DeWalt DWX725 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
10
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención
a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones
leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a
la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE
ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, LLÁMENOS AL
NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el
manual de instrucciones del soporte del trabajo
antes de utilizar cualquier accesorio. De no seguir estas
advertencias podrían producirse lesiones corporales y
graves daños al soporte del trabajo y al accesorio. Al
proceder al mantenimiento de esta herramienta, utilice
únicamente refacciones idénticas.
920 mm (36 pulg.)
C
A
B
D
E
FIG. 1
Lista de
componentes
A. Viga
B. Asa
C. Botón de
destrabado
D. Palanca de seguro
para la pata
E. Seguro para
transporte
DWX725 Soporte de trabajo para
trabajo pesado
Español
11
2. Presione la palanca de seguro para la pata (D) o el botón de
liberación (C) y tire de la pata hacia arriba hasta que el pasador
de seguridad haga clic en su lugar. Repita para cada pata.
3. Levante el soporte por la viga central y colóquelo en una
posición vertical. El soporte debería quedar estable y no se
debería mover.
NOTA: Asegúrese que todos los pasadores de seguridad estén
encajados y que todas las piernas estén aseguradas en su lugar.
C
D
FIG. 2
ENSAMBLAJE
Seguro para transporte (Fig. 3)
El seguro para transporte (E) fue diseñado para ayudar en el
transporte de dos soportes de trabajo al mismo tiempo atando
juntos dos soportes de trabajo para su transporte.
1. Coloque un soporte en el suelo con la viga (A) mirando hacia
abajo. Coloque el segundo soporte sobre el primer soporte con
la viga mirando hacia arriba.
NOTA: Gire los soportes para garantizar que los pies de
localización (F) y los orificios (G) se alineen para conectar los
soportes.
Instrucciones de seguridad generales
para soporte de trabajo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal:
SIEMPRE use protección ocular. Todos los usuarios y
transeúntes deben de usar protección ocular conforme a ANSI
Z87.1.
SIEMPRE verifique la estabilidad del soporte de la ingleteadora
y de la ingleteadora sujeta al mismo antes de utilizar el soporte o
la sierra.
NO exceda el peso que este soporte puede aguantar. La viga
central principal del soporte de trabajo está diseñada para
soportar 453,6 kg (1000 libras) en forma segura en un entorno
de trabajo. Es peligroso treparse, sentarse o pararse sobre el
soporte.
NO modifique la base ni la utilice para otras tareas que no sean
aquéllas para la que fue diseñada.
NO utilice la base sobre superficies desniveladas. La base fue
diseñada para utilizarse sobre una superficie plana y estable.
NO lo use sobre una superficie resbalosa. La capacidad de carga
del soporte se reduce considerablemente cuando se usa sobre
superficies resbalosas.
Componentes (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifique el soporte, ni tampoco ninguna
de sus partes. Podría producir lesiones corporales o daños.
Remítase a la Figura 1 para obtener la Lista de componentes.
Preparación (Fig. 2)
1. Coloque el soporte de trabajo sobre el piso con las patas
dobladas mirando hacia abajo.
Español
12
2. Gire los seguros para transporte (E) en sentido horario hasta
que cierren juntos. Repita para el otro lado. Asegúrese de que
los dos soportes se acoplen correctamente, como se muestra.
3. Para liberar el seguro para transporte:
a. Coloque los soportes sobre el piso con una viga mirando
hacia abajo.
b. Aplique presión a la punta de cada gancho de seguro para
transporte hasta que se muevan en sentido antihorario. Una
vez que se fuercen las puntas pasando la una a la otra los
pestillos se abrirán.
A
F
G
FIG. 3
E
Montaje de una superficie de madera de
sacrificio (Fig. 4)
El soporte de trabajo DWX725 permite que se monte una pieza
de 2 x 4 en el canal superior de la viga (A) como un elemento de
sacrificio cuando resulte necesario. Esto puede ser útil si se trabaja
con un material que podría resultar rayado por la viga principal o al
utilizar una sierra circular para cortar el material.
PARA MONTAR LA PIEZA DE MADERA
1. Corte una pieza estándar de 2 x 4 (H) a una longitud de 910mm
(35,75 pulg.).
2. Alinee la pieza de 2 x 4 en el canal superior de la viga (A).
3. Asegure la pieza de 2 x 4 a la viga, con tornillos de madera con
longitud de 50,8 mm (2 pulg.) insertados desde abajo a través
de los orificios en la viga principal.
NOTA: Cuando está adjunta la superficie de madera, no se puede
sujetar a la base un soporte de montaje para ingleteadora.
