SICK IQ80-60NPP-KKO IQ80-60NUP-KKO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Capteur d’approche à induction
non noyable
Notice de montage
Utilisation conforme
Le capteur d’approche détecte les métaux sans les toucher et il indique
leur présence via un signal.
Distance d’activation réglable de 20 à 60 mm (valeurs selon la norme
de mesure ST 37. Distance plus courte pour les autres métaux). En cas
de modi cations de la température ambiante sur une plage de –25 °C
à +80 °C, il est possible que le point d’activation réglé varie de ±10 %.
Montage
1
Fixer l’appareil sur un support de montage.
Le xer à bloc pour éviter tout glissement involontaire en cas de
pression mécanique élevée. Montage non noyable
Connexion électrique
a
a Mettre l’installation hors tension. Ouvrir le capteur et
brancher le câble selon les instructions indiquées sur la
plaque constructeur.
2 Espace libre au niveau de la surface active en cas de montage sur
du métal
3 Distance minimum en cas de montage de plusieurs capteurs de
même type
4 Ajustage
Fermeture Ouverture
Placer le matériau à traiter dans une position d'activation sûre.
1. La DEL s'allume. La DEL s'éteint.
2. Réduire la distance
d'activation à
La DEL s'éteint.
Réduire la distance
d'activation à
La DEL s'allume.
3. Augmenter la distance
d'activation à
La DEL s'allume
Augmenter la distance
d'activation à
La DEL s'éteint.
Ne pas augmenter la distance d’activation à plus de 60 mm.
Fonctionnement
Contrôler le bon fonctionnement du capteur. La DEL s’allume en cas de
sortie commutée.
Le capteur d’approche est sans entretien. Pour une fonctionnement
sans faille, il faut cependant noter que
la surface active et l’espace libre doivent rester sans résidu
métallique et sans corps étranger, en particulier lors du montage
surface active orientée vers le haut.
il ne faut pas utiliser des appareils dotés d’une puissance de
champ élevée (des talkie-walkies par exemple) tout près du capteur
d’approche.
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous
conseillons de contrôler vissages et connexions et de nettoyer le
capteur régulièrement.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Sensor indutivo de proximidade
Não embutido
Instruções de montagem
Especificações de uso
O sensor de proximidade detecta metais sem contato e o sinaliza
mediante um sinal de comutação.
Distância de comutação ajusvel de 20 a 60 mm (valores conforme
a norma de medidas ST 37, menores para outros metais). No caso de
alterações da temperatura ambiente na faixa de –25 °C até +80 °C,
o ponto de comutação ajustado pode oscilar ±10 % aproximadamente.
ITALIANO
ITALIANO
Sensore di prossimità induttivo
non a lo
Istruzioni per il montaggio
Impiego conforme agli usi previsti
Il sensore di prossimità individua oggetti metallici a distanza e ne rivela
la presenza con un segnale elettrico.
Distanza di commutazione regolabile tra 20 e 60 mm (valori secondo
misurazione standard per ST 37; minore per altri metalli). In caso di
alterazioni della temperatura ambiente in un campo compreso tra
–25 °C e +80 °C, il punto di attivazione impostato può oscillare
del ±10 %.
Montaggio
1
Fissare saldamente l'apparecchio a una sta a di montaggio,
accertandosi che non possa allentarsi accidentalmente in caso di
forte sollecitazione meccanica. Installazione non a lo.
Allacciamento elettrico
a
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Aprire il sensore:
collegare i cavi secondo quanto indicato sulla targhetta
identi cativa.
2 Spazi liberi della zona attiva in caso di installazione su metallo
3 Distanze minime per il montaggio di più sensori dello stesso tipo
Montagem
1
Fixe o aparelho com rmeza em um suporte de montagem.
Certi que-se de que ele não se soltará quando sujeito à tensão
mecânica. Instalação não embutida.
Conexão elétrica
a
a Ligue o equipamento sem tensão. Abra o sensor; conecte
os cabos conforme indicado na placa de modelo.
2 Espaço livre na superfície ativa no caso de instalação em metal
3 Distância mínima na montagem de diversos sensores do mesmo
tipo
4 Ajuste
NF NA
Posicionar o material a ser detectado em uma área de
comutação segura.
1. LED acende LED apaga
2. Diminuir o alcance de
detecção até
o LED apagar
Diminuir o alcance de
detecção até
o LED acender
3. Aumentar o alcance de
detecção até
o LED acender
Aumentar o alcance de
detecção até
o LED apagar
Não aumentar o alcance de detecção para acima de 60 mm!
Funcionamento
Veri que se o sensor está funcionando corretamente. O LED acende
quando a saída está comutada.
A operação do sensor de proximidade não requer manutenção. Para
um funcionamento perfeito, observar as indicações a seguir:
A face ativa e a zona livre devem estar limpas, ou seja, sem resíduos
metálicos ou corpos estranhos, sobretudo na instalação com a
superfície ativa voltada para cima.
Não operar aparelhos de campo próximo com intensidade elevada
(p. ex. radiotelefone) nas proximidades do sensor.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção. É recomendável
fazer em intervalos regulares a limpeza do sensor e um controle das
conexões roscadas e dos conectores.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Sensor de proximidad inductivo
No enrasado
Instrucciones de montaje
Uso conforme a lo previsto
El sensor de proximidad capta metales sin contacto emitiendo una
señal de conmutación
Distancia de conmutación ajustable desde 20 hasta 60 mm (valores
según medición normalizada con ST 37, con otros metales la distancia
es menor). Con cambios de la temperatura ambiente en un rango
de –25 °C hasta +80 °C, el punto de conmutación puede oscilar
en ±10 %.
Montaje
1
Sujete el aparato de forma segura sobre un soporte de montaje.
En caso de esfuerzos mecánicos altos, asegúrelo lo contra
a ojamiento. Montaje no enrasado
Conexión eléctrica
a
a Deje la instalación sin tensión Abra el sensor, conecte
los cables según los datos que aparecen en la placa de
características.
2 Espacios libres en super cies activas al instalar en metal
3 Distancias mínimas al montar varios sensores del mismo tipo
4 Ajuste
Contacto de cierre Contacto de apertura
Colocar el material a captar en un ámbito de conmutación
fiable
1. LED se ilumina LED se apaga
2. Reducir distancia de conmu-
tación hasta
LED se apaga
Reducir distancia de conmu-
tación hasta
LED encendido
3. Aumentar distancia de
conmutación hasta
LED encendido
Aumentar distancia de
conmutación hasta
LED se apaga
No superar la distancia de conmutación por encima de 60 mm!
Funcionamiento
Compruebe si el sensor funciona de forma able. El LED se ilumina con
salida de paso conmutada.
El funcionamiento del sensor de proximidad no precisa mantenimiento.
Para un funcionamiento correcto se ha de observar:
La super cie activa y el espacio deberá estar libre de sedimentos
metálicos y cuerpos extraños, sobretodo cuando se realice un
montaje con la super cie activa hacia arriba.
Los dispositivos con una intensidad elevada de campo próximo
(p. ej. emisoras), no se deben utilizar cerca del sensor de proximidad.
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento. Sin embargo, se
recomienda revisar periódicamente los racores y limpiar el sensor.
1
a
2
3
4
1
a
2
3
4
4 Regolazione
Contatto NO Contatto NC
Collocare il materiale da individuare in un campo di rileva-
mento sicuro.
1. il LED si illumina il LED si spegne
2. Ridurre la distanza di commu-
tazione finché
il LED si spegne
Ridurre la distanza di commu-
tazione finché
il LED si illumina
3. Aumentare la distanza di
commutazione finché
LED si illumina
Aumentare la distanza di
commutazione finché
LED si spegne
La distanza di commutazione non deve superare mai i 60 mm!
Funzionamento
Accertarsi che il sensore funzioni in modo sicuro. Il LED si illumina
quando l'uscita è collegata direttamente.
Il funzionamento del sensore di prossimità non richiede manutenzione.
Per un corretto esercizio accertarsi sempre che:
la zona attiva e lo spazio libero siano sgombri da depositi metallici
e corpi estranei, in particolare in caso di montaggio con zona attiva
rivolta verso l'alto;
non vengano impiegate apparecchiature con campo vicino potente
(ad es. ricetrasmittenti) nelle immediate vicinanze del sensore di
prossimità.
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione. Consigliamo di controllare
a intervalli regolari i raccordi e i collegamenti ad innesto e di pulire il
sensore.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Capteur d’approche à induction non noyable Notice de montage Le capteur d’approche détecte les métaux sans les toucher et il indique leur présence via un signal. Distance d’activation réglable de 20 à 60 mm (valeurs selon la norme de mesure ST 37. Distance plus courte pour les autres métaux). En cas de modifications de la température ambiante sur une plage de –25 °C à +80 °C, il est possible que le point d’activation réglé varie de ±10 %. Montage 1 Fixer l’appareil sur un support de montage. Le fixer à bloc pour éviter tout glissement involontaire en cas de pression mécanique élevée. Montage non noyable Connexion électrique a Mettre l’installation hors tension. Ouvrir le capteur et brancher le câble selon les instructions indiquées sur la plaque constructeur. 2 Espace libre au niveau de la surface active en cas de montage sur du métal 3 Distance minimum en cas de montage de plusieurs capteurs de même type 4 Ajustage a 3. Certifique-se de que ele não se soltará quando sujeito à tensão mecânica. Instalação não embutida. Conexão elétrica Utilisation conforme 1. 2. Montagem 1 Fixe o aparelho com firmeza em um suporte de montagem. Fermeture Ouverture Placer le matériau à traiter dans une position d'activation sûre. → La DEL s'allume. → La DEL s'éteint. Réduire la distance Réduire la distance d'activation à d'activation à La DEL s'éteint. La DEL s'allume. Augmenter la distance Augmenter la distance d'activation à d'activation à La DEL s'allume La DEL s'éteint. Ne pas augmenter la distance d’activation à plus de 60 mm. Fonctionnement Contrôler le bon fonctionnement du capteur. La DEL s’allume en cas de sortie commutée. Le capteur d’approche est sans entretien. Pour une fonctionnement sans faille, il faut cependant noter que – la surface active et l’espace libre doivent rester sans résidu métallique et sans corps étranger, en particulier lors du montage surface active orientée vers le haut. – il ne faut pas utiliser des appareils dotés d’une puissance de champ élevée (des talkie-walkies par exemple) tout près du capteur d’approche. a Ligue o equipamento sem tensão. Abra o sensor; conecte os cabos conforme indicado na placa de modelo. a 2 Espaço livre na superfície ativa no caso de instalação em metal 3 Distância mínima na montagem de diversos sensores do mesmo tipo 4 Ajuste 1. 2. 3. NF NA Posicionar o material a ser detectado em uma área de comutação segura. → LED acende → LED apaga Diminuir o alcance de Diminuir o alcance de detecção até detecção até o LED apagar o LED acender Aumentar o alcance de Aumentar o alcance de detecção até detecção até o LED acender o LED apagar Não aumentar o alcance de detecção para acima de 60 mm! Funcionamento Verifique se o sensor está funcionando corretamente. O LED acende quando a saída está comutada. A operação do sensor de proximidade não requer manutenção. Para um funcionamento perfeito, observar as indicações a seguir: – A face ativa e a zona livre devem estar limpas, ou seja, sem resíduos metálicos ou corpos estranhos, sobretudo na instalação com a superfície ativa voltada para cima. – Não operar aparelhos de campo próximo com intensidade elevada (p. ex. radiotelefone) nas proximidades do sensor. 4 Regolazione 1. 2. 3. 日本語 Contatto NO Contatto NC Collocare il materiale da individuare in un campo di rilevamento sicuro. → il LED si illumina → il LED si spegne Ridurre la distanza di commu- Ridurre la distanza di commutazione finché tazione finché il LED si spegne il LED si illumina Aumentare la distanza di Aumentare la distanza di commutazione finché commutazione finché LED si illumina LED si spegne 誘導型近接センサ ノンフラッシュ 取付け手順 用途 近接センサは非接触で金属体を検出し、 スイッチング信号に よってそれを報告します。 検出距離は 20〜60 mm の間で調節可能 (ST 37 の標準測 定に従った値、 その他の金属ではより短かい)。 ‒25 ° C 〜 +80 ° C の範囲での周囲温度変化に伴い、 設定されたスイッチング ポイ ントに ±10 % ほど誤差が出ることがあります。 La distanza di commutazione non deve superare mai i 60 mm! Funzionamento 取付け 1 デバイスを取付けブラケットに確実に固定します。 Accertarsi che il sensore funzioni in modo sicuro. Il LED si illumina quando l'uscita è collegata direttamente. Il funzionamento del sensore di prossimità non richiede manutenzione. Per un corretto esercizio accertarsi sempre che: – la zona attiva e lo spazio libero siano sgombri da depositi metallici e corpi estranei, in particolare in caso di montaggio con zona attiva rivolta verso l'alto; – non vengano impiegate apparecchiature con campo vicino potente (ad es. ricetrasmittenti) nelle immediate vicinanze del sensore di prossimità. 高い機械的ストレスによっては外れることがないよ うに安全確保します。 ノンフラッシュ取付け方式 電気的接続 中文 感性接近传感器 不齐平 安装说明书 Manutenzione 正确使用须知 I sensori SICK sono esenti da manutenzione. Consigliamo di controllare a intervalli regolari i raccordi e i collegamenti ad innesto e di pulire il sensore. 接近传感器以无接触方式检测金属,并通过开关信号进行 报告。 开关距离可在 20 mm 至 60 mm 范围内调节(基于 ST 37 的标准测量值;在其他金属上范围会更小)。当环境温度 在 -25°C 至 + 80°C范围内变化时,所设定的开关点的波 动范围为 ±10 %。 安装 1 将设备可靠固定在安装保持架上 当承受高机械负荷时,应将其固定防止松脱。安装不 齐平。 Manutenção 电气接口 Os sensores SICK não requerem manutenção. É recomendável fazer em intervalos regulares a limpeza do sensor e um controle das conexões roscadas e dos conectores. 应当切断设备供电。打开传感器;按照型号铭牌 上的说明连接电缆。 a 2 安装在金属中时的有效表面空闲区域 3 在安装多个相同类型传感器时的最小间距 4 调整 1. 2. Maintenance 3. ESPAÑOL Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous conseillons de contrôler vissages et connexions et de nettoyer le capteur régulièrement. Sensor de proximidad inductivo No enrasado Instrucciones de montaje Uso conforme a lo previsto El sensor de proximidad capta metales sin contacto emitiendo una señal de conmutación Distancia de conmutación ajustable desde 20 hasta 60 mm (valores según medición normalizada con ST 37, con otros metales la distancia es menor). Con cambios de la temperatura ambiente en un rango de –25 °C hasta +80 °C, el punto de conmutación puede oscilar en ±10 %. Montaje 1 Sujete el aparato de forma segura sobre un soporte de montaje. En caso de esfuerzos mecánicos altos, asegúrelo lo contra aflojamiento. Montaje no enrasado Conexión eléctrica a Deje la instalación sin tensión Abra el sensor, conecte los cables según los datos que aparecen en la placa de características. 2 Espacios libres en superficies activas al instalar en metal 3 Distancias mínimas al montar varios sensores del mismo tipo 4 Ajuste a 1. 2. 3. Contacto de cierre Contacto de apertura Colocar el material a captar en un ámbito de conmutación fiable → LED se ilumina → LED se apaga Reducir distancia de conmu- Reducir distancia de conmutación hasta tación hasta LED se apaga LED encendido Aumentar distancia de Aumentar distancia de conmutación hasta conmutación hasta LED encendido LED se apaga No superar la distancia de conmutación por encima de 60 mm! ITALIANO Sensore di prossimità induttivo non a filo Istruzioni per il montaggio Impiego conforme agli usi previsti PORTUGUÊS Sensor indutivo de proximidade Não embutido Instruções de montagem Especificações de uso O sensor de proximidade detecta metais sem contato e o sinaliza mediante um sinal de comutação. Distância de comutação ajustável de 20 a 60 mm (valores conforme a norma de medidas ST 37, menores para outros metais). No caso de alterações da temperatura ambiente na faixa de –25 °C até +80 °C, o ponto de comutação ajustado pode oscilar ±10 % aproximadamente. Il sensore di prossimità individua oggetti metallici a distanza e ne rivela la presenza con un segnale elettrico. Distanza di commutazione regolabile tra 20 e 60 mm (valori secondo misurazione standard per ST 37; minore per altri metalli). In caso di alterazioni della temperatura ambiente in un campo compreso tra –25 °C e +80 °C, il punto di attivazione impostato può oscillare del ±10 %. Montaggio 1 Fissare saldamente l'apparecchio a una staffa di montaggio, accertandosi che non possa allentarsi accidentalmente in caso di forte sollecitazione meccanica. Installazione non a filo. Allacciamento elettrico Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Aprire il sensore: collegare i cavi secondo quanto indicato sulla targhetta identificativa. 2 Spazi liberi della zona attiva in caso di installazione su metallo 3 Distanze minime per il montaggio di più sensori dello stesso tipo a Funcionamiento Compruebe si el sensor funciona de forma fiable. El LED se ilumina con salida de paso conmutada. El funcionamiento del sensor de proximidad no precisa mantenimiento. Para un funcionamiento correcto se ha de observar: – La superficie activa y el espacio deberá estar libre de sedimentos metálicos y cuerpos extraños, sobretodo cuando se realice un montaje con la superficie activa hacia arriba. – Los dispositivos con una intensidad elevada de campo próximo (p. ej. emisoras), no se deben utilizar cerca del sensor de proximidad. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. Sin embargo, se recomienda revisar periódicamente los racores y limpiar el sensor. 常开触点 常闭触点 将待检材料放入安全的开关区域 → LED 点亮 → LED 熄灭 开关距离减小至 开关距离减小至 LED 熄灭 LED 点亮 开关距离增加至 开关距离增加至 LED 点亮 LED 熄灭 检测距离不得大于 60mm! 工作 检查传感器是否可靠工作。在接通输出端时,LED 点亮。 工作中,接近传感器是无需保养的。需要注意以下几点以 确保其正常工作: – 有效工作面和空闲区域中不得存放金属沉积物和异物, 尤其当有效工作面朝上安装之时。 – 不得在接近传感器近旁使用场强较高的设备(例如步话 机)。 保养 SICK 传感器无需保养。建议定期检查螺栓连接和插头连 接,并清洁传感器。 システムをオフにします。 センサを開け、 ケーブルを 銘板上の指示に従って接続します。 a 2 金属内に取付ける場合の検出面周囲のスペース 3 同型のセンサを複数取付ける場合の最低間隔 4 調整 1. 2. 3. NO NC 検出する物質を確実な検出範囲に移動させます → LED が点灯する → LED が消える 検出距離を短縮する 検出距離を短縮する LED は消えている LED は点灯している 検出距離を延長する 検出距離を延長する LED は点灯している LED は消えている 検出距離の延長は 60 mm まで! 操作 センサが安全に機能するか点検します。出力のスイッチがオ ンの場合は LED が点灯します。 近接センサの操作はメンテナンス不要です。適切に機能する ために次の事項に注意してください: ‒ 特に検出面が上向きに取付けられている場合には、 検出範 囲およびスペースに、 金属製の破片や異物がないように注意 してください。 ‒ 高電界強度を持つデバイス (携帯用無線電話機など) を近 接センサの近くに置かないでください。 メンテナンス SICK のセンサーはメンテナンス不要です。定期的にボルト固 定部やコネクター接続を点検し、 センサーを洗浄することをお 奨めします。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK IQ80-60NPP-KKO IQ80-60NUP-KKO Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación