Hoshizaki KM-320MAH-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
11
ESPAñOL
5. Este aparato no es aconsejable para su
instalación en una zona donde se pueda usar
un chorro de agua y donde no pueda gotear.
6. No colocar nada encima del productor de
hielo que obstruya la persiana de ventilación.
7. Este productor de hielo no trabajará a
temperaturas por debajo del punto de
congelación. Para evitar daños en las
conducciones del suministro de agua, vacíe
el productor cuando la temperatura del aire
esté bajo cero.
2. CONEXION ELECTRICA
ADVERTENCIA
ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA
Este productor de hielo necesita una conexión a
tierra que cumpla con las normativas del código
de electricidad nacional y local. Para evitar la
posible descarga eléctrica severa a personas,
o gran daño al equipo, instalar un cable a tierra
adecuado en el productor de hielo. Retirar
el enchufe de la corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento, reparación o limpieza.
• Este productor de hielo debe disponer de una toma
independiente de energía eléctrica o una caja de
contacto individual de la capacidad apropiada. Lea la
placa de características. En ella se recomienda que
este productor sea el único aparato eléctrico de ese
circuito de acometida.
• En el caso de productores apilados, cada uno debe
disponer de una caja de contacto independiente.
• Normalmente se recurre al permiso eléctrico y
servicios de un electricista autorizado.
• Si se necesitara acoplar o sustituir un cable de
potencia o un enchufe, la reparación debe efectuarla
un ingeniero cualicado del servicio técnico.
• Los cables de potencia que se instalan en fábrica son
de color de acuerdo con los siguientes códigos:
Verde y amarillo = Tierra
Azul = Neutro
Marrón = Corriente
(Con el modelo KM-1301SAH-E no se suministran
enchufes ni cables de potencia).
Exclusivamente para el modelo KM-1301SAH-E
Un instalador cualicado debe instalar un cable de
potencia de las medidas apropiadas (consulte la
corriente nominal en la placa de características) a la
caja de fusibles de la parte trasera de la máquina.
Los cables de la caja de fusibles son de color según
los siguientes códigos:
Verde y amarillo = Tierra
Azul = Neutro
Marrón = Corriente
IMPORTANTE
1. Este libro es parte integrante y esencial
del producto, por lo que el usuario debe
guardarlo y conservarlo. Lea detenidamente
las directrices y advertencias contenidas
en este documento, pues tienen la
nalidad de facilitarle información básica
para un uso continuado seguro y un buen
mantenimiento del producto. Además, facilita
EXCLUSIVAMENTE ORIENTACIÓN al
usuario sobre las reparaciones correctas
y el emplazamiento del productor de hielo.
Guarde este libro para hacer las consultas
posteriores que puedan ser necesarias.
2. Este aparato es un productor de hielo
comercial y sólo se deberá destinar al uso
para el que ha sido expresamente diseñado.
El productor se debe acoplar a un recipiente
de almacenamiento adecuado según las
especicaciones de Hoshizaki. Cualquier otro
uso debe ser considerado como inadecuado
y por lo tanto, peligroso. El fabricante no
podrá ser considerado responsable ni tendrá
ninguna responsabilidad por cualquier
daño ocasionado por un uso inadecuado,
incorrecto o no razonable.
I. INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACION
ADVERTENCIA
Sólo deberá realizar la instalación el personal
capacitado, de conformidad con las normativas
en vigor, y siguiendo las instrucciones del
fabricante.
1. SITUACION
IMPORTANTE
1. Este productor de hielo no está concebido
para usar en el exterior. La temperatura
ambiente normal de operación deberá estar
entre 7ºC y 40ºC. La temperatura normal
del agua de operación deberá estar entre
7ºC y 35ºC. La operación del productor de
hielo, durante períodos largos, fuera de estas
temperaturas normales podrá afectar a la
capacidad de producción.
2. El productor de hielo no se deberá instalar
cerca de hornos, parrillas ni otro equipo que
produzca fuerte calor.
3. El suelo deberá estar rme y nivelado para el
equipo y a la altura normal de una mesa.
4. Se deberán dejar 15cmts. de espacio en la
parte superior para una buena circulación del
aire y facilidad de mantenimiento y/o servicio
en caso necesario.
12
ESPAñOL
3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE
DESAGÜE
Nota: En algunas áreas será necesario un permiso
de fontanería y los servicios de un fontanero
autorizado.
• Sólo se deberá usar agua potable en este productor
de hielo.
• La presión de acometida de agua deberá ser de un
mínimo de 0,5 bares y un máximo de 8 bares. Si
la presión supera los 8 bares, se deberá usar una
válvula de reducción de presión. NO se debe reducir
la presión del grifo de acometida.
• En algunas zonas podrán ser necesarios un permiso
de fontanería y los servicios de un fontanero
autorizado.
• El caudal de desagüe del productor de hielo funciona
por gravedad, por lo que se debe comprobar que la
tubería de desagüe tiene una caída adecuada.
• El agua deberá desaguar en un desagüe abierto.
II. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
1. Este productor de hielo está diseñado para
fabricar hielo comestible. Para mantener el
productor en condiciones higiénicas:
• Lávese las manos antes de retirar el hielo
• Utilice los colectores de plástico facilitados
(accesorio)
• El recipiente de almacenamiento es sólo
para hielo. No almacene ninguna otra cosa
• Limpie el recipiente de almacenamiento
antes de su uso (consulte "III. 1.
LIMPIEZA)
• Mantenga limpio el colector. Límpielo
utilizando un limpiador neutro y aclárelo
bien.
• Cierre la puerta después de retirar el
hielo para evitar la entrada de suciedad,
polvo o insectos en el recipiente de
almacenamiento.
2. El uso de cualquier equipo eléctrico implica la
observación de algunas normas básicas. En
particular:
• Ambientes de gran humedad aumentan el
riesgo de cortocircuitos y de descargas
eléctricas. En caso de duda, desconecte el
productor de hielo.
• No estire del cable de potencia para
desenchufar el productor de la red de
alimentación.
• No utilice el productor con los pies
desnudos.
• Este aparato no es apropiado para que
lo utilicen sin supervisión jóvenes, niños,
personas de edad o enfermas.
3. Todas las piezas han sido ajustadas en
fábrica. Ajustes incorrectos pueden provocar
fallos de la máquina.
4. Si se desconecta la unidad, espere 3
minutos, como mínimo, antes de volver a
poner en marcha el productor de hielo; de
esta forma evitará daños en el compresor.
5. No ponga en funcionamiento la unidad en la
posición "lavado" sin que haya agua en el
depósito de agua. Ello provocaría daños en
el sello de la bomba de agua.
1. OPERACIÓN
El instalador realizará la puesta en servicio del
productor de hielo para iniciar el proceso automático
de fabricación del hielo. Para asegurar su
funcionamiento continuado, asegúrese de que:
• El suministro de agua está conectado
• La toma de corriente está conectada
2. PREPARACIÓN DEL DISPENSADOR
DE HIELO PARA ALMACENAJES
PROLONGADOS
1) Desconecte el suministro de corriente.
2) Cierre el grifo del agua y retire la tubería de
entrada
3) Extraiga todo el hielo que haya en el recipiente de
almacenamiento.
4) Solicite que personal profesional cualicado realice
el drenaje del productor de hielo.
III. MANTENIMIENTO
1. LIMPIEZA
ADVERTENCIA
1. Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desenchufar el
productor de hielo de la red de electricidad.
2. Pedir a una persona de servicio capacitada
que limpie y sanee el sistema de agua del
productor de hielo al menos dos veces al año
y revise y limpie el condensador al menos
una vez al año.
3. Este aparato no se debe limpiar con chorro
de agua.
13
ESPAñOL
[5] Sistema de agua del productor de hielo
Para mantener el productor de hielo en condiciones
higiénicas, se recomienda la limpieza periódica del
sistema de agua del productor. Solicite siempre que
la limpieza del sistema de agua la realice personal
preparado del servicio técnico.
Nota:
1. El interruptor de lavado de la caja de control lo
debe utilizar exclusivamente personal del servicio
técnico.
2. Durante la operación normal de fabricación del
hielo, mantenga el interruptor de lavado en
posición "HIELO".
2. ANTES DE LLAMAR AL AGENTE DE
SERVICIO
Si el productor de hielo no funciona correctamente o
no funciona en absoluto, antes de solicitar servicio,
compruebe que:
• La unidad recibe corriente.
• El agua está conectada.
Para más asistencia o información, póngase en
contacto con el agente local de servicio Hoshizaki.
3. GARANTIA
Hoshizaki garantiza al propietario/usuario original
que todos los artículos de marca Hoshizaki no tienen
defecto en los materiales o mano de obra durante
el "período de garantía". La garantía tendrá un vigor
de dos años a partir de la fecha de instalación en
los países de la UE, pero sólo un año en los demás
países.
La responsabilidad de Hoshizaki conforme a los
términos de la garantía están limitados y excluyen
el servicio de rutina, limpieza, mantenimiento
esencial y/o reparaciones ocasionadas por el mal
uso e instalaciones que no cumplan con las guías
generales de Hoshizaki.
Las reparaciones bajo garantía se deberán llevar
a cabo por un distribuidor o agente de servicio
autorizado de componentes originales de Hoshizaki.
Para más detalles sobre la garantía y los centros de
servicio técnico homologados, póngase en contacto
con su distribuidor/proveedor, o con la ocina de
Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima:
R.U./Irlanda - Hoshizaki UK
TEL : +44 (0)845 456 0585
FAX: +44 (0)1462 499080
Holanda - Hoshizaki Europe
TEL : +31 (0)20 6918499
FAX: +31 (0)20 6918768
[1] Máquina y exterior del recipiente
Limpiar el exterior al menos una vez a la semana con
un paño limpio y suave. Usar un paño húmedo con
un limpiador neutro para limpiar la grasa o suciedad.
[2] Colector
1) Mezcle 3 litros de agua con 11 ml de una
solución de hipoclorito sódico al 5,5 % en un
contenedor apropiado o utilice el aparato para
desinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las
instrucciones.
2) Sumerja el colector en la solución durante más de
3 minutos. Aclare bien y agite para eliminar los
restos de líquido.
Nota: Si se utiliza un paño para secarlo, el colector
se puede contaminar de nuevo.
[3] Limpieza/Desinfección del interior del recipiente
de almacenamiento (Semanal)
1) Abra la puerta del recipiente de almacenamiento y
retire todo el hielo.
Nota: Hoshizaki recomienda diversos tipos de
recipiente de almacenamiento para el
productor de hielo, los cuales varían
en tamaño y diseño. Las instrucciones
siguientes son exclusivamente a efectos de
orientación general.
2) Lave el revestimiento del recipiente y la supercie
interior de la puerta con un limpiador neutro no
abrasivo. Aclare bien con un paño limpio y agua
dulce.
3) Mezcle 5 litros de agua con 18 ml de una
solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un
contenedor apropiado o utilice el aparato de
desinfección Hoshizaki recomendado siguiendo las
instrucciones.
4) Empape una esponja o un paño limpio con la
solución y limpie el revestimiento interior del
recipiente y la supercie interior de la puerta.
5) Aclare bien con agua dulce y un paño limpio para
eliminar la solución. Cierre la puerta del recipiente.
Nota: Algunas soluciones pueden dañar las
supercies del revestimiento interior del
recipiente o corroer las piezas metálicas.
Aclare bien el aparato de desinfección
salvo que las directrices de Hoshizaki
indiquen lo contrario.
[4] Filtro de aire (sólo modelo refrigerado por agua)
Un ltro de aire de malla de plástico elimina la
suciedad y el polvo del aire y evita que se obstruya el
condensador. Si así ocurriera, el funcionamiento del
productor de hielo se reduciría. Póngase en contacto
con el servicio autorizado Hoshizaki para completar
la limpieza del ltro de aire como parte del programa
regular de mantenimiento.
14
ESPAñOL
Bélgica/Luxemburgo - Hoshizaki Belgium
TEL : +32 (0)2 7123030
FAX: +32 (0)2 7123031
Alemania/Suiza/Austria - Hoshizaki Deutschland
TEL : +49 (0)2154 92810
FAX: +49 (0)2154 928128
Francia - Hoshizaki France
TEL : +33 (0)1 48639380
FAX: +33 (0)1 48639388
Otros países - Hoshizaki Europe
TEL : +31 (0)20 6918499
FAX: +31 (0)20 6918768
Este producto incluye un sistema de refrigeración
sellado herméticamente que contiene gases de
efecto invernadero uorados recogidos en el
Protocolo de Kioto:
KM-320MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.575 kg
KM-515MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.525 kg
KM-650MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.640 kg
KM-1301SAH-E R-404A / GWP 3260 / 1.620 kg
Este producto está aislado con espuma fundida que
contiene gases de efecto invernadero uorados.
15
ESPAñOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(Nombre de la compañía) HOSHIZAKI AMERICA, INC.
(Dirección) 618 Highway 74 South
Peachtree City, Georgia 30269
declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos:
(Designación) PRODUCTOR DE HIELO
(Modelo) Marca HOSHIZAKI
KM-320MAH-E, KM-515MAH-E, KM-650MAH-E,
KM-1301SAH-E
a los que se reere la presente declaración son conformes con los siguientes estándares o directivas:
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC
(Título o número y fecha de emisión de los documentos de los estándares o del resto de
normativas)
Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/EEC
(Título o número y fecha de emisión de los documentos de los estándares o del resto de
normativas)
La compañía citada anteriormente guardará en sus archivos para su revisión la siguiente documentación
técnica:
• instrucciones de operación, cuando proceda
• planos
• descripción de las medidas diseñadas para asegurar la conformidad
• otra documentación técnica
• datos de los componentes, información general, informes de ensayos, certicado de conformidad
(Lugar y fecha de emisión)
Peachtree City, GA 15. octubre 2008
(Nombre)
Youki Suzuki
(Cargo en la compañía)
President & CEO

Transcripción de documentos

ESPAñOL IMPORTANTE 1. Este libro es parte integrante y esencial del producto, por lo que el usuario debe guardarlo y conservarlo. Lea detenidamente las directrices y advertencias contenidas en este documento, pues tienen la finalidad de facilitarle información básica para un uso continuado seguro y un buen mantenimiento del producto. Además, facilita EXCLUSIVAMENTE ORIENTACIÓN al usuario sobre las reparaciones correctas y el emplazamiento del productor de hielo. Guarde este libro para hacer las consultas posteriores que puedan ser necesarias. 5. Este aparato no es aconsejable para su instalación en una zona donde se pueda usar un chorro de agua y donde no pueda gotear. 6. No colocar nada encima del productor de hielo que obstruya la persiana de ventilación. 7. Este productor de hielo no trabajará a temperaturas por debajo del punto de congelación. Para evitar daños en las conducciones del suministro de agua, vacíe el productor cuando la temperatura del aire esté bajo cero. 2. CONEXION ELECTRICA 2. Este aparato es un productor de hielo comercial y sólo se deberá destinar al uso para el que ha sido expresamente diseñado. El productor se debe acoplar a un recipiente de almacenamiento adecuado según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otro uso debe ser considerado como inadecuado y por lo tanto, peligroso. El fabricante no podrá ser considerado responsable ni tendrá ninguna responsabilidad por cualquier daño ocasionado por un uso inadecuado, incorrecto o no razonable. ADVERTENCIA ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA Este productor de hielo necesita una conexión a tierra que cumpla con las normativas del código de electricidad nacional y local. Para evitar la posible descarga eléctrica severa a personas, o gran daño al equipo, instalar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo. Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento, reparación o limpieza. I. INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACION ADVERTENCIA Sólo deberá realizar la instalación el personal capacitado, de conformidad con las normativas en vigor, y siguiendo las instrucciones del fabricante. • Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja de contacto individual de la capacidad apropiada. Lea la placa de características. En ella se recomienda que este productor sea el único aparato eléctrico de ese circuito de acometida. • En el caso de productores apilados, cada uno debe disponer de una caja de contacto independiente. • Normalmente se recurre al permiso eléctrico y servicios de un electricista autorizado. 1. SITUACION • Si se necesitara acoplar o sustituir un cable de potencia o un enchufe, la reparación debe efectuarla un ingeniero cualificado del servicio técnico. IMPORTANTE 1. Este productor de hielo no está concebido para usar en el exterior. La temperatura ambiente normal de operación deberá estar entre 7ºC y 40ºC. La temperatura normal del agua de operación deberá estar entre 7ºC y 35ºC. La operación del productor de hielo, durante períodos largos, fuera de estas temperaturas normales podrá afectar a la capacidad de producción. • Los cables de potencia que se instalan en fábrica son de color de acuerdo con los siguientes códigos: Verde y amarillo = Tierra Azul = Neutro Marrón = Corriente (Con el modelo KM-1301SAH-E no se suministran enchufes ni cables de potencia). 2. El productor de hielo no se deberá instalar cerca de hornos, parrillas ni otro equipo que produzca fuerte calor. Exclusivamente para el modelo KM-1301SAH-E Un instalador cualificado debe instalar un cable de potencia de las medidas apropiadas (consulte la corriente nominal en la placa de características) a la caja de fusibles de la parte trasera de la máquina. Los cables de la caja de fusibles son de color según los siguientes códigos: Verde y amarillo = Tierra Azul = Neutro Marrón = Corriente 3. El suelo deberá estar firme y nivelado para el equipo y a la altura normal de una mesa. 4. Se deberán dejar 15cmts. de espacio en la parte superior para una buena circulación del aire y facilidad de mantenimiento y/o servicio en caso necesario. 11 ESPAñOL 3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DESAGÜE • No utilice el productor con los pies desnudos. Nota: En algunas áreas será necesario un permiso de fontanería y los servicios de un fontanero autorizado. • Este aparato no es apropiado para que lo utilicen sin supervisión jóvenes, niños, personas de edad o enfermas. • Sólo se deberá usar agua potable en este productor de hielo. • La presión de acometida de agua deberá ser de un mínimo de 0,5 bares y un máximo de 8 bares. Si la presión supera los 8 bares, se deberá usar una válvula de reducción de presión. NO se debe reducir la presión del grifo de acometida. • En algunas zonas podrán ser necesarios un permiso de fontanería y los servicios de un fontanero autorizado. • El caudal de desagüe del productor de hielo funciona por gravedad, por lo que se debe comprobar que la tubería de desagüe tiene una caída adecuada. • El agua deberá desaguar en un desagüe abierto. II. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA 1. Este productor de hielo está diseñado para fabricar hielo comestible. Para mantener el productor en condiciones higiénicas: • Lávese las manos antes de retirar el hielo • Utilice los colectores de plástico facilitados (accesorio) 3. Todas las piezas han sido ajustadas en fábrica. Ajustes incorrectos pueden provocar fallos de la máquina. 4. Si se desconecta la unidad, espere 3 minutos, como mínimo, antes de volver a poner en marcha el productor de hielo; de esta forma evitará daños en el compresor. 5. No ponga en funcionamiento la unidad en la posición "lavado" sin que haya agua en el depósito de agua. Ello provocaría daños en el sello de la bomba de agua. 1. OPERACIÓN El instalador realizará la puesta en servicio del productor de hielo para iniciar el proceso automático de fabricación del hielo. Para asegurar su funcionamiento continuado, asegúrese de que: • El suministro de agua está conectado • La toma de corriente está conectada 2. PREPARACIÓN DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA ALMACENAJES PROLONGADOS 1) Desconecte el suministro de corriente. • El recipiente de almacenamiento es sólo para hielo. No almacene ninguna otra cosa 2) Cierre el grifo del agua y retire la tubería de entrada • Limpie el recipiente de almacenamiento antes de su uso (consulte "III. 1. LIMPIEZA) 3) Extraiga todo el hielo que haya en el recipiente de almacenamiento. • Mantenga limpio el colector. Límpielo utilizando un limpiador neutro y aclárelo bien. • Cierre la puerta después de retirar el hielo para evitar la entrada de suciedad, polvo o insectos en el recipiente de almacenamiento. 2. El uso de cualquier equipo eléctrico implica la observación de algunas normas básicas. En particular: • Ambientes de gran humedad aumentan el riesgo de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte el productor de hielo. • No estire del cable de potencia para desenchufar el productor de la red de alimentación. 4) Solicite que personal profesional cualificado realice el drenaje del productor de hielo. III. MANTENIMIENTO 1. LIMPIEZA ADVERTENCIA 1. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar el productor de hielo de la red de electricidad. 2. Pedir a una persona de servicio capacitada que limpie y sanee el sistema de agua del productor de hielo al menos dos veces al año y revise y limpie el condensador al menos una vez al año. 3. Este aparato no se debe limpiar con chorro de agua. 12 ESPAñOL [1] Máquina y exterior del recipiente Limpiar el exterior al menos una vez a la semana con un paño limpio y suave. Usar un paño húmedo con un limpiador neutro para limpiar la grasa o suciedad. [2] Colector 1) Mezcle 3 litros de agua con 11 ml de una solución de hipoclorito sódico al 5,5 % en un contenedor apropiado o utilice el aparato para desinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones. 2) Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos. Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido. Nota: Si se utiliza un paño para secarlo, el colector se puede contaminar de nuevo. [3] Limpieza/Desinfección del interior del recipiente de almacenamiento (Semanal) 1) Abra la puerta del recipiente de almacenamiento y retire todo el hielo. Nota: Hoshizaki recomienda diversos tipos de recipiente de almacenamiento para el productor de hielo, los cuales varían en tamaño y diseño. Las instrucciones siguientes son exclusivamente a efectos de orientación general. 2) Lave el revestimiento del recipiente y la superficie interior de la puerta con un limpiador neutro no abrasivo. Aclare bien con un paño limpio y agua dulce. 3) Mezcle 5 litros de agua con 18 ml de una solución de hipoclorito sódico al 5,25% en un contenedor apropiado o utilice el aparato de desinfección Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones. 4) Empape una esponja o un paño limpio con la solución y limpie el revestimiento interior del recipiente y la superficie interior de la puerta. 5) Aclare bien con agua dulce y un paño limpio para eliminar la solución. Cierre la puerta del recipiente. Nota: Algunas soluciones pueden dañar las superficies del revestimiento interior del recipiente o corroer las piezas metálicas. Aclare bien el aparato de desinfección salvo que las directrices de Hoshizaki indiquen lo contrario. [5] Sistema de agua del productor de hielo Para mantener el productor de hielo en condiciones higiénicas, se recomienda la limpieza periódica del sistema de agua del productor. Solicite siempre que la limpieza del sistema de agua la realice personal preparado del servicio técnico. Nota: 1. El interruptor de lavado de la caja de control lo debe utilizar exclusivamente personal del servicio técnico. 2. Durante la operación normal de fabricación del hielo, mantenga el interruptor de lavado en posición "HIELO". 2. ANTES DE LLAMAR AL AGENTE DE SERVICIO Si el productor de hielo no funciona correctamente o no funciona en absoluto, antes de solicitar servicio, compruebe que: • La unidad recibe corriente. • El agua está conectada. Para más asistencia o información, póngase en contacto con el agente local de servicio Hoshizaki. 3. GARANTIA Hoshizaki garantiza al propietario/usuario original que todos los artículos de marca Hoshizaki no tienen defecto en los materiales o mano de obra durante el "período de garantía". La garantía tendrá un vigor de dos años a partir de la fecha de instalación en los países de la UE, pero sólo un año en los demás países. La responsabilidad de Hoshizaki conforme a los términos de la garantía están limitados y excluyen el servicio de rutina, limpieza, mantenimiento esencial y/o reparaciones ocasionadas por el mal uso e instalaciones que no cumplan con las guías generales de Hoshizaki. Las reparaciones bajo garantía se deberán llevar a cabo por un distribuidor o agente de servicio autorizado de componentes originales de Hoshizaki. Para más detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados, póngase en contacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima: [4] Filtro de aire (sólo modelo refrigerado por agua) Un filtro de aire de malla de plástico elimina la suciedad y el polvo del aire y evita que se obstruya el condensador. Si así ocurriera, el funcionamiento del productor de hielo se reduciría. Póngase en contacto con el servicio autorizado Hoshizaki para completar la limpieza del filtro de aire como parte del programa regular de mantenimiento. 13 R.U./Irlanda - Hoshizaki UK TEL : +44 (0)845 456 0585 FAX: +44 (0)1462 499080 Holanda - Hoshizaki Europe TEL : +31 (0)20 6918499 FAX: +31 (0)20 6918768 ESPAñOL Bélgica/Luxemburgo - Hoshizaki Belgium TEL : +32 (0)2 7123030 FAX: +32 (0)2 7123031 Alemania/Suiza/Austria - Hoshizaki Deutschland TEL : +49 (0)2154 92810 FAX: +49 (0)2154 928128 Francia - Hoshizaki France TEL : +33 (0)1 48639380 FAX: +33 (0)1 48639388 Otros países - Hoshizaki Europe TEL : +31 (0)20 6918499 FAX: +31 (0)20 6918768 Este producto incluye un sistema de refrigeración sellado herméticamente que contiene gases de efecto invernadero fluorados recogidos en el Protocolo de Kioto: KM-320MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.575 kg KM-515MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.525 kg KM-650MAH-E R-404A / GWP 3260 / 0.640 kg KM-1301SAH-E R-404A / GWP 3260 / 1.620 kg Este producto está aislado con espuma fundida que contiene gases de efecto invernadero fluorados. 14 ESPAñOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Nombre de la compañía) (Dirección) HOSHIZAKI AMERICA, INC. 618 Highway 74 South Peachtree City, Georgia 30269 declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos: (Designación) (Modelo) PRODUCTOR DE HIELO Marca HOSHIZAKI KM-320MAH-E, KM-515MAH-E, KM-650MAH-E, KM-1301SAH-E a los que se refiere la presente declaración son conformes con los siguientes estándares o directivas: Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC (Título o número y fecha de emisión de los documentos de los estándares o del resto de normativas) Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/EEC (Título o número y fecha de emisión de los documentos de los estándares o del resto de normativas) La compañía citada anteriormente guardará en sus archivos para su revisión la siguiente documentación técnica: • instrucciones de operación, cuando proceda • planos • descripción de las medidas diseñadas para asegurar la conformidad • otra documentación técnica • datos de los componentes, información general, informes de ensayos, certificado de conformidad (Lugar y fecha de emisión) Peachtree City, GA 15. octubre 2008 (Nombre) Youki Suzuki (Cargo en la compañía) President & CEO 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hoshizaki KM-320MAH-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario