Whirlpool MWK 434.1 X/HA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de uso
MICROONDAS CON PARRILLA Y CONVECCIÓN
MODELL: MWK 434.1 X/HA
Índice
Instalación, 22-24
Instalación
Colocación
Empotrado
Colocación de la bandeja de parrilla
Colocación del plato giratorio
Conguración de su horno, 25
Nombres de las piezas y accesorios
Panel de mandos y funciones
Vista general
Puesta en marcha y uso, 27-32
Instrucciones de manejo
Importantes instrucciones de seguridad, 33-35
Utensilios, 36
Materiales aptos para microondas
Materiales no aptos para microondas
Cuidado y mantenimiento, 37
Limpieza
Solución de problemas, 38
Asistencia, 39
IT
Italiano, 1
ES
Español, 21
PT
Português, 41
FR
Français, 61
DE
Deutsch, 81
NL
Nederlands, 101
PL
Polski, 121
RU
Русский, 141
EN
English, 161
Türkçe, 181
TR
Қазақша, 201
KZ
ES
Instalación
! Lea atentamente estas instrucciones
antes de utilizar el horno de microondas,
y guárdela cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, el horno le dará
muchos años de buen servicio.
! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSI
-
BLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MI-
CROONDAS EXCESIVA
a) No intente operar este horno con la
puerta abierta ya que esto puede provo
-
car una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no romper ni
forzar los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni per-
mita que la suciedad o residuos de lim-
piadores se acumulen en las supercies
de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si las juntas de
sellado están dañadas, no deberá utili-
zar el microondas hasta que un técnico
las haya reparado.
(d) ADVERTENCIA: Asegúrese de que
el aparato esté apagado antes de cam-
biar la lámpara para evitar la posibilidad
de descargas eléctricas.
(e) Las partes accesibles pueden
calentarse durante el uso. Mantenga a
los niños lejos del horno.
(f) No se debe usar el limpiador de va-
por.
(g) La supercie sobre la que esté se
puede calentar.
(h) No use limpiadores abrasivos ni
metal alado para limpiar el cristal de la
puerta del horno ya que pueden rayar
la supercie, lo que puede provocar la
rotura del vidrio.
(I) Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las personas
con una incapacidad física, sensorial
o mental o falta de experiencia y con
-
ocimientos que hayan recibido super-
visión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura y
comprendan los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el apara-
to. La limpieza y el mantenimiento por
el usuario no deberá ser realizado por
niños a menos que sean mayores de 8
y estén supervisados.
ADDENDUM
Si el microondas no se mantiene en bue
-
nas condiciones de limpieza, su super-
cie se puede degradar, afectando así a su
vida útil además de suponer una situación
de peligro.
Instalación
Información importante sobre la in
-
stalación
• El microondas NO está diseñado para
uso en entornos comerciales.
• Tome en cuenta las instrucciones de
instalación proporcionadas y tenga en
cuenta que este aparato solo debe ser
instalado por un técnico cualicado.
• El aparato está equipado con un en-
chufe y solo se debe conectar a una
toma con puesta a tierra instalada.
• En caso de que se necesitara una
nueva toma de corriente, la instalación
y la conexión del cable solo debe ser
realizada por un electricista cualica-
do. Si la clavija deja de ser accesible
tras la instalación, deberá equiparse
con un desconectador que cuente con
un espacio de contacto de al menos 3
mm.
22
Medidas para el montaje
23
No deben utilizarse adaptadores, tiras
de multicontacto ni cables de extensión.
Una sobrecarga eléctrica podría provo
-
car un incendio.
Si el aparato no está equipado con un
cable de alimentación y un enchufe, el
equipo de conexión debe tener una sep
-
aración de contacto en todos los polos
que proporcionan plena desconexión y
el aparato debe ser incorporado en el
cableado jo de acuerdo con las normas
de cableado.
Colocación
Peligro! No desmonte el aparato. El
manejar o tocar los componentes in
-
ternos del microondas puede provo-
carle heridas graves o la muerte.
Coloque el horno de microondas sobre
una supercie rme y plana.
Asegúrese de que existe una venti
-
lación surfciente alrededor del horno
de microondas. Mantener al menos 10
cm de espacio tanto en la parte trasera
como en los laterales.
No cubra los oricios de ventilación.
Las patas ajustables no deben ser re
-
movidas.
No coloque el horno de microondas
cerca de una fuente de calor.
La transmisión y recepción de equipos
tales como radios y televisores puede
afectar el funcionamiento del horno de
microondas.
Nota: Deberá dejarse un hueco por encima del microondas.
La supercie accesible puede estar cali-
ente durante la operación.
min. supercie de
aireación 250 cm2
min. supercie de aireación 250 cm2
ES
ES
2. Ajuste el ángulo del plato de la parrilla y el eje.
24
Empotrado
No sostenga ni cargue el aparato por el asa de la puer-
ta del mismo. Este mango no puede aguantar el peso
del microondas y podría romperse.
1. Empuje con cuidado el horno de microondas en el
cuadro, asegurándose de que quede en el centro.
2. Abra la puerta y sujete el microondas con los tornillos
que se suministran.
Inserte completamente el aparato y céntrelo.
No retuerza el cable de conexión.
Atornille el aparato en su lugar.
La brecha entre la encimera y el aparato no debe estar
cerrada por tiras adicionales.
Colocación de la bandeja de la parrilla
1. Conpruebe el ángulo del eje.
3. Ponga el plato en la cavidad y ajuste ligeramente.
Colocación del plato giratorio
a. Nunca coloque la bandeja esmaltada al revés. La
bandeja esmaltada nunca debe constreñirse.
b. La bandeja esmaltada siempre debe ser utilizada du-
rante la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes de comida siempre
se colocan sobre la bandeja esmaltada para cocinar.
d. Si hay grietas en la bandeja esmaltada o roturas, pón-
gase en contacto con su centro de servicio autorizado
más cercano.
Eje del plato giratorio
Bandeja esmaltada
Cubo (parte inferior)
-
+
25
Modelo: MWK 434.1 X/HA
Voltaje nominal: 230V~50Hz
Energía de entrada clasicada
(Microondas):
1650W
Potencia de salida nominal
(Microondas):
900W
Energía de entrada clasicada (Parrilla): 1750W
Energía de entrada clasicada
(Convección):
1750W
Energía de entrada clasicada
(Combinación):
3350W
Capacidad del horno: 44L
Diámetro de plato giratorio: 360mm
Dimensiones externas: 595x568x454.5 mm
Peso neto: Aprox. 36 kg
Este aparato está de con-
formidad con las siguientes
Normas Comunitarias
Económicas Europeas:
2006/95/EEC con fecha
12/12/06 (Bajo voltaje) y
modicaciones posteriores
2004/108/ EEC con fe
-
cha15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y modi
-
caciones posteriores 93/68/
EEC con fecha 22/07/93 y
modicaciones posteriores
2012/19/EEC y modicacio
-
nes posteriores.1275/2008
modo en espera/apagado.
Características técnicas
ES
ES
26
Ajustes del horno
Nombres de las piezas y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de embalaje y que
estén dentro del horno Su horno viene con los siguientes
accesorios:
Bandeja esmaltada 1
Conjunto de anillo de la placa giratoria 1
Manual de instrucciones 1
1. Panel de control
2. Elemento de la parrilla
3. Luz
4. Nivel
5. Vidrio de la puerta
6. Bisagra
7. Eje del plato giratorio
8. Rejilla corta de la parrilla
9. Rejilla larga de la parrilla
10. Bandeja esmaltada
11. Bandeja de vidrio cuadrada
12. Reja cuadrada de la parrilla
1) Microondas
2) Calentamiento
3) Combinación para cocinar
4) Descongelación
5) Programas automáticos
6) Precalentar
7) Reloj
8) Seleccionar
9) Iniciar
10) Abajo
11) Arriba
12) Detener/Bloquear
Control Panel and Features
-
+
1 2 3
7 8 9
10 11 12
4 5 6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
-
+
11
12
Primera limpieza y calentamiento
Extracción de toda la lámina protectora en el frente del
horno de microondas.
Para obtener más información, consulte la sección
“LIMPIEZA”. Antes del primer uso del aparato,
Retire todos los accesorios y lávelos fuera del microon
-
das.
Contenedores de calefacción eléctrica vacíos. Los
aparatos nuevos normalmente desprenden olor cuando
se utilizan por primera vez.
Antes de utilizar el aparato eléctrico para cocinar los ali
-
mentos más rápido, calentarlo ayudará a desterrar los
olores.
Antes de calentar, lo mejor es limpiar el interior del horno
de microondas con un paño húmedo. De esta manera,
puede ser eliminado el polvo del horno o material de
embalaje residual del almacenamiento acumulados en
el proceso de embalaje .
Botones táctiles
”. El aparato se enciende, el menú
principal aparece en la pantalla.
Toque “
” para elegir la función de convección.
La temperatura recomendada de 160°C se resaltará,
junto con el inicio directo del microondas.
Eleve la temperatura a 230°C (temperatura máxima).
Esto se puede lograr mediante el uso de botones de
proximidad al lado o del teclado numérico.
Toque el símbolo “
” al lado de los botones del sensor.
Caliente el horno vacío durante al menos una hora.
Al hacer esto, asegúrese de que la habitación esté bien
ventilada. Cierre la puerta de la otra habitación para evi
-
tar que el olor impregne la casa.
Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente.
Luego use una solución de detergente neutro mezclado
con agua caliente para limpiar el interior del horno de
microondas, a continuación, séquelo con un paño suave
y limpio.
Mantenga la puerta abierta hasta que esté completa
-
mente seco el interior del horno.
Puesta en marcha y uso
27
Isntrucciones de uso de menaje de vidrio para horno
El menaje de vidrio para horno no se puede utilizar en la
bandeja, ya que ésta se mantendrá girando cuando esté
en funcionamiento.
El menaje de vidrio para horno se puede utilizar en
posición de rejilla.
ES
ES
28
Este horno de microondas utiliza un moderno control elec-
trónico para ajustar los parámetros de cocción para satis-
facer mejor sus necesidades para cocinar.
1. Ajuste del reloj
Cuando se electrique el horno de microondas, “00:00”
parpadeará, sonará y sonará una vez.
1) Pulse “
-” o “+” para establecer el momento adecuado
(entre las 00:00 y las 23:59.)
2) Después de haber ajustado la hora correcta, pulse “
“. El reloj quedará ajustado.
Nota:
1) Si desea cambiar la hora, hay que pulsar y sostener el
botón “
“ o por 3 segundos. La hora real y luego la
hora parpadeará en la pantalla. Pulse “
-” o “+” para es-
tablecer la nueva hora y pulse el botón “ “ para con-
rmar el ajuste.
2) Si usted no desea ver el reloj en la pantalla, pulse el
botón “
“ por un momento. La hora dejará de verse.
Presione “
“ de nuevo, y el reloj aparecerá en la pan-
talla de nuevo.
3) Cuando se congura el reloj, pulse -” o “+” al ajustar
10MIN, por un tiempo de pulsación corta (cada vez que
ajuste 1MIN).*
2. Cocinar en el microondas
1) Pulse el “ ” botón para activar la función de microon-
das. “01:00” parpadeará en la pantalla y aparecerá el
icono de microondas. Si no hace nada más en 10 segun
-
dos, se conrmará automáticamente la función actual.
2) Pulse el botón “ ” para ajustar la potencia de microon-
das de potencia.
3) Pulse “ ” o “-” o “+” para ajustar la potencia de mi-
croondas (entre 100W a 900W)
4) Pulse ” o “-” o “+” para establecer el tiempo de
cocción. El tiempo max. de cocción depende de la poten
-
cia que se ha establecido. Fijando la potencia a 900W, el
tiempo máximo es de 30 minutos; para el resto de poten
-
cias será de 90 minutos.
5) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción.
Tabla de potencias del microondas
Se puede ver en la tabla a continuación los niveles de
potencia que usted puede elegir y para qué alimentos los
niveles de potencia son adecuados.
3. Función de descongelación
En la función de descongelar es suciente con elegir el
programa y establecer el peso. La potencia, el tiempo y la
temperatura ya están establecidos.
1) Pulse el botón “
“ para activar la función de descon-
gelar. “ “ y se iluminará. Tiempo, peso y “def” se
muestran en la pantalla.
2) Pulse el botón “
”.
3) Pulse
-” o “+” para seleccionar el menú de peso.
4) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
Puesta en marcha y uso
Potencia del
microondas
100% 80% 50% 30% 10%
Pantalla
900W 700W 450W 300W 100W
Nivel de
potencia
Alimento
900 W
- Hervir el agua, recalentar
- Cocción de pollo, pescado, verduras
700 W
- Recalentar
- Cocción de setas, mariscos
- Cocción de platos que contengan
huevos y queso
450 W
- Cocción de arroz y sopas
300 W
- Descongelar
- Derretir chocolate y mantequilla
100 W
- Descongelar alimentos tiernos o
delicados
- Descongelar alimentos de formas ir
-
regulares
- Ablandar helado
- Fermentado de masa
Funciones Modo
Mikrowelle
Microondas
Microondas
Utilice la función de microondas para cocinar y
calentar las verduras, las patatas, el arroz, el pescado
y la carne.
Calentamiento
Aire caliente
Aire caliente
Con el aire caliente puede preparar sus comidas en la
misma forma que lo hace con un horno convencional.
El microondas no estará activado. Se recomienda
precalentar el horno antes de poner la comida en el.
Parrilla con ventilador
Parrilla con ventilador
Utilice esta función para asar comidas de manera
uniforme y al mismo tiempo dar la comida una corteza
de color marrón
Aire caliente + calor
inferior
Aire caliente + calor inferior
Utilice esta función para asar trozos grandes de carne,
pizzas, etc
Parrilla
Parrilla
La parrilla es muy adecuada para preparar piezas
delgadas de carne y pescado.
Combinación
Aire caliente
Microondas + Aire caliente
Utilice esta función para comidas asadas rápidamente.
Parrilla con ventilador Microondas + Parrilla con ventilador
Aire caliente + calor
inferior
Microondas + Aire caliente + calor inferior
Utilice esta función para asar trozos grandes de carne,
pizzas, etc
Parrilla
Microondas + Parrilla
Utilice esta función para cocinar las comidas de
manera rápida y al mismo tiempo dar a la comida una
corteza de color marrón (también llamada gratinado).
El microondas y la parrilla se activan al mismo tiempo.
El microondas está cocinando y la parrilla está
asando.
Programas automáticos P01 -P103
Programas automáticos de cocción
Descongelación def Descongelación
29
Funciones
Puesta en marcha y uso
ES
ES
Puesta en marcha y uso
4. Cocción con parrilla
1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de coc-
ción. “ ” Indicadores luminosos.
3) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de par-
rilla. El nivel de potencia predeterminado de la parrilla es
el tercero. El indicador “
–––” se iluminará cuando se
seleccione la función de parrilla.
4) Pulse
” para ingresar al nivel de parrilla.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar el nivel 3 (el MAX.), niv-
el 2 o el nivel 1 (el MIN.). Pulse “ ” para seleccionar el
modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es
de 10 minutos.
6) Pulse
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción de
la parrilla. El tiempo MAX. es de 90 minutos.
7) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
5. Cocinar por convección
1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de coc-
ción. “ ” Indicadores luminosos.
3) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de con-
vección. “ “ luces. La temperatura predeterminada es
de 180 grados.
4) Pulse
” para entrar al modo de temperatura.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar la temperatura La tem-
peratura puede estar entre los 50º y los 230º. Pulse “
para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo
predeterminado es de 10 minutos.
6) Pulse
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción. El
tiempo MAX. es de 5 horas.
7) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
6. Parrilla inferior+Cocción por convección
1. Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2. Pulse “
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de coc-
ción. Indicadores luminosos “ ”.
3. Pulse “
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de ven-
tilador de la parrilla. La temperatura predeterminada es
de 180 grados. El indicador “
” se iluminará cuando
se seleccione la función de grill y ventilador.
4. Pulse “
” para entrar a la selección de la temperatura.
5. Pulse “
-” o “+” para seleccionar la temperatura entre
100 a 230 grados. Pulse “
” para seleccionar el modo
de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es de 10
minutos.
6. Pulse “
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción. El
tiempo máximo es de 5 horas.
7. Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
7. Cocción con microondas + calor inferior
+ convección
1. Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2. Pulse “
” o “-” o “+” para seleccionar el modo com-
binación. “ ” y “ ” se encenderán.
3. Pulse “
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de
convección. La temperatura predeterminada es de 180
grados. Luces “
”.
4. Pulse “
” para entrar a la selección de la temperatura.
5. Pulse “
-” o “+” para seleccionar la temperatura entre
100 a 230 grados.
6. Pulse “
” para seleccionar la potencia. La potencia
por defecto será de 300W.
7. Pulse “
-” o “+” para seleccionar 700W, 450W, 300W y
100 W.
8. Pulse “
” para seleccionar el modo de ajuste de tiem-
po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos.
9. Pulse “
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción
de la parrilla. El tiempo máximo es de 90 minutos.
10. Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
8. Cocinar con el ventilador de la parrilla
1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2)
Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de coc
-
ción. “ ” luces indicadoras.
3) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de ven-
tilador de la parrilla. El nivel predeterminado de potencia
será de 120
grados. El indicador se iluminará cu-
ando se seleccione la función de parrilla.
4) Pulse
” para entrar a la selección de la temperatura.
30
5) Pulse -” o “+ para seleccionar la tempera-
tura entre 100 a 160 grados. Las temper-
aturas son 100,105,110,115,120,125,130,13
5,140,145,150,155,160. Pulse “
” para seleccionar el
modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es
de 10 minutos.
6) Pulse
-” o “+para seleccionar el tiempo de cocción. El
tiempo MAX. es de 5 horas.
7) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
9. Cocinar con microondas + Parrilla
1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2) Pulse
” o -” o “+ para seleccionar el modo de
combinación ““
” y “ ” se iluminará.
3) Pulse “
” o -” o “+ al seleccionar el modo. La po-
tencia por defecto es el nivel 3. El indicador “–––” se
iluminará cuando se seleccione la función de parrilla.
4) Pulse
” para entrar a la selección nivel de potencia.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar la potencia.
6) Pulse
” para seleccionar la potencia. La potencia
por defecto será de 300W.
7) Pulse
-” o “+” para seleccionar 700W,450W,300W and
100W
8) Pulse
” para seleccionar el modo de ajuste de tiem-
po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos.
9) Pulse “
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción .
El tiempo máximo es de 90 minutos.
10) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
10. Cocción con microondas + convección
1) Pulse ” para activar la función de microondas.
2) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de
combinación “
” y “ ” se iluminará.
3) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de
convección. la temperatura por defecto es de 180 gra
-
dos. “ “ luces.
4) Pulse
” para entrar a la selección de la temperatura.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar la temperatura entre
100 a 180 grados.
6) Pulse
” para seleccionar la potencia. La potencia
por defecto será de 300W.
7) Pulse
-” o “+” para seleccionar 700W,450W,300W and
100W
8) Pulse
” para seleccionar el modo de ajuste de tiem-
po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos.
9) Pulse
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción de
la parrilla. El tiempo máximo es de 90 minutos.
10) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
11. Cocción con microondas + parrilla y
ventilador
1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-
das.
2) Pulse “
” o “-” o “+” para seleccionar el modo com-
binación . “ ” y “ ” se iluminará.
3) Pulse
” o “-” o “+” para seleccionar el modo de
convección. la temperatura por defecto es de 120
grados. luces.
4) Pulse
” para entrar a la selección de la temperatura.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar la temperatura entre
100 a 160 grados.
6) Pulse
” para seleccionar la potencia. La potencia
por defecto será de 300W.
7) Pulse
-” o “+” para seleccionar 700W,450W,300W y
100W
8) Pulse
” para seleccionar el modo de ajuste de tiem-
po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos.
9) Pulse
-” o “+” para seleccionar el tiempo de cocción de
la parrilla. El tiempo MAX. es de 90 minutos.
10) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
12. Auto cocción
Hay 13 programas automáticos de cocción. Solo tiene que
elegir el programa y establecer el peso. La potencia, el
tiempo y la temperatura ya están establecidos.
1) Pulse el botón “
” para activar la función de microon-
das.
2) Pulse
-” o “+” para seleccionar el modo de cocción.
” se iluminará al seleccionar el menú automático
para descongela. El tiempo, el peso, y el primer número
de los programas automáticos se muestran en la pan
-
talla.
3) Pulse
” o “-” o “+”, para seleccionar el menú au-
tomático. “P01”,“P02”....“P13” mostrará
4) Pulse el botón “
”.
5) Pulse
-” o “+” para seleccionar el menú de peso.
6) Pulse el botón “
” para iniciar la cocción.
31
Puesta en marcha y uso
ES
Programa Categoría Artículo
P01** Verduras
Verduras frescas
P02** Guarniciones
Patatas (Peladas/
cocidas)
P03**
Recalenta
-
miento
Bebidas y sopas
P04**
Recalenta
-
miento
Carnes emplatadas
P05**
Recalenta
-
miento
Salsas/guisos/
platos
P06* Guarniciones Patatas - (Asadas)
P07 Pollo/pescado Pedazos de
P08* Panadería Pasteles
P09* Panadería
Pay de manzana/pays
P10* Panadería Quiche
P11* Comodidad.
Congelados
(pizzas)
P12* Comodidad.
Platillos congelados (Hojuelas
de patatas para horno)
P13* Comodidad.
Platillos
congelados
ES
32
Los programas con un * son precalentados. Durante el
precalentamiento, el tiempo de cocción se pausa y el
símbolo de precalentar se enciende. Después de preca-
lentar, se oye un pitido y el símbolo de precalentamiento
parpadeará.
Los programas con ** sólo utilizan la función de mi-
croondas.
Si oye un pitido, apague la alimentación. El combi mi-
croondas iniciará automáticamente la fase siguiente.
13. Función de precalentar
La función precalentar se puede activar después de
haber elegido las funciones: Convección, Ventila-
dor de la parrilla, Convección de microondas, ventila-
dor de la Parrilla del Microondas, Microondas+Parrilla
inferior+Convección, Parrilla inferior+Convección.
1) Pulse el botón “ ”. El símbolo de precalentamiento
se verá en la pantalla.
2) Pulse ” para iniciar el precalentamiento. Si se al-
canza la temperatura adecuada, oirá tres pitidos. Pu-
ede detener el precalentamiento al abrir la puerta del
horno o pulsando el botón “ ”.
Nota: La función de precalentamiento solo funciona si
ya ha elegido uno de los modos más arriba. Durante el
precalentamiento, la función de microondas se desco-
necta.
14. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse durante
3 segundos, habrá un “pitido” largo que denota que
entra en el estado de bloqueo para niños- “ ” el in-
dicador se iluminará.
Desbloqueo: En estado bloqueado, pulse du-
rante 3 segundos, habrá un “pitido” largo que denota
que el bloqueo se libera, y el indicador “ ” desapa-
recerá.
15. Especicación de pantalla
1) Al ajustar, si no hay otra operación, se conrmará.
automáticamente después de 10 segundos.
Salvo el ajuste del reloj por primera vez.
2) Durante el ajuste del programa, después de ajustar
por 3 segundos, se conrmará después de 3 segun-
dos.
3) Cuando el horno está en estado de ajuste o pausar,
incluyendo menú de auto y el programa de descon-
gelación, si ninguna operación en 5 minutos, entrará
en el estado de apagado.
4) La luz del horno se iluminará todo el tiempo si la
puerta está abierta.
5) La lámpara del horno se iluminará todo el tiempo si
el horno está en pausa.
6) El botón ” deberá pulsarse para continuar la coc-
ción si la puerta del horno se abre durante el pro-
ceso de cocción.
Nota: El tiempo de cocción podría variar en función de
la diversidad de calidades y tipos de alimentos; podrá
prolongar el tiempo, si es necesario, en caso de que
la comida no esté bien cocinada al nalizar el ciclo au-
tomático.
Nota: En el caso de alimentos precocinados que ya
tengan indicaciones de tiempo de cocción, utilice los
ajustes manuales para seguir dichas indicaciones.
Puesta en marcha y uso
33
Instrucciones importantes
de seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico, lesiones a
personas o exposición excesiva a energía
de microondas horno al usar su electro
-
doméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Advertencia: Los líquidos u otros ali
-
mentos no deben calentarse en recipi-
entes sellados ya que podrían explo-
tar.
2. Advertencia: Es peligroso para cu
-
alquier persona que no sea una per-
sona competente realizar cualquier
operación de mantenimiento y repara
-
ción, que consiste en la extracción de
una cubierta que impida la exposición
a la energía de microondas.
3. Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años o más y las perso
-
nas con una incapacidad física, sen-
sorial o mental o falta de experiencia
y conocimientos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera se
-
gura y comprendan los riesgos involu-
crados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el manten
-
imiento por el usuario no deberá ser
realizado por niños a menos que sean
mayores de 8 y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8
años.
5. Solo use utensilios adecuados para
su uso en hornos de microondas.
6. El horno debe limpiarse regularmente
y cualquier depósito de alimentos
debe ser eliminado.
7. Lea y siga las: “PRECAUCIONES ES
-
PECÍFICAS PARA EVITAR UNA PO-
SIBLE EXPOSICIÓN DE ENERGÍA
EXCESIVA A DE MICROONDAS”.
8. Cuando caliente alimentos en recipi
-
entes de plástico o de papel, vigile el
horno debido a la posibilidad de ig
-
nición.
9. Si se emite humo, apague o desen
-
chufe el aparato y mantenga la puerta
cerrada con el n de extinguir las lla
-
mas.
10. No cocine en exceso los alimentos.
11. No utilice la cavidad del horno para al
-
macenar. No guarde nada como pan,
galletas y similares dentro del horno.
12. Retire los alambres de amarre y asas
de metal de papel o plástico recipien
-
tes / bolsas antes de colocarlos en el
horno.
13. Instale o ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
14. Los huevos con cáscara y huevos du
-
ros enteros no deben calentarse en
hornos microondas ya que podrían
explotar, incluso después de calenta
-
miento por microondas ha terminado.
15. Este aparato está destinado al uso en
hogares y entornos similares, como:
cocinas de personal en tiendas, oci
-
nas y otros entornos de trabajo,
- clientes de hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial,
- granjas y entornos de alojamiento de
estancia y desayuno,
16. Si el cable de alimentación está da
-
ñado, debe acudir al fabricante, dis-
tribuidor, servicio técnico o similares
personas capacitadas, para poder re
-
emplazarlo y evitar así cualquier peli-
gro.
17. No almacene ni utilice este aparato en
el exterior.
18. No utilice este horno cerca del agua,
en un sótano húmedo o cerca de una
piscina.
19. La temperatura de las supercies ac
-
cesibles puede ser alta cuando el
aparato está en funcionamiento. Las
supercies son susceptibles de calen
-
tarse durante el uso. Mantenga el ca-
ble lejos de supercies calientes, y no
cubra los oricios de ventilación del
horno.
ES
ES
34
20. No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesa, mostrador o super
-
cie caliente.
21. Si el microondas no se mantiene en
buenas condiciones de limpieza, su
supercie se puede degradar, af
-
ectando así a su vida útil además de
suponer una situación de peligro.
22. El contenido de los biberones y en
-
vases para alimentos de bebé debe
agitarse y comprobar la temperatura
antes de su consumo, para evitar que
-
maduras.
23. El calentamiento por microondas de
bebidas puede dar lugar a que hierva
y salpique, por lo tanto, se debe tener
cuidado al manipular el recipiente.
24. Debe vigilarse a los niños a n de
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
25. Los aparatos no están diseñados para
ser operados por medio de un tempo
-
rizador externo o un sistema de con-
trol remoto por separado.
26. Las partes accesibles pueden calen
-
tarse durante el uso. Mantenga a los
niños lejos del horno.
27. No se debe usar el limpiador de vapor.
28. Durante el uso del aparato este se
calienta. Debe tenerse cuidado de no
tocar los calentadores del interior del
horno.
29. Solo utilice el medidor de temperatura
recomendado para este horno. (Para
hornos provistos de una instalación
para usar un sensor de detección de
temperatura.)
30. ADVERTENCIA: Durante el funciona
-
miento del aparato, éste y sus partes
accesibles se calientan. Debe tenerse
cuidado de no tocar los calentadores
del interior del horno. Los niños meno
-
res de 8 años de edad deben manten-
erse lejos menos que sean supervisa-
dos continuamente.
31. El horno de microondas debe ser op
-
erado con la puerta decorativa abier-
ta. (Para hornos con una puerta deco-
rativa.)
32. La supercie de un gabinete de alma
-
cenamiento se puede calentar.
33. Si usted va a calentar el
líquido en el microondas,
entonces también debe
colocar una cucharadita
en el contenedor. Esto
asegurará que el líquido no hierva re
-
pentinamente después de haber sido
retirado de la cavidad del microondas
LÉALO CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDE
-
LO PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones a
personas a tierra Instalación
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes Interna
puede causar lesiones personales graves
o la muerte. No desmonte el aparato.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica
Uso inapropiado de la conexión a tierra
puede provocar una descarga eléctrica.
No lo enchufe en una toma de corriente
hasta que el aparato esté instalado y co
-
nectado a tierra.
Este aparato debe estar conectado a
tierra. En el caso de un corto circuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de
choque eléctrico al proporcionar un cable
de escape para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable que
tiene una conexión a tierra con un enchufe
de tierra. El enchufe debe conectarse a
un tomacorriente que esté instalado y co
-
nectado a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cuali
-
cado si las instrucciones de conexión a
tierra no se entienden o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a
tierra correctamente. Si es necesario uti
-
lizar un cable alargador, use solo un alar-
gador de 3 hilos.
35
1. Un cable de alimentación corto para re-
ducir los riesgos de enredarse o trope-
zarse con un cable más largo.
2. Si un cable largo o del cable de exten
-
sión se utiliza:
1) La clasicación eléctrica marcada
del cordón eléctrico o de la extensión
debe ser por lo menos de la clasi
-
cación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra.
3) El cable largo debe acomodarse de
modo que no cuelgue del mostrador o
mesa donde pueda ser jalado por niños
o tropezarse con él accidentalmente.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquier persona que
no sea una persona competente realizar
cualquier operación de mantenimiento y
reparación, que consiste en la extracción
de una cubierta que impida la exposición
a la energía de microondas.
Desecho
Eliminación del material de embalaje:
respete las-normas locales para que
los embalajes puedan ser reutilizados.
La Directiva Europea 2012/19/EEC so
-
bre desechos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE) establece que los
electrodomésticos no deben ser elimi
-
nados junto con los residuos sólidos
urbanos. Los aparatos en desuso se
deben recoger separadamente para
optimizar la recuperación y reciclado de
los materiales que contienen y reducir
el impacto en la salud humana y el me
-
dio ambiente. El símbolo del “contene-
dor con ruedas” tachado en el produc-
to le recuerda su obligación, cuando
deseche del aparato debe ser recogido
por separado. Los consumidores pu
-
eden llevar su electrodoméstico viejo
a las zonas de recogida de residuos
públicos, otras áreas municipales de
recogida, o si la legislación nacional
le permite devolverlo al vendedor cu
-
ando compre un nuevo producto simi-
lar. Todos los principales fabricantes de
electrodomésticos están activos en la
creación de sistemas para gestionar la
recolección y eliminación de aparatos
viejos.
ES
ES
Consulte las instrucciones en “Materiales que puede uti-
lizar en el horno de microondas o que debe evitar en el
horno de microondas.”
Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son
seguros para usar en el microondas. En caso de duda,
puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el proced
-
imiento a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1
taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en
cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Sentir con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío
está caliente, no lo utilice para cocinar con microon
-
das.
4. No exceda el tiempo de cocción a 1 minuto.
Utensilios
Utensilios Observaciones
Papel de aluminio
Solo con blindaje. Algunas pequeñas piezas lisas se pueden utilizar para cubrir las partes más
delicadas de carnes y aves para evitar la cocción excesiva. Pueden producirse arcos eléctricos si el
papel aluminio está muy cerca de las paredes del horno. La lámina debe estar a lo menos 1 pulgada
(2,5 cm) de distancia de las paredes del horno.
Plato dorador
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato dorador debe ser de al menos 3/16
de pulgada (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar su rotura.
Vajillas
Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrieta-
dos o astillados.
Jarras de vidrio
Siempre quite la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos hasta que estén templados. La
mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
Cristalería
Solo vidrio resistente al calor del horno. Asegúrese de que no hay adornos metálicos. No use platos
agrietados o astillados.
Bolsas de cocción
para horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con lazo de metal. Hacer cortes para permitir que
escape el vapor.
Platos y vasos
desechables
Solo los utilice a corto plazo de cocción / calentamiento. No deje el horno desatendido durante la
cocción.
Papel de cocina
Use para envolver los alimentos para recalentar y absorber la grasa. Use bajo supervisión solo para
cocciones breves.
Pergamino Utilice como cubierta para evitar salpicaduras o una envoltura para cocinar al vapor.
Plástico
Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deberán estar etiqu-
etados como aptos para microondas. Algunos recipientes de plástico se ablandan, ya que la comida
en el interior se calienta. Algunas "bolsas para hervir" y bolsas de plástico bien cerradas deberían
cortarse, pincharse o ventilarse según lo indique el paquete.
Película plástica
Solo que sean aptos para microondas. Use para envolver los alimentos durante la cocción para
retener la humedad. No permita que el plástico toque los alimentos.
Termómetros Apto para microondas (termómetros de carne y caramelo).
Papel cera Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad.
Utensilios Observaciones
Bandejas de alumi-
nio
Puede causar la formación de arcos. Transera la comida a platos para microondas.
Cartón alimentario
con mango de metal
Puede causar la formación de arcos eléctricos. Transera la comida a platos para microondas.
Utensilios de metal
o decoraciones
metálicas
Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrieta-
dos o astillados.
Ataduras metálicas Puede causar la formación de arcos y podría provocar un incendio en el horno.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno.
Espuma plástica
Espuma de plástico puede derretirse o contaminar el líquido en el interior cuando se expone a altas
temperaturas.
Madera
La madera se seca cuando se usa en el horno de microondas y puede partirse o agrietarse.
Materiales no aptos para microondas
Materiales aptos para microondas
36
37
Cuidados y
mantenimiento
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de ali-
mentación.
1. Limpie la cavidad del horno después de usar con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la manera habitual en agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta y las piezas del sello y partes
vecinas tienen que ser limpiadas cuidadosamente con
un paño húmedo cuando estén sucias.
4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos
alados para limpiar el cristal de la puerta del horno
ya que pueden arañar la supercie, lo que puede provo
-
car la rotura del vidrio.
5. Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza de
las paredes de la cavidad que la comida cocinada pu
-
ede tocar:
Coloque la mitad de un limón en un bol, añadir 300 ml
(1/2 pinta) de agua y calor en el 100% de potencia de mi
-
croondas durante 10 minutos. Pase un paño limpio suave
y seco.
ES
ES
38
Problema
Horno de microondas interere en la recepción de la
TV
Luz del horno tenue
El vapor se acumula en la puerta, sale aire caliente de
los respiraderos
El horno se puso a funcionar accidentalmente sin
comida dentro.
El horno no se puede iniciar
El horno no calienta.
El plato giratorio hace ruido al funcionar el horno mi-
croondas.
Hay chispas procedentes del aparato.
Posibles causas / Soluciones
La radio y la recepción de la televisión pueden sufrir in
-
terferencias cuando se opera un horno de microondas.
Es similar a la interferencia de los pequeños electrodo
-
mésticos, como licuadoras, aspiradoras y ventiladores
eléctricos. Esto es algo normal.
En baja potencia de microondas para cocinar la luz del
horno se puede volver tenue. Esto es algo normal.
En la cocina, puede salir vapor de la comida. La may
-
oría saldrá por las rejillas de ventilación. Pero parte del
vapor se puede acumular en zonas como la puerta del
horno. Esto es algo normal.
Está prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún ali
-
mento en su interior. Esto es muy peligroso.
El cable de alimentación no está conectado rme
-
mente. Desenchufe. A continuación, conecte de nuevo
después de 10 segundos.
Fusible quemado o circuito de breakers desconectado.
Reemplace el fusible o reponga el disyuntor (reparado
por personal profesional de nuestra empresa).
Probar la toma de corriente con otros aparatos eléctri
-
cos
La puerta no estaba bien cerrada. Cierre bien la puer
-
ta.
Rodillo sucio y parte inferior del horno con restos. Con
-
sulte la sección de mantenimiento para saber cómo
limpiar las zonas sucias.
Limpie a fondo el aparato, elimine cualquier rastro de
grasa, restos de comida, etc. Asegúrese de que no
haya objetos de metal cerca de las paredes del horno.
No utilice objetos de metal con la plataforma. Nunca
haga funcionar el horno cuando esté vacío.
Solución de problemas
39
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica:
asegúrese de que usted no pueda resolver el problema
Si no es posible, contacte al Servicio de Asistencia Técnica
autorizado.
! Nunca use a técnicos no autorizados.
Informe:
el tipo de anomalía;
el modelo de horno (Mod.);
El número de serie (N/S).
Esta información la podrá encontrar en la placa identicativa del
horno microondas.
Asistencia
Indesit Company S.p.A
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italia
www.indesitcompany.com
ES
PT
Início e utilização
4. Cozinhar no Grelhador
1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.
2) Premir
ou
-
ou
+
para seleccionar o modo de
cozedura. “
” indicador acende.
3) Premir “ ” ou “
-
” ou “
+
” para seleccionar o modo grel-
hador. A potência do grelhador por defeito é o terceiro
nível.
–––
indicador acenderá quando a função grel-
hador está seleccionada.
4) Premir “
” para inserir o nível do grelhador.
5) Premir
-
ou
+
para seleccionar p nível 3 (o MÁX.),
nível 2 ou nível 1(o MÍN.). Premir “
” para seleccionar
o modo de denição do tempo. O tempo por defeito é de
10 minutos.
6) Premir
-
ou
+
para seleccionar tempo de cozedura
do grelhador. O tempo MÁX. é de 90 minutos.
7) Premir o botão “
” para iniciar a cozedura.
5. Cozinhar a Convecção
1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.
2) Premir
ou
-
ou
+
para seleccionar o modo de
cozedura. “ ” indicador acende.
3) Premir
ou
-
ou
+
para seleccionar o modo de
convecção. acende. A temperatura por defeito é
de 180 graus.
4) Premir “
” para inserir o modo de temperatura.
5) Premir “
-
” ou
+
” para seleccionar a temperatura A tem-
peratura vai de 50 a 230 graus. Premir para se-
leccionar o modo de denição do tempo. O tempo por
defeito é de 10 minutos.
6) Premir
-
ou
+
para seleccionar tempo de cozedura.
O tempo MÁX. é de 5 horas.
7) Premir o botão “
” para iniciar a cozedura.
6.Grelhador inferior+Cozedura a convecção
1. Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.
2. Premir
” ou
-
” ou
+
” para seleccionar o modo de
cozedura. Indicador acende.
3. Premir
” ou
-
” ou
+
para seleccionar o modo de
ventilação do grelhador. A temperatura por defeito é de
180 graus. Indicador
acenderá quando a função
ventilação do grelhador é seleccionada.
4. Premir
para inserir a selecção de temperatura.
5. Premir “
-
ou “
+
para seleccionar a temperatura entre
100 e 230 graus. Premir
para seleccionar o modo
de denição do tempo. O tempo por defeito é de 10
minutos.
6. Premir
-
ou
+
para seleccionar o tempo de coze-
dura. O tempo MÁX. é de 5 horas.
7. Premir o botão
para iniciar a cozedura.
7.Micro-ondas + Grelhador inferior + Coze-
dura a convecção
1. Premir o botão “ para activar a função micro-ondas.
2. Premir “
” ou “
-
” ou “
+
” para seleccionar o modo de
combinação. “
” e “ ” acenderão.
3. Premir “
” ou “
-
” ou “
+
” para seleccionar o modo de
convecção. A temperatura por defeito é de 180 graus.
acende.
4. Premir “
” para inserir a selecção de temperatura.
5. Premir
-
” ou
+
” para seleccionar a temperatura entre
100 e 230 graus.
6. Premir “
para seleccionar a potência. A potência por
defeito é 300W.
7. Premir
-
” ou
+
” para seleccionar 700W, 450W, 300W
e 100 W.
8. Premir
para seleccionar o modo de denição do
tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos.
9. Premir “
-
ou “
+
para seleccionar o tempo de cozedura
do grelhador. O tempo MÁX. é de 90 minutos.
10. Premir o botão
para iniciar a cozedura.
8. Cozinhar no Grelhador com Ventilação
1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.
2) Premir
ou
-
ou
+
para seleccionar o modo de
cozedura. “
” indicador acende.
3) Premir “
” ou
-
” ou
+
” para seleccionar o modo grel-
hador com ventilação. A temperatura por defeito é de
120 graus
indicador acenderá quando a função
grelhador com ventilação é seleccionada.
4) Premir “
” para inserir a selecção de temperatura.
5) Premir
-
ou
+
para seleccionar a temperatura en-
tre 100 e 160 graus. As temperaturas são 100,105,11
0,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160. Premir
” para seleccionar o modo de denição do tempo. O
tempo por defeito é de 10 minutos.
6) Premir
-
ou “
+
para seleccionar tempo de cozedura.
O tempo MÁX. é de 5 horas.
7) Premir o botão “
” para iniciar a cozedura.
50

Transcripción de documentos

Instrucciones de uso MICROONDAS CON PARRILLA Y CONVECCIÓN IT Italiano, 1 FR Français, 61 PL Polski, 121 TR Türkçe, 181 ES Español, 21 DE Deutsch, 81 RU Русский, 141 PT Português, 41 NL Nederlands, 101 EN English, 161 KZ Қазақша, 201 Índice Instalación, 22-24 Instalación Colocación Empotrado Colocación de la bandeja de parrilla Colocación del plato giratorio Configuración de su horno, 25 Nombres de las piezas y accesorios Panel de mandos y funciones Vista general Puesta en marcha y uso, 27-32 Instrucciones de manejo Importantes instrucciones de seguridad, 33-35 Utensilios, 36 Materiales aptos para microondas Materiales no aptos para microondas Cuidado y mantenimiento, 37 Limpieza Solución de problemas, 38 MODELL: MWK 434.1 X/HA Asistencia, 39 Instalación ES ! Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas, y guárdela cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, el horno le dará muchos años de buen servicio. ! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no romper ni forzar los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acumulen en las superficies de sellado. (c) ADVERTENCIA: Si las juntas de sellado están dañadas, no deberá utilizar el microondas hasta que un técnico las haya reparado. (d) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. (e) Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga a los niños lejos del horno. (f) No se debe usar el limpiador de vapor. (g) La superficie sobre la que esté se puede calentar. (h) No use limpiadores abrasivos ni metal afilado para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio. 22 (I) Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprendan los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deberá ser realizado por niños a menos que sean mayores de 8 y estén supervisados. ADDENDUM Si el microondas no se mantiene en buenas condiciones de limpieza, su superficie se puede degradar, afectando así a su vida útil además de suponer una situación de peligro. Instalación Información importante sobre la instalación • El microondas NO está diseñado para uso en entornos comerciales. • Tome en cuenta las instrucciones de instalación proporcionadas y tenga en cuenta que este aparato solo debe ser instalado por un técnico cualificado. • El aparato está equipado con un enchufe y solo se debe conectar a una toma con puesta a tierra instalada. • En caso de que se necesitara una nueva toma de corriente, la instalación y la conexión del cable solo debe ser realizada por un electricista cualificado. Si la clavija deja de ser accesible tras la instalación, deberá equiparse con un desconectador que cuente con un espacio de contacto de al menos 3 mm. • No deben utilizarse adaptadores, tiras de multicontacto ni cables de extensión. Una sobrecarga eléctrica podría provocar un incendio. • Si el aparato no está equipado con un cable de alimentación y un enchufe, el equipo de conexión debe tener una separación de contacto en todos los polos que proporcionan plena desconexión y el aparato debe ser incorporado en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. La superficie accesible puede estar caliente durante la operación. Colocación • Peligro! No desmonte el aparato. El manejar o tocar los componentes internos del microondas puede provocarle heridas graves o la muerte. • Coloque el horno de microondas sobre una superficie firme y plana. • Asegúrese de que existe una ventilación surfciente alrededor del horno de microondas. Mantener al menos 10 cm de espacio tanto en la parte trasera como en los laterales. • No cubra los orificios de ventilación. • Las patas ajustables no deben ser removidas. • No coloque el horno de microondas cerca de una fuente de calor. • La transmisión y recepción de equipos tales como radios y televisores puede afectar el funcionamiento del horno de microondas. Medidas para el montaje min. superficie de aireación 250 cm2 min. superficie de aireación 250 cm2 Nota: Deberá dejarse un hueco por encima del microondas. 23 ES ES Empotrado 2. Ajuste el ángulo del plato de la parrilla y el eje. • No sostenga ni cargue el aparato por el asa de la puerta del mismo. Este mango no puede aguantar el peso del microondas y podría romperse. 1. Empuje con cuidado el horno de microondas en el cuadro, asegurándose de que quede en el centro. 2. Abra la puerta y sujete el microondas con los tornillos que se suministran. 3. Ponga el plato en la cavidad y ajuste ligeramente. Colocación del plato giratorio • • • • Inserte completamente el aparato y céntrelo. No retuerza el cable de conexión. Atornille el aparato en su lugar. La brecha entre la encimera y el aparato no debe estar cerrada por tiras adicionales. Colocación de la bandeja de la parrilla a. Nunca coloque la bandeja esmaltada al revés. La bandeja esmaltada nunca debe constreñirse. b. La bandeja esmaltada siempre debe ser utilizada durante la cocción. c. Todos los alimentos y recipientes de comida siempre se colocan sobre la bandeja esmaltada para cocinar. d. Si hay grietas en la bandeja esmaltada o roturas, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano. 1. Conpruebe el ángulo del eje. Cubo (parte inferior) - + Bandeja esmaltada Eje del plato giratorio 24 Características técnicas ES Modelo: MWK 434.1 X/HA Voltaje nominal: 230V~50Hz Energía de entrada clasificada (Microondas): 1650W Potencia de salida nominal (Microondas): 900W Energía de entrada clasificada (Parrilla): 1750W Energía de entrada clasificada (Convección): 1750W Energía de entrada clasificada (Combinación): 3350W Capacidad del horno: 44L Diámetro de plato giratorio: 360mm Dimensiones externas: 595x568x454.5 mm Peso neto: Aprox. 36 kg Este aparato está de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias Económicas Europeas: 2006/95/EEC con fecha 12/12/06 (Bajo voltaje) y modificaciones posteriores 2004/108/ EEC con fecha15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y modificaciones posteriores 93/68/ EEC con fecha 22/07/93 y modificaciones posteriores 2012/19/EEC y modificaciones posteriores.1275/2008 modo en espera/apagado. 25 Ajustes del horno ES Nombres de las piezas y accesorios Retire el horno y todos los materiales de embalaje y que estén dentro del horno Su horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja esmaltada 1 Conjunto de anillo de la placa giratoria 1 Manual de instrucciones 1 1 - 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Panel de control Elemento de la parrilla Luz Nivel Vidrio de la puerta Bisagra Eje del plato giratorio Rejilla corta de la parrilla Rejilla larga de la parrilla Bandeja esmaltada Bandeja de vidrio cuadrada Reja cuadrada de la parrilla + 8 10 2 3 4 9 5 11 6 Control Panel and Features 1 4 2 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) 26 3 6 Microondas Calentamiento Combinación para cocinar Descongelación Programas automáticos Precalentar 7) 8) 9) 10) 11) 12) 7 8 - + 10 11 Reloj Seleccionar Iniciar Abajo Arriba Detener/Bloquear 9 12 7 12 Puesta en marcha y uso Primera limpieza y calentamiento Isntrucciones de uso de menaje de vidrio para horno • Extracción de toda la lámina protectora en el frente del horno de microondas. • El menaje de vidrio para horno no se puede utilizar en la bandeja, ya que ésta se mantendrá girando cuando esté en funcionamiento. • Para obtener más información, consulte la sección “LIMPIEZA”. Antes del primer uso del aparato, • Retire todos los accesorios y lávelos fuera del microondas. • El menaje de vidrio para horno se puede utilizar en posición de rejilla. • Contenedores de calefacción eléctrica vacíos. Los aparatos nuevos normalmente desprenden olor cuando se utilizan por primera vez. • Antes de utilizar el aparato eléctrico para cocinar los alimentos más rápido, calentarlo ayudará a desterrar los olores. • Antes de calentar, lo mejor es limpiar el interior del horno de microondas con un paño húmedo. De esta manera, puede ser eliminado el polvo del horno o material de embalaje residual del almacenamiento acumulados en el proceso de embalaje . • Botones táctiles “ ”. El aparato se enciende, el menú principal aparece en la pantalla. • Toque “ ” para elegir la función de convección. • La temperatura recomendada de 160°C se resaltará, junto con el inicio directo del microondas. • Eleve la temperatura a 230°C (temperatura máxima). Esto se puede lograr mediante el uso de botones de proximidad al lado o del teclado numérico. • Toque el símbolo “ ” al lado de los botones del sensor. Caliente el horno vacío durante al menos una hora. • Al hacer esto, asegúrese de que la habitación esté bien ventilada. Cierre la puerta de la otra habitación para evitar que el olor impregne la casa. • Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente. Luego use una solución de detergente neutro mezclado con agua caliente para limpiar el interior del horno de microondas, a continuación, séquelo con un paño suave y limpio. • Mantenga la puerta abierta hasta que esté completamente seco el interior del horno. 27 ES Puesta en marcha y uso ES Este horno de microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción para satisfacer mejor sus necesidades para cocinar. Potencia del 100% microondas Pantalla 1. Ajuste del reloj Cuando se electrifique el horno de microondas, “00:00” parpadeará, sonará y sonará una vez. - Tabla de potencias del microondas + 1) Pulse “ ” o “ ” para establecer el momento adecuado (entre las 00:00 y las 23:59.) 2) Después de haber ajustado la hora correcta, pulse “ “. El reloj quedará ajustado. Nota: 1) Si desea cambiar la hora, hay que pulsar y sostener el “ o por 3 segundos. La hora real y luego la botón “ hora parpadeará en la pantalla. Pulse “ ” o “ ” para establecer la nueva hora y pulse el botón “ “ para confirmar el ajuste. - + 2) Si usted no desea ver el reloj en la pantalla, pulse el “ por un momento. La hora dejará de verse. botón “ “ de nuevo, y el reloj aparecerá en la panPresione “ talla de nuevo. - + 3) Cuando se configura el reloj, pulse “ ” o “ ” al ajustar 10MIN, por un tiempo de pulsación corta (cada vez que ajuste 1MIN).* 900W 700W 2) Pulse el botón “ das de potencia. ” para ajustar la potencia de microon- - + - + 3) Pulse “ ” o “ ” o “ ” para ajustar la potencia de microondas (entre 100W a 900W) 4) Pulse “ ” o “ ” o “ ” para establecer el tiempo de cocción. El tiempo max. de cocción depende de la potencia que se ha establecido. Fijando la potencia a 900W, el tiempo máximo es de 30 minutos; para el resto de potencias será de 90 minutos. 5) Pulse el botón “ 28 ” para iniciar la cocción. 50% 30% 10% 450W 300W 100W Se puede ver en la tabla a continuación los niveles de potencia que usted puede elegir y para qué alimentos los niveles de potencia son adecuados. Nivel de potencia 900 W Alimento - Hervir el agua, recalentar - Cocción de pollo, pescado, verduras 700 W - Recalentar - Cocción de setas, mariscos - Cocción de platos que contengan huevos y queso 450 W - Cocción de arroz y sopas 300 W - Descongelar - Derretir chocolate y mantequilla 100 W - Descongelar alimentos tiernos o delicados - Descongelar alimentos de formas irregulares - Ablandar helado - Fermentado de masa 2. Cocinar en el microondas 1) Pulse el “ ” botón para activar la función de microondas. “01:00” parpadeará en la pantalla y aparecerá el icono de microondas. Si no hace nada más en 10 segundos, se confirmará automáticamente la función actual. 80% 3. Función de descongelación En la función de descongelar es suficiente con elegir el programa y establecer el peso. La potencia, el tiempo y la temperatura ya están establecidos. 1) Pulse el botón “ gelar. “ “ para activar la función de descon- “ y se iluminará. Tiempo, peso y “def” se muestran en la pantalla. 2) Pulse el botón “ ”. - +” para seleccionar el menú de peso. 3) Pulse “ ” o “ 4) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. Puesta en marcha y uso Funciones ES Funciones Modo Mikrowelle Calentamiento Microondas Microondas Utilice la función de microondas para cocinar y calentar las verduras, las patatas, el arroz, el pescado y la carne. Aire caliente Aire caliente Con el aire caliente puede preparar sus comidas en la misma forma que lo hace con un horno convencional. El microondas no estará activado. Se recomienda precalentar el horno antes de poner la comida en el. Parrilla con ventilador Parrilla con ventilador Utilice esta función para asar comidas de manera uniforme y al mismo tiempo dar la comida una corteza de color marrón Aire caliente + calor inferior Aire caliente + calor inferior Utilice esta función para asar trozos grandes de carne, pizzas, etc Parrilla Parrilla La parrilla es muy adecuada para preparar piezas delgadas de carne y pescado. Aire caliente Microondas + Aire caliente Utilice esta función para comidas asadas rápidamente. Parrilla con ventilador Microondas + Parrilla con ventilador Aire caliente + calor inferior Microondas + Aire caliente + calor inferior Utilice esta función para asar trozos grandes de carne, pizzas, etc Parrilla Microondas + Parrilla Utilice esta función para cocinar las comidas de manera rápida y al mismo tiempo dar a la comida una corteza de color marrón (también llamada gratinado). El microondas y la parrilla se activan al mismo tiempo. El microondas está cocinando y la parrilla está asando. Combinación Programas automáticos Descongelación P01 -P103 def Programas automáticos de cocción Descongelación 29 Puesta en marcha y uso ES 4. Cocción con parrilla 4. Pulse “ 1) Pulse el botón “ das. 5. Pulse “ ” o “ ” para activar la función de microon- - +” para seleccionar el modo de coc- 2) Pulse “ ”o“ ”o“ ción. “ ” Indicadores luminosos. 3) Pulse “ - ”o“ ”o“ +” para seleccionar el modo de par- rilla. El nivel de potencia predeterminado de la parrilla es el tercero. El indicador “ –––” se iluminará cuando se seleccione la función de parrilla. 4) Pulse “ ” para ingresar al nivel de parrilla. - +” para seleccionar el nivel 3 (el MAX.), niv- 5) Pulse “ ” o “ el 2 o el nivel 1 (el MIN.). Pulse “ ” para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - +” para seleccionar el tiempo de cocción de 6) Pulse “ ” o “ la parrilla. El tiempo MAX. es de 90 minutos. 7) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. ” para activar la función de microon- ”o“ ”o“ ción. “ ” Indicadores luminosos. 3) Pulse “ - +” para seleccionar el modo de con- ”o“ ”o“ vección. “ “ luces. La temperatura predeterminada es de 180 grados. 4) Pulse “ ” para entrar al modo de temperatura. - +” para seleccionar la temperatura La tem- 5) Pulse “ ” o “ peratura puede estar entre los 50º y los 230º. Pulse “ ” para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - +” para seleccionar el tiempo de cocción. El 6) Pulse “ ” o “ tiempo MAX. es de 5 horas. 7) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. 6. Parrilla inferior+Cocción por convección 1. Pulse el botón “ das. 2. Pulse “ ” para activar la función de microon- - +” para seleccionar el modo de coc- ”o“ ”o“ ción. Indicadores luminosos “ 3. Pulse “ ”. - +” para seleccionar el modo de ven- ”o“ ”o“ tilador de la parrilla. La temperatura predeterminada es de 180 grados. El indicador “ ” se iluminará cuando se seleccione la función de grill y ventilador. 30 +” para seleccionar la temperatura entre 100 a 230 grados. Pulse “ ” para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - +” para seleccionar el tiempo de cocción. El 6. Pulse “ ” o “ tiempo máximo es de 5 horas. ” para iniciar la cocción. 7. Pulse el botón “ 7. Cocción con microondas + calor inferior + convección 1. Pulse el botón “ das. ” para activar la función de microon- - +” para seleccionar el modo com- ”o“ ”o“ 2. Pulse “ binación. “ ”y“ ” se encenderán. - +” para seleccionar el modo de ” o “ ” o “ 3. Pulse “ ”. grados. Luces “ - +” para seleccionar el modo de coc- 2) Pulse “ - convección. La temperatura predeterminada es de 180 5. Cocinar por convección 1) Pulse el botón “ das. ” para entrar a la selección de la temperatura. 4. Pulse “ - ” para entrar a la selección de la temperatura. 5. Pulse “ ” o “ +” para seleccionar la temperatura entre 100 a 230 grados. ” para seleccionar la potencia. La potencia 6. Pulse “ por defecto será de 300W. - +” para seleccionar 700W, 450W, 300W y 7. Pulse “ ” o “ 100 W. ” para seleccionar el modo de ajuste de tiem- 8. Pulse “ po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - 9. Pulse “ ” o “ +” para seleccionar el tiempo de cocción de la parrilla. El tiempo máximo es de 90 minutos. ” para iniciar la cocción. 10. Pulse el botón “ 8. Cocinar con el ventilador de la parrilla 1) Pulse el botón “ das. 2) Pulse “ ción. “ 3) Pulse “ ” para activar la función de microon- - +” para seleccionar el modo de coc- ”o“ ”o“ ” luces indicadoras. - +” para seleccionar el modo de ven- ”o“ ”o“ tilador de la parrilla. El nivel predeterminado de potencia será de 120 grados. El indicador se iluminará cu- ando se seleccione la función de parrilla. 4) Pulse “ ” para entrar a la selección de la temperatura. Puesta en marcha y uso - 5) Pulse “ ” tura entre +” o aturas “ 100 para a 160 son seleccionar la tempera- grados. Las temper- 100,105,110,115,120,125,130,13 5,140,145,150,155,160. Pulse “ ” para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - +” para seleccionar el tiempo de cocción. El 6) Pulse “ ” o “ tiempo MAX. es de 5 horas. ” para iniciar la cocción. 7) Pulse el botón “ 9. Cocinar con microondas + Parrilla 1) Pulse el botón “ das. 2) Pulse “ ” para activar la función de microon- - ” o “ ” o “ combinación ““ - +” para seleccionar el modo de ”y“ ” se iluminará. +” al seleccionar el modo. La potencia por defecto es el nivel 3. El indicador “–––” se ”o“ ”o“ 3) Pulse “ iluminará cuando se seleccione la función de parrilla. 4) Pulse “ ” para entrar a la selección nivel de potencia. - +” para seleccionar la potencia. 5) Pulse “ ” o “ 6) Pulse “ ” para seleccionar la potencia. La potencia por defecto será de 300W. - +” para seleccionar 700W,450W,300W and 7) Pulse “ ” o “ 100W ” para seleccionar el modo de ajuste de tiem8) Pulse “ po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - + 9) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el tiempo de cocción . El tiempo máximo es de 90 minutos. 10) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. 10. Cocción con microondas + convección 1) Pulse “ ” para activar la función de microondas. - +” para seleccionar el modo de - + 2) Pulse “ ” o “ ” o “ ”y“ combinación “ ” se iluminará. 3) Pulse “ ” o “ ” o “ ” para seleccionar el modo de convección. la temperatura por defecto es de 180 grados. “ “ luces. 4) Pulse “ - ” para entrar a la selección de la temperatura. + 5) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar la temperatura entre 100 a 180 grados. ” para seleccionar la potencia. La potencia 6) Pulse “ por defecto será de 300W. - +” para seleccionar 700W,450W,300W and 7) Pulse “ ” o “ 100W ES ” para seleccionar el modo de ajuste de tiem8) Pulse “ po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - + 9) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el tiempo de cocción de la parrilla. El tiempo máximo es de 90 minutos. ” para iniciar la cocción. 10) Pulse el botón “ 11. Cocción con microondas + parrilla y ventilador 1) Pulse el botón “ das. ” para activar la función de microon- - 2) Pulse “ +” para seleccionar el modo com- ”o“ ”o“ binación . “ ”y“ ” se iluminará. - + 3) Pulse “ ” o “ ” o “ ” para seleccionar el modo de convección. la temperatura por defecto es de 120 grados. luces. 4) Pulse “ - ” para entrar a la selección de la temperatura. + 5) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar la temperatura entre 100 a 160 grados. ” para seleccionar la potencia. La potencia 6) Pulse “ por defecto será de 300W. - 7) Pulse “ ” o “ 100W +” para seleccionar 700W,450W,300W y ” para seleccionar el modo de ajuste de tiem8) Pulse “ po. El tiempo predeterminado es de 10 minutos. - + 9) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el tiempo de cocción de la parrilla. El tiempo MAX. es de 90 minutos. 10) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. 12. Auto cocción Hay 13 programas automáticos de cocción. Solo tiene que elegir el programa y establecer el peso. La potencia, el tiempo y la temperatura ya están establecidos. ” para activar la función de microon1) Pulse el botón “ das. 2) Pulse “ ” o “ ” para seleccionar el modo de cocción. - + ” se iluminará al seleccionar el menú automático “ para descongela. El tiempo, el peso, y el primer número de los programas automáticos se muestran en la pantalla. - + 3) Pulse “ ” o “ ” o “ ”, para seleccionar el menú automático. “P01”,“P02”....“P13” mostrará 4) Pulse el botón “ ”. - +” para seleccionar el menú de peso. 5) Pulse “ ” o “ 6) Pulse el botón “ ” para iniciar la cocción. 31 Puesta en marcha y uso ES Programa Categoría P01** Verduras Verduras frescas P02** Guarniciones Patatas (Peladas/ cocidas) P03** P05** Recalentamiento Recalentamiento Recalentamiento P06* Guarniciones Patatas - (Asadas) P07 Pollo/pescado Pedazos de P08* P09* P10* Panadería Panadería Panadería Pay de manzana/pays P11* Comodidad. P12* Comodidad. Platillos congelados (Hojuelas de patatas para horno) P13* Comodidad. Platillos congelados P04** Artículo Bebidas y sopas Carnes emplatadas Salsas/guisos/ platos Pasteles Quiche Congelados (pizzas) Los programas con un * son precalentados. Durante el precalentamiento, el tiempo de cocción se pausa y el símbolo de precalentar se enciende. Después de precalentar, se oye un pitido y el símbolo de precalentamiento parpadeará. Los programas con ** sólo utilizan la función de microondas. Si oye un pitido, apague la alimentación. El combi microondas iniciará automáticamente la fase siguiente. 13. Función de precalentar 14. Función de bloqueo para niños Bloqueo: En estado de espera, pulse “ ” durante 3 segundos, habrá un “pitido” largo que denota que entra en el estado de bloqueo para niños- “ ” el in- dicador se iluminará. Desbloqueo: En estado bloqueado, pulse “ ” du- rante 3 segundos, habrá un “pitido” largo que denota que el bloqueo se libera, y el indicador “ ” desapa- recerá. 15. Especificación de pantalla 1) Al ajustar, si no hay otra operación, se confirmará. automáticamente después de 10 segundos. Salvo el ajuste del reloj por primera vez. 2) Durante el ajuste del programa, después de ajustar por 3 segundos, se confirmará después de 3 segundos. 3) Cuando el horno está en estado de ajuste o pausar, incluyendo menú de auto y el programa de descongelación, si ninguna operación en 5 minutos, entrará en el estado de apagado. 4) La luz del horno se iluminará todo el tiempo si la puerta está abierta. 5) La lámpara del horno se iluminará todo el tiempo si el horno está en pausa. 6) El botón “ ” deberá pulsarse para continuar la cocción si la puerta del horno se abre durante el proceso de cocción. La función precalentar se puede activar después de haber elegido las funciones: Convección, Ventilador de la parrilla, Convección de microondas, ventilador de la Parrilla del Microondas, Microondas+Parrilla inferior+Convección, Parrilla inferior+Convección. Nota: El tiempo de cocción podría variar en función de la diversidad de calidades y tipos de alimentos; podrá prolongar el tiempo, si es necesario, en caso de que la comida no esté bien cocinada al finalizar el ciclo automático. 1) Pulse el botón “ ”. El símbolo de precalentamiento se verá en la pantalla. Nota: En el caso de alimentos precocinados que ya tengan indicaciones de tiempo de cocción, utilice los ajustes manuales para seguir dichas indicaciones. 2) Pulse “ ” para iniciar el precalentamiento. Si se alcanza la temperatura adecuada, oirá tres pitidos. Puede detener el precalentamiento al abrir la puerta del horno o pulsando el botón “ ”. Nota: La función de precalentamiento solo funciona si ya ha elegido uno de los modos más arriba. Durante el precalentamiento, la función de microondas se desconecta. 32 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o exposición excesiva a energía de microondas horno al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Advertencia: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ya que podrían explotar. 2. Advertencia: Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente realizar cualquier operación de mantenimiento y reparación, que consiste en la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. 3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprendan los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deberá ser realizado por niños a menos que sean mayores de 8 y estén supervisados. 4. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 5. Solo use utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas. 6. El horno debe limpiarse regularmente y cualquier depósito de alimentos debe ser eliminado. 7. Lea y siga las: “PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN DE ENERGÍA EXCESIVA A DE MICROONDAS”. 8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. 9. Si se emite humo, apague o desen- ES chufe el aparato y mantenga la puerta cerrada con el fin de extinguir las llamas. 10. No cocine en exceso los alimentos. 11. No utilice la cavidad del horno para almacenar. No guarde nada como pan, galletas y similares dentro del horno. 12. Retire los alambres de amarre y asas de metal de papel o plástico recipientes / bolsas antes de colocarlos en el horno. 13. Instale o ubique este horno solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación. 14. Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas ya que podrían explotar, incluso después de calentamiento por microondas ha terminado. 15. Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares, como: cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, - granjas y entornos de alojamiento de estancia y desayuno, 16. Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro. 17. No almacene ni utilice este aparato en el exterior. 18. No utilice este horno cerca del agua, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 19. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. Las superficies son susceptibles de calentarse durante el uso. Mantenga el cable lejos de superficies calientes, y no cubra los orificios de ventilación del horno. 33 ES 20. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador o superficie caliente. 21. Si el microondas no se mantiene en buenas condiciones de limpieza, su superficie se puede degradar, afectando así a su vida útil además de suponer una situación de peligro. 22. El contenido de los biberones y envases para alimentos de bebé debe agitarse y comprobar la temperatura antes de su consumo, para evitar quemaduras. 23. El calentamiento por microondas de bebidas puede dar lugar a que hierva y salpique, por lo tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente. 24. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato. 25. Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado. 26. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga a los niños lejos del horno. 27. No se debe usar el limpiador de vapor. 28. Durante el uso del aparato este se calienta. Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores del interior del horno. 29. Solo utilice el medidor de temperatura recomendado para este horno. (Para hornos provistos de una instalación para usar un sensor de detección de temperatura.) 30. ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento del aparato, éste y sus partes accesibles se calientan. Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores del interior del horno. Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse lejos menos que sean supervisados continuamente. 31. El horno de microondas debe ser operado con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con una puerta decorativa.) 32. La superficie de un gabinete de alma34 cenamiento se puede calentar. 33. Si usted va a calentar el líquido en el microondas, entonces también debe colocar una cucharadita en el contenedor. Esto asegurará que el líquido no hierva repentinamente después de haber sido retirado de la cavidad del microondas LÉALO CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS Para reducir el riesgo de lesiones a personas a tierra Instalación PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes Interna puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte el aparato. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica Uso inapropiado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma de corriente hasta que el aparato esté instalado y conectado a tierra. Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra. Consulte a un electricista o técnico cualificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. Si es necesario utilizar un cable alargador, use solo un alargador de 3 hilos. 1. Un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 2. Si un cable largo o del cable de extensión se utiliza: 1) La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de la extensión debe ser por lo menos de la clasificación eléctrica del aparato. 2) El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. 3) El cable largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezarse con él accidentalmente. ATENCIÓN Peligro de lesiones personales Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente realizar cualquier operación de mantenimiento y reparación, que consiste en la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. Desecho ES • Eliminación del material de embalaje: respete las-normas locales para que los embalajes puedan ser reutilizados. • La Directiva Europea 2012/19/EEC sobre desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) establece que los electrodomésticos no deben ser eliminados junto con los residuos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la recuperación y reciclado de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo del “contenedor con ruedas” tachado en el producto le recuerda su obligación, cuando deseche del aparato debe ser recogido por separado. Los consumidores pueden llevar su electrodoméstico viejo a las zonas de recogida de residuos públicos, otras áreas municipales de recogida, o si la legislación nacional le permite devolverlo al vendedor cuando compre un nuevo producto similar. Todos los principales fabricantes de electrodomésticos están activos en la creación de sistemas para gestionar la recolección y eliminación de aparatos viejos. 35 Utensilios ES Consulte las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en el horno de microondas o que debe evitar en el horno de microondas.” Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento a continuación. Materiales aptos para microondas Prueba de utensilios: 1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio en cuestión. 2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto. 3. Sentir con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar con microondas. 4. No exceda el tiempo de cocción a 1 minuto. Utensilios Observaciones Papel de aluminio Solo con blindaje. Algunas pequeñas piezas lisas se pueden utilizar para cubrir las partes más delicadas de carnes y aves para evitar la cocción excesiva. Pueden producirse arcos eléctricos si el papel aluminio está muy cerca de las paredes del horno. La lámina debe estar a lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de las paredes del horno. Plato dorador Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato dorador debe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar su rotura. Vajillas Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillados. Jarras de vidrio Siempre quite la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos hasta que estén templados. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse. Cristalería Solo vidrio resistente al calor del horno. Asegúrese de que no hay adornos metálicos. No use platos agrietados o astillados. Bolsas de cocción para horno Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con lazo de metal. Hacer cortes para permitir que escape el vapor. Platos y vasos desechables Solo los utilice a corto plazo de cocción / calentamiento. No deje el horno desatendido durante la cocción. Papel de cocina Use para envolver los alimentos para recalentar y absorber la grasa. Use bajo supervisión solo para cocciones breves. Pergamino Utilice como cubierta para evitar salpicaduras o una envoltura para cocinar al vapor. Plástico Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deberán estar etiquetados como aptos para microondas. Algunos recipientes de plástico se ablandan, ya que la comida en el interior se calienta. Algunas "bolsas para hervir" y bolsas de plástico bien cerradas deberían cortarse, pincharse o ventilarse según lo indique el paquete. Película plástica Solo que sean aptos para microondas. Use para envolver los alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que el plástico toque los alimentos. Termómetros Apto para microondas (termómetros de carne y caramelo). Papel cera Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad. Materiales no aptos para microondas Utensilios Observaciones Bandejas de aluminio Puede causar la formación de arcos. Transfiera la comida a platos para microondas. Cartón alimentario Puede causar la formación de arcos eléctricos. Transfiera la comida a platos para microondas. con mango de metal Utensilios de metal o decoraciones metálicas Solo que sean aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillados. Ataduras metálicas Puede causar la formación de arcos y podría provocar un incendio en el horno. Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el horno. Espuma plástica Espuma de plástico puede derretirse o contaminar el líquido en el interior cuando se expone a altas temperaturas. Madera 36 La madera se seca cuando se usa en el horno de microondas y puede partirse o agrietarse. Cuidados y mantenimiento LIMPIEZA ES Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación. 1. Limpie la cavidad del horno después de usar con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la manera habitual en agua jabonosa. 3. El marco de la puerta y las piezas del sello y partes vecinas tienen que ser limpiadas cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden arañar la superficie, lo que puede provocar la rotura del vidrio. 5. Sugerencia de limpieza --- Para facilitar la limpieza de las paredes de la cavidad que la comida cocinada puede tocar: Coloque la mitad de un limón en un bol, añadir 300 ml (1/2 pinta) de agua y calor en el 100% de potencia de microondas durante 10 minutos. Pase un paño limpio suave y seco. 37 Solución de problemas ES Problema Posibles causas / Soluciones Horno de microondas interfiere en la recepción de la TV • La radio y la recepción de la televisión pueden sufrir interferencias cuando se opera un horno de microondas. Es similar a la interferencia de los pequeños electrodomésticos, como licuadoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos. Esto es algo normal. Luz del horno tenue • En baja potencia de microondas para cocinar la luz del horno se puede volver tenue. Esto es algo normal. El vapor se acumula en la puerta, sale aire caliente de los respiraderos • En la cocina, puede salir vapor de la comida. La mayoría saldrá por las rejillas de ventilación. Pero parte del vapor se puede acumular en zonas como la puerta del horno. Esto es algo normal. El horno se puso a funcionar accidentalmente sin comida dentro. • Está prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún alimento en su interior. Esto es muy peligroso. El horno no se puede iniciar • El cable de alimentación no está conectado firmemente. Desenchufe. A continuación, conecte de nuevo después de 10 segundos. • Fusible quemado o circuito de breakers desconectado. Reemplace el fusible o reponga el disyuntor (reparado por personal profesional de nuestra empresa). • Probar la toma de corriente con otros aparatos eléctricos El horno no calienta. El plato giratorio hace ruido al funcionar el horno microondas. • La puerta no estaba bien cerrada. Cierre bien la puerta. • Rodillo sucio y parte inferior del horno con restos. Consulte la sección de mantenimiento para saber cómo limpiar las zonas sucias. Hay chispas procedentes del aparato. 38 • Limpie a fondo el aparato, elimine cualquier rastro de grasa, restos de comida, etc. Asegúrese de que no haya objetos de metal cerca de las paredes del horno. No utilice objetos de metal con la plataforma. Nunca haga funcionar el horno cuando esté vacío. Asistencia Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: ES • asegúrese de que usted no pueda resolver el problema • Si no es posible, contacte al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. ! Nunca use a técnicos no autorizados. Informe: • el tipo de anomalía; • el modelo de horno (Mod.); • El número de serie (N/S). Esta información la podrá encontrar en la placa identificativa del horno microondas. Indesit Company S.p.A Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italia www.indesitcompany.com 39 Início e utilização PT 4. Cozinhar no Grelhador 1) Premir o botão “ - ” para activar a função micro-ondas. ” ou “ ” ou “ 2) Premir “ +” para seleccionar o modo de ” indicador acende. cozedura. “ - +” para seleccionar o modo grel- - 6. Premir “ ” ou “ +” para seleccionar o tempo de coze- dura. O tempo MÁX. é de 5 horas. 7. Premir o botão para iniciar a cozedura. hador. A potência do grelhador por defeito é o terceiro 7.Micro-ondas + Grelhador inferior + Cozedura a convecção nível. “ 1. Premir o botão “ 3) Premir “ ” ou “ ” ou “ –––” indicador acenderá quando a função grel- hador está seleccionada. 4) Premir “ 2. Premir “ ” para inserir o nível do grelhador. - 5) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar p nível 3 (o MÁX.), nível 2 ou nível 1(o MÍN.). Premir “ ” para seleccionar o modo de definição do tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos. - 6) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar tempo de cozedura do grelhador. O tempo MÁX. é de 90 minutos. ” para iniciar a cozedura. 1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas. 5. Cozinhar a Convecção - ” ou “ ” ou “ cozedura. “ 3) Premir “ ” indicador acende. - convecção. “ +” para seleccionar o modo de “ acende. A temperatura por defeito é de 180 graus. 4) Premir “ - ” para inserir o modo de temperatura. 5) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar a temperatura A tem- peratura vai de 50 a 230 graus. Premir “ ” para se- leccionar o modo de definição do tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos. - 6) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar tempo de cozedura. O tempo MÁX. é de 5 horas. 7) Premir o botão “ ” para iniciar a cozedura. 1. Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas. 6.Grelhador inferior+Cozedura a convecção 2. Premir “ - ” ou “ ” ou “ cozedura. Indicador - ” ou “ ” ou “ 3. Premir “ +” para seleccionar o modo de acende. +” para seleccionar o modo de ventilação do grelhador. A temperatura por defeito é de 180 graus. Indicador acenderá quando a função ventilação do grelhador é seleccionada. 4. Premir - para inserir a selecção de temperatura. 5. Premir “ ” ou “ +” para seleccionar a temperatura entre 100 e 230 graus. Premir “ ” para seleccionar o modo de definição do tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos. 50 combinação. “ 3. Premir “ - ”e“ +” para seleccionar o modo de ” acenderão. ” ou “ ” ou “ +” para seleccionar o modo de convecção. A temperatura por defeito é de 180 graus. acende. 4. Premir “ ” para inserir a selecção de temperatura. - 5. Premir “ ” ou “ +” para seleccionar a temperatura entre ” para seleccionar a potência. A potência por 6. Premir “ +” para seleccionar o modo de ” ou “ ” ou “ ” ou “ ” ou “ 100 e 230 graus. 7) Premir o botão “ 2) Premir “ - ” para activar a função micro-ondas. defeito é 300W. - 7. Premir “ ” ou “ e 100 W. +” para seleccionar 700W, 450W, 300W ” para seleccionar o modo de definição do 8. Premir “ tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos. - 9. Premir “ ” ou “ +” para seleccionar o tempo de cozedura do grelhador. O tempo MÁX. é de 90 minutos. para iniciar a cozedura. 10. Premir o botão 8. Cozinhar no Grelhador com Ventilação 1) Premir o botão “ - ” para activar a função micro-ondas. ” ou “ ” ou “ 2) Premir “ - ” ou “ ” ou “ 3) Premir “ +” para seleccionar o modo de ” indicador acende. cozedura. “ +” para seleccionar o modo grel- hador com ventilação. A temperatura por defeito é de indicador acenderá quando a função 120 graus grelhador com ventilação é seleccionada. 4) Premir “ - ” para inserir a selecção de temperatura. 5) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar a temperatura en- tre 100 e 160 graus. As temperaturas são 100,105,11 0,115,120,125,130,135,140,145,150,155,160. Premir “ ” para seleccionar o modo de definição do tempo. O tempo por defeito é de 10 minutos. - 6) Premir “ ” ou “ +” para seleccionar tempo de cozedura. O tempo MÁX. é de 5 horas. 7) Premir o botão “ ” para iniciar a cozedura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Whirlpool MWK 434.1 X/HA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario