Transcripción de documentos
دليل مستخدام
User Manual
LG TONE PLATINUM™
LG TONE PLATINUM™
Bluetooth® Wireless Stereo Headset
HBS-1100
HBS-1100
Rev 2.0 EU
Rev 2.0 EU
English
Čeština
Dansk
Français
Eλληvικά
Deutsch
HBS-1100
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
English
Čeština
Dansk
Français
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
Eλληvικά
Deutsch
www.lg.com
HBS-1100
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Español
Slovensky
Svenska
Română
Türkçe
繁體中文
www.lg.com
Manual del usuario
LG TONE PLATINUM™
Auriculares estéreo inalámbricos con
Bluetooth®
HBS-1100
Español
NOTA: antes de utilizar el HBS-1100, lea atentamente toda la información para obtener el
máximo rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto del HBS-1100.
De existir errores tipográficos o imprecisiones en la información contenida en este manual,
sólo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modificaciones.
HBS-1100
www.lg.com
Copyright © 2016-2017 LG Electronics. Todos los derechos reservados
1
Los auriculares LG TONE PLATINUM (HBS-1100) son unos auriculares inalámbricos ligeros que
utilizan la tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de audio en dispositivos compatibles con el perfil
A2DP o Bluetooth manos libres.
ESP
Precauciones de seguridad
! PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inflamables.
No sustituya arbitrariamente la batería, ya que podría explotar.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño tamaño
del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de carga y
enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Por su seguridad, no lleve el producto puesto mientras se esté cargando.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar este
dispositivo.
No tire del cable de los auriculares con demasiada fuerza.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
La batería de polímero iones de litio es un componente peligroso que podría provocar daños.
Si personal no cualificado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir
sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio autorizado.
La batería debe reciclarse por separado de la basura doméstica.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez esté totalmente cargado.
Utilice siempre una base de toma de corriente cerca del equipo y fácilmente accessible.
2
! ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
ESP
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto no es impermeable. Evite la humedad y el agua.
! NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga los adaptadores de los auriculares limpios en todo momento.
Altavoz de alta definición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite llamadas de voz en alta
definición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta definición.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD Audio
Los LG HBS-1100 cuentan con tecnología de audio Qualcomm aptX/Qualcomm aptX HD. El audio
Qualcomm aptX/Qualcomm aptX HD es una tecnología inalámbrica Bluetooth que ofrece mayor
nitidez de audio para escuchar música y ver películas.
El audio Qualcomm aptX/Qualcomm aptX HD se activa automáticamente con los teléfonos móviles o
dispositivos de audio compatibles.
El audio Qualcomm aptX HD admite audio de 24 bits, por lo que podrá disfrutar de sonido con
calidad de estudio de forma inalámbrica.
3
Componentes del producto
ESP
TONE PLATINUM HBS-1100
Adaptadores para oído adicionales
(adaptadores para oído de tamaño
(pequeños y grandes)
medio incluidos)
Manual del usuario
Tarjeta WEEE
(sólo en Europa)
Cable de carga micro USB
Tarjeta NFC
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las imágenes que aparecen en el
manual.
!
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar componentes originales de LG Electronics. De lo contrario, el producto podría
sufrir daños, lo que anularía la garantía.
4
Descripción del producto
OFF
ESP
Luz indicadora
Interruptor
principal
ON
Selector de volumen
Botón retráctil
Micrófono
Botón Llamar
Puerto de carga
Micrófono
Selector Anterior/siguiente
Auriculares retráctiles (izquierdo/derecho)
Botón Reproducir/pausar/detener
NOTA: Cuando controle el volumen (nivel 16), oirá un sonido de control dos veces o como un sonido
largo a partir del nivel de volumen 6 o superior.
Carga de la batería y alertas
Abra la cubierta del puerto de carga y conecte el cargador al puerto
de carga.
Luz indicadora
Rojo
Púrpura
Azul
Estado de la batería
Cargando
80 %
Completado
Si se retira el cable de carga cuando el interruptor de encendido está en posición ON, el producto
se enciende y se conecta automáticamente al dispositivo cuyos ajustes de conexión se hayan
completado.
5
Deslice el selector de volumen para bajar el volumen (en la dirección -) y manténgalo durante
1 segundo para comprobar el nivel de batería y la luz indicadora a través de la voz.
Estado de la batería
Suficiente
Luz indicadora
Parpadea en azul tres veces
Normal
Insuficiente
Parpadea en púrpura tres veces Parpadea en rojo tres veces
ESP
Vinculación y conexión de los HBS-1100
Si inicia el proceso después de colocarse los auriculares, podrá realizar la
vinculación y conexión fácilmente siguiendo las instrucciones de voz.
NOTA: Si se le solicita el código de autorización (código PIN), escriba 0000.
Si oye que el nivel de batería es insuficiente, recargue la batería antes de
continuar con la vinculación.
Si la vinculación no se completa en 3 minutos, los auriculares se apagarán
automáticamente. Cuando el dispositivo se apague automáticamente, deslice
el interruptor principal de la posición OFF a la posición ON para encender el dispositivo.
Conexión rápida
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
1 Deslice el interruptor principal hacia la posición ON para encender el dispositivo.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-1100 cambiarán al modo Búsqueda.
3 En la lista de teléfonos móviles o dispositivos, seleccione LG HBS1100 para realizar la conexión.
4 Un mensaje de voz indicará que la conexión se ha realizado correctamente.
5 Utilice el mismo proceso para vincular los HBS-1100 con otros dispositivos.
6
Conexión manual
1 Mantenga pulsado el botón Llamar y deslice el interruptor principal hacia la posición ON para
encender el dispositivo.
2 La luz indicadora azul se encenderá y los HBS-1100 cambiarán al modo Búsqueda.
ESP
3 Seleccione LG HBS1100 en la lista de dispositivos para realizar la conexión.
Varias conexiones
Los HBS-1100 pueden conectarse a un teléfono móvil y a un PC al mismo tiempo.
NOTA: Si se conectan al mismo tiempo a dos dispositivos, las funciones principales se basarán en el
"Dispositivo conectado principal".
1 Mantenga pulsado el botón Llamar y deslice el interruptor principal hacia la posición ON para
encender el dispositivo.
2 Ejecute del paso 2 al paso 4 de la "Conexión rápida". Este dispositivo se convertirá en el
"Dispositivo conectado principal".
3 Intente conectarse a los HBS-1100 utilizando un dispositivo conectado anteriormente.
Este dispositivo se convertirá en el "Dispositivo conectado secundario".
Conexión NFC (cuando el dispositivo que se va a conectar admite NFC)
1 Active el modo Leer etiqueta NFC y la función Bluetooth del dispositivo que vaya a conectar.
2 Mantenga pulsado el botón Llamar y deslice el interruptor principal hacia la posición ON para
encender el dispositivo.
3 La luz indicadora de estado azul se encenderá, y el producto cambiará al modo Búsqueda.
4 Acerque la etiqueta de la tarjeta NFC a la zona de la antena NFC del dispositivo que va a conectar.
(La ubicación de la antena NFC puede diferir dependiendo del producto).
5 En la ventana de notificaciones del dispositivo, pulse "Sí" para conectar el producto al dispositivo.
NOTA: Si acerca la etiqueta NFC del producto a la antena NFC del dispositivo conectado, se
perderá la conexión. Si se pierde la conexión, acerque de nuevo la etiqueta NFC a la
antena NFC.
6 Repita el procedimiento para conectarse a otro dispositivo.
7
Reconexión automática
Si enciende el producto, este busca y se conecta de forma automática a los dispositivos (“Dispositivo
principal conectado” y “Dispositivo secundario conectado”) a los que estaba anteriormente
conectado. (Si el producto no puede encontrar el último dispositivo al que se conectó, cambiará al
modo de búsqueda).
ESP
Si el producto no se conecta automáticamente al dispositivo que desea, busque su producto en el
dispositivo al que desee conectarse y realice la conexión de forma manual.
Luz indicadora
Estado de los HBS-1100
Descripción
Encendidos
La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Apagados
La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
Modo Búsqueda
La luz indicadora azul está encendida.
Perfil de auriculares/
manos libres conectado
La luz indicadora azul parpadea una vez cada 5 segundos.
Llamada conectada
La luz indicadora azul parpadea una vez cada 5 segundos.
Funciones de llamada a través del móvil
Funciones
Recibir una llamada/
colgar
Realizar una llamada
Rellamada
8
Descripción
Pulse brevemente el botón Llamar.
Si desea desactivar la función de vibración del producto, deslice brevemente el
selector de volumen para bajar el volumen (en la dirección -).
Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los HBS-1100.
En algunos teléfonos móviles, deberá pulsar brevemente el botón Reproducir/
pausar/detener dos veces para cambiar la llamada.
Mantenga pulsado el botón Llamar durante más de 1 segundo para realizar una
llamada al último número al que llamó.
Pulse brevemente el botón Llamar.
Marcado por voz
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener dos veces durante
una llamada.
ESP
Cambiar llamada
Si el teléfono móvil no admite la función de marcado por voz, puede utilizar la
función de rellamada.
(Cada vez que pulse uno de estos botones, la llamada cambiará al teléfono móvil
o a los HBS-1100).
Puede recibir otra llamada mientras habla por teléfono manteniendo pulsado el
botón Llamar durante 1 segundo.
Recibir una llamada
mientras habla por
teléfono
La llamada existente cambiará al estado de llamada en espera. Mantenga pulsado
el botón Llamar de nuevo durante 1 segundo para volver a la llamada anterior.
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el botón Llamar durante 2 segundos.
Activar/
desactivar el silencio
Deslice simultáneamente el selector de volumen para subir el volumen
(en la dirección +) y el selector Anterior/siguiente hacia la posición
y
manténgalos durante 1 segundo.
Pulse brevemente el botón Llamar para colgar en mitad de una llamada o para
colgar ambas llamadas.
(Funcionará de un modo diferente según la configuración del teléfono móvil).
PRECAUCIÓN: No desactive/active el silencio mientras conduce, ya que deberá utilizar ambas manos.
NOTA: Las funciones de marcado por voz y rellamada funcionan en el Dispositivo conectado principal
o en el dispositivo en el que realizó la última llamada. (Las funciones de marcado por voz y
rellamada podrían funcionar de una forma diferente en algunos teléfonos móviles).
Reproducción de música
Funciones
Descripción
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener.
Reproducir
Se reproducirá la música desde el reproductor activado del dispositivo
conectado.
Pausar
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener.
Detener
Mantenga pulsado el botón Reproducir/pausar/detener durante 1 segundo.
9
Reproducir canción
anterior/siguiente
Deslice brevemente el selector Anterior/siguiente hacia la posición
Rebobinado o avance
rápido
Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
a la pista deseada.
ESP
Cambiar el modo del
ecualizador
o
o
.
hasta llegar
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener dos veces. El modo
cambia con un pitido en el siguiente orden: Mejora de graves (predeterminado)
> Tone Platinum > Mejora de agudos.
NOTA: El modo Tone Platinum es un modo del ecualizador optimizado para la
unidad BA utilizada en los HBS-1100.
Cambio de reproductor de música
Si detiene la reproducción a la mitad y, a continuación, reproduce música en cualquiera de los dos
dispositivos conectados, el control y la reproducción de música de los HBS-1100 cambiarán a dicho
dispositivo.
Ajustes de las alertas de vibración
Deslice el selector de volumen para subir el volumen (en la dirección +) y manténgalo durante
2 segundos cuando los HBS-1100 no se estén utilizando.
Si desactiva las alertas de vibración, el producto no vibrará aunque se reciba una llamada o esté fuera
del rango de comunicación.
NOTA: La alerta de vibración se establece automáticamente en la posición ON al encender el dispositivo.
Fuera de rango
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del rango de comunicación efectiva (10 metros),
la señal de comunicación será más débil y se perderá la comunicación.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del rango de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
pulse el botón Llamar del producto para conectarse al mismo de forma manual.
Si un dispositivo que no se está utilizando sale del rango de comunicación cuando hay varios
dispositivos conectados, el producto vibrará y un mensaje de voz indicará que se ha perdido la conexión.
En este caso, la función de reconexión automática no será compatible.
10
Encuéntrame
Para encontrar los auriculares, deslice simultáneamente el selector de volumen y el selector
Anterior/siguiente en la misma dirección y manténgalos durante 1 segundo, como se muestra en
las figuras 1 y 2.
ESP
Por ejemplo:
1 Deslice simultáneamente el selector de volumen para subir el volumen (en la dirección +) y el
selector Anterior/siguiente hacia la posición
y manténgalos durante 1 segundo.
2 Deslice simultáneamente el selector de volumen para bajar el volumen (en la dirección -) y el
selector Anterior/siguiente hacia la posición
y manténgalos durante 1 segundo.
Comandos de voz
Al recibir una llamada entrante, puede aceptar o rechazar la llamada diciendo "answer" o "ignore".
(Solo en inglés)
Para activar o desactivar los comandos de voz del dispositivo, mantenga pulsados simultáneamente
el botón Llamar y el botón Reproducir/pausar/detener durante 1 segundo. Oirá "Voice Command
on" o "Voice Command off" cuando se activen o desactiven. De forma predeterminada, estarán
desactivados.
NOTA: Los comandos de voz no funcionarán mientras los auriculares vibren al recibir una llamada
entrante.
11
LG Tone & Talk™
ESP
Tone & Talk admite varias funciones, entre las que se
incluyen indicaciones de voz y texto, así como llamadas.
Busque "LG Tone & Talk" en la Google Play™ Store
(Android™ OS) o la App Store® (iOS) para instalar Tone
& Talk. Puede escanear el código QR de la derecha para
instalar Tone & Talk.
NOTA: Es posible que algunas funciones de Tone & Talk
no se activen en dispositivos iOS.
Función
Google Play
App Store
Acción
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Alerta de hora actual.
Alerta de hora actual
2. Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
durante 1 segundo.
y manténgalo
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Nota de voz.
Nota de voz
2. Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
durante 1 segundo.
y manténgalo
(Es posible que esta función no sea compatible con algunos dispositivos).
Leer mensajes recientes
Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
durante 1 segundo.
Encuéntrame
Deslice simultáneamente el selector de volumen y el selector Anterior/
siguiente en la misma dirección y manténgalos durante 1 segundo.
Uso de la marcación
rápida para realizar una
llamada
Uso de los favoritos para
realizar una llamada
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione un contacto de marcación rápida.
2. Pulse brevemente el botón Llamar dos veces.
(El número debe especificarse en la aplicación Tone & Talk).
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione un contacto favorito.
2. Pulse brevemente el botón Llamar dos veces.
3. Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
o
manténgalo durante 1 segundo para seleccionar un número.
4. Pulse brevemente el botón Llamar dos veces.
12
y manténgalo
y
Realizar una llamada
desde el historial de
llamadas
1. Vaya a Tone & Talk y seleccione Historial de llamadas.
2. Pulse brevemente el botón Llamar dos veces.
3. Deslice el selector Anterior/siguiente hacia la posición
o
y
manténgalo durante 1 segundo para seleccionar un número del historial
de llamadas.
ESP
4. Pulse brevemente el botón Llamar dos veces.
Cambio del idioma de los
mensajes de voz
1. Seleccione Avanzadas > Ver más en Tone & Talk.
2. Seleccione Idioma de los mensajes de voz para cambiar el idioma.
NOTA: Las funciones de alerta de hora actual y nota de voz no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Solo puede usar una función cada vez al realizar selecciones en la aplicación Tone & Talk.
Resumen de las funciones de los HBS-1100
Función
Estado de los
HBS-1100
Acción
Encendido
Apagados
Deslice el interruptor principal hacia la posición ON.
Apagado
Encendidos
Deslice el interruptor principal hacia la posición OFF.
Subir volumen
En conversación/
escuchando
música
Deslice el selector de volumen para subir el volumen
(en la dirección +).
Bajar volumen
En conversación/
escuchando
música
Deslice el selector de volumen para bajar el volumen
(en la dirección -).
Transferir una llamada
En conversación
Pulse el botón Reproducir/pausar/detener dos veces.
Responder una llamada
Timbre
Pulse brevemente el botón Llamar.
Detener alertas
de vibración de las
llamadas entrantes
Timbre
Deslice brevemente el selector de volumen para bajar el
volumen (en la dirección -).
Activar/
desactivar vibración
Inactivos
Deslice el selector de volumen para subir el volumen
(en la dirección +) y manténgalo durante 2 segundos.
13
ESP
14
Encuéntrame
Encendidos
Deslice simultáneamente el selector de volumen y el
selector Anterior/siguiente en la misma dirección y
manténgalos durante 1 segundo.
Activar/desactivar
comandos de voz
Inactivos
Mantenga pulsados simultáneamente el botón Llamar y
el botón Reproducir/pausar/detener durante 1 segundo.
Finalizar una llamada
En conversación
Pulse brevemente el botón Llamar.
Llamada en espera
En conversación
Mantenga pulsado el botón Llamar durante 1 segundo.
Rellamada al último
número
Inactivos
Mantenga pulsado el botón Llamar durante 1 segundo.
Marcado por voz
(los auriculares deben
admitir esta función)
Inactivos
Pulse brevemente el botón Llamar.
Rechazar llamada
Timbre
Mantenga pulsado el botón Llamar durante 2 segundos.
Activar/desactivar
silencio del micrófono
En conversación
Deslice simultáneamente el selector de volumen
para subir el volumen (en la dirección +) y el selector
Anterior/siguiente hacia la posición
y manténgalos
durante 1 segundo.
Modo Vinculación
(manual)
Apagados
Mantenga presionado el botón Llamar y deslice el
Interruptor principal hacia la posición ON al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Comprobación del
estado de la batería
Inactivos
Deslice el selector de volumen para bajar el volumen
(en la posición -) y manténgalo durante 1 segundo.
Reproducir
Encendidos
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener.
Pausar
Escuchando
música
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener.
Detener
Escuchando
música
Mantenga pulsado el botón Reproducir/pausar/detener
durante 1 segundo.
Siguiente canción
Escuchando
música
Deslice brevemente el selector Anterior/siguiente
hacia la posición
.
Canción anterior
Escuchando
música
Deslice brevemente el selector Anterior/siguiente
hacia la posición
.
Escuchando
música
Deslice y mantenga el selector Anterior/siguiente hacia
la posición
.
Rebobinado
Escuchando
música
Deslice y mantenga el selector Anterior/siguiente hacia
la posición
.
Ajustes del ecualizador
Escuchando
música
Pulse brevemente el botón Reproducir/pausar/detener
dos veces.
ESP
Avance rápido
Solución de problemas
Problemas
Soluciones
El producto no se enciende
Compruebe el nivel de la batería y cárguela.
No se puede realizar una
llamada con los HBS-1100
Si el teléfono móvil no admite las funciones de manos libres y auriculares,
no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de la batería y cárguela.
Compruebe si los HBS-1100 están encendidos.
No se pueden registrar
los HBS-1100 en el
teléfono móvil
Compruebe si los HBS-1100 se encuentran en el modo Búsqueda.
El sonido es bajo
Controle el nivel de sonido del dispositivo conectado a los HBS-1100.
- Simultáneamente, mantenga pulsado el botón Llamar y deslice el
interruptor principal hacia la posición ON, y los HBS-1100 cambiarán
al modo Búsqueda.
15
Especificaciones y funciones
ESP
Elemento
Comentarios
Especificaciones de la
tecnología Bluetooth
V 4.1 (auriculares/manos libres/A2DP/GATT)
Batería
Batería 3,7 V/220 mAh, polímero de litio
Tiempo en espera
Hasta 17,3 días*
Tiempo de conversación
Hasta 11 horas*
Tiempo de reproducción
de música
Hasta 10 horas*
Tiempo de carga
Menos de 2 horas
Voltaje nominal de entrada
CC 4,75 V ~ 5,3 V, 400 mA
Temperatura de
funcionamiento
-10 ˚C (+14 °F) ~ +50 ˚C (+122 °F)
Dimensiones/peso
155 mm (An) × 179 mm (Pr) × 12,8 mm (Al) / 58,7 g
Frecuencia de
funcionamiento
De 2402 a 2480 MHz
Potencia objetivo
10 dBm
*Algunas funciones pueden utilizar más energía y hacer que el tiempo real varíe.
16
Declaración de conformidad
AVISO DE LA FCC PARA LOS USUARIOS:
Este dispositivo cumple con lo estipulado en el apartado 15 de la FCC.
ESP
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) El presente dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento
indeseado del aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con la normativa sobre la exposición a RF de la FCC, no se permiten cambios en
la antena ni en el dispositivo. Los cambios en la antena o el dispositivo pueden provocar que el
dispositivo no cumpla con la normativa sobre la exposición a RF y podría anular el derecho del
usuario a utilizarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por la presente, LG Electronics declara que el producto HBS-1100 cumple con los requisitos
imprescindibles y cualquier otra disposición relevante de la directiva 2014/53/EU. Puede consultar
una copia de la Declaración de conformidad en http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Qualcomm® aptX™ / Qualcomm® aptX™ HD audio son productos de Qualcomm Technologies
International, Ltd.
FCC ID: ZNFHBS1100
17
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
ESP
El auricular con Bluetooth HBS-1100 es un transmisor y receptor de ondas de radio. Cuando está
en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo y
transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de 2,4
a 2,4835 GHz.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría
generar chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y,
como consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
3. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela
a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad
se verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre +10° y +45°.
Eliminación de las baterías y acumuladores usados (SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios finales no pueda
retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualificados retiren la batería, ya sea para
su sustitución que para reciclar la batería al final de la vida útil del producto. Para evitar daños en
el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse
en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de servicios
independientes para su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión de
los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando
herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualificados sobre cómo
retirar la batería de manera segura, por favor visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
18
4. Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la
basura ordinaria.
5. Condiciones
- La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie. LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si
no se presenta dicha información o si hubo modificaciones después de la compra original del
producto al distribuidor.
- LG Electronics Espana, S.A.U. (LGEES) garantiza cualquier pieza o producto reparado por un
período de noventa (90) días a partir de su fecha de entrega, o hasta el final de la garantía,
aplicándose aquella cuya duración sea más larga. Eventualmente, en beneficio del propio cliente,
LGEES, solucionará la incidencia en el dispositivo de telefonía móvil sustituyendo el dispositivo
por otro equipo en perfectas condiciones de uso siendo equivalente en prestaciones y fiabilidad
al original, conservando el cliente todos los derechos y coberturas incluidos en la garantía. Todos
aquellos componentes de hardware sustituidos en garantía pasarán a ser propiedad de LGEES.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modificaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modificaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del
producto anulará la garantía.
19
ESP
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio (Hg); 0,002% de cadmio (Cd) o
0,004% de plomo (Pb), este símbolo puede aparecer junto a los símbolos químicos
del mercurio, cadmio o plomo.
2 Todas las baterías/acumuladores se deben desechar aparte del servicio municipal de
recogida de basuras, a través de los puntos de recogida designados por el gobierno
o las autoridades locales.
3 La eliminación correcta de baterías y acumuladores contribuye a evitar posibles
riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y acumuladores
inservibles, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de
basura o el establecimiento donde haya adquirido el producto.
Garantía limitada
ESP
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS
GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO
DE OBRA EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE
NO LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE DOS (2) AÑOS. EN CASO DE QUE EL
PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR
QUE LO VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU
REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el kit de manos libres de vehículo a un
volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un
nivel de volumen más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es incluso
ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el
dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza
cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España – Central Asistencia Técnica
Parque Tecnológico De Paterna
C/ Louis Pasteur, 1 – Nave 2
46980 – Paterna (Valencia)
Atención al cliente (963 050 500)
20
FCC Safety Information
Bezpečnostní informace komise FCC
FCC-sikkerhedsoplysninger
Informations concernant la sécurité fournies par la FCC
Πληροφορίες ασφαλείας FCC
FCC-Sicherheitsinformationen
FCC biztonsági információk
Norme di sicurezza FCC
FCC-veiligheidsinformatie
FCC — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informações de segurança da FCC
Información sobre seguridad de la FCC
Bezpečnostné informácie k pravidlám FCC
FCC säkerhetsinformation
Informaţii de securitate FCC
FCC Güvenlik Bilgileri
FCC 安全資訊
yy Español
Declaración del apartado 15.21
Si se realizasen cambios o modificaciones en la unidad que no hubieran sido aprobados de
forma expresa por el fabricante (o la parte responsable) de la conformidad legal, podría
anularse todo derecho del usuario a manejar el equipo.
Declaración del apartado 15.105
El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales
de clase B, de conformidad con el apartado 15 de la FCC.
Dichos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable ante
interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. El equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones,
es posible que provoque interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que dichas interferencias no puedan producirse en una
instalación determinada. Si el equipo causa interferencias en la recepción de emisiones
de radio o televisión, lo cual puede determinarse al encender y apagar el equipo, le
recomendamos que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de
estas medidas:
--Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
--Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a una toma de corriente que pertenezca a un circuito distinto al del
receptor.
--Consulte con un distribuidor o técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
12
yy Nederlands
Voorzorgsmaatregelen voor Bluetooth-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
--Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
--Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
yy Polski
Środki ostrożności dotyczące połączenia Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
--na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
--sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4 GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
yy Português
Precauções de ligação Bluetooth
Os seguintes ambientes afetam o alcance e a receção dos sinais Bluetooth:
--Quando existem paredes, metais, corpos humanos ou outros obstáculos entre o dispositivo
Bluetooth e o dispositivo ligado
--Quando equipamentos que utilizam sinais de frequência de 2,4 GHz (LAN sem fios, telefones sem
fios, fornos micro-ondas, etc.) estão colocados junto dos dispositivos em utilização
yy Español
Precauciones de conexión Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales Bluetooth:
--Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo Bluetooth y el
dispositivo conectado
--Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
3