HoMedics FAC-420 Instruction book

Tipo
Instruction book
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD:
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO:
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una
bañera o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
NO intente agarrar un dispositivo que haya caído en el agua. Desencfelo
inmediatamente.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR
EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES:
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodostico es usado por
o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
• Utilice este producto sólo para el uso previsto que se describe en este manual.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca bloquee las aberturas de aire del producto o ni lo coloque sobre una supercie
blanda, como una cama o un so, en donde las aberturas de aire pudieran quedar
bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares.
• No lo use mientras duerme o estando soliento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto no tiene partes sujetas a servicio. Este producto es únicamente para uso en el
hogar. No intente reparar este producto.
Si está bajo cuidado médico debido a alguna afeccn de la piel o si piensa que puede tener
una afección de la piel, consulte a su médico antes de usar este producto.
No lo use sobre la piel partida o en áreas de la piel con salpullido, acné grave u otras
afecciones de la piel.
Las personas con marcapasos y las mujeres embarazadas deben consultar a un médico
antes de usar este electrodoméstico.
Este producto tiene una batea interna de litio no reemplazable. Por favor dechela de
acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales.
24
CARACTERÍSTICAS Y
ESPECIFICACIONES ÚNICAS
Alguna vez escuchó el truco de poner los sueros de los ojos en el refrigerador? ¿O frotar la loción
entre sus palmas para calentarla? La temperatura afecta dramáticamente la forma en la que su
piel interactúa con los productos de belleza. Con el dispositivo facial sónico caliente y frío de
DUO CLIMATE, un calor suave, una frescura refrescante y un masaje sónico están a sólo un toque
de distancia. Utilice el modo caliente para infundir cremas y sueros, luego cambie al modo frío
para reafirmar y sellar la piel, mientras reduce el enrojecimiento y la inflamación (¡es ideal para las
bolsas debajo de los ojos!). Además de la vibración sónica, la cual aumenta la absorción, dando a
la piel un brillo más juvenil.
MODOS CALIENTE Y FRÍO
Aumenta el rendimiento de la rutina de limpieza diaria
4 NIVELES DE TRATAMIENTO
Se ajusta para una combinación perfecta de confort y efectividad
VIBRACIÓN SÓNICA
Aumenta la eficacia de los modos de tratamiento caliente y frío
MODO CALIENTE
Ayuda a infundir sus cremas y sueros favoritos
MODO FRÍO
Ayuda a reducir el enrojecimiento y la inflamación
INALÁMBRICO Y RECARGABLE
Cable para carga y bolsa de almacenamiento incluidos
TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO
El temporizador automático está programado para funcionar por 2 minutos y medio por
configuración
25
CÓMO UTILIZARLO
CARGA DE LA BATERÍA
Antes de encender la unidad, enchufe el cable de carga en el puerto de carga de la unidad y
conéctelo a cualquier computadora para cargar. También puede conectarlo a un tomacorriente
del hogar con un enchufe adaptador USB (no incluido). La luz indicadora de carga parpadea en
rojo mientras se está cargando y cuando está completamente cargada cambia a azul. Una carga
completa tarda alrededor de 3 horas y alcanza hasta para 60 minutos de uso.
26
CÓMO UTILIZARLO
Después de lavarse la cara, aplique su humectante, crema o suero favorito.
MODO CALIENTE
Presione una vez el botón ENCENDIDO (POWER) del dispositivo facial
sónico caliente y frío DUO CLIMATE para activar el MODO CALIENTE
(HOT MODE). El indicador luminoso rojo se iluminará. Presione el
botón ENCENDIDO (POWER) una vez más para incorporar la vibración
sónica calmante al MODO CALIENTE. Cuando la vibración sónica esté
activada con el MODO CALIENTE se iluminarán las luces indicadoras
roja y amarilla. Deslice el dispositivo de un lado a otro de su cara, con
un movimiento suave y circular sobre su nariz, mejillas, frente y barbilla
hasta que se absorba su producto para cuidado de la piel.
PRECAUCIÓN: No utilice el modo caliente directamente sobre los
párpados. No mantenga el dispositivo facial sónico caliente y frío DUO
CLIMATE en la misma zona de la piel durante más de 10 segundos
mientras esté usando calor. El producto está diseñado para moverse
continuamente de un lado a otro de la piel.
MODO FRÍO
Presione el botón ENCENDIDO (POWER) una tercera vez para activar el
MODO FRÍO, el cual reafirma y sella la piel mientras reduce la apariencia
de enrojecimiento e inflamación. Ahora sólo se iluminará la luz indica-
dora azul. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) una vez más para
incorporar la vibración sónica al MODO FRÍO. Las luces indicadoras azul
y amarilla se iluminarán. Coloque el dispositivo en las áreas en las que
quiera dar alivio, centrándose en las áreas problemáticas como en la
inflamación bajo los ojos.
Mantenga presionado el botón ENCENDIDO (POWER) para desactivar el
dispositivo facial sónico.
NOTA: Para obtener mejores resultados, use el dispositivo facial sónico
cada día después de lavarse la cara.
27
PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE
Limpie la superficie de la unidad con un paño suave limpio y húmedo.
NOTA: Nunca utilice líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar el
cuerpo de la unidad.
PARA ALMACENAR
Coloque los componentes en la bolsa de almacenamiento y guárde-
los en un lugar seguro y seco.
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela del cable de carga.
28
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no funciona • La unidad no está cargada Cargue la unidad, enchufando el
cable de carga en la unidad hasta
que quede asegurado.
Mantenga presionado el botón
de ENCENDIDO (POWER) para
encenderla.
Revise los circuitos y los fusibles,
o pruebe en un tomacorriente
diferente
La unidad parece estar
perdiendo potencia
La unidad no está completa-
mente cargada
Cargue la unidad, enchufando el
cable de carga en la unidad hasta
que quede asegurado.
El cabezal de trata-
miento está caliente al
apagarla después de
usar el modo frío
Esto es normal Permita que la unidad se enfríe
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad
del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener
ayuda.
Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período
de un año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus
productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende
sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista
o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía
no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto;
instalación incorrecta; reparaciones o modicaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía ectrica/fuente de alimentación;
rdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no
proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones
ambientales; pérdida del uso durante el peodo en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de
partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modicaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modicaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE
IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES.
EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES
QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modicados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales especos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de
un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a
usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICS.COM
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 7:00
PM HORA DEL ESTE
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@
HOMEDICSGROUP.CA
DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 5:00
PM HORA DEL ESTE
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Duo Climate es marca comerciales de HoMedics, LLC.
IB-FAC420
Hecho en China
THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING

Transcripción de documentos

I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S DE SEGURIDAD: AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TO DAS L AS I N ST RU C CI O N E S AN T E S DE U SAR LO. P E L I G R O – PA R A R E D U C I R E L R I E S G O D E CHOQUE ELÉCTRICO: • • • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. NO intente agarrar un dispositivo que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. ADVERTENCIA – PA R A R E D U C I R EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: • E  s necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. • Utilice este producto sólo para el uso previsto que se describe en este manual. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • N  unca bloquee las aberturas de aire del producto o ni lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, en donde las aberturas de aire pudieran quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. • No lo use mientras duerme o estando soñoliento. G UA R D E E S TA S I N S T R U C C I O N E S • E  ste producto no tiene partes sujetas a servicio. Este producto es únicamente para uso en el hogar. No intente reparar este producto. • S  i está bajo cuidado médico debido a alguna afección de la piel o si piensa que puede tener una afección de la piel, consulte a su médico antes de usar este producto. • N  o lo use sobre la piel partida o en áreas de la piel con salpullido, acné grave u otras afecciones de la piel. • L as personas con marcapasos y las mujeres embarazadas deben consultar a un médico antes de usar este electrodoméstico. Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. 22 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS Alguna vez escuchó el truco de poner los sueros de los ojos en el refrigerador? ¿O frotar la loción entre sus palmas para calentarla? La temperatura afecta dramáticamente la forma en la que su piel interactúa con los productos de belleza. Con el dispositivo facial sónico caliente y frío de DUO CLIMATE, un calor suave, una frescura refrescante y un masaje sónico están a sólo un toque de distancia. Utilice el modo caliente para infundir cremas y sueros, luego cambie al modo frío para reafirmar y sellar la piel, mientras reduce el enrojecimiento y la inflamación (¡es ideal para las bolsas debajo de los ojos!). Además de la vibración sónica, la cual aumenta la absorción, dando a la piel un brillo más juvenil. MODOS CALIENTE Y FRÍO Aumenta el rendimiento de la rutina de limpieza diaria 4 N I V E L E S D E T R ATA M I E N TO Se ajusta para una combinación perfecta de confort y efectividad VIBRACIÓN SÓNICA Aumenta la eficacia de los modos de tratamiento caliente y frío MODO CALIENTE Ayuda a infundir sus cremas y sueros favoritos MODO FRÍO Ayuda a reducir el enrojecimiento y la inflamación INALÁMBRICO Y RECARGABLE Cable para carga y bolsa de almacenamiento incluidos T E M P O R I Z A D O R AU TO M ÁT I C O El temporizador automático está programado para funcionar por 2 minutos y medio por configuración 24 CÓMO UTILIZARLO C A R G A D E L A B AT E R Í A Antes de encender la unidad, enchufe el cable de carga en el puerto de carga de la unidad y conéctelo a cualquier computadora para cargar. También puede conectarlo a un tomacorriente del hogar con un enchufe adaptador USB (no incluido). La luz indicadora de carga parpadea en rojo mientras se está cargando y cuando está completamente cargada cambia a azul. Una carga completa tarda alrededor de 3 horas y alcanza hasta para 60 minutos de uso. 25 CÓMO UTILIZARLO Después de lavarse la cara, aplique su humectante, crema o suero favorito. MODO CALIENTE • Presione una vez el botón ENCENDIDO (POWER) del dispositivo facial sónico caliente y frío DUO CLIMATE para activar el MODO CALIENTE (HOT MODE). El indicador luminoso rojo se iluminará. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) una vez más para incorporar la vibración sónica calmante al MODO CALIENTE. Cuando la vibración sónica esté activada con el MODO CALIENTE se iluminarán las luces indicadoras roja y amarilla. Deslice el dispositivo de un lado a otro de su cara, con un movimiento suave y circular sobre su nariz, mejillas, frente y barbilla hasta que se absorba su producto para cuidado de la piel. PRECAUCIÓN: No utilice el modo caliente directamente sobre los párpados. No mantenga el dispositivo facial sónico caliente y frío DUO CLIMATE en la misma zona de la piel durante más de 10 segundos mientras esté usando calor. El producto está diseñado para moverse continuamente de un lado a otro de la piel. MODO FRÍO • Presione el botón ENCENDIDO (POWER) una tercera vez para activar el MODO FRÍO, el cual reafirma y sella la piel mientras reduce la apariencia de enrojecimiento e inflamación. Ahora sólo se iluminará la luz indicadora azul. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) una vez más para incorporar la vibración sónica al MODO FRÍO. Las luces indicadoras azul y amarilla se iluminarán. Coloque el dispositivo en las áreas en las que quiera dar alivio, centrándose en las áreas problemáticas como en la inflamación bajo los ojos. • Mantenga presionado el botón ENCENDIDO (POWER) para desactivar el dispositivo facial sónico. NOTA: Para obtener mejores resultados, use el dispositivo facial sónico cada día después de lavarse la cara. 26 LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela del cable de carga. PA R A L I M P I A R L A S U P E R F I C I E Limpie la superficie de la unidad con un paño suave limpio y húmedo. NOTA: Nunca utilice líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar el cuerpo de la unidad. PA R A A L M A C E N A R Coloque los componentes en la bolsa de almacenamiento y guárdelos en un lugar seguro y seco. 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no funciona • La unidad no está cargada • C  argue la unidad, enchufando el cable de carga en la unidad hasta que quede asegurado. • Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO (POWER) para encenderla. • Revise los circuitos y los fusibles, o pruebe en un tomacorriente diferente La unidad parece estar perdiendo potencia • La  unidad no está completamente cargada • C  argue la unidad, enchufando el cable de carga en la unidad hasta que quede asegurado. El cabezal de tratamiento está caliente al apagarla después de usar el modo frío • Esto es normal • Permita que la unidad se enfríe DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • C  onecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • C  onsulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Este dispositivo digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. 29 THE LEADERS IN HEALTH & WELLBEING™ G A R A N T Í A L I M I TA DA D E U N A Ñ O HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor visite: www.homedics.ca. PARA SERVICIO EN EUA: CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@ HOMEDICS.COM DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 7:00 PM HORA DEL ESTE 1.800.466.3342 PARA SERVICIO EN CANADÁ: CORREO ELECTRÓNICO: CSERVICE@ HOMEDICSGROUP.CA DE LUNES A VIERNES DE 8:30 AM - 5:00 PM HORA DEL ESTE 1.888.225.7378 ©2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. Duo Climate es marca comerciales de HoMedics, LLC. IB-FAC420 Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HoMedics FAC-420 Instruction book

Tipo
Instruction book

en otros idiomas