Simplicity PRO6500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model / Modèle / Modelo
PRO4000
01932
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 195541GS
Revision D (06/28/2006)
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away! Call: Generator Helpline
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Appelez: Ligne
d'assistance de Générateur
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
WARNING
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
ADVERTENCIA
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l’utilisation.
AVERTISSEMENT
2
BSPP Generator
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Know Your Generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EQUIPMENT DESCRIPTION
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator. It was designed to
supply electrical power for operating compatible electrical
lighting, appliances, tools and motor loads.The generator’s
revolving field is driven at about 3,600 rpm by the engine.
This generator incorporates GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) outlet protection and has its neutral bonded
to ground to comply to OSHA inspections on job sites.
This generator will not function when connected to a
2 pole transfer switch since the home or building main
breaker box also has a neutral bonded to ground.When
both the generator and the home or building breaker box
contains a neutral bonded to ground, the generators GFCI
will open and no outlets will function.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s wattage /
amperage capacity. See “Don’t Overload Generator”.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental Protection
Agency and the California Air Resources Board. For warranty
information refer to the engine operator’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might
result in minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or
transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Removing the neutral bond could result in death, bodily injury
and/or property damage.
DO NOT remove the neutral bond.
WARNING
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Kickback
Electrical Shock
Explosive Pressure
Chemical Burn
Hot Surface
Operator’s Manual
Flying Objects
3
BSPP Generator
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas such as garages.
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
4
BSPP Generator
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
5
BSPP Generator
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
6
BSPP Generator
KNOW YOUR GENERATOR
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
12 Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery
charge cables to charge a 12 Volt battery.
120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp,
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor
loads.
120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or
240 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out
of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Data Tag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for
assistance.
Fuel Tank — Capacity of four and a half (4.5) U.S. gallons.
GFCI Circuit Breaker A GFCI circuit breaker is provided to
protect against electrical ground fault and protect the generator
against electrical overload.
Grounding Fastener — If required, please consult a qualified
electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction.
Hour Meter — Displays and records how many hours your
generator has run (up to 9,999.9).
Idle Control Switch The idle control runs the engine at
normal (high) speeds when there is a load present and runs the
engine at idle (low) speeds when a load is not present.
Oil Fill Cap Add oil to engine here.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise
and is equipped with a spark arrester screen.
Choke Lever
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacle
12 Volt DC
Receptacle
Spark Arrester Muffler
Grounding
Fastener
Air Cleaner
Fuel Tank
Oil Fill Cap
Data Tag
Hour Meter
Idle Control Switch
GFCI Circuit Breaker
120/240 Volt AC, 20 Amp
Locking Receptacle
120 Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
7
BSPP Generator
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115.
Unpacking the Generator
1. Set the carton on a rigid flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Carton Contents
Check all contents against those listed below:
Main unit
Engine oil
Operator’s manual
Engine operastor’s manual
Battery charge cables
Locking 120/240V, 20A plug
Locking 120V, 30A plug
Wheel kit
If any parts are missing or damaged, call the generator
helpline at 1-800-743-4115.
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these
components:
7/16” and 13mm wrench
Socket wrench with a 13mm and a 7/16” socket
Pliers
Safety glasses
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle through both mounting brackets.
3. Place a wheel on each side with air valve facing out.
4. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle
groove.
Support Leg
Hex Nut
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Hex Nut
Wheel
E-Ring
Figure 1 — Install Wheel Kit
Cap Screw
Vibration Mounts
Handle Pin
Use
existing
hardware
Cap Screw
Hex Nut
Nylon Washers
Flat Washers
Handle
8
BSPP Generator
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.
7. Attach vibration mounts to support leg with 1/4-20 x 1”
capscrews and 1/4-20 lock nuts.
8. Tip generator so that engine side is down.
9. Remove existing hardware from left unit vibration
mount with 13mm wrench. Use same hardware to
attach support leg.
10. Attach other side of support leg with a M8 x 20 mm
capscrew and M8 lock nut.
11. Attach handle to bracket on generator frame as shown
in Figure 1, with a 50 mm capscrew, flat washers, nylon
washers, and M8 lock nut.
NOTE: DO NOT overtighten. Handle must be able to
move up and down freely.
12. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
13. Loop handle pin on generator frame just above handle
bracket.
14. Raise handle and insert handle pin to move generator.
15. Check that tires are inflated to value marked on tire
or within 15 and 40 psi.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
Place generator on a level surface.
Refer to engine operator’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 87 octane with equipment. DO NOT use
fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil with
fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to fill above the baffle.This allows adequate space
for fuel expansion (Figure 2).
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
CAUTION
Refer to engine operator’s manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
FUEL
TANK
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space
Baffle
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
CAUTION
9
BSPP Generator
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,
earlier in this manual).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
NOTE: Neutral must be transfered when switching
between utility and generator power.
Generator Location
Generator Clearance
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
Figure 3 — Generator Clearance
Exhaust Port
Typical Generator Shown
Using a generator indoors WILL KILL YOU
IN MINUTES.
Exhaust contains carbon monoxide, a
poison gas you cannot see or smell.
NEVER use in the home
or in partly enclosed
areas such as garages.
ONLY use outdoors and
far from open windows,
doors, and vents.
10
BSPP Generator
OPERATING THE
GENERATOR
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps in numerical order:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn fuel valve to On” position (Figure 4).
3. Make sure Idle Control switch is in Off” position
(Figure 5).
4. Follow start instructions given in engine operator’s
manual.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in crankcase.
This unit may be equipped with a low oil protection device.
See engine operator’s manual.
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload Generator”.
Figure 5 — Idle Control Switch
Figure 4 — Fuel Shut-off Valve
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
11
BSPP Generator
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug ALL electrical loads from
generator panel receptacles. NEVER start or stop engine
with electrical devices plugged in and turned ON.
2. Move idle control switch to Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
4. Move fuel valve to Off” position.
5. Turn engine off according to instructions given in the
engine operator’s manual.
Operating Automatic Idle Control
This switch is designed to greatly improve fuel economy.
When this switch is turned ON, the engine will only
run at its normal high governed engine speed when
electrical loads are connected.When an electrical load is
removed, the engine will run at a reduced speed.
With the switch off, the engine will run at the normal
high engine speed. Always have the switch off when
starting and stopping the engine.
Charging a Battery
Your generator has the capability of recharging a discharged
12 Volt automotive or utility style storage battery.
DO NOT use the unit to charge any 6 Volt batteries.
DO NOT use the unit to crank an engine having a
discharged battery.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add
ONLY distilled water to cover separators in battery
cells. DO NOT use tap water.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they
are installed and are tight.
3. If necessary, clean battery terminals.
4. Connect battery charge cable connector plug to panel
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.
5. Move idle control switch to Off” position.
6. Connect battery charge cable clamp with red handle
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).
7. Connect battery charge cable clamp with black handle
to the negative (–) battery terminal (Figure 6).
8. Start engine. Let engine run while battery recharges.
9. When battery has charged, shut down engine
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is
considered to be at 100% state of charge when specific
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or
higher.
Figure 6 — Battery Connections
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
DANGER
12
BSPP Generator
COLD WEATHER
OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system.To reduce this problem, you
need to perform the following:
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
2. Open fuel valve (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s manual).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”
in engine operator’s manual.
6. Shelter unit from elements.
Creating a Temporary Cold Weather
Shelter
1. In an emergency, use the original shipping carton.
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to
expose muffler side of unit. If required, tape up other
sides of carton to fit over generator as shown in
Figure 7.
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over
generator as shown in Figure 7.
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
4. Face exposed end away from wind and elements.
5. Locate generator as described in the section
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering
a confined area through windows, doors, ventilation
intakes or other openings.
6. Start generator as described in the section “Starting
the Engine”, then place carton over generator. Keep at
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead with shelter in place.
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F
[4°C].
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting.
Creating a Permanent Cold Weather
Shelter
1. Build a structure that will enclose three sides and the
top of the generator, making sure muffler side of
generator is exposed.
NOTE: Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
2. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 7.
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge
shelter accordingly.
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in
“Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter
Wind
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
WARNING
13
BSPP Generator
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 20 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L14-20 plug with this receptacle. Connect a
4-wire cord set rated for 250 Volts AC at 20 Amps (or
greater) (Figure 8).You can use the same 4-wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 2,000 watts of power at
16.7 Amps for 120 Volts; 4,000 watts of power (4.0 kW) at
16.7 Amps for 240 Volts.The outlet is protected against
overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a
3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to the
plug (Figure 9).
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power
at 30 Amps.The outlet is protected against overload by a
2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
Each duplex receptacle (Figure 10) is protected against
overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
12 Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle (Figure 11) allows you to recharge a 12 Volt
automotive or utility style storage battery.
This receptacle can not recharge 6 Volt batteries and can
not be used to crank an engine having a discharged battery.
See “Charging a Battery” on page 11 before attempting to
recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self
resetting circuit breaker.
Figure 11 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle
Figure 10 — 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
Figure 8 — 120/240 Volt AC, 20 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-20
Ground (Green)
Figure 9 — 120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
CAUTION
14
BSPP Generator
Ground Fault Protection
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal,
state and local codes.
The GFCI protects against electrical shock that may be
caused if your body becomes a path which electricity
travels to reach ground.This could happen if you touch a
“Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other
materials that connect to the ground.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but
the GFCI should cut current off quickly enough so that a
person in normal health should not suffer any serious
electrical injury.
Test GFCI Circuit Breaker
Test your GFCI circuit breaker (Figure 12) every month, as
follows:
1. While generator is running, push white Test” button.
The circuit breaker should trip (handle will move to
approximate center position), which will disconnect
power to outlets.
2. If handle moves to center, reset circuit breaker by
firmly moving handle to Off” (down) position, then to
On” (up) position.
During Generator Use
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty
electrical equipment or cords. However, test the circuit
breaker as follows;
1. Disconnect loads, reset and test circuit breaker as
described earlier. Let generator run without any loads
for 1 minute.
2. If circuit breaker tests correctly, the electrical equipment
or extension cords may be faulty. Replace faulty
electrical equipment and cords before further use.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator or electrical loads.
Generator produces powerful voltage.
WARNING
The GFCI will not protect you against the following situations:
-Line-to-line shocks;
-Current overloads or line-to-line short circuits.
The fuse or circuit breaker at the control panel must provide
such protection.
Generator produces powerful voltage.
WARNING
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker does not trip:
CAUTION
Figure 12 — GFCI Circuit Breaker
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker does not reset properly:
CAUTION
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
If circuit breaker trips in the 1 minute period:
CAUTION
Have qualified personnel check all electrical equipment and
cords for any defects.
Replace electrical equipment and cords or take to a qualified
repair center.
If circuit breaker tests correctly:
CAUTION
15
BSPP Generator
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 13.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500 -
Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75 -
Deep Freezer 500 500
Sump Pump 800 1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft. 800 1600
Water Well Pump - 1/3 HP 1000 2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Window Fan 300 600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Coffee Maker 1500 -
Electric Stove - Single Element 1500 -
Hot Plate 2500 -
Family Room
DVD/CD Player 100 -
VCR 100 -
Stereo Receiver 450 -
Color Television - 27” 500 -
Personal Computer w/17” monitor 800 -
Other
Security System 180 -
AM/FM Clock Radio 300 -
Garage Door Opener - 1/2 HP 480 520
Electric Water Heater - 40 Gallon 4000 -
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000 -
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960 960
Electric Drill - 1/2 HP 1000 1000
Circular Saw - 7 1/4” 1500 1500
Miter Saw - 10” 1800 1800
Table Planer - 6” 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10” 2000 2000
Air Compressor - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 13 - Wattage Reference Chart
16
BSPP Generator
SPECIFICATIONS
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,000 Watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,000 Watts
Rated AC Load Current
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
Engine Maintenance
See engine operator’s manual for instructions.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every
6 months or 100 hours (whichever occurs first).
1. Move fuel valve to Off” position.
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove o-ring,
retaining ring and screen from fuel valve (Figure 14).
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen in
a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
Figure 14 — Fuel Valve Maintenance
Sediment Cup
O-ring
Retaining Ring
Screen
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
17
BSPP Generator
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.
Install sediment cup and tighten securely.
5. Move fuel valve to On” position, and check for leaks.
Replace o-ring if there is any leakage.
Generator Cleaning
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Inspect cooling air slots and opening on generator.These
openings must be kept clean and unobstructed.
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Engine Storage
See engine operator’s manual for instructions.
Other Storage Tips
To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Store unit in a clean and dry area.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
18
BSPP Generator
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
No AC output is available, but
generator is running.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are
connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
Generator will not start; or starts
and runs rough.
Low oil level. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
Generator shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRO-SERIES GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years 2 years*
2 years 2 years*
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be
considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to
this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also
does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon,
lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as
generator adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to
acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used, reconditioned, and
demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
198184E, Rev 1, 12/15/2005
Engine All other components
*Second year parts only
BSPP Génératrice
20
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Connaissez Votre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés
à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les
chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas
si elle est branchée à un 2 pôle commutateur de transfert puisque
le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou
de l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice
et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"
pour l'information spécifique.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à
n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour
des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement
et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la
garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de Danger et Moyens
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la
mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
AVERTISSEMENT
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
Recul
Manuel d'utilisation
Objets volant
BSPP Génératrice
21
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU
CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à
essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport
ou la réparation.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
22
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.
ATTENTION
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
23
CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Interrupteur de
starter
Prise de courant double
de120 Volts c.a., 20 Ampères
Prise de 12 Volts,
10 Ampères, c.c.
Pot d’échappement avec
arrêteur d’étincelles
Vis-papillon
de terre
Filtre à air
Réservoir de carburant
Bouchon de remplissage d'huile
Données Étiquettent
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au
moteur à cet endroit.
Disjoncteur GFCI Un disjoncteur GFCI est fourni pour
protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le
générateur contre les surcharges électriques.
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l'assistance.
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet
de recharger une batterie automobile de 12 Volts.
Prise de 120/240 Volts c.a., 20 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 20 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
Réservoir de carburant – Capacité de 4.5 gallons Etats-Unis.
Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
Disjoncteur GFCI
Prise de 120/240 Volts,
20 Ampères, c.a.
Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.
Interrupteur de
contrôle du ralenti
Mètre d'heure
BSPP Génératrice
24
ASSEMBLAGE
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et
le carburant recommandés.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à 1-800-743-4115.
Enlever le générateur de la boite
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du
haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer
les roues.
Les Contenus De Boîte
Vérifient tous contenus.
Le générateur
Huile moteur
Manuel de l'utilisateur
Manuel du moteur
Câbles de charge de batterie
Prise de verrouillage 120/240V, 20 ampères
Prise de verrouillage 120V, 30 ampères
Ensemble de roulettes
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le
1-800-743-4115.
Installe la Roue la Trousse
Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la
génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:
Clé de 13 mm
Clé de 7/16 po
Clé à douilles avec douille 13 mm et 7/16 po
Pinces
Lunettes de sécurité
Référez-vous à la figure 15 et installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.
3. Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant
vers l’extérieur.
4. Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la
rainure de l’essieu.
Écrou
Figure 15 — Installe la roue la trousse
Tige de la
poignée
Utilisez
les pièces
existant
Rondelles de nylon
Roue
Rondelle plate
Rondelle plate
Anneau en E
Essieu
Vis à tête
Écrou hexagonal
Vis à tête
Montant antivibratile
Tige portante
Vis à tête
Écrou hexagonal
Poignée
BSPP Génératrice
25
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure
de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des
vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.
9. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant
antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces
pièces pour fixer la tige portante.
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de
20 mm et un contre-écrou.
11. Fixez la poignée à la crochet du cadre de la génératrice, tel
que montré à la Figure 15, à l'aide des 50 mm vis, des
rondelles, des rondelles de nylon et des écrous.
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir
être déplacée librement vers le haut et vers le bas.
12. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues
et la tige portante).
13. Levez la poignée et insérez la tige de la poignée pour
déplacer la génératrice.
14. Fait une boucle l'épingle de poignée sur le cadre de
générateur juste au-dessus du crochet de poignée.
15. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la
pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.
AVANT LE DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Ajoutez de l'huile à moteur
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du
remplissage de l'huile.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les
directives et les recommandations relatives à l'huile.
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d'utilisation du moteur.
REMARQUE: Le champ tournant du alternateur est porté par
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du
roulement.
Ajoutez de l'essence
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de
l'échappement: EM (Modifications de moteur).
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche avec
un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de carburant
qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec de l'huile.
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,
enlevez le bouchon.
3. Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire
sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur.
Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence
(Figure 16).
4. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé
pour s'évaporer.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
ATTENTION
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.
Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
FUEL
TANK
Figure 16 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant
Carburant
Réservoir
Déflecteur
Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures
aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors
de l’installation ou du retrait.
ATTENTION
BSPP Génératrice
26
UTILISATION DE LA
GÉNÉRATRICE
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l
Équipement”).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence
compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de
la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d'un
édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à
tous les codes de l'électricité.
REMARQUE: Neutre doit être transféré en changant entre
l'utilité et le génératrice alimente.
Emplacement de la Génératrice
Dégagement de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 17).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.
NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Figure 17 — Dégagement de la génératrice
Orifice
d'échappement
Génératrice typique montré
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
27
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Démarrage du Moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de
niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d'essence sur la position Marche
(Figure 18).
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit
en position Arrêt” (Figure 19).
4. Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.
Consultez le manuel du moteur.
Branchement des Charges Électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques de
120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises de
120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne
Pas Surcharger Générateur".
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en
position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant
de l'arrêter.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence
Figure 19 — Commutateur de Régulateur de Vitesse
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter
un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des
appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher
la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la
chaleur. La température du silencieux et des endroits
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F
(65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
28
Arrêt du Moteur
1. Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur
alors que les appareils électriques sont branchés et en
MARCHE.
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].
5. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent
dans le manuel d'moteur.
Fonctionnement du Contrôle Automatique
du Ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse
réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur
tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut
toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque
vous démarrez ou arrêtez le moteur.
Recharge d’une Batterie
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage.
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de
6 Volts.
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur
dont la batterie est déchargée.
Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme
suit:
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils
sont bien en place et serrés.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots
“12-VOLTS D.C.”.
5. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou
POS) de la batterie (Figure 20).
7. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou
NEG) de la batterie (Figure 20).
8. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant
la recharge de la batterie.
9. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de
1,260 ou davantage.
fil noir
Figure 20 - Branchement des Câbles de Batterie
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie
longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
DANGER
BSPP Génératrice
29
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures
suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et
frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque
période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
Création d’un abri temporaire
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton
comme abri temporaire.
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la
Figure 21.
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton
s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 21.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises
de l’unité.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre
ouverture.
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus, lorsque l’abri en place.
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C
[40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout
déversement d’essence.
Création d’un abri permanent
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du
silencieux de la génératrice est exposé.
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de
givrage.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la
Figure 21.
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice,
augmentez la dimension de l’abri en conséquence.
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la
section “Création d’un abri temporaire”.
Figure 21 — Abri Permanent Pour Temps Froids
Vent
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre
ouverture.
NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
30
PRISES DE COURANT
Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-20 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 20 Ampères
ou davantage (Figure 22).Vous pouvez utilisez la même rallonge à
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une
charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,000 watts de
puissance (2,0 kW) à 16,7 Ampères pour 120 Volts; 4,000 watts de
puissance (4,0 kW) à 16,7 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a.,
30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à
la prise ou davantage à cette prise (Figure 23).
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre
les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de
Courant Double
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre les
surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Cette prise (Figure 25) vous permet de recharger une batterie de
remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous usages
avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de
6 Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie
est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant
d'essayer de recharger une batterie.
Figure 23 - Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Figure 24 — 120 Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant
Double
Figure 25 - Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Figure 22 – Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,
20 Ampères
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-20
Masse (Vert)
NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas
Génératrice”.
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
ATTENTION
BSPP Génératrice
31
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez
un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie
ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle
est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement
pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit
d'une personne en santé.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 26)
de la manière suivante:
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la
poignée se déplace environ à la position centrale), coupant
du même coup le courant vers les prises.
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale,
réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la
poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position
"On" (haut).
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en
marche indique habituellement la présence d'un défaut de
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai
du disjoncteur de la manière suivante:
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le
à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la
génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement
électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez
l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant
d'utiliser à nouveau la génératrice.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds
dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont
mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou
entretenir la génératrice ou les charges électriques.
Le générateur produit une tension élevée.
AVERTISSEMENT
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à
phase.
C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui doit
assurer une protection contre ces situations.
La génératrice produit une tension élevée.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:
ATTENTION
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
ATTENTION
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
ATTENTION
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut
dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou
faites-les réparer à un centre de réparation.
Si l'essai du disjoncteur réussit:
ATTENTION
Figure 26 — Disjoncteur GFCI
NE PAS SURCHARGER
GÉNÉRATEUR
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.
Voir Figure 27.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la
puissance de surtension supplémentaire est la plus
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075
Watts de surtension supplémentaire = 1,800
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des
charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun
appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus
importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés
fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur
puissance en watts.
Outil ou appareil
électroménager
Puissance
nominale (appareil
en marche)
Puissance de surtension
supplémentaire (au
démarrage)
Climatiseur de
fenêtre
1200 1800
Réfrigérateur 800 1600
Congélateur 500 500
Téléviseur 500 -
Éclairage (75 watts) 75 -
3075 watts au
total pendant le
fonctionnement
1800 watts de surtension
Outil ou appareil électroménager
Puissance
nominale*
(appareil en
marche)
Puissance de
surtension
supplémentaire
(au démarrage)
Essentiels
Ampoule électrique de 75 watts 75 -
Surgélateur 500 500
Pompe de puisards 800 1200
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi
cu
800 1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP 1000 2000
Air chaud/air froid
Courant continu – 10000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilateur d’appareil de chauffage:
½ HP
800 1300
Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts 1000 -
Cafetière 1500 -
Four électrique à élément unique 1500 -
Plaque de cuisson 2500 -
Salle familiale
Lecteur de DVD/CD 100 -
Magnétoscope 100 -
Récepteur stéréo 450 -
Téléviseur couleur de 27 po 500 -
Ordinateur individuel avec moniteur
de 17 po
800 -
Autres
Système de sécurité 180 -
Radio/réveil AM/FM 300 -
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP 480 520
Chauffe-eau électrique de 40 gallons 4000 -
Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène 1000 -
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP 600 1200
Scie alternative 960 960
Perceuse électrique – ½ HP 1000 1000
Scie circulaire - 7 ¼ po 1500 1500
Scie à onglets – 10 po 1800 1800
Raboteuse de table – 6 po 1800 1800
Scie d’établi/scie à bras radial – 10
po
2000 2000
Compresseur d’air - 1-1/2 HP 2500 2500
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance
BSPP Génératrice
32
BSPP Génératrice
33
SPÉCIFICATIONS
Puissance en watts commençant
. . . . . . . . . . .5,000 Watts (5.0 kW)
Puissance en watts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,000 Watts (4,0 kW)
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.3 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.6 Ampères
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fréquence c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Gallons US
Poids à l'expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Livres
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la
machine est gardée propre et remisée correctement. NE
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou
défectueux.
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.
Entretien du Moteur
Voit le manuel du propriétaire de moteur pour les instructions.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
Entretien du Générateur
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps
étranger.
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la
résistance d’isolation de ces bobinages.
Entretien de la Vanne de Combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint
torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures
d'utilisation (selon le premier de ces événements).
1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la
crépine de la vanne de combustible (Figure 28).
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau
de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable.
Séchez-les complètement.
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du
savon.
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
ATTENTION
Figure 28 — Entretien de la Vanne de Combustible
Cuvette de sédimentation
Joint torique
Anneau de retenue
Crépine
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
GÉNÉRATEUR
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.
AVERTISSEMENT
4. Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la
vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation
et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche),
et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas,
remplacez le joint torique.
Nettoyage de Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et
non bouchées.
REMISAGE
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme
guide pour préparer votre appareil au remisage.
Remisage du Générateur
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section
“Nettoyage de générateur”.
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.
Remisage du Moteur
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le
moteur dans le manuel de l’utilisateur du moteur.
Autres Idées de Remisage
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un
détaillant de votre localité.
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.
Conservez dans un endroit propre et sec.
N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
BSPP Génératrice
34
NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un
générateur chaud.
Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la
couverture sur l'unité.
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être
inflammables.
AVERTISSEMENT
BSPP Génératrice
35
DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans les
prises.
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. L'appareil qui est branché est
défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service
Autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit
pas défectueux.
Le moteur marche bien sans charge
mais cale quand les charges sont
branchées.
1. Court-circuit dans une charge
branchée.
2. Le générateur est surchargé.
3. Court-circuit dans le générateur.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.
3. Contacter négociant de service
Autorisé.
Le moteur ne veut pas démarrer; ou
démarre et marche mal.
Bas niveau d'huile. Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de
niveau.
Le moteur s'arrête pendant la
marche.
1. Plus d'essence.
2. Bas niveau d'huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez la génératrice sur une
surface de niveau.
Le moteur manque de puissance. La charge est trop grande. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".
BSPP Génératrice
36
REMARQUES
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE DE PRO-FEUILLETON
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit
soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes
stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez
consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur
de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU
JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains
États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un
consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie
toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant d e revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un
équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement
utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent
d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont
traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant
l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de
fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de
garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée
défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements
suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de
modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge,
d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction
(causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout
mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat
du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les série de
corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de
démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement
utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Prise d’effet au 1 er décembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er décembre 2005
2 ans 2 ans*
2 ans 2 ans*
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
Moteur Tous autres composants
*deuxième an sépare seulement
198184F, Rev 1, 12/15/2005
38
BSPP Generador
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-52
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-54
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con
el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de
proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas
compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador
funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor.
La toma del generador incorpora una protección GFCI (interruptor
de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus neutros están
conectados a tierra para superar las inspecciones OSHA en los
lugares de trabajo. El generador no funcionará si se conecta a un
2 asta conectador, ya que el panel del disyuntor principal de la
vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a tierra.
Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la vivienda o
del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el GFCI se abre
y evita que los enchufes reciban corriente.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual
del operario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
NO suprima la conexión del neutro.
ADVERTENCIA
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Retroceso
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
Superficie Caliente
Manual del Operario
Objets volant
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
39
BSPP Generador
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro
del hogar ni en lugares
parcialmente cerrados
tales com garajes.
SOLO úselo al aire libre
y lejos de ventanas
abiertas, puertas y
respiraderos.
40
BSPP Generador
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
41
BSPP Generador
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
42
BSPP Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Palanca del Cebador
Tomacorriente Dobles de
120 Voltios AC, 20 Amperios
Tomacorrientes
de 12 Voltios DC
Silenciador Apagachispas
Conector
de Tierra
Depurador de Aire
Tanque del Combustible
Aceite Llena la Tapa
Placa de Características
Aceite llena Agrega motor aceite aquí.
Conector de Tierra – Consulte con el organismo responsable de la
normativa vigente de conexión a tierra.
Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha
funcionado su generador (hasta 9,999.9).
Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es
proporcionado para proteger contra el defecto eléctrico del suelo y
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor del Control de Marcha en Vacío – El control de
marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales
(altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor a
velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas
presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible,
prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a
un motor frío.
Placa de Características — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del
motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
4.5 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente GFCI Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el
funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales
e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica
de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios,
30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 30 Amperios,
monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o
240 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorrientes de 12 Voltios DC – Este tomacorriente le
permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o
batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para
cargar baterías.
Cortacircuito de GFCI
Tomacorriente con Dispositivo de
Seguridad de 120/240 Voltios, 20 Amperios
Tomacorriente con Dispositivo de
Seguridad de 120 Voltios, 30 Amperios
Contador de la Hora
Interruptor del Control
de Marcha en Vacío
43
BSPP Generador
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115.
Desembalaje del Generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del
generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego
de ruedas.
Contenido de la Caja
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a continuación:
Unidad Principal
Aceite del Motor
Manual del Operario
Manual del Operario del Motor
Cables de carga de la batería
Enchufes de 30 Amperios
Enchufes de 20 Amperios
Juego de Ruedas
Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de Ayuda del
Generador al 1-800-743-4115.
Instale el Juego de Ruedas
Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la
carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
Llave de 7/16” y 13 mm
Llave de cubo de 13 mm y 7/16”
Alicates
Gafas de seguridad
Consulte la Figura 29 e instale el juego de ruedas
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede
arriba.
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.
3. Coloque una rueda en cada extremo, con la válvula de aire
hacia el exterior.
Tuerca
Figura 29 — Instale el Juego de Ruedas
Asa de
Pasador
Use
hardware
existente
Arandela de Nylon
Rueda
Arandela
Arandela
E-Ring
Eje
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Aisladores de Vibraciones
Segmento de Soporte
Tornillo
Tuerca
Pasador
44
BSPP Generador
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en
“e” en la ranura del eje.
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior
de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Fije los bloques amortiguadores de vibraciones a la pata de
apoyo con tornillos de cabeza 1/4-20 x 1" y tuercas 1/4-20.
8. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor
quede abajo.
9. Quite el hardware existente del monte izquierdo de la
vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el mismo
hardware para conectar la pierna de apoyo.
10. Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo de
cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.
11. Fije el asa al soporte del bastidor del generador, como se
muestra en la Figura 29. Para ello utilice un tornillo de
cabeza de 50 mm, arandelas planas, arandelas de nylon y una
tuerca M8.
12. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
13. Enganche el pasador del asa al bastidor del generador justo
encima del soporte del asa.
14. Suba el asa e inserte su pasador para mover el generador.
15. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del operario del motor para conocer cuáles son
las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima
del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la
expansión del combustible (Figura 30).
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algún combustible rociado para evaporar.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
FUEL
TANK
Figura 30 - Espacio de Combustible
Combustible
Tanque
Deflector
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el
montaje o el desmontaje.
PRECAUCIÓN
45
BSPP Generador
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del
Equipo”).
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
NOTA: Neutral debe ser transferido al cambiar entre la utilidad
y el generador acciona.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 31).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Figura 31 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Salida del Escape
Típica Generador Mostrada
El usar un generador en espacios interiores
le causará la muerte en unos minutos.
Los gases de combustión contienen monóxido
de carbono, un gas venenoso que usted no
puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro
del hogar ni en lugares
parcialmente cerrados
tales com garajes.
SOLO úselo al aire libre
y lejos de ventanas
abiertas, puertas y
respiraderos.
46
BSPP Generador
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 32).
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
Off” (Apagado) (Figura 33).
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual
del operario del motor.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador".
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Figura 33 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío
Figura 32 — Válvula de Combustible
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
47
BSPP Generador
Parado Del Motor
1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o
detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados
y ENCENDIDOS.
2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
5. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha en Vacío
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado",el
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si
el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición
off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios.
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios.
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería
descargada.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 34).
7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 34).
8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
Figura 34 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
+ POSITIVO
- NEGATIVO
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
48
BSPP Generador
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de
abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual del operario del motor.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Provisional
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje
original.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden
sobre el generador, como se muestra en la Figura 35.
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 35.
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas
de la unidad.
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás
agentes atmosféricos.
5. Ubique el generador como se describe en la sección
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
6. Arranque el generador como se describe en la sección
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje un
espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior de la estructura de protección.
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores
a 4 ºC (40 ºF).
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes
de repostar combustible. La espera para algún combustible
rociado para evaporar.
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Permanente
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte
superior del generador, asegurándose de que el lado del
silenciador quede expuesto.
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del
calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la
Figura 35.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,
amplíe la estructura de protección.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de
una clima frío estructura de protección provisional”.
Figura 35 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC
(40 ºF).
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
49
BSPP Generador
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 20 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
20 Amperios (o mayor) (Figura 36). Usted puede usar el mismo
cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de
120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,400 vatios de energía
a 20 Amperios, para 120 Voltios; 4,800 vatios de energía (4.8 kW)
a 20 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor bipolar con detección de fallos de
conexión a tierra.
NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
Figura 36 — 120/240 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
50
BSPP Generador
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 37).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con
detección de fallos de conexión a tierra.
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo
Dobles
El enchufe (Figura 38) está protegido contra sobrecargas por un
disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías
(Figura 39).
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las
seccione "Carga de la Batería" (página 47) antes de intentar
recargar la batería.
Figura 37 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
Figura 38 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
Figura 39 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo
51
BSPP Generador
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de
conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa
federal, nacional y local vigente.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún
daño de gravedad.
Compruebe el Disyuntor GFCI
Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como
se indica a continuación:
1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en
funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa
aproximadamente en la posición central), evitando así que los
enchufes reciban corriente.
2. Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el
disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición
"Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable
que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No
obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una
prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar
el generador sin cargas durante 1 minuto.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que
haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados,
pelados, desnudos o dañados.
NO utilice el generador bajo la lluvia.
NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua,
si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.
EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen
el generador o los componentes con carga eléctrica.
El generador produce una tensión muy elevada.
ADVERTENCIA
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor no salta:
PRECAUCIÓN
El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:
-Descargas de línea a línea;
-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.
El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este
tipo de protección.
El generador produce una tensión muy elevada.
ADVERTENCIA
Figura 40 — Disyuntor GFCI
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor no se rearma correctamente:
PRECAUCIÓN
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:
PRECAUCIÓN
Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el
equipo eléctrico o en los cables.
Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller
cualificado.
Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:
PRECAUCIÓN
52
BSPP Generador
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 41.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
(cuando es
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
500
500
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Calificados*
(cuando es
funcionando)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
Congelador industrial
500
Bomba de aguas negras
800
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana 10.000 BTU
1200
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
Cocina
Horno de microondas 1.000 Vatios
1000
Cafetera
1500
Cocina ectrica Elemento simple
1500
Calientaplatos
2500
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
VCR
100
Receptor estéreo
450
Televisor a color 27 pulg.
500
Computadora personal con monitor
de 17 pulg.
800
Otros
Sistema de seguridad
180
Radio-Reloj AM/FM
300
Abridor de garaje - 1/2 HP
480
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
Sierra intercambiable
960
Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
Mesa de planificación 6 pulg.
1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
10 pulg.
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
Figura 41 - Guia de Referencia de Vatiaje
53
BSPP Generador
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,000 Vatios (5.0 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,000 Vatios (4.0 kW)
Corriente de Carga de C.A.:
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16.6 Amperios
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.3 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . .4.5 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 lbs.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Mantenimiento de la Válvula de
Combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente para
sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que
deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo
que suceda antes).
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el
filtro de la válvula (Figura 42).
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
Figura 42 — Mantenimiento de la Válvula de Combustible
Recipiente para sedimentos
Junta tórica
Anillo de retención
Filtro
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
54
BSPP Generador
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de
retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos
perfectamente.
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la
válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos
y apriételo firmemente.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta
tórica.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y
despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
ADVERTENCIA
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
55
BSPP Generador
Problemo Accion Causa
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan
cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie
plana.
Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque Generador".
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a
los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se
estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de
distribuidores, en www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no
pueden acogerse a esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL
PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o
modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se
detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de
velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su
funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del
sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los
daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los
accesorios tales como juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía
del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al
control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos
utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las
constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Fecha de entrada en vigor: 1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Diciembre de 2005
2 Años 2 Años*
2 Años 2 Años*
Uso del consumidor
Uso comercial
Motor Todos los otros componentes
* Segundo año despide sólo
198184S, Rev 1, 12/15/2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity PRO6500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para