FIG. 4
H
A
Trabajando con tubos
(Fig. 5)
Si se está cortando o realizando otro tipo de
FIG. 5
I
trabajo con tubos, el soporte tiene una
muesca V (I) a cada lado del soporte para
ayudar a evitar que el tubo se desplace
durante el corte.
Español
13
Correa para transporte
Si compra el accesorio de correa para transporte para soportes
D
EWALT, utilice el pequeño orificio cuadrado en el extremo
metálico para montar el accesorio.
Almacenamiento con soporte para
montaje en paredes
Si usted desea almacenar su soporte de la manera que usted
puede montar su soporte en la pared. Instale un tornillo de madera
sobre un espárrago, dejar una porción que sobresalga de la pared.
Utilice la muesca en V en la parte inferior del extremo metálico para
colgar el soporte en posición vertical sobre el tornillo.
Gancho para ubicación
de bloqueo (Fig. 6)
El gancho para ubicación de bloqueo (J) evita
J
FIG. 6
que el accesorio opcional DW7231 se deslice
hacia la izquierda o hacia la derecha durante
las operaciones de corte. Está fijo sobre el
DWX725.
Asa (Fig. 7)
Se suministra una agarradera para transportar
FIG. 7
el soporte del trabajo al y desde el sitio de
trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesión corporal, NO intente almacenar
o transportar el soporte de trabajo con una
herramienta sujeta al mismo. Como resultado
se puede perder el control.
Para sujetar el material a trabajar
(Fig. 8)
El soporte de trabajo es compatible con la
K
FIG. 8
abrazadera para sierra de incisión DWS5026.
Introduzca la base de la abrazadera en el
orificio rectangular grande (K) en el soporte del
extremo del soporte y sujétela sobre su
material de trabajo.
Accesorios
ADVERTENCIA: Como otros accesorios distintos a los ofrecidos
por D
EWALT no han sido probados con este producto, el uso
de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesión, no de lugar a condiciones de
inestabilidad y utilice solamente con herramientas D
EWALT.
PRODUCTOS COMPATIBLES
DW7231 - Soportes de montaje para ingleteadora
DW7026 – Correa para transporte
DWS 5026 – Abrazadera TrackSaw™
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
www.dewalt.com.
Español
14
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta
herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a
las herramientas D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas
D
EWALT.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL
CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: ________________
Marca: _________________________ Núm. de serie:_____________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de
compra.
Español
15
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por
materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a
partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las
piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre
la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra
página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-
433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los
daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
D
EWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará
las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en
cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el
rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora
D
EWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de
compra. De esta manera, se le reintegrará el importe total del
producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) para que se
las reemplacen gratuitamente.
Español
16
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

DWX725 Soporte de trabajo para trabajo pesado Definiciones: Normas de seguridad A FIG. 1 Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. B E C D SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Español Lista de componentes A. Viga B. Asa C. Botón de destrabado D. Palanca de seguro para la pata E. Seguro para transporte ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones del soporte del trabajo antes de utilizar cualquier accesorio. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños al soporte del trabajo y al accesorio. Al proceder al mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. lg.) 6 pu 920 (3 mm 10 2. Presione la palanca de seguro para la pata (D) o el botón de liberación (C) y tire de la pata hacia arriba hasta que el pasador de seguridad haga clic en su lugar. Repita para cada pata. 3. Levante el soporte por la viga central y colóquelo en una posición vertical. El soporte debería quedar estable y no se debería mover. NOTA: Asegúrese que todos los pasadores de seguridad estén encajados y que todas las piernas estén aseguradas en su lugar. Instrucciones de seguridad generales para soporte de trabajo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal: • SIEMPRE use protección ocular. Todos los usuarios y transeúntes deben de usar protección ocular conforme a ANSI Z87.1. • SIEMPRE verifique la estabilidad del soporte de la ingleteadora y de la ingleteadora sujeta al mismo antes de utilizar el soporte o la sierra. • NO exceda el peso que este soporte puede aguantar. La viga central principal del soporte de trabajo está diseñada para soportar 453,6 kg (1000 libras) en forma segura en un entorno de trabajo. Es peligroso treparse, sentarse o pararse sobre el soporte. • NO modifique la base ni la utilice para otras tareas que no sean aquéllas para la que fue diseñada. • NO utilice la base sobre superficies desniveladas. La base fue diseñada para utilizarse sobre una superficie plana y estable. • NO lo use sobre una superficie resbalosa. La capacidad de carga del soporte se reduce considerablemente cuando se usa sobre superficies resbalosas. FIG. 2 D C ENSAMBLAJE Seguro para transporte (Fig. 3) ADVERTENCIA: Nunca modifique el soporte, ni tampoco ninguna de sus partes. Podría producir lesiones corporales o daños. Remítase a la Figura 1 para obtener la Lista de componentes. Preparación (Fig. 2) 1. Coloque el soporte de trabajo sobre el piso con las patas dobladas mirando hacia abajo. 11 Español El seguro para transporte (E) fue diseñado para ayudar en el transporte de dos soportes de trabajo al mismo tiempo atando juntos dos soportes de trabajo para su transporte. 1. Coloque un soporte en el suelo con la viga (A) mirando hacia abajo. Coloque el segundo soporte sobre el primer soporte con la viga mirando hacia arriba. NOTA: Gire los soportes para garantizar que los pies de localización (F) y los orificios (G) se alineen para conectar los soportes. Componentes (Fig. 1) PARA MONTAR LA PIEZA DE MADERA 1. Corte una pieza estándar de 2 x 4 (H) a una longitud de 910 mm (35,75 pulg.). 2. Alinee la pieza de 2 x 4 en el canal superior de la viga (A). 3. Asegure la pieza de 2 x 4 a la viga, con tornillos de madera con longitud de 50,8 mm (2 pulg.) insertados desde abajo a través de los orificios en la viga principal. NOTA: Cuando está adjunta la superficie de madera, no se puede sujetar a la base un soporte de montaje para ingleteadora. 2. Gire los seguros para transporte (E) en sentido horario hasta que cierren juntos. Repita para el otro lado. Asegúrese de que los dos soportes se acoplen correctamente, como se muestra. 3. Para liberar el seguro para transporte: a. Coloque los soportes sobre el piso con una viga mirando hacia abajo. b. Aplique presión a la punta de cada gancho de seguro para transporte hasta que se muevan en sentido antihorario. Una vez que se fuercen las puntas pasando la una a la otra los pestillos se abrirán. FIG. 4 H FIG. 3 E A Español G F A Trabajando con tubos (Fig. 5) Montaje de una superficie de madera de sacrificio (Fig. 4) Si se está cortando o realizando otro tipo de trabajo con tubos, el soporte tiene una muesca V (I) a cada lado del soporte para ayudar a evitar que el tubo se desplace durante el corte. El soporte de trabajo DWX725 permite que se monte una pieza de 2 x 4 en el canal superior de la viga (A) como un elemento de sacrificio cuando resulte necesario. Esto puede ser útil si se trabaja con un material que podría resultar rayado por la viga principal o al utilizar una sierra circular para cortar el material. 12 FIG. 5 I Correa para transporte Para sujetar el material a trabajar (Fig. 8) Si compra el accesorio de correa para transporte para soportes DEWALT, utilice el pequeño orificio cuadrado en el extremo metálico para montar el accesorio. El soporte de trabajo es compatible con la abrazadera para sierra de incisión DWS5026. Introduzca la base de la abrazadera en el orificio rectangular grande (K) en el soporte del extremo del soporte y sujétela sobre su material de trabajo. Almacenamiento con soporte para montaje en paredes Si usted desea almacenar su soporte de la manera que usted puede montar su soporte en la pared. Instale un tornillo de madera sobre un espárrago, dejar una porción que sobresalga de la pared. Utilice la muesca en V en la parte inferior del extremo metálico para colgar el soporte en posición vertical sobre el tornillo. Gancho para ubicación de bloqueo (Fig. 6) El gancho para ubicación de bloqueo (J) evita que el accesorio opcional DW7231 se deslice hacia la izquierda o hacia la derecha durante las operaciones de corte. Está fijo sobre el DWX725. K Accesorios ADVERTENCIA: Como otros accesorios distintos a los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesión, no de lugar a condiciones de inestabilidad y utilice solamente con herramientas DEWALT. FIG. 6 J FIG. 7 13 Español PRODUCTOS COMPATIBLES DW7231 - Soportes de montaje para ingleteadora DW7026 – Correa para transporte DWS5026 – Abrazadera TrackSaw™ Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Asa (Fig. 7) Se suministra una agarradera para transportar el soporte del trabajo al y desde el sitio de trabajo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal, NO intente almacenar o transportar el soporte de trabajo con una herramienta sujeta al mismo. Como resultado se puede perder el control. FIG. 8 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: ________________ Marca: _________________________ Núm. de serie:_____________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) 14 EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora DEWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se las reemplacen gratuitamente. Garantía limitada de tres años Español DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. 15 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Español Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

DeWalt DWX725 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas