Simplicity 01935-1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Operators Manual / Manual del Operario
200053GS Rev C (02/12/07)
HOUR METER
H
OURS
12V 10A
120V 20A
20A
20A
25A
25A
PUSH TO RESET
PUSH
TO
RES
ET
120V 20A
120/240V
30A
IDLE CONTROL
531 30 00-69 1365GN
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EQUIPMENT DESCRIPTION
Read this manual carefully and become
familiar with your generator. Know the
applications, the limitations and any hazards
involved.
This generator is an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to
supply electrical power for operating compatible
electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
The generators revolving field is driven at about
3,600 rpm by a single-cylinder engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload
Generator”.
Every effort has been made to ensure that information
in this manual is accurate and current. However, we
reserve the right to change, alter or otherwise improve
the product and this document at any time without
prior notice.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency and the California Air Resources
Board. For warranty information refer to the engine
operators manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER
indicates a hazard which, if not avoided, will result in
death or serious injury. WARNING indicates a hazard
which, if not avoided, could result in death or serious
injury. CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
Safety Rules
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this
material may be reproduced or transmitted in any form
by any means without the express written permission
of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Kickback
Electrical Shock
Explosive Pressure
Chemical Burn
Hot Surface
Operators Manual
3
Safety Rules
This generator does not meet U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 and should not be used on
marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard
approved generator could result in death or serious injury
and/or property damage.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve
pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
This generator is not for use in mobile equipment or
marine applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber
gloves.
Storage batteries give off explosive
hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and
cause explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near
the bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or
enclosure (even if doors or windows are open), including
the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
Running generator gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
WARNING
4
Safety Rules
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust
gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order, complying
to USDA Forest service standard 5100-1C or later
revision. In the State of California a spark arrester is
required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat. Temperature
of muffler and nearby areas can reach or
exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp
or highly conductive area, such as metal decking or steel
work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are
worn, frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or feet
are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate
or service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
5
DO NOT tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when
running at governed speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of
injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON
for operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices
connected to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
call 1-800-743-4115.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and
disconnect them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
Safety Rules
6
12 Volt DC,10 Amp Receptacle — Recharge a discharged
12 Volt automotive type battery through this receptacle.
120 Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 Volt
AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Choke Rod — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are
provided to protect the generator against electrical overload.
Data Tag — Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available when calling
for assistance.
Engine Switch — Set this switch to "On" before using recoil
starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.
Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
Hour Meter — Displays and records how many hours your
generator has run (up to 9,999.9).
Idle Control Switch The idle control runs the engine at
normal (high) speeds when there is a load present and runs
the engine at idle (low) speeds when a load is not present.
Oil Fill Add engine oil here.
Recoil Starter — Used to start the engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this Operators Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp
GFCI Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Rod
Recoil Starter
Engine Switch
Circuit
Breakers (AC)
120/240 Volt AC,
30 Amp Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Fastener
Oil Fill
Idle Control Switch
Hour Meter
12 Volt DC,10 Amp
Receptacle
Data Tag
Features and Controls
7
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready
for use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1–877–224–0458. If calling for assistance, please have
the model, revision, and serial number from the data
tag available.
Unpacking the Generator
1. Set the carton on a rigid flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Carton Contents
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the generator helpline at 1–877–224–0458.
The generator
Generator and engine operator’s manuals
Locking 30 Amp plug
Battery charge cables
Engine oil
Wheel kit
Install Wheel Kit
The wheel kit is designed to greatly improve the
portability of your generator.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install this wheel kit:
7/16” and 13mm socket wrenches
7/16” and 13mm open end wrenches
Pliers
Safety glasses
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as
follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle through both mounting brackets.
3. Slide a wheel over the axle.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
Assembly
Support Leg
Axle
Flat Washer
Wheel
E-Ring
Figure 1 — Install Wheel Kit
20 mm Cap Screw
Nut
Use existing hardware
to attach left side of
support leg to unit
Nut
Handle Pin
Handle
Flat Washers
Nylon Washer
45 mm Cap Screw
Nylon Washer
8
4. Place a washer on axle and then place an e-ring
in axle groove.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-
ring to bottom of axle.
6. Repeat step 3 thru 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Remove the existing hardware from the left unit
vibration mount with 13mm wrench. Use the same
hardware to attach the support leg.
9. Attach other side of support leg with M8 x 20 mm
cap screws and M8 lock nuts.
10. Attach handles to handle brackets on generator
frame, as shown in Figure 1, with M8 x 45 mm
capscrews, flat washers, nylon washers, and M8
lock nuts.
NOTE: Be sure to install the nylon washers between
the handle brackets on the generator frame and the
brackets on the handle assembly.
11. Return generator to normal operating position
(resting on wheels and support leg).
12. Loop handle pins to generator frame as shown in
Figure 1. Raise handles and insert handle pins to
move generator.
13. Check each fastener to ensure it is secure and the
tires are inflated between 15-40 PSI.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
Place generator on a level surface.
Refer to engine operators manual and follow oil
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer
to engine operator’s manual for recommendations.
NOTE: The alternator assembly rotates on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM
(Engine Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED gasoline
with a minimum of 86 octane. DO NOT use fuel
which contains Methanol. DO NOT mix oil with
fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to fill above the baffle. This allows
adequate space for fuel expansion (Figure 2).
4. Install fuel cap and wait for any spilled fuel to
evaporate.
Assembly
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will
result in equipment failure.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve
pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become
airborne when installing or removing.
CAUTION
FUEL
TANK
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
Baffle
9
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals
on the AC output receptacles. The system ground is
connected to the AC neutral wire (the neutral is
bonded to the generator frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) regulations, local
codes, or ordinances that apply to the intended use of
the generator. Please consult a qualified electrician,
electrical inspector, or the local agency having
jurisdiction.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from
utility power, and must comply with all applicable laws
and electrical codes.
Generator Location
Generator Clearance
Place generator in a well ventilated area, which will
allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and
enter inside or be drawn into a potentially occupied
building. Ensure exhaust gas is kept away from any
windows, doors, ventilation intakes or other openings
that can allow exhaust gas to collect in a confined area
(Figure 3). Prevailing winds and air currents should be
taken into consideration when positioning generator.
Operation
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp
or highly conductive area, such as metal decking or steel
work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are
worn, frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while
standing in water, while barefoot, or while hands or feet
are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate
or service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Figure 3 — Generator Clearance
Exhaust Port
Typical Generator Shown
10
OPERATING THE
GENERATOR
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use
the following start instruction steps by numerical order:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a
level surface will cause the unit not to start or shut
down during operation.
2. Turn fuel valve to “On position (Figure 4).
3. Make sure Idle Control switch is in Off” position
(Figure 5).
4. Start engine according to instructions given in the
engine operators manual.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on
a level surface and check for proper oil level in
crankcase. This unit may be equipped with a low oil
protection device. See engine operator’s manual.
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt
duplex receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload Generator”.
Operation
Figure 5 — Idle Control Switch
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON
for operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generator’s wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices
connected to it.
CAUTION
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order, complying
to USDA Forest service standard 5100-1C or later
revision. In the State of California a spark arrester is
required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat. Temperature
of muffler and nearby areas can reach or
exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Figure 4 — Fuel Shut-off Valve
11
Stopping the Engine
1. Unplug ALL electrical loads from generator panel
receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
2. Move idle control switch to Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and
generator.
4. Turn engine off according to instructions given in
the engine operators manual.
5. Move fuel valve to Off” position.
Operating Automatic Idle Control
This switch is designed to greatly improve fuel
economy. When this switch is turned ON, the engine
will only run at its normal high governed engine speed
when an electrical load is connected. When an
electrical load is removed, the engine will run at a
reduced speed. With the switch off, the engine will run
at the normal high engine speed. Always have the
switch off when starting and stopping the engine.
Charging a Battery
Your generator has the capability of recharging a
discharged 12 Volt automotive or utility style storage
battery.
DO NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries.
DO NOT use the unit to crank an engine having a
discharged battery.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary,
add ONLY distilled water to cover separators in
battery cells. DO NOT use tap water.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure
they are installed and are tight.
3. If necessary, clean battery terminals.
4. Connect battery charge cable connector plug to
panel receptacle identified by the words “12V 10A.
5. Connect battery charge cable clamp with red handle
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).
6. Connect battery charge cable clamp with black
handle to the negative (–) battery terminal (Figure 6).
7. Start engine. Let engine run while battery
recharges.
8. When battery has charged, shut down engine
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a
battery is considered to be at 100% state of charge
when specific gravity of its fluid (as measured by
hydrometer) is 1.260 or higher.
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your
generator may experience icing of the carburetor
and/or the crankcase breather system. To reduce this
problem, you need to perform the following:
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s
manual).
Operation
Figure 6 — Battery Connections
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive
hydrogen gas during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and
cause explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
12
Operation
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours
of operation.
5. Maintain generator following “Maintenance
Schedule in engine operators manual.
6. Shelter unit from elements.
Creating a Temporary Shelter
1. In an emergency, use the original shipping carton.
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton
to expose muffler side of unit. If required, tape up
other sides of carton to fit over generator as shown
in Figure 7.
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over
generator as shown in Figure 7.
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
4. Face exposed end away from wind and elements.
5. Locate generator as described in the section
“Generator Location. Keep exhaust gas from
entering a confined area through windows, doors,
ventilation intakes or other openings.
6. Start generator as described in the section
“Starting the Engine, then place carton over
generator. Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance
on all sides of generator including overhead with
shelter in place.
7. Remove shelter when temperatures are above
40°F [4°C].
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes
before refueling. Let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
Creating a Permanent Shelter
1. Build a structure that will enclose three sides and
the top of the generator, making sure muffler side
of generator is exposed.
NOTE: Structure should hold enough heat created by
the generator to prevent icing problem.
2. DO NOT enclose generator any more than shown
in Figure 7.
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator,
enlarge shelter accordingly.
3. Follow steps 3 through 8 as described previously
in “Creating a Temporary Shelter”.
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near
the bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or
enclosure (even if doors or windows are open), including
the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
Running generator gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting or death.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust
gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
generator including overhead.
Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
Running engines produce heat. Temperature
of muffler and nearby areas can reach or
exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
13
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle.
Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads
at 30 Amps (or greater) (Figure 8). You can use the
same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 6,500 watts of power
(6.5 kW) at 27 Amps for 120 Volts or 240 Volts. The
outlet is protected by a push–to–reset circuit breaker.
IMPORTANT: This generators locking receptacle is
not protected by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI). If used on an OSHA governed job site,
appropriate GFCI protection must be utilized.
120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 9) is protected against
overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC,
single–phase, 60 Hz electrical loads requiring up to
2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord
sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps
(or greater).
12 Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle (Figure 10) allows you to recharge a
12 Volt automotive or utility style storage battery with
the battery charge cables provided.
This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and
can not be used to crank an engine having a
discharged battery. See “Charging a Battery” on
page 11 before attempting to recharge a battery. This
outlet is protected by a 10 Amp self-resetting circuit
breaker.
Figure 8 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
Figure 9 — 120 Volt, 20 Amp GFCI Duplex Receptacle
Figure 10 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle
NEVER attempt to power a device requiring more
amperage than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
Receptacles may be marked with rating value
greater than generator output capacity.
CAUTION
Operation
14
Ground Fault Protection
The duplex receptacles are equipped with Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection. This device
meets applicable federal, state and local codes. The
generators locking receptacle is not protected by a
GFCI.
The GFCI protects against electrical shock that may
be caused if your body becomes a path which
electricity travels to reach the ground. This could
happen if you touch a “Live” appliance or wire, or are
touching plumbing or other materials that connect to
the ground.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock,
but the GFCI should cut current off quickly enough so
that a person in normal health should not suffer any
serious electrical injury.
Testing the GFCI
Test your GFCI outlet prior to each use, as follows:
Push the “Test” button. The “Reset button should
pop out, which should allow no power to reach the
outlet. Use a test lamp in each outlet to test this.
If the GFCI tests good, restore power by pressing
the “Reset button firmly until it is fully in place and
locks in that position. If the GFCI outlet does not
reset properly, do not use the outlet. Call or take
your generator to a local service center.
If the GFCI trips by itself at any time, reset and test
the outlet. If the reset button does not pop out
when the test button is pressed, do not use the
outlet. Call or take your generator to a local
service center.
Operation
DO NOT use any outlets on the circuit.
Call or take your generator to a local service center.
The “Reset” button does not pop out or the test lamp
remains lit when the “Reset” button is popped out.
CAUTION
Contact with the hot and neutral conductor at the same
time can cause electrical shock or burn, even if the circuit
is GFCI protected.
Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the test
button to insure it works.
Generator produces hazardous
voltage/current.
WARNING
15
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply
enough rated (running) and surge (starting) watts for
the items you will power at the same time. Follow
these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This
is the amount of power your generator must
produce to keep your items running. See Figure 11.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time,
total surge watts can be estimated by adding only
the item(s) with the highest additional surge watts
to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached
devices, it is important to take care when adding
electrical loads to your generator. There should be
nothing connected to the generator outlets before
starting it's engine. The correct and safe way to manage
generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the
largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.
Take special care to consider surge loads in generator
capacity, as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500 -
Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 -
Deep Freezer 500 500
Sump Pump 800 1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600
Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Window Fan 300 600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Coffee Maker 1500 -
Electric Stove - Single Element 1500 -
Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Stereo Receiver 450 -
Color Television - 27” 500 -
Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 -
AM/FM Clock Radio 300 -
Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520
Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 -
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960 960
Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000
Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500
Miter Saw - 10” 1800 1800
Table Planer - 6” 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000
Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 11 - Wattage Reference Chart
Operation
16
SPECIFICATIONS
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,125 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 watts
AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.1 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity. . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure
that all periodic maintenance tasks are completed on a
timely basis; that all discrepancies are corrected; and
that the unit is kept clean and properly stored. NEVER
operate a damaged or defective generator.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Husqvarna generator, please call
1-877-224-0458 for assistance.
Engine Maintenance
See engine operators manual for instructions.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit
clean and dry. Operate and store the unit in a clean
dry environment where it will not be exposed to
excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors.
Cooling air slots in the generator must not become
clogged with dirt, leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system and
cause problems. In addition, if water enters generator
through cooling air slots, some of the water will be
retained in voids and cracks of the rotor and stator
winding insulation. Water and dirt buildup on the
generator internal windings will eventually decrease
the insulation resistance of these windings.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup,
screen, retaining ring and o-ring that need to be
cleaned every 6 months or 100 hours (whichever
occurs first).
1. Move fuel valve to Off” position.
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove
o-ring, retaining ring and screen from fuel valve
(Figure 12).
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
Maintenance
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
Figure 12 — Fuel Valve Maintenance
Sediment Cup
O-ring
Retaining Ring
Screen
17
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and
screen in a nonflammable solvent. Dry them
thoroughly.
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel
valve. Install sediment cup and tighten securely.
5. Move fuel valve to On position, and check for
leaks. Replace o-ring if there is any leakage.
Generator Cleaning
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or
oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.
Inspect cooling air slots and opening on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
Data Tag
Data tag information is very important if you need help
from our Customer Service Department or an
authorized service dealer.
The data tag (Figure 13) is located on the engine
support on the muffler side of the generator. For future
reference, please copy the model, revision, and serial
number of the generator in the space below.
STORAGE
The generator should be started at least once every
seven days and allowed to run at least 30 minutes. If
this cannot be done and you must store the unit for
more than 30 days, use the following guidelines to
prepare it for storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “Generator
Cleaning”.
Check that cooling air slots and openings on
generator are open and unobstructed.
Engine Storage
See engine operators manual for instructions.
Other Storage Tips
To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the
carburetor. The unit and fuel can then be stored for
up to 24 months. Fuel stabilizer can be purchased
locally.
DO NOT store fuel from one season to another
unless it has been treated as described above.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
dirt in fuel can cause problems if it's used with this
unit.
Store unit in a clean and dry area.
Storage
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust,
dirt, or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
MODEL
REV NO
SERIAL
Figure 13 — Data Tag
Copy Model
Number Here
Copy
Revision Here
Copy Serial
Number Here
18
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Problem Cause Correction
No AC output is available, but
generator is running.
1. One of the circuit breakers is
open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective
cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Authorized service
facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is
in good condition.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are
connected.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service
facility.
Generator will not start; or starts
and runs rough.
Low oil level. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
HUSQVARNA® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
“Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for
the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years*
2 years*
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means per-
sonal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental pur-
poses. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equip-
ment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is
void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the
warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use
and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control. 198205E, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
20
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus
usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces
eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de
motor. El campo giratorio del generador funciona a una
velocidad de 3,6000 rpm usando un motor con un uno
cilindro.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se
encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el
derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el
producto y este documento en cualquier momento, sin
previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador
está garantizado para juegos estándares por la Agencia de
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de
California. Para mayor información acerca de la garantía,
consulte con el manual del operario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta,
indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Reglas de Seguridad
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Retroceso
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
Superficie Caliente
Manual del Operario
21
Reglas de Seguridad
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber
recargado la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la
batería por un periodo largo de tiempo, después
que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy
graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
PELIGRO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado
(aunque haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el
compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje
la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
22
Reglas de Seguridad
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a
la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregúntele a su concesionario o llamada a
1-800-743-4115.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique
a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia
aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado
en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido
a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
23
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Aceite llena Agrega motor aceite aquí.
Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable de la
normativa vigente de conexión a tierra.
Contador de la Hora — Muestra y registra las horas que ha
funcionado su generador (hasta 9,999.9).
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos
son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número
de serie de generador. Tenga por favor estos prontamente disponible
cuándo llamar para la ayuda.
Interruptor del Control de Marcha en Vacío — El control de
marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales
(altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor a
velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas
presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible,
prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.
Interruptor del Motor — Deberá estar en la posición “On (En) para
darle arranque al motor. Colóquelo en la posición Off (Apagado)
para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a
un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del
motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorrientes de 12 Voltios DC — Este tomacorriente le permite
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.
Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden
ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el
funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios,
30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas,
aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC
a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Características y Controles
Tomacorrientes GFCI Doble
de 120 Voltios AC, 20 Amp
Tanque de Combustible
Palanca del Cebador
Culatazo el Principio
Interruptor del Motor
Cortacircuitos (AC)
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad
de 120/240 Voltios AC,
30 Amp
Silenciador Apagachispas
Depurador de Aire
Conector
de Tierra
Aceite llena
Interruptor del Control
de Marcha en Vacío
Contador
de la Hora
Tomacorrientes de
12 Voltios DC
Etiqueta
de Datos
24
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su
generador, por favor llame a la línea de ayuda para
generadores al 1-877-224-0458. Si llamar para la ayuda,
tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de
etiqueta de datos disponible.
Para Retirar el Generador de la Caja
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
Contenido De La Caja
Revise todo el contenido. Si alguna de las partes no está
presente o está dañada, por favor llame a la linea de ayuda
para generadores al 1-877-224-0458.
La unidad principal
Manual del operario y motor
Aceite para motor
Cables para cargar baterías
Tapones de fijación
Juego de ruedas
Instale el Juego de Ruedas
Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
Llaves de 13 mm y 7/16”
Llaves de cubo de 13 mm y 7/16”
Alicates
Gafas de seguridad
Consulte la Figura 14 e instale el juego de ruedas
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor
quede arriba.
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de
montaje.
3. Coloque una rueda en cada extremo, con la válvula de
aire hacia el exterior.
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla
en “e” en la ranura del eje.
Montaje
Figura 14 — Instale el Juego de Ruedas
Pasadores de Asa
Asa
Arandelas
Arandela de Nylon
45 mmTornillos
Arandela de Nylon
Use hardware existente
para conectar el lado
izquierdo de pierna de
apoyo a la unidad
Pata de Apoyo
Eje
Arandela
Rueda
E-Ring
20 mm Tornillos
Tuercas
Tuercas
25
Montaje
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte
superior de la anilla en “e hacia la parte inferior del eje.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda
rueda.
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del
motor quede abajo.
8. Quite el hardware existente del monte izquierdo de la
vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el
mismo hardware para conectar la pata de apoyo.
9. Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo
de cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.
10. Fije las asas a los soportes del bastidor del generador
con tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas,
arandelas de nylon y tuercas M8, como se muestra en
la Figura 14.
NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre
los soportes de las asas del bastidor del generador y los
soportes del conjunto del asa.
11. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
12. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del
generador como se muestra en la Figura 14. Levante las
asas e inserte pasadores para mover el generador.
13. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las
llantas estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente
cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del
operario del motor para conocer cuáles son las
recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva
con un mínimo de 86 octanos. NO utilice combustible
que contenga metanol ni mezcle aceite con
combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO"
al tanque de combustible. Tenga cuidado para no llenar
encima del deflector. Esto permite el espacio adecuado
para la expansión del combustible (Figura 15).
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje
la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar
anillas en “e.
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante
el montaje o el desmontaje.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor
el aceite recomendado.
El daño a la generador, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
FUEL
TANK
Figura 15 - Espacio de Combustible
Combustible
Tanque
Deflector
26
Operación
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador (vea
“Descripión del Equipo”).
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación
del generador de la alimentación de la red pública y debe
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. No instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse (Figura 16). Tenga en cuenta los vientos y las
corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación
del generador.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido
a la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Figura 16 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Salida del Escape
Típica Generador Mostrada
27
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender, paso por paso,
en orden numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque
y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 17).
3. Verifique si el interruptor de control secundario se
encuentra “Off (Apagado) (Figura 18).
4. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el
manual del operario del motor.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se
para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está
en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite
del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. Vea el
manual del operario del motor.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
Operación
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Figura 18 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
Figura 17 — Válvula de Combustible
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a
mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a
la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
28
Operación
Parado Del Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o
detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos
conectados y encendidos.
2. Verifique si el interruptor de control secundario se
encuentra “Off” (Apagado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
4. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
5. Cierre la válvula del combustible.
Funcionamiento del Control Automatico
de Marcha en Vacio
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea Activado, el motor
funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal
una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor.
Si el interruptor está “Desactivado, el motor funcionará en alta
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición
“Off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA
BATERIA
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías
descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de
12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de
6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan
la batería descargada.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la
batería. Si es necesario, añada agua destilada
UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las
celdas de la batería. NO use agua de grifo.
Si la batería está equipada con tapas de desfogue,
asegúrese de que están instaladas y apretadas.
Limpie los terminales de la batería si es necesario.
Conecte el enchufe conector del cable de carga de la
batería al tomacorrientes del panel identificado con las
palabras “12V 10A.
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería
que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la
batería (Figura 19).
Conecte el sujetador del cable de carga de la batería
que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la
batería (Figura 19).
Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras
la batería se recarga.
Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro.
Por lo general, se considera que una batería está en un estado
de carga del 100% cuando la gravedad específica de su líquido
(medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA
FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a
4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su
generador puede experimentar formación de hielo en el
carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para
reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible
nuevo y limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la
posición de abierto).
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
+ POSITIVO
- NEGATIVO
BATERIA DE 12 VOLTIOS
Figura 19 — Battery Connections
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber
recargado la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la
batería por un periodo largo de tiempo, después
que la batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy
graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
PELIGRO
29
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del
motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de
cada ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Creación de una Estructura de Protección
Provisional
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de
embalaje original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos
de la caja de cartón para dejar al descubierto el lado
del silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con
cinta adhesiva los otros laterales de la caja de forma
que queden sobre el generador, como se muestra en la
Figura 20.
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 20.
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las
tomas de la unidad.
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás
agentes atmosféricos.
5. Ubique el generador como se describe en la sección
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
6. Arranque el generador como se describe en la sección
Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor
del generador, incluida la parte superior de la estructura
de protección.
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean
superiores a 4 ºC (40 ºF).
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos
antes de repostar combustible. Limpie el combustible
que se haya podido derramar.
Creación de una Estructura de Protección
Permanente
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la
parte superior del generador, asegurándose de que el
lado del silenciador quede expuesto.
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente
del calor disipado por el generador para evitar problemas de
congelación.
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la
Figura 20.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el
generador, amplíe la estructura de protección.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección
“Creación de una estructura de protección provisional”.
Operación
Figura 20 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a
4 ºC (40 ºF).
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar
el depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
30
Operación
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte
un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250
Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 21). Usted puede
usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con
una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de
120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren
hasta 6,500 vatios de energía (6.5 kW) a 27.1 Amps, para
120 Voltios o 240 Voltios. La salida está protegida por un
corto-circuito de, del tipo "empuje para reposicionar".
IMPORTANTE: La toma blocante del generador no están
protegidos por un interruptor de circuito de fallo de conexión
a tierra (GFCI). Si se utilizan en lugares de trabajo sujetos a
la normativa OSHA, se deberán proteger con un GFCI
adecuado.
120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptáculos
Dobles
Cada receptáculo (Figura 22) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta
2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los
juegos de cables que son calificados para cargas de
125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
Receptáculo de 12 Voltios DC
Este receptáculo (Figura 23) le permite recargar una batería
de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías.
Este receptáculo no puede recargar baterías de 6 Voltios y
no se puede usar para darle arranque a motores que tengan
la batería descargada. Vea las seccione “Procedimiento de
Carga de la Batería” (página 28) antes de intentar recargar
la batería.
NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de
amperaje superior al que puede suministrar el generador o el
enchufe hembra.
NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No
Sobrecargue Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra
puede ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
Figura 21 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Figura 22 120 Volt AC, 20 Amp GFCI Receptáculo
Doble
Figura 23 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo
31
Operación
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor
de circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo
cumple las normativas federal, nacional y local vigentes. La
toma blocante del generador no está protegida por un GFCI.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se
pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en
el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este
fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un
aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material
conectado a tierra.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante
rápido como para que una persona con una salud normal no
sufra ningún daño de gravedad.
Comprobación del GFCI
Pruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se
indica a continuación:
Pulse el botón Test (Prueba). El botón Reset
(Rearme) debería saltar e impedir así que el enchufe
reciba alimentación eléctrica. Utilice una lámpara de
prueba en cada enchufe para comprobarlo.
Si la prueba del GFCI es satisfactoria, restablezca la
alimentación presionando firmemente el botón “Reset
hasta el fondo de forma que quede sujeto. Si el
enchufe GFCI no se rearma correctamente, no lo
utilice. Llame o lleve el generador a un centro local
de servicio.
Si el GFCI salta por sí solo en cualquier momento,
reármelo y pruebe el enchufe. Si el botón de rearme
no salta al pulsar el botón de prueba, no utilice el
enchufe. Llame o lleve el generador a un centro
local de servicio.
NO utilice ningún enchufe del circuito.
Llame a un electricista cualificado.
El botón “Reset” no salta o la lámpara de prueba se
enciende cuando el botón “Reset” ha saltado.
PRECAUCIÓN
El contacto simultáneo con el conductor caliente y neutro puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras, incluso si el GFCI
del circuito está protegido.
SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes el
botón de prueba para comprobar que funciona.
El generador produce niveles de
tensión/corriente peligrosos.
ADVERTENCIA
32
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de
carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a
proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al
mismo tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando)
de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que
su generador debe producir para mantener eso
aparatos funcionando adecuadamente. Vea la Figura 24.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender)
que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad
mínima de electricidad, necesaria para encender
herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales
como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que
no todos los motores se encienden al mismo momento,
el vataje total de carga se puede estimar al añadir
solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más
alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo
cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar
conectado a los tomacorrientes del generador antes de que
su motor sea encendido. La forma correcta y más segura
para controlar la energía del generador, es la de añadir en
secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor de la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato conectado al
mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del
generador. Tome una atención especial en considerar las
cargas de corriente según la capacidad del generador, como
se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
(cuando esté
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
500
500
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
Congelador industrial
500
Bomba de aguas negras
800
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana 10.000 BTU
1200
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
Cocina
Horno de microondas 1.000 Vatios
1000
Cafetera
1500
Cocina ectrica Elemento simple
1500
Calientaplatos
2500
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
VCR
100
Receptor estéreo
450
Televisor a color 27 pulg.
500
Computadora personal con monitor
de 17 pulg.
800
Otros
Sistema de seguridad
180
Radio-Reloj AM/FM
300
Abridor de garaje - 1/2 HP
480
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
Sierra intercambiable
960
Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
Mesa de planificación 6 pulg.
1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
10 pulg.
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
Figura 24 - Guia de Referencia de Vatiaje
Operación
33
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . 8,125 Vatios (8.1 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500 Vatios (6.5 kW)
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amperios
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de
que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se
lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son
resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y
adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador
que esté dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Husqvarna,
llaman por favor 1-877-244-0458 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.
VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION
CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise
frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando
esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema
de combustible del motor y causar problemas. Además, si el
agua se introduce al generador a través de las ranuras para
aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los
espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del
estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los
devanados internos del generador disminuirá eventualmente la
resistencia del aislamiento de estos devanados.
Mantenimiento de la Válvula de
Combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente
para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta
tórica que deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de
funcionamiento (lo que suceda antes).
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención
y el filtro de la válvula (Figura 25).
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
No comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
Figura 25 — Mantenimiento de la Válvula de
Combustible
Recipiente para sedimentos
Junta tórica
Anillo de retención
Filtro
34
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el
anillo de retención y el filtro con disolvente no
inflamable. Séquelos perfectamente.
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la
válvula de combustible. Instale el recipiente para
sedimentos y apriételo firmemente.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la
junta tórica.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la
apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Etiqueta de Datos
Localice la etiqueta de datos del generador y copie la
información en el espacio disponible a continuación. Esta
información es fundamental para poder recibir ayuda de
nuestro departamento de servicio al cliente o de un
distribuidor de servicio autorizado.
La etiqueta de datos (Figura 26), que contiene los
números de modelo, revisión y de serie, está situada en
la apoyo del motor del lateral del silenciador del
generador. Copie los números de modelo, revisión y de
serie del generador en el espacio disponible a
continuación para futuras consultas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para
Limpiar el Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor
para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el
tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga
funcionar la unidad por algunos minutos para hacer
circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el
combustible pueden ser almacenados hasta por
24 meses. Se puede comprar más estabilizador del
combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación,
al menos que haya sido tratada como se mencionó
antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
ADVERTENCIA
Almacenamiento
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo
y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
MODEL
REV NO
SERIAL
Figura 26 — Etiqueta de Datos
Copie aquí
el número
de modelo
Copie aquí
el revisión
Copie aquí el
número de serie
35
Diagnosticos de Averías
Problemo Accion Causa
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del
juego de cables.
3. El dispositivo conectado está
dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le
contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en
corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie
plana.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto o sitúe el generador en una
superficie plana.
Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque Generador".
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198205S, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
* Segundo año despide sólo
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL HUSQVARNA®
GARANTÍA LIMITADA
"Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gas-
tos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo
de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de ser-
vicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de gen-
eración de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta
garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
2 años*
2 años*
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 01935-1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas