Haba 4285 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2010
Hit the Throttle! · Pilotes de F1 · Geef gas!
¡P
ísale, písale! · A tutta birra!
3
Gib Gummi!
Ein rasantes Würfelwettrennen für 2 – 5 Rennfahrer
von 4 – 99 Jahren.
Spielidee:
Wolfgang Dirscherl
Illustration:
Thies Schwarz
Spieldauer:
Mit quietschenden Reifen rasen die Rennwagen in die letzte Kurve.
Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen, doch mit ein wenig Glück kann noch
jeder Fahrer den Sieg erringen. Das rote Auto schert plötzlich aus und
überholt die anderen Flitzer. In wenigen Sekunden ist das Wettrennen
entschieden und das Siegerauto steht fest! Doch wer steckt eigentlich
unter dem Helm des Champions und hat dieses spannende Rennen
gewonnen?
Spielinhalt
1 dreiteiliger Spielplan
6 Rennwagen
15 Auftragskarten
3 Farbwürfel
1 Spielanleitung
DEUTSCH
4
Spielidee
Jeder Spieler zieht geheim eine Auftragskarte, auf der zwei farbige
Rennautos zu sehen sind. Diese beiden Rennwagen versucht jeder
als Erster ins Ziel zu fahren. Aber Achtung: Jeder Spieler kann alle
sechs Autos bewegen und niemand weiß, welche Rennwagen die
Mitspieler zuerst ins Ziel fahren wollen.
Das Ziel des Spiels ist es, als Erster die beiden Rennwagen seiner
Auftragskarte ins Ziel zu steuern.
Spielvorbereitung
Puzzelt den Spielplan zusammen und legt ihn in die Tischmitte.
Stellt alle sechs Rennwagen auf das erste Feld mit dem Pfeil.
Mischt alle Auftragskarten und teilt an jeden Spieler verdeckt eine
Karte aus. Jeder sieht sich seine Karte geheim an und legt sie danach
verdeckt vor sich ab: Die Auftragskarte zeigt die Farben der beiden
Rennwagen, die der Spieler schnell ins Ziel fahren will.
Überzählige Auftragskarten kommen unbesehen in die Schachtel
zurück. Haltet die drei Farbwürfel bereit.
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt ein Formel-1-Rennen
gesehen hat, darf beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt,
beginnt der jüngste Spieler.
DEUTSCH
5
Ein Spielzug besteht immer aus folgenden drei Schritten:
1. Würfl e zuerst alle drei Würfel. Anschließend wählst du
einen Würfel aus und legst ihn zur Seite. Ziehe dann
sofort den Rennwagen der entsprechenden Farbe um
ein Feld auf dem Spielplan vorwärts.
2. Danach würfelst du die beiden übrigen Würfel. Auch jetzt
wählst du wieder einen Würfel aus, legst ihn zur Seite und
ziehst den Rennwagen dieser Farbe ein Feld in Richtung Ziel.
3. Jetzt würfelst du mit dem dritten Würfel und ziehst den
Rennwagen der entsprechenden Farbe um ein Feld auf dem
Spielplan vorwärts.
Nach deinem Spielzug gibst du die drei Würfel an den nächsten
Spieler weiter.
Wichtige Rennregeln:
Jeder Spieler darf während des Rennens jedes Auto bewegen.
• Ist ein Rennwagen bereits im Ziel und du wählst einen Würfel
der entsprechenden Farbe, kann der Spielzug nicht ausgeführt
werden!
Spielende
Das Spiel endet sofort, wenn die beiden Rennwagen eines Spielers
das Ziel erreicht haben. Dieser Spieler ruft laut „Gib Gummi!“ und
gewinnt das Rennen. Zum Beweis deckt er seine Auftragskarte auf.
Können mehrere Spieler gleichzeitig ihre Auftragskarten erfüllen,
gewinnen diese Spieler gemeinsam.
DEUTSCH
6
7
ENGLISH
Hit the Throttle!
A zippy circuit competition with dice for 2 – 5 racing drivers
ages 4 – 99.
Author:
Wolfgang Dirscherl
Illustrations:
Thies Schwarz
Length of the game:
approx. 15 minutes
With screeching tires, the racing cars dash around the last curve. It’s
a neck-and-neck race. But with some luck each driver can still win
the competition. Suddenly the red car pulls out and passes the other
speedsters. There are only a few seconds left until the race is over
and the winning car declared! But who is really hidden beneath the
champion’s helmet and has won this exciting race?
Contents
1 game board (in three parts)
6 racing cars
15 assignment cards
3 color dice
Set of game instructions
8
ENGLISH
Game Idea
Each player draws an assignment card but should not allow the
others to see it. This card shows two colored racing cars. Each player
tries to drive the two racing cars shown on their assignment card over
the target line fi rst. But watch out! The players are allowed to move
any of the six cars so no one really knows which racing cars their
opponents want to get to the target fi rst.
The aim of the game is to be the fi rst to drive the two racing cars on
one’s assignment card up to the target.
Preparation of the Game
Assemble the game board and place it in the center of the table.
Then put the six racing cars on the fi rst square showing the arrow.
Shuffl e the assignment cards and deal them face down, one to
each player. The players secretly look at the cards and then keep
them face down in front of them. The assignment card shows the
colors of the two racing cars which a player has to drive up to the
target fi nish line.
Without looking at them, the remaining assignment cards are
returned to the game box. Get ready the three color dice.
How to Play
Play in a clockwise direction. Whoever has most recently seen a
Formula 1 race may start. If you cannot agree the youngest player
starts.
9
ENGLISH
A move always consists of the following three steps:
1. First roll the three dice. Choose one of the color dice and
put it aside. Move the racing car, of that color die chosen,
and move one square ahead.
2. Then roll the two remaining dice. Again choose a color
die, put it aside and move the racing car of that color
one square towards the target.
3. Now roll the third die and move the corresponding racing
car one square.
Once you have nished your turn, you pass the dice on to the
next player.
Important racing rules:
The players can move whatever racing car they want.
If you choose a die showing the color of a racing car that has
already reached the target you have to renounce on that die!
End of the Game
The game ends as soon as both of a player’s racing cars have
reached the target. This player yells “Hit the throttle” and wins
the race. He then shows his assignment card to prove it.
If various players fulfi l their assignment at the same time,
they win together
10
11
FRANÇAIS
Pilotes de F1
Une course à suspense avec des dés, pour 2 à 5 pilotes
de course de 4 à 99 ans.
Idée :
Wolfgang Dirscherl
Illustration :
Thies Schwarz
Durée de la partie :
env. 15 minutes
En faisant crisser leurs pneus, les voitures de course arrivent à toute
vitesse dans le dernier virage. C’est une course serrée mais, avec un
peu de chance, chacun peut encore remporter la victoire. Soudain, la
voiture rouge déboîte et double les autres bolides. En quelques secon-
des, la course est jouée et la voiture de tête est déterminée ! Mais
quel pilote se cache sous le casque du vainqueur et vient de gagner
cette course rapide ?
Contenu du jeu
1 plateau de jeu en trois parties
6 voitures de course
15 cartes de mission
3 dés multicolores
1 règle du jeu
12
Idée
Chaque joueur tire discrètement une carte de mission qui représente
deux voitures de course de couleurs différentes, et essaye d’amener
ces deux voitures en premier sur la ligne d’arrivée. Mais attention :
chaque joueur peut déplacer les six voitures et personne ne sait quel-
les voitures les autres joueurs veulent faire arriver en premier.
Le but du jeu est de faire passer en premier sur la ligne d’arrivée les
deux voitures de course indiquées par sa carte de mission.
Préparatifs
Assembler le puzzle pour former le plateau de jeu et le poser au mi-
lieu de la table. Mettre les six voitures de course sur la première case
représentée avec la fl èche.
Mélanger les cartes de mission et en distribuer une, face cachée, à
chaque joueur. Chacun regarde sur sa carte discrètement et la repose
devant lui, face cachée. La carte de mission indique les couleurs des
deux voitures de course qu’un joueur doit amener le plus rapidement
possible à la ligne d’arrivée.
Les cartes de mission en trop sont remises dans la boîte sans avoir été
regardées. Préparer les trois dés.
Déroulement de la partie
Jouer à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui
a vu une course de formule 1 en dernier a le droit de commencer. Si
vous n’arrivez pas à vous mettre d’accord c’est le joueur le plus jeune
qui commence.
FRANÇAIS
13
Le tour d’un joueur comprend toujours les trois étapes
suivantes :
1. Lance d’abord les trois dés. Choisis un dé et mets-le de côté.
Avance la voiture de course de la couleur correspondant à ce
dé d’une case sur le plateau de jeu.
2. Ensuite, lance les deux dés restants. Choisis-en un, mets-le
de côté et avance la voiture de course de cette couleur d’une
case en direction de l’arrivée.
3. Maintenant, lance le troisième dé et avance aussi la voiture de
course de la couleur correspondante d’une case.
Après ton tour, tu passes les dés au joueur suivant.
Règles importantes à suivre pendant la course :
Pendant la course, chaque joueur a le droit d’avancer chaque
voiture.
Si une voiture de course est déjà sur la ligne d’arrivée et si tu choi-
sis un dé de la couleur de cette voiture, ce dé ne compte pas !
Fin de la partie
La partie se termine lorsque les deux voitures d’un joueur arrivent sur
la ligne d’arrivée. Ce joueur dit tout haut : « Stoppez le chrono! » et
gagne la partie. Pour le prouver, il retourne sa carte de mission.
Si plusieurs joueurs ont pu remplir leur mission en même temps, ils
gagnent tous ensemble.
FRANÇAIS
14
15
NEDERLANDS
Geef gas!
Een razendsnelle dobbelwedstrijd voor 2 – 5 autocoureurs
van 4 – 99 jaar.
Spelidee:
Wolfgang Dirscherl
Illustraties:
Thies Schwarz
Speelduur:
ca. 15 minuten
Met gierende banden razen de racewagens door de laatste bocht.
Het is een nek-aan-nekrace maar met een beetje geluk kan iedere
coureur de overwinning behalen. De rode auto wijkt plotseling uit
en haalt de andere racewagens in. In een paar seconden wordt de
wedstrijd beslist en staat vast welke wagen zegeviert. Maar wie zit
er eigenlijk onder de helm van de kampioen verstopt en heeft de
spannende wedstrijd gewonnen?
Spelinhoud
1 driedelig speelbord
6 racewagens
15 opdrachtkaarten
3 kleurendobbelstenen
spelregels
16
NEDERLANDS
Spelidee
Iedere speler trekt ongezien een opdrachtkaart waarop twee gekleur-
de racewagens staan afgebeeld en probeert met deze twee race-
wagens als eerste de eindstreep te halen. Maar let op: iedere speler
mag alle zes auto’s verzetten en niemand weet welke racewagens de
medespelers als eerste over de fi nish willen laten rijden.
Het doel van het spel is om als eerste beide racewagens van de eigen
opdrachtkaart over de fi nish te sturen.
Spelvoorbereiding
Puzzel het speelbord in elkaar en leg het in het midden op tafel. Zet
alle zes racewagens op het eerste veld met de pijl.
Schud de opdrachtkaarten en geef aan iedere speler een verdekte
kaart. Iedereen bekijkt ongezien zijn/haar kaart en legt hem vervol-
gens verdekt voor zich neer. Op de opdrachtkaart staan beide race-
wagens die de speler zo snel mogelijk naar de fi nish moet rijden.
Overgebleven opdrachtkaarten worden ongezien in de doos terugge-
legd. Leg de drie kleurendobbelstenen klaar.
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie het laatst een
Formule 1-wedstrijd heeft gezien, mag beginnen. Als jullie het niet
eens kunnen worden, begint de jongste speler.
17
NEDERLANDS
Iedere beurt bestaat altijd uit de volgende drie stappen:
1. Gooi eerst met alle drie de dobbelstenen. Kies één van de
dobbelstenen uit en leg hem opzij. Daarna zet je de racewa-
gen met deze kleur één veld op het speelbord vooruit.
2. Daarna gooi je met de beide overgebleven dobbelstenen. Ook
nu kies je weer een dobbelsteen uit, legt hem opzij en zet de
racewagen met dezelfde kleur één veld in de richting van de
nish.
3. Nu gooi je met de derde dobbelsteen en zet de racewagen
met de betreffende kleur één veld vooruit.
Als je beurt voorbij is, geef je de drie dobbelstenen aan de volgende
speler.
Belangrijke raceregels:
Elke speler mag tijdens de race iedere racewagen bewegen.
Als een van de racewagens al over de fi nish is en je kiest een
dobbelsteen met dezelfde kleur, vervalt deze dobbelsteen!
Einde van het spel
Het spel is afgelopen als beide racewagens van een speler over de
nish zijn gegaan. Deze speler roept luid: „Geef gas!“ en wint de
race. Als bewijs draait hij/zij zijn/haar opdrachtkaart om.
Als meerdere spelers tegelijk de opdracht van hun kaarten hebben
vervuld, hebben deze spelers gezamenlijk gewonnen.
18
19
ESPAÑOL
¡Písale, písale!
Una rapidísima carrera de dados para 2 – 5 pilotos de carreras
de 4 a 99 años.
Autor:
Wolfgang Dirscherl
Ilustraciones:
Thies Schwarz
Duración de una partida:
aprox. 15 minutos
Los coches de carreras pasan a toda velocidad por la última curva
haciendo rechinar los neumáticos. Es una carrera codo con codo,
pero, con un poco de suerte, cada jugador puede hacerse con el
triunfo. El coche rojo se sale de pronto de la fi la y adelanta a los
demás bólidos. ¡En pocos segundos queda la carrera decidida y
se proclama el coche ganador! Pero ¿quién se esconde realmente
bajo el casco de campeón y resulta ser el ganador de esta
emocionante carrera?
Contenido del juego
1 tablero de juego en tres piezas
6 coches de carreras
15 cartas de objetivos
3 dados de colores
1 instrucciones del juego
20
ESPAÑOL
El juego
Cada jugador coge una carta de objetivos sin que se la vean los
demás, en la que hay dibujados dos coches de carreras de diferentes
colores, e intenta ser el primero en llevar a la meta sus dos coches.
Pero atención: cada jugador puede mover cada uno de los seis
coches y nadie sabe qué coches son los que quieren llevar a la
meta los demás contrincantes.
El objetivo del juego es ser el primero en pilotar a la meta los
dos coches propios que han salido en la carta de objetivos.
Preparativos
Montad el tablero de juego y colocadlo en el centro de la mesa.
Poned los seis coches de carreras en la primera casilla marcada
con una fl echa.
Barajad las cartas de objetivos y repartid una, boca abajo, a cada
jugador. Cada uno mira su carta sin que se la vean los demás y se
la coloca después delante: la carta de objetivos muestra los colores
de los dos coches de carreras que un jugador debe conducir hasta
la meta lo más rápidamente posible.
Las cartas restantes de objetivos se devuelven a la caja sin mirarlas.
Tened preparados los tres dados de colores.
¿Cómo se juega?
Jugáis por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza quien
haya visto recientemente una carrera de Fórmula 1. Si no os podéis
poner de acuerdo, comenzará el jugador más joven.
21
ESPAÑOL
Una tirada consiste siempre en los siguientes tres pasos:
1. Tira primero los tres dados. Elige un dado y ponlo a un lado.
A continuación, adelanta una casilla el coche de carreras del
color correspondiente.
2. Luego vuelves a tirar los dos dados restantes. De nuevo
vuelves a elegir un dado, lo pones a un lado y adelantas el
coche correspondiente una casilla en dirección a la meta.
3. Ahora tiras el tercer dado y adelantas una casilla el coche
de carreras del color correspondiente.
Tras tu tirada le das los tres dados al siguiente jugador.
Importantes reglas para la carrera:
Durante la carrera, cada jugador puede mover cualquiera de
los coches.
Si un coche de carreras ya ha llegado a la meta y eliges un
dado de ese color, ¡no vale ese dado!
Final del juego
La partida acaba cuando los dos coches de carreras de un jugador
han alcanzado la meta. Este jugador exclama en voz alta «¡Písale,
písale» y gana la carrera. Como prueba, le da la vuelta a su carta
de objetivos.
Si se da el caso de que varios jugadores cumplen al mismo tiempo
con los objetivos marcados en sus cartas, esos jugadores serán,
conjuntamente, los ganadores.
22
23
ITALIANO
A tutta birra!
Una gara mozza ato di dadi per 2 – 5 corridori da 4 – 99 anni.
Ideazione:
Wolfgang Dirscherl
Illustrazioni:
Thies Schwarz
Durata del gioco:
15 minuti circa
Sgommando i bolidi affrontano l’ultima curva. Si corre testa a testa,
ma con un pizzico di fortuna ogni giocatore può ancora strappare la
vittoria agli avversari. Ed ecco, con audace manovra, l’auto rossa si
mette al comando superando gli altri bolidi. In pochi secondi la gara si
risolve e il pilota dell’auto rossa è il vincitore! Ma chi c’è sotto il casco
del campione? Chi avrà vinto questa avvincente gara?
Contenuto del gioco
Tabellone in tre parti
6 auto da corsa
15 carte obiettivo
3 dadi a colori
Istruzioni per giocare
24
ITALIANO
Ideazione
Ogni giocatore pesca in segreto una carta obiettivo su cui ci sono
due auto da corsa colorate e cerca di guidare questi due bolidi per
primo al traguardo. Attenzione, però: ogni giocatore può muovere
tutte le sei auto e nessuno sa quale auto gli altri compagni di gioco
vogliono guidare per prima fi no al traguardo.
Scopo del gioco è guidare al traguardo per primi le due auto da
corsa della propria carta obiettivo.
Preparativi del gioco
Assemblate le tre parti del tabellone e mettetelo al centro del
tavolo. Collocate le sei auto da corsa sulla prima casella con la
freccia.
Mescolate le carte e distribuite una carta coperta per giocatore.
Ognuno controlla di nascosto la propria carta e poi la mette
coperta davanti a sè: la carta obiettivo indica i colori dei due
bolidi con cui un giocatore deve arrivare rapidissimo al traguardo.
Le carte che avanzano tornano nella scatola senza esser viste.
Preparate i tre dadi.
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi per ultimo ha visto una gara
di Formula 1. Se non riuscite ad accordarvi inizia il giocatore
più piccolo.
25
ITALIANO
Un turno di gioco consiste nel seguire questi tre passi:
1. Tira i tre dadi, scegline uno e mettilo da parte. Avanza poi sul
tabellone di una casella il bolide del colore corrispondente.
2. Tira poi i restanti due dadi. Anche in questo caso scegli un
dado, lo metti da parte e avanzi il bolide di questo colore
di una casella in direzione traguardo.
3. Adesso tiri il terzo dado e avanzi di una casella il bolide
di corrispondente colore.
Concluso il tuo turno di gioco passi i dadi al giocatore seguente.
Importanti regole di gara:
Durante la corsa ogni giocatore può muovere tutte le auto.
• Se un bolide ha già tagliato il traguardo e scegli un dado del
colore corrispondente, questo tiro non è più valido.
Conclusione del gioco
Il gioco fi nisce quando i due bolidi di un giocatore hanno raggiunto
il traguardo. Questo giocatore esclama allora “A tutta birra!” e
vince la gara. Esibirà come prova la sua carta obiettivo.
Geschenke
Gifts
Regalos
Cadeaux
Regali
Geschenken
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Joyería infantil
Bigiotteria per bambini
Kindersieraden
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Habitación infantil
Camera dei bambini
Kinderkamers
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
Los niños comprenden el mundo
jugando.
HABA les acompaña con juegos
y juguetes que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d‘imagination, des accessoires pour se
sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Baby & Kleinkind
Bebè & bambino piccolo
Infant Toys
Bebé y niño pequeño
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
TL 76975 1/10 Art. Nr.: 4285
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Haba 4285 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario