Ameriwood HD01340 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B34348012PCOM0
348012PCOM
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
Please Recycle
Recicle Por Favor
B34348012PCOM0
3 /12
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
3348012013
right panel
panel derecho
panneau droit
3348012023
shelf
tablero
tablette
3348012041
top
cima
dessus
3348012032
bottom
fondo
fond
3348012051
kick
puntapie
plaque
3348012071
2 adjustable shelves
2 tableros ajustables
2 tablettes reglable
3348012060
2 doors
2 puertas
2 portes
3348012082
back panel
panel trasero
panneau arriere
K34801200
x
11
#A84000
safety strap kit
estuche de cunturon de seguridad
ensemble de courroie de sécurite
x
36
#A22500
cam lock
cerradura de la leva
serrure de came
x
22
#A52380
pull
tirador
poignee
x
46
#A22510
cam bolt
perno de le leva
boulon de came
x
5
6
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
x64
#A53600
angle bracket
anaquel del ángulo
support de l'angle
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1a
1b
1c
1d
1e
B34348012PCOM0
4 /12
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS
x94
#A17250
5/8" bolt
5/8" tornillo
vis 5/8"
x
11 4
#A60010
hinge
bisagra
charniere
x
12 2
#A31000
magnetic catch kit
equipo de la captura magnetico
kit de cierre magnético
12a
12b
12c
12d
x
7
24
#A12210
1/2" pan head
cabeza redondo 1/2"
tête ronde
x10 30
#A21110
nail
clavo
clou
x88
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
1
B34348012PCOM0
5 /12
?? www.ameriwood.com ??
Approx.
7/16"
5
x
3
2
x
44
x
5
2
A
B
4
4
5
3
3
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
2
B34348012PCOM0
6 /12
?? www.ameriwood.com ??
x
5
4
Approx.
7/16"
5
x
34
x
4
2
x
11
64x
7
6x
x
12 2
1c
12a
12b
12b
12a
1a
1e
1c
4
5
5
6
6
6
7
7
7
7
C
D
E
G
1a
1e
3
3
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
3
B34348012PCOM0
7 /12
?? www.ameriwood.com ??
7
2x
A
B
C
D
E
7
7
1st
2nd
3rd
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
4
B34348012PCOM0
8 /12
?? www.ameriwood.com ??
10
10 x 30
Carefully place unit on its front side.
Con cuidado, coloque la unidad sobre su parte frontal.
Placez soigneusement le meuble sur son devant.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad es cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se
muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align
squarely and nail straight through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Alinee en
ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure.
Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
Notch location
Ubicación de la muesca
Endroit de l'encoche
raw surface
superficie cruda
surface crue
5
B34348012PCOM0
9 /12
?? www.ameriwood.com ??
x
22
x
11 4
x
12 2
7
8x
12d
12c
12d
12d
12c
12c
7
7
11
11
x94
9
9
2
2
H
H
6
B34348012PCOM0
10 /12
?? www.ameriwood.com ??
7
8x
88x
7
8
F
F
Door adjustment:
The hinge holes and magnetic catch holes are slotted
for door adjustment.
El ajuste de la puerta:
La bisagra agujerea y los agujeros de la captura
magnéticos son los slotted
para el ajuste de la puerta.
Réglage de la porte :
Les trous des charnières et les trous de Loqueteau
magnétique sont fendus pour réglage de la porte.
Location of strike plate.
La situación de plato de la huelga.
Emplacement de la gâche.
7
B34348012PCOM0
11 /12
?? www.ameriwood.com ??
Secure the unit to the wall using one of the two options shown below.
Fixer l'unité au mur en utilisant une des deux options ci-dessous.
Option 2
(screw into wallboard)
Option 1
(screw into a stud)
Asegure la unidad a la pared usando una de las dos opciones demostradas abajo.
Option 1:
Using screw (1d) and washer (1e), attach the safety strap to a stud in the wall.
Option 2:
Drill a 3/16” (5mm) diameter hole in the wallboard. Tap the wall anchor (1b) into the hole until
it is flush. Fasten the safety strap (1a) to the wall anchor (1b) with the screw (1d) and washer
(1e) as shown.
Opción 1:
El tornillo usando (1d) y lavandera (1e), ate las seguridades atan a un montante en la pared.
Opción 2:
Taladre un 3/16 " (5mm) el agujero del diámetro en el wallboard. Taladre el ancla de la pared
(1b) en el agujero hasta que sea el rubor. Ate las seguridades atan (1a) al ancla de la pared
(1b) con el tornillo (1d) y lavandera (1e) como mostrado.
Option 1 :
À l'aide de vis (1D) et la rondelle (1e), attachez la sangle de sécurité à un goujon dans le
mur.
Option 2 :
Percer un trou de diamètre 3/16 po (5mm) dans le panneau mural. Tapez sur la cheville
d'ancrage (1 b) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure. Fixer la sangle de sécurité (1 a) à la
cheville d'ancrage (1 b) avec la rondelle (1e) et vis (1D) comme indiqué.
x
11
1b
1d
1e
1b
1d 1d
1e
1e
1a 1a
B34348012PCOM0
12 /12
No Load
Ninguna Carga
40 lbs.
18.1 kg
CertificateofConformity
1.ThiscertificateappliestotheAmeriwoodIndustriesInc.productidentifiedbythisinstructionmanual.
2.ThiscertificateappliestocomplianceofthisproductwiththeCPSCBanonLeadContainingPaint(16CFR1303).
3.Thisproductisdistributedby:AmeriwoodIndustriesInc.
410EastFirst
StreetSouth
WrightCity,MO63390
6367453351
4.SiteofManufacture:
□TiffinOH
5.Seefrontpageofinstructionmanualfordateofmanufacture.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum
loads shown. Exceeding these load limits could cause
sagging, instability, product collapse, and/or serious
injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga
máxima anotada. El exceder estos límites puede causar
inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges
maximales indiquées. En excédant ces limites de charge,
le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou
causer des blessures graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ameriwood HD01340 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación