR2 Ultimate
Micro-Funksystems für RC4WD-Modelle. Es ist wichtig, vor der Fahrt all diese Funktionen und Einstellungen zu
lesen und zu verstehen.
1. Funktionen des Senders
XR2 Ultimativer Mikro-Funk und ESC/Empfänger
Beschreibung
Spezifikationen
Das Lenkrad
ST. Trimmwähler
TH. Trimmwahl
ST-
Rückwärtsschalter
DER
Rückwärtsschalter
Batteriefachfach
ATV
Binden
Drosselklappenau
slöser
2.4 Antenne
Strom EIN / AUS
LED-Anzeige
Steuert die Richtung (links / rechts)
Steuert die Geschwindigkeit
(Vorwärts / Bremsen / Rückwärts)
Überträgt das Signal an das Modell
Einschalten / Ausschalten des Senders
Bindungsanzeige und Anzeige für
niedrigen Batteriestand
Stellt den maximalen Lenkwinkel ein, wenn
Modell dreht sich nach links / rechts
Passt das Modell so an, dass es gerade läuft,
wenn Das Lenkrad ist in der Mittelstellung
Enthält Batterien zur Stromversorgung des
Senders
Ajuste le modèle pour qu'il s'arrête
lorsque la gâchette des gaz est en position
d'arrêt
Fahrtrichtung umkehren beim
Bedienen des Lenkrads
Richtungsumkehr beim Betätigen des
Gashebels
Ermöglicht die Kopplung von TX mit RX
2. Installation der Batterie
* Der Benutzer sollte den Gas- und Lenkansatz für
verschiedene Kurvenfahrten bei unterschiedlichen
Geschwindigkeiten oder Straßenoberflächen üben.
(1) Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher,
um die Schraube am Griff zu entfernen und den
Batteriefachdeckel abzunehmen.
(2) Setzen Sie die 4x 1,5V AA-Batterien mit der
richtigen Polarität ein, wie auf dem Batteriefach
gekennzeichnet.
(3) Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Warnung: Zerlegen Sie die Batterien niemals und
legen Sie die Batterien niemals in ein Feuer oder ein
chemisches Bad.
Batterie-Entsorgung:Beachten Sie die örtlichen
Vorschriften für die ordnungsgemäße Entsorgung von
Batterien.
Geben Sie ein.
Verbind lich
Lipo
NiMH
Normaler Betrieb
Mikro RX/ESC
Schnell blinkende LED
Langsam blinkende LED
LED leuchtet ein
Wiederholtes Blinken zweimal
schnell
Wenn kein Signal an RX /
ESC . empfangen wird
Mit Motor verbinden
Verbindung zum Akku
Mit Servo verbinden
Anmachen /
Schließung
SetupSchlüssel
3. ESC/Empfänger-Verbindungen
* Die LED bleibt während des Betriebs fest, wenn der Akkutyp LiPo ist
und ein HF-Signal empfangen wird. Wenn der Benutzer einen
NiMH-Akku auswählen möchte, halten Sie die Taste 5+ Sekunden
lang gedrückt, der RX/ESC wechselt dann zum anderen Akkutyp. Bei
NiMH-Akkus blinkt die LED kontinuierlich, sobald ein HF-Signal
empfangen wird.
Kreuzschlitzschraube
(M3 x 10)
Cadran de commande
Marche /Arrêt
ATV
Binden
Richtungseinstellrad
LED-Anzeige Trimmung
der Lenkung
Drosselklappenblende
den Lenkungs-
rückwärtsg ang
Plateau du compartiment
des piles
Déclencheur de
l'accélérateur Poignée
de maintien
Volant
2,4 ANT
Schalter für
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
25
1. Outcry II ESC (Z-E0078)
2. Connect motor to motor plug
Manual de Electronica para 1/18th Gelande II Truck / 1/18th Gelande II Truck Manuel électronique / 1/18th Gelande II Truck Elektronik Bedienungsanleitung
Este es una explicación de paso por paso para los artículos de electrónica de su nuevo 1/18th Gelande II Truck y cómo se conectan.
Voici un aperçu étape par étape de vos nouveaux appareils électriques 1/18th Gelande II Truck et de leur connexion.
Schritt für Schritt Anleitung über die Elektronik und Installation
1. Clamor II ESC (Z-E0078)
1. Outcry II ESC (Z-E0078)
1. Aufschrei II ESC (Z-E0078)
2. Conecte el motor al enchufe del motor
2. Connectez le moteur à la fiche du moteur
2. Motor an Motorstecker anschließen
1/18th GELANDE II TRUCK ELECTRONIC MANUAL
This is a step by step overview of your new 1/18th Gelande II Truck electrical items and how
they connect.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
26
4. Battery Installation
3. Connect servo to servo plug
3. Conecte el servo al servo enchufe
3. Connectez le servo à la fiche du servo
3. Servo an Servostecker anschließen
4. Instalación de la batería
4. Installation de la batterie
4. Batterieeinbau
Phillips Screw (M3 x 10)
Note the metal terminals for the servo plug need to be facing up.
Tenga en cuenta que los terminales metálicos para el servo enchufe deben estar hacia arriba.
Notez que les bornes métalliques de la fiche servo doivent être orientées vers le haut.
Beachten Sie, dass die Metallklemmen für den Servostecker nach oben zeigen müssen.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
27
5. Connect the battery (Z-E0080) to the ESC
6. This final step shows all the items as they are connected on the truck
5. Muestra la batería conectada al ESC
5. Affiche la batterie connectée à l'ESC
5. Zeigt die an den Regler angeschlossene Batterie an
6. Este último paso muestra todos los artículos como están conectados en el camion.
6. Cette dernière étape montre tous les articles tels qu'ils sont connectés dans le camion
6. Komplettüberblick über alle Komponenten, wie sie angeschlossen sind und im Modell verbaut werden.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
28
XR2 Ultimate Micro ESC/Receiver
1. ESC/Receiver Features
Type 2.4GHz RX with Crawler ESC
Servo Port Standard 3 Pin Servo Port
BEC For Servo 5V,1A
Battery 7.2V NiMH or 2S LiPo, JST connector (Use setup key to select battery type)
2. ESC/Receiver
Status LED Remark
LED Off: If after 4 sec with no TX
detected, it will flash 2 times repeatedly
to indicate loss of signal.
TX Off
Normal Operation: LiPo Mode
Normal Operation: NiMH Mode LED Flashing Quickly
LED Solid On To select battery type, See section 3
To select battery type, See section 3
3. Selecting Battery Type
During normal operation, hold the key for 5+ seconds until LED change status. Now battery type is changed and
saved in the memory.
4. Electrical Specifications
Description Specifications
Low Voltage Cut-off (NiMH) 4V (Motor will stop once battery voltage below this value)
Low Voltage Cut-off (LiPo) 6.6V (Motor will stop once battery voltage below this value)
Max Battery Voltage 9V
Max Continuous Current
Max Peak Current
Thermal Protection
Stall Protection
3.5A
6A
By current limit – 3A
BEC 5V, 1A with Thermal and Over Current Protection
XR2 Ultimate Micro Radio
1. Transmitter Features
Type 2.4GHz, Frequency Hopping, FHSS
2 Channel System
Programmable Steering End-points by Setup Key
Programmable Throttle End-points by Setup Key
Adjustable Steering Trim
Adjustable Throttle Trim
Dual Rate Steering
Low Battery Indicator LED
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
29
XR2 Ultimate Micro ESC/Receptor
1. Características del ESC/Receptor
Tipo 2.4GHz RX con Crawler ESC
Puerto Servo Puerto de servo de 3 pines estándar
BEC para servo 5V,1A
Batería 7.2V NiMH o 2S LiPo, conector JST
(Use la tecla de configuración para seleccionar el tipo de batería)
2. ESC/Receptor
Estado LED Observación
LED Apagado: Si después de 4
segundos no se detecta TX, parpadeará
2 veces repetidamente para indicar la
pérdida de señal.
TX Apaga do
Operación normal: Modo LiPo
Operación normal: Modo NiMH LED Flashing Quickly
LED Solid On Para seleccionar el tipo de batería,
véase la sección 3
Para seleccionar el tipo de batería,
véase la sección 3
3. Selección del tipo de batería
Durante el funcionamiento normal, mantenga la tecla durante más de 5 segundos hasta que el LED cambie de
estado. Ahora el tipo de batería se cambia y se guarda en la memoria.
4. Especificaciones eléctricas
Descripción Especificaciones
Corte de bajo voltaje (NiMH) 4V (El motor se detendrá una vez que el voltaje de la batería esté por
debajo de este valor)
Corte de baja tensión (LiPo) 6.6V (El motor se detendrá una vez que el voltaje de la batería esté por
debajo de este valor)
Voltaje máximo de la batería 9V
Corriente continua máxima
Corriente máxima de pico
Protección térmica
Protección del puesto
3.5A
6A
Û&
Por el límite actual - 3A
BEC 5V, 1A con protección térmica y de sobrecorriente
XR2 Ultimate Micro Radio
1. Características del transmisor
Tipo 2,4GHz, salto de frecuencia, FHSS
Sistema de 2 canales
Puntos finales de dirección programables con la tecla de configuración
Puntos finales del acelerador programables por la tecla de configuración
Ajuste de dirección
Ajuste del acelerador ajustable
Dirección de doble velocidad
LED indicador de batería baja
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
30
Récepteur/ESC XR2 Micro ultime
1. Caractéristiques du ESC /récepteur
Type RX 2,4GHz avec ESC sur chenilles
Servo Port Port servo standard à 3 broches
BEC pour servo 5V,1A
Batterie 7,2V NiMH ou 2S LiPo, connecteur JST
(Employez la touche de configuration pour sélectionner le type de batterie)
2. ESC /Récepteur
Statut LED Remarque
LED éteinte : Si, après 4 secondes,
aucun TX n'est détecté, elle clignote 2
fois de manière répétée pour indiquer la
perte du signal.
TX Off
Fonctionnement normal : Mode LiPo
Fonctionnement normal : Mode NiMH LED clignotant rapidement
LED allumée Pour choisir le type de pile, voir la
section 3
Pour sélectionner le type de pile, voir
la section 3
3. Sélection du type de batterie
En fonctionnement normal, maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que la LED
change d'état. Le type de pile est alors changé et enregistré dans la mémoire.
4. Spécifications électriques
Description Spécifications
Baisse Tnsion basse tension (NiMH) 4V (le moteur s'arrête lorsque la tension de la batterie est inférieure à cette
valeur)
Coupe-circuit basse tension (LiPo) 6,6V (le moteur s'arrêtera lorsque la tension de la batterie sera inférieure à
cette valeur)
Tension maximale de la batterie 9V
Courant continu maximal
Courant de crête maximal
Protection thermique
Protection contre le décrochage
3.5A
6A
Û&
Par limite de courant - 3A
BEC 5V, 1A avec protection thermique et contre les surintensités
XR2 Ultimate Micro Radio
1. Caractéristiques de l'émetteur
Type 2.4GHz, saut de fréquence, FHSS
Système à 2 canaux
Points terminaux de pilotage programmables par clé de configuration
Points terminaux programmables de la commande des gaz par clé de
configuration
Garniture de direction réglable
Réglage du papillon des gaz
Pilotage à double taux
Indicateur de batterie faible LED
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
31
XR2 Ultimate Micro ESC/Empfänger
1. Merkmale des ESC/Empfängers
Geben Sie ein. 2,4GHz RX mit Crawler ESC
ServoAnschluss Standardmäßiger 3-poliger Servoanschluss
BEC für Servo 5V,1A
Batterie 7,2V NiMH oder 2S LiPo, JST-Anschluss
(Wählen Sie den Akkutyp mit der Setup-Taste)
2. ESC/Empfänger
Status LED Remarque
LED aus: Wenn nach 4 Sekunden keine
Übertragung erkannt wird, blinkt sie 2
Mal wiederholt, um den Signalverlust
anzuzeigen.
TX Aus
Normaler Betrieb: LiPo-Modus
Normaler Betrieb: NiMH-Modus Schnell blinkende LED
LED leuchtet ein Zur Auswahl des Batterietyps siehe
Abschnitt 3
Zur Auswahl des Batterietyps siehe
Abschnitt 3
3. Auswählen des Akkutyps
Halten Sie während des normalen Betriebs die Taste für mehr als 5 Sekunden gedrückt, bis die LED ihren
Status ändert. Jetzt wird der Batterietyp gewechselt und im Speicher gespeichert.
4. Elektrische Spezifikationen
Beschreibu ng Spezifikationen
Niederspannungsabschaltung (NiMH) 4V (Motor stoppt, sobald die Batteriespannung unter diesem Wert liegt)
Niederspannungsabschaltung (LiPo) 6,6V (Motor stoppt, sobald die Batteriespannung unter diesem Wert liegt)
Maximale Batteriespannung 9V
Maximaler Dauerstrom
Max Spitzenstrom
Thermischer Schutz
Stallschutz
3.5A
6A
Û&
Nach Strombegrenzung 3A
BEC 5V, 1A mit Wärme- und Überstromschutz
XR2 Ultimativer Mikro-Funk
1. Merkmale des Senders
Gebe n Sie ein. 2,4GHz, Frequenzsprungverfahren, FHSS
2-Kanal-System
Programmierbare Lenkungs-Endpunkte durch Setup-Taste
Programmierbare Drossel-Endpunkte durch Setup-Taste
Einstellbare Lenkungsgarnitur
Einstellbare Drosselklappentrimmun g
Duale Kurssteuerung
LED-Anzeige für schwache Batterie
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
32
2. Pairing to TX
Emparejamiento con TX / Couplage avec TX / Kopplung an TX
Press and hold the program button of the RX/ESC and
turn on RX/ESC, the LED will flash slowly
Program
Button
LED
Power off the TX
Apagar el TX.
Éteignez le TX.
Schalten Sie das aus TX.
1 2
Hold the Bind button of TX and then power on TX.
TX LED will flash when binding starts.
3When the RX LED Solid On, this means RX has
paired to TX successfully. If TX LED stops
flashing and RX is not bound, move closer and
start over at step 1.
4
Mantenga pulsado el botón de programa del
RX/ESC y encienda el RX/ESC, el LED
parpadeará lentamente.
Maintenez enfoncée la touche de
programmation du RX/ESC et
allumez le RX/ESC, la LED clignote.
Halten Sie die Programmtaste des
RX/ESC gedrückt und schalten Sie
den RX/ESC ein, die LED blinkt
Mantenga el botón de Vinculo de TX y luego encienda TX. El LED TX parpadeará cuando
Maintenez le bouton Bind de TX et allumez TX. La LED TX clignote lorsque la liaison
commence.
Halten Sie die Taste Binden von TX und schalten Sie dann TX ein. Die TX-LED blinkt,
wenn die
Cuando el LED RX se enciende de forma sólida, significa que RX se ha vinculado con
TX con éxito. Si el LED TX deja de parpadear y RX no está ligado, acérquese y empiece
de nuevo en el paso 1.
Quand la LED RX est en marche, cela signifie que le RX s'est couplé au TX avec succès.
Si la LED TX cesse de clignoter et que le RX n'est pas lié, rapprochez-vous et
recommencez à l'étape 1
Wenn die RX-LED dauerhaft leuchtet, bedeutet dies, dass die Kopplung von RX mit TX
erfolgreich abgeschlossen ist. Wenn die TX-LED aufhört zu blinken und RX nicht
gebunden ist, gehen Sie näher ran und beginnen Sie bei Schritt 1 neu.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
33
If the truck turns the wrong direction when driving,
you can reverse the direction with the reverse
switch. The same principle can be applied to
forward and reverse.
Use the steering trim to make minor adjustments
to keep truck going in a straight line when not
steering.
Use throttle trim to adjust if truck does not stop
when not using the throttle.
Use the ATV Knob to adjust the steering
endpoints. This can be used to make the truck
steer more or less sharp.
a) Reverse Switches, Trim and ATV Knob
a) Cambios de reversa, recorte y perilla de ATV / Interrupteurs de marche arrière, bouton de réglage et de VTT / Umkehrschalter, Trimmung und ATV-Knopf
Configura tu radio / Installez votre radio / Einrichten Ihres Radios
3. Setup Your Radio
1 2
3 4
Si el vehículo gira en sentido contrario cuando está conduciendo, puede invertir la dirección
con el interruptor de marcha atrás. El mismo principio puede aplicarse a la marcha adelante
y a la marcha atrás.
Si le camion tourne dans la mauvaise direction en conduisant, vous pouvez inverser la
direction avec l'interrupteur de marche arrière. Le même principe peut être utilisé pour la
marche avant et la marche arrière.
Wenn der Lkw beim Fahren in die falsche Richtung abbiegt, können Sie mit dem
Rückwärtsschalter die Richtung umkehren. Dasselbe Prinzip kann für den Vorwärts- und
Rückwärtsgang angewendet werden.
Utilice el ajuste de la dirección para hacer pequeños ajustes para mantener el vehículo en
línea recta cuando no esté dirigiendo.
Utilisez le compensateur de direction pour effectuer des ajustements mineurs afin de
maintenir le camion en ligne droite lorsqu'il ne dirige pas.
Verwenden Sie die Lenkungsgarnitur, um kleinere Anpassungen vorzunehmen, damit der
Lkw in einer geraden Linie fährt, wenn er nicht lenkt.
Use el ajuste del acelerador si el vehículo no se detiene cuando no usa el acelerador.
Utiliser la commande des gaz pour ajuster si le camion ne s'arrête pas lorsqu'il n'utilise
pas la commande des gaz.
Verwenden Sie die Drosselklappen-Trimmung, um einzustellen, ob der Lkw bei
Nichtbenutzung der Drosselklappe nicht anhält.
Utilice el mando de la ATV para ajustar los puntos finales de la dirección. Esto puede ser
usado para hacer que la dirección del camión sea más o menos aguda.
Employez le bouton du VTT pour régler les points d'extrémité de la direction. Cela peut
être employé pour rendre la direction du camion plus ou moins précise.
Verwenden Sie den ATV-Knopf, um die Lenkungsendpunkte einzustellen. Damit kann der
Lkw mehr oder weniger scharf gelenkt werden.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
34
b) Programming the End-points
b) Programación de los puntos finales / Programmation des points terminaux / Programmierung der Endpunkte
To set the Right End-point of Steering
12
3Move the steering wheel until the front wheel is at
the right-most position. Then hold the steering
wheel at this position and press the setup key to
save this End-point.
Turn on TX and RX.
4The LED will blink 4 times and then return the TX
back to normal operation.
Hold the steering wheel at right-most position and
then hold the setup key for 10+ seconds until LED
flashes.
Mantén el volante en la posición más a la derecha y luego mantén la tecla de configuracn
durante más de 10 segundos hasta que el LED parpadee.
Maintenez le volant dans sa position la plus à droite, puis maintenez la touche de réglage
pendant plus de 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Halten Sie das Lenkrad in der äußersten rechten Position und halten Sie dann die Setup-
Taste für mehr als 10 Sekunden gedrückt, bis die LED blinkt.
Mueve el volante hasta que la rueda delantera esté en la posición más a la derecha. A
continuación, mantenga el volante en esta posición y pulse la tecla de configuración para
guardar este punto final.
Déplacez le volant jusqu'à ce que la roue avant soit dans la position la plus à droite. Tenez
ensuite le volant à cette position et appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer
ce point final.
Bewegen Sie das Lenkrad, bis sich das Vorderrad in der äußersten rechten Position
befindet. Halten Sie dann das Lenkrad in dieser Position und drücken Sie die Setup-Taste,
um diesen Endpunkt zu speichern.
El LED parpadeará 4 veces y luego devolverá el TX a su funcionamiento normal.
La LED clignotera 4 fois puis remettra le TX en fonctionnement normal.
Die LED blinkt 4 Mal und kehrt dann zum normalen Betrieb zurück.
Enciende TX y RX /
Mettre en marche le /
Schalten Sie TX und
Para establecer el punto final correcto de la dirección / Pour fixer le point d'extrémidroit de la direction / So legen Sie den richtigen Endpunkt der Lenkung fest
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
35
Similar to above, only difference is hold the steering
at left-most position and then hold the setup key for
10+ seconds.
Similar to steering end-point programming, hold
the throttle at forward-most position to set forward
end-point, (Reverse-most position to set reverse
end-point) hold the setup key for 10+ seconds.
1 2
To set the Left End-point of Steering Throttle End-points Programming
Como en el caso anterior, la única diferencia es mantener la dirección en la posición más a
la izquierda y luego mantener la tecla de configuración durante más de 10 segundos.
Comme ci-dessus, la seule différence est de maintenir la direction à la position la plus à
gauche, puis de maintenir la touche de réglage pendant plus de 10 secondes.
Ähnlich wie oben, der einzige Unterschied besteht darin, dass die Lenkung ganz links
gehalten wird und dann die Setup-Taste für mehr als 10 Sekunden gedrückt wird.
De manera similar a la programación del punto final de la dirección, mantenga el acelerador
en la posición más adelantada para establecer el punto final de la dirección, (la posición
más atrasada para establecer el punto final de la dirección en reversa) mantenga la tecla de
configuración durante más de 10 segundos.
Comme pour la programmation du point final de pilotage, maintenez la manette des gaz à la
position la plus avancée pour définir le point final avant, (position la plus inversée pour
définir le point final arrière) maintenez la touche de réglage pendant plus de 10 secondes.
Ähnlich wie bei der Programmierung des Lenkungsendpunktes halten Sie die Drosselklappe
in der vordersten Position, um den Endpunkt vorwärts einzustellen (die äußerste Position
rückwärts, um den Endpunkt rückwärts einzustellen), und halten Sie die Einstelltaste 10+
Sekunden lang gedrückt.
Para establecer el punto final izquierdo de la dirección
Pour définir le point d'extrémité gauche
So legen Sie den linken Endpunkt der
Programación de los puntos finales del acelerador
programmation des points d'extrémité de la commande des gaz
Programmierung der Lenkungsdrossel-Endpunkte fest
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
36
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
These products must never be thrown away with other waste. Thus, the users are responsible for disposing the used
batteries by submitting them to designated collection stations specific for recycling electronic and electric items.
Disposing of the used batteries in this way is helpful in conserving natural resources and promotes human health
while protecting the environment. For more information about used battery disposal and recycling, please contact
your local city office, your disposal service, or where you purchased the products.
ATTENTION
Do not use
damaged or
leaking batteries.
Z-S1718
RC4WD AA Batteries
4x
4. Low Battery Indicator
Once battery gets too low,
the LED will begin flashing
very slowly to indicate
battery is low. You should
replace with a new battery
as soon as possible.
12
Safety Precautions
THIS MODEL IS ONLY SUITABLE FOR PEOPLE 14 YEARS OLD AND UP.
THIS RADIO CONTROL MODEL IS NOT A TOY.
* It is recommended that beginners seek advice from an experienced person in order to assemble the model or
parts correctly.
* During assembly: Keep out of reach of children. Parts are small and may be hazardous to small children.
* Use precaution while operating this model. User is fully responsible for the model's assembly and safe operation.
During normal operation,
the LED should be
solid ON. Program
Button
Program
Button
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
37
FCC ID: 2AOMDCTX01
FCC Statement:
Manufacturer name: RC4WD Inc.
Company address: 720 N. Gateway St. Visalia, CA 93291
Contact information: [email protected]
Applicable environment: Toy
Frequency range: 2.4GHz
Transmit power: Below 100mW
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
RF Exposure Warning:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
And should be operated with minimum distance of 20 cm between the antenna & your body.
The associated regulatory agencies of the following countries recognize the noted certifications for this product as
authorized for sale and use.
This is an advanced hobby grade product. It must be operated with caution and common sense. Basic mechanical
aptitude is required to operate this model: Failure to operate this product in a safe and responsible manner could
result in injury, damage the product or other properties. This product is not intended for use by children without direct
adult supervision. The product manual contains instructions for safe operation and maintenance. It is essential to
read and follow all the instructions and warnings in the manual prior to assembly, setup and use, in order to operate
correctly and avoid damage or injury.
As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself
and others or result in damage to the product or the property of others.
This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This
interference can cause momentary loss of control so it is necessary to always keep a safe distance in all directions
around your model, as this will help to avoid collisions or injury.
Always operate your model in an open area away from cars, traffic or people.
Avoid operating your model on the street where injury or damage can occur.
• Never operate the model on a busy street or populated areas for any reason.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
• Carefully follow the directions, warnings for this product and any optional support equipments (chargers, rechargeable
battery packs, etc.) that you use.
-
• Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
• Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and
protected for this purpose.
Introduction
Safety, Precautions and Warnings
CE Compliance Information for The European Union
UK DE DK BG SE CZ ES NL SK HU RO FR PT
FI EE LV LT PL AT CY SI GR MT IT IE LU
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
38
Instrucciones para desechar los RAEE por parte de los usuarios de la Unión Europea
Estos productos nunca deben ser tirados con otros residuos. Por lo tanto, los usuarios son responsables de
desechar las baterías usadas sometiéndolas a estaciones de recolección designadas específicamente para el
reciclaje de artículos electrónicos y eléctricos.
La eliminación de las baterías usadas de esta manera es útil para conservar los recursos naturales y promover la
salud humana al tiempo que se protege el medio ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el
reciclaje de las baterías usadas, póngase en contacto con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación o
con el lugar donde adquirió los productos.
ATTENTION
Do not use
damaged or
leaking batteries.
Z-S1718
RC4WD AA Batteries
4x
4. Low Battery Indicator
Una vez que la batería se
agote, el LED comenzará
a parpadear muy
lentamente para indicar
que la batería está baja.
Debe reemplazarla por
una batería nueva lo
antes posible.
12
Safety Precautions
ESTE MODELO SÓLO ES ADECUADO PARA PERSONAS DE 14 AÑOS EN
ADELANTE. ESTE MODELO DE RADIOCONTROL NO ES UN JUGUETE.
* Se recomienda que los principiantes busquen el consejo de una persona con experiencia para montar correcta
mente el modelo o las piezas.
* Durante el montaje: Mantener fuera del alcance de los niños. Las piezas son pequeñas y pueden ser peligrosas
para los niños pequeños.
* Tenga cuidado al operar este modelo. El usuario es totalmente responsable del montaje y del funcionamiento
seguro del modelo.
Durante el funcionamiento
normal, el LED debería
estar encendido de forma
sólida.
Program
Button
Program
Button
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
39
FCC ID: 2AOMDCTX01
Declaración de la FCC:
• Siempre utilice su modelo en un área abierta, lejos de los autos, el tráfico o las personas.
• Evite usar su modelo en la calle, donde pueden producirse lesiones o daños.
• Nunca use el modelo en una calle muy transitada o en áreas muy pobladas por ningún motivo.
• Nunca use su modelo con baterías de transmisor bajas.
• Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de este producto y de cualquier equipo de apoyo opcional
(cargadores, paquetes de baterías recargables, etc.) que utilice.
• Mantenga todos los productos químicos, piezas pequeñas y cualquier cosa eléctrica fuera del alcance de los niños.
• La humedad causa daños a los aparatos electrónicos. Evite la exposición al agua de todos los equipos que no estén
específicamente diseñados y protegidos para este fin.
Nombre del fabricante: RC4WD Inc.
Dirección de la empresa: 720 N. Gateway St. Visalia, CA 93291
Información de contacto: [email protected]
Entorno aplicable: Juguete
Rango de frecuencia: 2.4GHz
Potencia de transmisión: Por debajo de 100mW
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de
acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
REMARQUE: Las modificaciones a este producto anularán la autoridad del usuario para operar este equipo.
Advertencia de exposición a radiofrecuencia:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente
no controlado. Y debe ser operado con una distancia mínima de 20 cm entre la antena y su cuerpo.
Los organismos reglamentarios asociados de los siguientes países reconocen las certificaciones señaladas para
este producto como autorizadas para la venta y el uso.
Este es un producto avanzado de grado de afición. Debe ser operado con precaución y sentido común. Se requiere
una aptitud mecánica básica para operar este modelo: Si no se utiliza este producto de forma segura y responsable,
podría resultar en lesiones, daños al producto u otras propiedades. Este producto no está destinado a ser utilizado por
niños sin la supervisión directa de un adulto. El manual del producto contiene instrucciones para un funcionamiento y
mantenimiento seguros. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones y advertencias del manual antes del montaje,
la configuración y el uso, para poder operar correctamente y evitar daños o lesiones.
Como usuario de este producto, eres el único responsable de operarlo de manera que no te ponga en peligro ni a ti
ni a otros ni resulte en daños al producto o a la propiedad de otros.
Este modelo está controlado por una señal de radio que está sujeta a interferencias de muchas fuentes fuera de su
control. Estas interferencias pueden causar una pérdida momentánea de control, por lo que es necesario mantener
siempre una distancia segura en todas las direcciones alrededor de su modelo, ya que esto ayudará a evitar
colisiones o lesiones.
Introducción
Seguridad, precauciones y advertencias
Información sobre el cumplimiento de la CE para la Unión Europea
UK DE DK BG SE CZ ES NL SK HU RO FR PT
FI EE LV LT PL AT CY SI GR MT IT IE LU
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
40
Instructions pour l'élimination des DEEE par les utilisateurs dans l'Union européenne
Ces produits ne doivent jamais être rejetés avec d'autres déchets. Ainsi, les utilisateurs sont responsables de
l'élimination des piles usagées en les soumettant à des stations de collecte désignées, spécifiques au recyclage des
articles électroniques et électriques.
Cette méthode d'élimination des piles usagées permet de préserver les ressources naturelles et de promouvoir la
santé humaine tout en protégeant l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage des piles
usagées, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service d'élimination ou le lieu d'achat des produits.
ATTENTION
N'utilisez pas de
piles
endommagées
Z-S1718
Batteries RC4WD AA
4x
4. Indicateur de batterie faible
Une fois que la batterie
est trop faible, la LED
commence à clignoter très
lentement pour indiquer
que la batterie est faible.
Vous devez utiliser une
nouvelle batterie dès que
possible.
12
Précautions de sécurité
CE MODÈLE NE CONVIENT QU'AUX PERSONNES ÂGÉES DE 14 ANS ET PLUS.
CE MODÈLE DE RADIOCOMMANDE N'EST PAS UN JOUET.
* Il est conseillé aux débutants de demander conseil à une personne expérimentée afin d'assembler correctement le
modèle ou les pièces.
* Pendant l'assemblage : Tenir hors de portée des enfants. Les pièces sont petites et peuvent être dangereuses pour
les jeunes enfants.
* Faites preuve de prudence lors de l'utilisation de ce modèle. L'utilisateur est entièrement responsable de l'assem
blage du modèle et de son fonctionnement en toute sécurité.
En fonctionnement
normal, la LED devrait
être solide MARCHE.
Bouton de program me Bouton de program me
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
41
FCC ID : 2AOMDCTX01
Déclaration de la FCC :
• Utilisez toujours votre modèle dans un endroit ouvert, loin des voitures, de la circulation ou des personnes.
• Évitez de faire marcher votre modèle dans la rue, où il pourrait être endommagé ou blessé.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle dans une rue très fréquentée ou dans des zones peuplées, quelle qu'en
soit la raison.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
• Suivez attentivement les instructions et les avertissements relatifs à ce produit et à tout équipement de support
optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
• L'humidité peut endommager les appareils électroniques. Évitez d'exposer à l'eau tous les équipements qui ne sont
pas spécifiquement conçus et protégés à cette fin.
Nom du fabricant : RC4WD Inc.
Adresse de la société : 720 N. Gateway St. Visalia, CA 93291
Informations de contact : [email protected]
Environnement applicable : jouets
Gamme de fréquences : 2,4GHz
Puissance d'émission : Inférieure à 100mW
Cet équipement a été contrôlé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférenc-
es nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, emploie et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'opération est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : 0RGL¿FDWLRQVjFHSURGXLWDQQXOHURQWODXWRULVDWLRQGHOXWLOLVDWHXUGHIDLUHIRQFWLRQQHUFHW
équipement.
Avertissement d'exposition aux radiofréquences :
Ce matériel est en conformité avec les limites d'exposition aux radiations FCC établies pour un
environnement non contrôlé. Et doit être utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'antenne
et votre corps.
Les organismes de réglementation affiliés des pays suivants reconnaissent les certifications indiquées pour ce
produit comme étant autorisées pour la vente et l'utilisation.
Il s'agit d'un produit de qualité supérieure pour les loisirs. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens. Une
aptitude mécanique de base est requise pour faire fonctionner ce modèle : Le fait de ne pas opérer ce produit de
manière sûre et responsable peut entraîner des blessures, endommager le produit ou d'autres propriétés. Ce produit
n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. Le manuel du produit contient
des instructions pour une utilisation et un entretien sûrs. Il est essentiel de lire et de suivre toutes les instructions et
tous les avertissements du manuel avant l'assemblage, la configuration et l'utilisation, afin de pouvoir fonctionner
correctement et d'éviter tout dommage ou toute blessure.
En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de l'utiliser d'une manière qui ne vous mette pas en
danger et qui n'entraîne pas de dommages au produit ou à la propriété d'autrui.
Ce modèle est commandé par un signal radio qui est soumis à des interférences provenant de nombreuses sources
indépendantes de votre volonté. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est
donc nécessaire de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car
cela permettra d'éviter les collisions ou les blessures.
Introduction
Sécurité, précautions et avertissements
Informations sur la conformité CE pour l'Union européenne
UK DE DK BG SE CZ ES NL SK HU RO FR PT
FI EE LV LT PL AT CY SI GR MT IT IE LU
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
42
Anweisungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten durch Benutzer in der Europäischen
Union
Diese Produkte dürfen niemals mit anderen Abfällen weggeworfen werden. Daher sind die Benutzer für die
Entsorgung der verbrauchten Batterien verantwortlich, indem sie diese an speziell für das Recycling von
elektronischen und elektrischen Geräten vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Die Entsorgung der Altbatterien auf diese Weise ist hilfreich bei der Erhaltung der natürlichen Ressourcen und fördert
die menschliche Gesundheit bei gleichzeitigem Schutz der Umwelt. Für weitere Informationen über die Entsorgung
und das Recycling von Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtamt, Ihren Entsorgungsdienst oder den
Ort, an dem Sie die Produkte gekauft haben.
ACHTUNG
Verwenden Sie
keine
beschädigten
Z-S1718
RC4WD AA-Batterien
4x
4. Anzeige für schwache Batterie
Sobald die Batterie zu
schwach wird, beginnt die
LED sehr langsam zu
blinken, um anzuzeigen,
dass die Batterie schwach
ist. Sie sollten die Batterie
so schnell wie möglich
durch eine neue ersetzen.
12
Sicherheitsvorkehrungen
DIESES MODELL IST NUR FÜR PERSONEN AB 14 JAHREN GEEIGNET.
DIESES FERNSTEUERUNGSMODELL IST KEIN SPIELZEUG.
* Anfängern wird empfohlen, sich von einer erfahrenen Person beraten zu lassen, um das Modell oder die Teile
korrekt zusammenzubauen.
* Während der Montage: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Teile sind klein und können für
kleine Kinder gefährlich sein.
* Gehen Sie beim Betrieb dieses Modells vorsichtig vor. Der Benutzer ist für den Zusammenbau und den sicheren
Betrieb des Modells voll verantwortlich.
Während des normalen
Betriebs sollte die LED
wie folgt aussehen festes
EIN.
Bouton de program me Bouton de program me
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
43
FCC ID: 2AOMDCTX01
FCC-Erklärung:
• Betreiben Sie Ihr Modell immer in einem offenen Bereich, fernab von Autos, Verkehr oder Menschen.
• Vermeiden Sie den Betrieb Ihres Modells auf der Straße, wo es zu Verletzungen oder Schäden kommen kann.
• Betreiben Sie das Modell niemals auf einer stark befahrenen Straße oder in besiedelten Gebieten, aus welchem
Grund auch immer.
• Betreiben Sie Ihr Modell niemals mit schwachen Senderbatterien.
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und alle optionalen Hilfsgeräte
(Ladegeräte, wiederaufladbare Akkus usw.), die Sie verwenden.
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Kleinteile und alles Elektrische außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Feuchtigkeit verursacht Schäden an der Elektronik. Vermeiden Sie die Einwirkung von Wasser auf alle Geräte, die
nicht speziell für diesen Zweck entwickelt und geschützt wurden.
Name des Herstellers: RC4WD Inc.
Adresse des Unternehmens: 720 N. Gateway St. Visalia, CA 93291
Kontaktinformationen: [email protected]
Anwendbares Umfeld: Spielzeug
Frequenzbereich: 2,4GHz
Sendeleistung: unter 100mW
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
im Funkverkehr verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlagern Sie sie.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an, als der Empfänger angeschlossen ist.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingun-
gen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
HINWEIS: 0RGL¿FDWLRQV]XGLHVHP3URGXNWIKUW]XP(UO|VFKHQGHU%HUHFKWLJXQJGHV%HQXW]HUVGLHVHV*HUlW]X
betreiben.
RF-Belastungswarnung:
Dieses Gerät erfüllt die FCC-Grenzwerte für die Strahlungsbelastung, die für eine unkontrollierte
Umgebung festgelegt wurden. Und sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der
Antenne und Ihrem Körper betrieben werden.
Die assoziierten Aufsichtsbehörden der folgenden Länder erkennen die genannten Zertifizierungen für dieses
Produkt als für den Verkauf und die Verwendung zugelassen an.
Dies ist ein fortschrittliches Produkt für den Hobbybereich. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand
bedient werden. Für den Betrieb dieses Modells sind grundlegende mechanische Fähigkeiten erforderlich: Wird dieses
Produkt nicht sicher und verantwortungsbewusst betrieben, kann dies zu Verletzungen, Schäden am Produkt oder
anderen Eigenschaften führen. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Aufsicht durch
Erwachsene vorgesehen. Das Produkthandbuch enthält Anweisungen für den sicheren Betrieb und die Wartung. Es
ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung
und dem Gebrauch lesen und befolgen, um korrekt zu arbeiten und Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass Sie sich und andere nicht
in Gefahr bringen oder das Produkt oder das Eigentum anderer beschädigen.
Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das von vielen Quellen außerhalb Ihrer Kontrolle gestört wird.
Diese Interferenz kann zu einem vorübergehenden Kontrollverlust führen, so dass es notwendig ist, immer einen
Sicherheitsabstand in allen Richtungen um Ihr Modell herum einzuhalten, da dies dazu beiträgt, Kollisionen oder
Verletzungen zu vermeiden.
Einführung
Sicherheit, Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
Informationen zur CE-Konformität für die Europäische Union
UK DE DK BG SE CZ ES NL SK HU RO FR PT
FI EE LV LT PL AT CY SI GR MT IT IE LU
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
44
Step 2. Read the Instructions
Step 4. Installing the Batteries
Remove the battery cover and install 4 new
RC4WD AA batteries in the transmitter.
Replace the battery cover.
Warning: LED will flash when the battery is low. Replace immediately.
Step 5. Remove the Black Rock Body
Use the 2mm Hex Drivers, remove the four
screws from the underside of the truck.
Remove the battery and charger and read
through the charging instructions as the
battery will need to be charged before you
can use your new truck.
Phillips Screw (M3 x 10)
Paso 4. Instalación de las baterías
Étape 4. Installation des batteries
Schritt 4. Einlegen der Batterien
Retira la tapa de batería e instala 4 baterías RC4WD AA nuevas en el transmisor.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Retirez le couvercle des piles et installez 4 nouvelles piles AA RC4WD dans l'émetteur.
Remettez le couvercle des piles en place.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie 4 neue RC4WD AA-Batterien in
den Sender ein. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja. Tenga cuidado al sacar la
camioneta de su bandeja ya que puede dañarla. Tenga cuidado al sacar la
camioneta, ya que puede caerse fácilmente del embalaje.
Enlevez soigneusement tous les articles de la boîte. Faites attention lorsque
vous retirez le camion de son plateau car il pourrait l'endommager. Faites
attention quand vous sortez le camion, car il peut facilement tomber de
l'emballage.
Entfernen Sie vorsichtig alle Gegenstände aus der Schachtel. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Lkw aus der Kiste ziehen, da er dadurch beschädigt
werden könnte. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lkw entfernen, da er leicht
aus der Verpackung fallen kann.
Paso 5. Retire el cuerpo de Black Rock
Étape 5. Retirer le corps Black Rock
Schritt 5. Entfernen Sie den Black Rock-Körper
Paso 1. Retirar todos los artículos de la caja
Étape 1. Enlever tous les articles de la boîte
Schritt 1. Alle Elemente aus der Box entfernen
Step 1. Remove all Items from Box
Carefully remove all items from the box.
Take care when pulling the truck from its
tray as it may damage it. Be careful when
removing the truck as it can easily fall
out of the packaging.
Usa los destornilladores de 2mm, quita los cuatro tornillos de la parte inferior de
la camioneta.
Utilisez les tournevis hexagonaux de 2 mm, retirez les quatre vis du dessous du
camion.
Verwenden Sie die 2 mm Sechskant-Schraubendreher, entfernen Sie die vier
Schrauben an der Unterseite des Lastwagens.
Advertencia: El LED parpadeará cuando la batería esté baja. Reemplácela.
Avertissement : La LED clignote quand la batterie est faible. Remplacez-la
Warnung: Die LED blinkt, wenn die Batterie schwach ist. Sofort
Retire la batería y el cargador y lea las instrucciones de carga, ya que la batería
deberá ser cargada antes de poder usar su nueva camioneta.
Retirez la batterie et le chargeur et lisez les instructions de chargement, car la
batterie devra être chargée avant que vous puissiez faire fonctionner votre
nouveau camion.
Nehmen Sie die Batterie und das Ladegerät heraus und lesen Sie die
Ladeanleitung durch, da die Batterie vor der Benutzung Ihres neuen LKWs
aufgeladen werden muss.
Paso 2. Lee las instrucciones
Etape 2. Lire les instructions
Schritt 2. Lesen Sie die Anweisungen
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
45
Turn on
Step 7. Install the Battery
Step 6. Turn on the Transmitter
Step 8. Plug in Battery Step 9. Turn the Switch to ON
Install your new RC4WD 850 mAh battery
pack using the included velcro strap.
Paso 6. Encienda el transmisor
Étape 6. Allumez l'émetteur
Schritt 6. Schalten Sie den Transmitter
Paso 8. Enchufar la batería
Étape 8. branchez la batterie
Schritt 8. Akku einstecken
Paso 9. Poner el interruptor en encendido
étape 9. Mettez l'interrupteur sur MARCHE
Schritt 9. Stellen Sie den Schalter auf ON
Encender / Allume / Anschalten
Paso 7. Instala la batería
Étape 7. Installez la pile
Schritt 7. Einlegen der Batterie
Instala tu nuevo paquete de baterías RC4WD 850 mAh usando la correa de
velcro incluida.
Installez votre nouvelle batterie RC4WD 850 mAh en utilisant la bande
velcro fournie.
Installieren Sie Ihren neuen Akku RC4WD 850 mAh mit Hilfe des
mitgelieferten Klettbandes.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
46
Steering Wheel
Throttle Trigger
Volante
Volant
Lenkrad
Gatillo acelerar
Déclenchemen
Drosselklappen
Step 10. Transmitter Adjustments Step 11. Reinstall the Black Rock Body
Get familiar with the steering and throttle.
Paso 10. Ajustes del transmisor
Étape 10. Ajustements de l'émetteur
Schritt 10. Sender-Einstellungen
Familiarízate con la dirección y el acelerador.
Familiarisez-vous avec la direction et l'accélérateur.
Machen Sie sich mit der Lenkung und der Drosselklappe vertraut.
Paso 11. Reinstale el cuerpo de Black Rock
Étape 11. Réinstaller le corps Black Rock
Schritt 11. Bringen Sie den Black Rock Body wieder an
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
47
Step 2. Read the Instructions
Step 4. Installing the Batteries
Remove the battery cover and install 4 new
RC4WD AA batteries in the transmitter.
Replace the battery cover.
Warning: LED will flash when the battery is low. Replace immediately.
Step 5. Remove the D90 Body
Use the 2mm Hex Drivers, remove the four
screws from the underside of the truck.
Remove the battery and charger and read
through the charging instructions as the
battery will need to be charged before you
can use your new truck.
Phillips Screw (M3 x 10)
Paso 4. Instalación de las baterías
Étape 4. Installation des batteries
Schritt 4. Einlegen der Batterien
Retira la tapa de batería e instala 4 baterías RC4WD AA nuevas en el transmisor.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Retirez le couvercle des piles et installez 4 nouvelles piles AA RC4WD dans l'émetteur.
Remettez le couvercle des piles en place.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie 4 neue RC4WD AA-Batterien in
den Sender ein. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja. Tenga cuidado al sacar la
camioneta de su bandeja ya que puede dañarla. Tenga cuidado al sacar la
camioneta, ya que puede caerse fácilmente del embalaje.
Enlevez soigneusement tous les articles de la boîte. Faites attention lorsque
vous retirez le camion de son plateau car il pourrait l'endommager. Faites
attention quand vous sortez le camion, car il peut facilement tomber de
l'emballage.
Entfernen Sie vorsichtig alle Gegenstände aus der Schachtel. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Lkw aus der Kiste ziehen, da er dadurch beschädigt
werden könnte. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lkw entfernen, da er leicht
aus der Verpackung fallen kann.
Paso 5. Retire el cuerpo D90
Étape 5. Retirez le corps du D90
Schritt 5. Entfernen Sie das D90-Gehäuse
Paso 1. Retirar todos los artículos de la caja
Étape 1. Enlever tous les articles de la boîte
Schritt 1. Alle Elemente aus der Box entfernen
Step 1. Remove all Items from Box
Carefully remove all items from the box.
Take care when pulling the truck from its
tray as it may damage it. Be careful when
removing the truck as it can easily fall
out of the packaging.
Usa los destornilladores de 2mm, quita los cuatro tornillos de la parte inferior de
la camioneta.
Utilisez les tournevis hexagonaux de 2 mm, retirez les quatre vis du dessous du
camion.
Verwenden Sie die 2 mm Sechskant-Schraubendreher, entfernen Sie die vier
Schrauben an der Unterseite des Lastwagens.
Advertencia: El LED parpadeará cuando la batería esté baja. Reemplácela.
Avertissement : La LED clignote quand la batterie est faible. Remplacez-la
Warnung: Die LED blinkt, wenn die Batterie schwach ist. Sofort
Retire la batería y el cargador y lea las instrucciones de carga, ya que la batería
deberá ser cargada antes de poder usar su nueva camioneta.
Retirez la batterie et le chargeur et lisez les instructions de chargement, car la
batterie devra être chargée avant que vous puissiez faire fonctionner votre
nouveau camion.
Nehmen Sie die Batterie und das Ladegerät heraus und lesen Sie die
Ladeanleitung durch, da die Batterie vor der Benutzung Ihres neuen LKWs
aufgeladen werden muss.
Paso 2. Lee las instrucciones
Etape 2. Lire les instructions
Schritt 2. Lesen Sie die Anweisungen
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
48
Turn on
Step 7. Install the Battery
Step 6. Turn on the Transmitter
Step 8. Plug in Battery Step 9. Turn the Switch to ON
Install your new RC4WD 850 mAh battery
pack using the included velcro strap.
Paso 6. Encienda el transmisor
Étape 6. Allumez l'émetteur
Schritt 6. Schalten Sie den Transmitter
Paso 8. Enchufar la batería
Étape 8. branchez la batterie
Schritt 8. Akku einstecken
Paso 9. Poner el interruptor en encendido
étape 9. Mettez l'interrupteur sur MARCHE
Schritt 9. Stellen Sie den Schalter auf ON
Encender / Allume / Anschalten
Paso 7. Instala la batería
Étape 7. Installez la pile
Schritt 7. Einlegen der Batterie
Instala tu nuevo paquete de baterías RC4WD 850 mAh usando la correa de
velcro incluida.
Installez votre nouvelle batterie RC4WD 850 mAh en utilisant la bande
velcro fournie.
Installieren Sie Ihren neuen Akku RC4WD 850 mAh mit Hilfe des
mitgelieferten Klettbandes.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
49
Steering Wheel
Throttle Trigger
Volante
Volant
Lenkrad
Gatillo acelerar
Déclenchemen
Drosselklappen
Step 10. Transmitter Adjustments Step 11. Reinstall the D90 Body
Get familiar with the steering and throttle.
Paso 10. Ajustes del transmisor
Étape 10. Ajustements de l'émetteur
Schritt 10. Sender-Einstellungen
Familiarízate con la dirección y el acelerador.
Familiarisez-vous avec la direction et l'accélérateur.
Machen Sie sich mit der Lenkung und der Drosselklappe vertraut.
Paso 11. Reinstale el cuerpo D90
Étape 11. Réinstaller le corps du D90
Schritt 11. D90-Körper wieder einbauen
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
50
Step 2. Read the Instructions
Step 4. Installing the Batteries
Remove the battery cover and install 4 new
RC4WD AA batteries in the transmitter.
Replace the battery cover.
Warning: LED will flash when the battery is low. Replace immediately.
Step 5. Remove the Black Hawk Body
Use the 2mm Hex Drivers, remove the four
screws from the underside of the truck.
Remove the battery and charger and read
through the charging instructions as the
battery will need to be charged before you
can use your new truck.
Phillips Screw (M3 x 10)
Paso 4. Instalación de las baterías
Étape 4. Installation des batteries
Schritt 4. Einlegen der Batterien
Retira la tapa de batería e instala 4 baterías RC4WD AA nuevas en el transmisor.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Retirez le couvercle des piles et installez 4 nouvelles piles AA RC4WD dans l'émetteur.
Remettez le couvercle des piles en place.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung und setzen Sie 4 neue RC4WD AA-Batterien in
den Sender ein. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
Retire cuidadosamente todos los artículos de la caja. Tenga cuidado al sacar la
camioneta de su bandeja ya que puede dañarla. Tenga cuidado al sacar la
camioneta, ya que puede caerse fácilmente del embalaje.
Enlevez soigneusement tous les articles de la boîte. Faites attention lorsque
vous retirez le camion de son plateau car il pourrait l'endommager. Faites
attention quand vous sortez le camion, car il peut facilement tomber de
l'emballage.
Entfernen Sie vorsichtig alle Gegenstände aus der Schachtel. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Lkw aus der Kiste ziehen, da er dadurch beschädigt
werden könnte. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lkw entfernen, da er leicht
aus der Verpackung fallen kann.
Paso 5. Retire el cuerpo de Black Hawk
Étape 5. Retirer le corps du Black Hawk
Schritt 5. Entfernen Sie den Black Hawk-Körper
Paso 1. Retirar todos los artículos de la caja
Étape 1. Enlever tous les articles de la boîte
Schritt 1. Alle Elemente aus der Box entfernen
Step 1. Remove all Items from Box
Carefully remove all items from the box.
Take care when pulling the truck from its
tray as it may damage it. Be careful when
removing the truck as it can easily fall
out of the packaging.
Usa los destornilladores de 2mm, quita los cuatro tornillos de la parte inferior de
la camioneta.
Utilisez les tournevis hexagonaux de 2 mm, retirez les quatre vis du dessous du
camion.
Verwenden Sie die 2 mm Sechskant-Schraubendreher, entfernen Sie die vier
Schrauben an der Unterseite des Lastwagens.
Advertencia: El LED parpadeará cuando la batería esté baja. Reemplácela.
Avertissement : La LED clignote quand la batterie est faible. Remplacez-la
Warnung: Die LED blinkt, wenn die Batterie schwach ist. Sofort
Retire la batería y el cargador y lea las instrucciones de carga, ya que la batería
deberá ser cargada antes de poder usar su nueva camioneta.
Retirez la batterie et le chargeur et lisez les instructions de chargement, car la
batterie devra être chargée avant que vous puissiez faire fonctionner votre
nouveau camion.
Nehmen Sie die Batterie und das Ladegerät heraus und lesen Sie die
Ladeanleitung durch, da die Batterie vor der Benutzung Ihres neuen LKWs
aufgeladen werden muss.
Paso 2. Lee las instrucciones
Etape 2. Lire les instructions
Schritt 2. Lesen Sie die Anweisungen
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
51
Turn on
Step 7. Install the Battery
Step 6. Turn on the Transmitter
Step 8. Plug in Battery Step 9. Turn the Switch to ON
Install your new RC4WD 850 mAh battery
pack using the included velcro strap.
Paso 6. Encienda el transmisor
Étape 6. Allumez l'émetteur
Schritt 6. Schalten Sie den Transmitter
Paso 8. Enchufar la batería
Étape 8. branchez la batterie
Schritt 8. Akku einstecken
Paso 9. Poner el interruptor en encendido
étape 9. Mettez l'interrupteur sur MARCHE
Schritt 9. Stellen Sie den Schalter auf ON
Encender / Allume / Anschalten
Paso 7. Instala la batería
Étape 7. Installez la pile
Schritt 7. Einlegen der Batterie
Instala tu nuevo paquete de baterías RC4WD 850 mAh usando la correa de
velcro incluida.
Installez votre nouvelle batterie RC4WD 850 mAh en utilisant la bande
velcro fournie.
Installieren Sie Ihren neuen Akku RC4WD 850 mAh mit Hilfe des
mitgelieferten Klettbandes.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
52
Steering Wheel
Throttle Trigger
Volante
Volant
Lenkrad
Gatillo acelerar
Déclenchemen
Drosselklappen
Step 10. Transmitter Adjustments Step 11. Reinstall the Black Hawk Body
Get familiar with the steering and throttle.
Paso 10. Ajustes del transmisor
Étape 10. Ajustements de l'émetteur
Schritt 10. Sender-Einstellungen
Familiarízate con la dirección y el acelerador.
Familiarisez-vous avec la direction et l'accélérateur.
Machen Sie sich mit der Lenkung und der Drosselklappe vertraut.
Paso 11. Reinstale el cuerpo de Black Hawk
Étape 11. Réinstaller le corps du Black Hawk
Schritt 11. Bringen Sie den Black Hawk-Körper wieder an
Go create an adventure and share it with us.
Make sure to use @rc4wd on Facebook and hashtag #rc4wd on Instagram.
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
53
Z-A0117
Z-E0077
Z-E0079
Z-E0110
Z-S1684
Z-S1686
Z-T0142
Z-T0164
Z-U0036
Z-W0279
Yota II 1/18 Cast Front and Rear Axle Set
9G Analog Metal Gear Micro Servo
FF-030 Micro Electric Motor
RC4WD 7.4V 850mAh 2S LiPo Battery w/ Balance Plug
Punisher Shafts 1/18 (42mm - 50mm / 1.57" - 1.96") 3mm Hole
The Ultimate Mini Scale Shocks (40mm)
Dirt Grabber 1.0" All Terrain Tires
RC4WD Milestar Patagonia M/T 1.0'' Micro Crawler Tires
R5 1/18 Mini Transmission V2
JK 1.0 Scale Beadlock Wheels
Piezas de repuesto / Pièces de rechange / Ersatzteile
Spare Parts
Z-B0125
Z-B0166
Z-B0175
Z-D0076
Z-E0098
Z-E0099
Z-E0103
Z-S0701
Z-S0731
Z-S1813
Z-S1813
Z-S1822
Z-S1886
Z-S1890
Z-S1891
Z-S1891
Z-S1900
Z-S1905
Z-S1921
Z-S1934
Z-T0027
Z-T0028
Z-T0062
Z-T0067
Z-T0069
Z-T0142
Z-T0161
Z-T0164
Z-T0200
Z-T0201
Z-T0202
Z-T0203
Z-T0210
Z-T0211
Z-U0036
Z-W0061
Z-W0111
Z-W0229
RC4WD Black Rock Body Set for 1/18 Gelande II
Interior for 1/18 Mini D90
RC4WD D90 Body Set for 1/18 Gelande II (Blue)
RC4WD Old Man Emu Nitrocharger Sport Shocks for 1/18th Gelande II
XR2 Ultimate Micro Radio and ESC/Receiver
XR2 Ultimate Micro ESC/Receiver
LED Basic Lighting System for 1/18 Black Rock Body
Tough Armor Rear Bumper w/Spare Tire Mount for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Chubby Mini 3 TON Scale Jack Stands
RC4WD Ballistic Fabrications Diff Cover for 1/18th Yota II
Ballistic Fabrications Diff Cover for 1/18th Yota II (Fits Front or Rear Axle)
RC4WD ARB Diff Cover for 1/18 Yota II Axle (Red)
Tough Armor Side Steel Sliders for 1/18th Gelande II
Tough Armor Competition Stinger Bumper for 1/18 Gelande II
RC4WD N-Fab N-Durastep for 1/18 Gelande II
RC4WD N-Fab N-Durastep for 1/18 Gelande II D90
Low CG Battery Tray for the 1/18th Mini Gelande
RC4WD Safari Snorkel For 1/18 Black Rock Body
RC4WD 1/18 Scale Warn Front and Rear Hubs
Tough Armor Bumper w/Tire Carrier for 1/18 Gelande II
Rock Crusher 1.0" Micro Crawler Tires
Rok Lox 1.0" Micro Comp Tires
RC4WD Interco Narrow TSL Super Swamper 1.0'' Scale Tires
RC4WD Mickey Thompson Baja Claw TTC 1.0" Micro Crawler Tires
RC4WD Interco Super Swamper TSL/Bogger 1.0" Micro Crawler Tires
Dirt Grabber 1.0" All Terrain Tires
RC4WD Goodyear Wrangler MT/R 1.0" Micro Scale Tires
RC4WD Milestar Patagonia M/T 1.0'' Micro Crawler Tires
RC4WD BFGoodrich T/A KM3 1.0" Tires
Falken Wildpeak M/T 1.0" Tires
BFGoodrich T/A KR3 1.0" Tires
RC4WD Interco Super Swamper TSL Thornbird 1.0" Scale Tires
Mud Basher 1.0" Scale Tractor Tires
RC4WD Interco Super Swamper 1.0" TSL/Bogger Scale Tires
R5 1/18 Mini Transmission V2
Rage 1.0" Beadlock Wheels
Stamped Steel 1.0'' Stock Beadlock Wheels (White)
Stamped Steel 1.0" Stock Beadlock Wheels (Black)
Partes opcionales / Pièces en option / Optionale teile
Optional Parts
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
54
Z-W0252
Z-W0263
Z-W0275
Z-W0277
Z-W0278
Z-W0279
Z-W0280
Z-W0296
Z-W0334
Z-W0335
Z-W0345
RC4WD Raceline Monster 1.0" Beadlock Wheels
Stamped Steel 1.0" Stock Beadlock Wheels (Chrome)
RC4WD Stocker 1.0" Beadlock Wheels
RC4WD Breaker 1.0" Beadlock Wheels
RC4WD 1.0" Competition Beadlock Wheels
JK 1.0 Scale Beadlock Wheels
RC4WD Classic 8-Hole 1.0" Beadlock Wheels
Classic 10-Hole Chrome 1.9" Beadlock Wheels
Blast Beadlock 1.0" Wheels
RC4WD Black Rhino Armory Internal Beadlock Deep Dish 1.0" Wheels
Stamped Steel 1.0" Stock Beadlock Wheels (Plain)
VVV-C0576
VVV-C0577
VVV-C0578
VVV-C0579
VVV-C0580
VVV-C0581
VVV-C0582
VVV-C0583
VVV-C0584
VVV-C0585
VVV-C0586
VVV-C0587
VVV-C0588
VVV-C0589
VVV-C0590
VVV-C0591
VVV-C0592
VVV-C0593
VVV-C0594
VVV-C0595
VVV-C0596
VVV-C0597
VVV-C0598
VVV-C0599
Emblem Set for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Front Hood Logo for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (White)
Front Hood Logo for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (Black)
Roof Rack for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Roof Rack w/IPF Lights for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Steel Stinger Front Bumper for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (Black)
Steel Stinger Front Bumper W/Plastic Winch for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (Black)
Steel Stinger Front Bumper for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (Silver)
Steel Stinger Front Bumper W/Plastic Winch for 1/18 Gelande II RTR W/Black Rock Body (Silver)
Eon Metal Front Bumper for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Black)
Eon Metal Front Bumper w/Plastic Winch for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Black)
Eon Metal Front Bumper for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Silver)
Eon Metal Front Bumper w/Plastic Winch for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Silver)
Eon Metal Rear Bumper for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Black)
Eon Metal Rear Bumper for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body (Silver)
Front Window Guard Roll Cage for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Front Window Guard Roll Cage W/IPF Lights for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Velbloud Tire Carrier for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Metal Side Window Guard for 1/18 Gelande II Black Rock
Metal Side Diamond Plates for 1/18 Gelande II Black Rock
Snorkel for 1/18 Gelande II RTR w/Black Rock Body
Metal Bumper for 1/18 Gelande II D90
Metal Bumper W/Lights for 1/18 Gelande II D90
Metal Bumper W/Plastic Winch and Light for 1/18 Gelande II D90
Partes opcionales / Pièces en option / Optionale teile
Optional Parts
RC4WD 1/18 Gelande II RTR Truck
55
European Union Declarations of Conformity
(This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe®Reader®)
RC4WD hereby declares, that the products Z-RTR0039 “RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ D90 Body Set
(Blue)” , Z-RTR0048 "RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Rock Body Set (Orange)" and Z-RTR0059
"RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Hawk Hard Body Set(Yellow)" complies with the Directive
2014/53/EU when used for its intended purpose. The full-length version of the DoC can be found here:
https://rc4wd.com/go/docs/
Spanish:
RC4WD declara, que el producto Z-RTR0039 “RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ D90 Body Set (Blue)” ,
Z-RTR0048 "RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Rock Body Set (Orange)" and Z-RTR0059 "RC4WD
1/18 Gelande II RTR W/ Black Hawk Hard Body Set(Yellow)" cumple con el Directivo 2014/53/EU cuando
es usado en su propósito correcto. Una versión de el DoC se encuentra
aqui:https://rc4wd.com/go/docs/
French:
RC4WD déclare par la présente que le produit Z-RTR0039 “RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ D90 Body Set
(Blue)” , Z-RTR0048 "RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Rock Body Set (Orange)" and Z-RTR0059
"RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Hawk Hard Body Set(Yellow)" est conforme à la directive
européenne 2014/53/EU sous condition que son usage initial soit respecté. Vous trouverez davantage
de détails ici : https://rc4wd.com/go/docs/
German:
Hiermit erklärt RC4WD, dass der Artikel Z-RTR0039 “RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ D90 Body Set (Blue)” ,
Z-RTR0048 "RC4WD 1/18 Gelande II RTR W/ Black Rock Body Set (Orange)" and Z-RTR0059 "RC4WD 1/18
Gelande II RTR W/ Black Hawk Hard Body Set(Yellow)" bei bestimmungsgemäßer Anwendung der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://rc4wd.com/go/docs/
720 N. Gateway St,
Visalia, CA 93291
www.RC4WD.com
100-0034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

RC4WD Z-RTR003 El manual del propietario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
El manual del propietario