Micro Motion Micro Motion 2200S El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de configuración y uso
P/N MMI-20013141, Rev. A
Septiembre 2008
Transmisores modelo 2200S
de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso
©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y
MVD Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial
registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales
y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Manual de configuración y uso i
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Interpretación del número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Obtención de la información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6 Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.7 Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.8 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2 Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Generalidades de configuración y diagrama de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Hoja de trabajo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Diagramas de flujo de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4.1 Menús de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.2 Menús del comunicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.3 Menús del indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 3 Preparándose para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Configuración y realización de una conexión administrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4 Trabajar con la escala de salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4.1 Especificación del punto de medición de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4.2 Conversión entre las escalas de salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5 Consejos y trucos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.5.1 Protección contra escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.5.2 Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.5.3 Restauración de la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.6 Opciones para mostrar y transmitir las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Capítulo 4 Configuración de la medición del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Caracterización del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.3 Configuración de los parámetros generales de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3.1 Dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3.2 Atenuación de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 Configuración de la medición de caudal másico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4.1 Unidad de medición de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.4.2 Cutoff de caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.4.3 Definición de una unidad especial para caudal másico . . . . . . . . . . . . . . 38
ii Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Contenido
4.5 Configuración de la medición de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.1 Tipo de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.2 Unidad de medición de caudal volumétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.6 Descripción de las propiedades del gas para la medición de caudal
volumétrico estándar de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6.1 Cutoff de caudal volumétrico o de caudal volumétrico
estándar de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.6.2 Definición de una unidad especial para caudal volumétrico
o caudal volumétrico estándar de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.7 Configuración de la medición de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.7.1 Unidades de medición de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.7.2 Cutoff de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.7.3 Atenuación de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.7.4 Parámetros de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.8 Configuración de la medición de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.8.1 Unidades de medición de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.8.2 Atenuación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.9 Configuración de la compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.9.1 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.9.2 Procedimiento de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.10 Atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.10.1 Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.10.2 Interacción con el parámetro Added Damping
(Atenuación agregada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Capítulo 5 Configuración de los parámetros operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2 Configuración del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.1 Período de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.2 Idioma del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.3 Variables y precisión del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.2.4 Habilitación e inhabilitación de las funciones del indicador . . . . . . . . . . . 53
5.3 Configuración de la manipulación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.3.1 Severidad de alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.3.2 Timeout del último valor medido (LMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.4 Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.5 Configuración de los parámetros del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 6 Integración del medidor con el sistema de control . . . . . . . . . . . . . 61
6.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2 Configuración de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.1 Variable de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2.2 Escala de salida de mA (LRV y URV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2.3 Cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.2.4 Atenuación agregada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.2.5 Acción y valor de fallo de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.3 Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.3.1 Acción de fallo de comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.2 Modo de corriente de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3.3 Asignaciones de PV, SV, TV y QV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.3.4 Modo burst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Manual de configuración y uso iii
Contenido
Capítulo 7 Pruebas y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2 Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2.1 Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2.2 Ejecución del procedimiento de ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.3 Prueba de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.4 Ajuste de la salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.4.1 Ajuste básico de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.4.2 Ajuste extendido de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.5 Uso de la simulación del sensor para probar, sintonizar y solucionar
problemas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.6 Respaldo y restauración de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.7 Protección contra escritura de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Capítulo 8 Funcionamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.2 Retardo de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.3 Interpretación de los datos de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.4 Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.5 Visualización de las variables de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.5.1 Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.5.2 Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.5.3 Con el comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.6 Visualización y reconocimiento de las alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.6.1 Acerca de las alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.6.2 Con el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.6.3 Con ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.6.4 Con el comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.7 Uso de los totalizadores e inventarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.7.1 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios . . . . . 91
8.7.2 Control de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Capítulo 9 Prestaciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.2 Calibración y la validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.2.1 Validación del medidor y factores del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.2.2 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.2.3 Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.3 Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.4 Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.4.1 Preparación para la calibración de densidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.4.2 Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.5 Realizar una calibración de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Capítulo 10 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.2 Guía de temas de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.3 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4 El transmisor no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.5 El transmisor no se comunica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.6 Fallo de ajuste del cero o de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
iv Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Contenido
10.7 Alimentación baja y acción de fallo de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.8 Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.9 Problemas de salida HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.10 Problemas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.11 Modo de simulación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.12 Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.13 Revisión de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.14 Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.14.2 Revisión de la conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.14.3 Revisión del lazo de comunicación HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.15 Revisión del equipo de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.16 Revisión del cableado de salida y del equipo receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.17 Revisión de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.18 Revisión de saturación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.19 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.20 Revisión de la configuración de medición de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.21 Revisión de la caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.22 Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.23 Revisión de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.23.1 Obtención de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.23.2 Problemas de ganancia de la bobina impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.23.3 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.24 Revisión de los circuitos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A.2 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente. . . . . . . . . . . . . . 123
Apéndice B Tipos de instalación y componentes
del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B.2 Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B.3 Diagramas de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Apéndice C Indicador e interfaz de usuario
del transmisor modelo 2200S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
C.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
C.2 Identificación de los componentes de la interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
C.3 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 130
C.4 Uso del indicador, de los botones y del sistema de menús del indicador. . . . . . . . 130
C.4.1 Acceso al sistema de menús del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
C.4.2 Introducción de valores de punto flotante desde los menús
del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
C.5 Códigos y abreviaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Manual de configuración y uso v
Contenido
Apéndice D Conexión con el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D.2 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D.3 Carga/descarga de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2200S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
D.5 Idioma de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Apéndice E Uso del comunicador de campo 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
E.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
E.2 Descripción de dispositivo del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
E.3 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
E.3.1 Conexión a los clips HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
E.3.2 Conexión a una red multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
E.4 Uso del comunicador con el modelo 2200S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
E.5 Mensajes de seguridad y notas del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
vi Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 1
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1 Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual. Este manual describe los procedimientos
requeridos para poner en marcha, configurar, utilizar, dar mantenimiento y diagnosticar problemas
del transmisor modelo 2200S.
Si usted no sabe qué transmisor tiene, vea la Sección 1.4 para instrucciones sobre la identificación
del tipo de transmisor a partir del número de modelo ubicado en la etiqueta del transmisor.
1.2 Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
1.3 Uso de este manual
Este manual está organizado en cuatro secciones, como se describe en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1 Organización del manual
Sección Capítulos Audiencia Descripción
Comisionamiento 2 Persona responsable del diseño del
proceso y configuración del dispositivo
Persona responsable de las pruebas
y comisionamiento del dispositivo
Herramientas de “inicio rápido” para el
comisionamiento del dispositivo
3 a 7 Información detallada para todos los
parámetros que se pueden configurar
Procedimientos para probar el funciona-
miento del dispositivo
Procedimientos para respaldar la confi-
guración y protegerla contra escritura
Operación 8 Persona responsable de la operación Procedimientos para ver los datos
del proceso y las alarmas, y para la
administración de totalizadores e
inventarios
Mantenimiento
y solución
de problemas
9 y 10 Persona responsable del manteni-
miento periódico y de la solución
de problemas
Información y procedimientos para el
ajuste del cero del medidor de caudal,
comprobación del medidor, calibración
y solución de problemas.
Apéndices Todos Todos Información de referencia
2 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Antes de comenzar
1.4 Interpretación del número de modelo
Las opciones del transmisor modelo 2200S están codificadas en el número de modelo que se
encuentra en la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma:
2200S*(H o K)********
En esta cadena:
H = No se proporciona una barrera adaptadora con el transmisor
K = Se proporciona una barrera adaptadora con el transmisor
Nota: Vea la hoja de datos del producto para obtener información sobre los caracteres restantes
del número de modelo.
1.5 Obtención de la información de la versión
La Tabla 1-2 muestra la información de versión que usted tal vez necesite y describe cómo obtenerla.
1.6 Herramientas de comunicación
Para configurar y administrar el transmisor modelo 2200S, se requiere una conexión administrativa.
Usted puede utilizar cualquiera de las siguientes herramientas para la conexión administrativa:
Comunicador de campo 375 con la siguiente descripción de dispositivo
Micro Motion 2200S Analog
Software ProLink
®
II, v2.8 y posterior
En el Capítulo 3 se proporciona la información para configurar la conexión administrativa.
Nota: Algunos procedimientos administrativos y de configuración también se pueden ejecutar
mediante los menús del indicador. Sin embargo, para tener acceso completo a las funciones del
transmisor, Micro Motion recomienda configurar y utilizar una conexión administrativa.
En el Apéndice D se proporciona información básica sobre el uso de ProLink II y cómo conectarse
con ProLink II a su transmisor. Para obtener más información, vea el manual de ProLink II,
disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Se proporciona información básica sobre el comunicador de campo 375 y sobre la conexión del
comunicador a su transmisor en el Apéndice E. Para obtener más información, vea la documentación
del comunicador de campo disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Usted puede utilizar otras herramientas de Emerson Process Management, tal como AMS Suite:
Intelligent Device Manager. El uso de AMS no se describe en este manual.
Tabla 1-2 Obtención de la información de la versión
Componente Con ProLink II Con el comunicador Con el indicador
Software del transmisor View > Installed Options >
Software Revision
Review > Device info >
Software rev
OFF-LINE MAINT > VER
ProLink II Help > About ProLink II No aplicable No aplicable
Descripción de dispositivo
del comunicador
No aplicable Vea la Sección E.2. No aplicable
Manual de configuración y uso 3
Antes de comenzar
Antes de comenzar
1.7 Documentación del medidor de caudal
La tabla Tabla 1-3 muestra fuentes de documentación adicionales que se pueden requerir o que
pueden ser útiles para su medidor de caudal.
1.8 Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar
al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico en
International.MMISupport@EmersonProcess.com.
Tabla 1-3 Recursos de documentación del medidor de caudal
Tema Documento
Instalación del sensor Documentación del sensor
Instalación del transmisor Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
: Manual de instalación
Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
o descargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com)
4 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 5
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 2
Inicio rápido
2.1 Generalidades
Este capítulo proporciona herramientas de “inicio rápido” para el personal que ya comprende todos
o la mayoría de los métodos de comisionamiento y las opciones para el transmisor modelo 2200S.
Se proporcionan las siguientes herramientas:
Generalidades de configuración y diagrama de flujo – vea la Sección 2.2
Hoja de trabajo de configuración – vea la Sección 2.3
Diagramas de flujo de menús
- Para el comunicador – vea la Sección 2.4.1
- Para ProLink II – vea la Sección 2.4.2
- Para el indicador – vea la Sección 2.4.3
Si necesita más ayuda:
Al usar el indicador, ProLink II o el comunicador, vea el Apéndice C, D o E.
Para temas generales de puesta en marcha y configuración, vea el Capítulo 3.
Para los parámetros de configuración, vea los capítulos 4 a 6.
Para los procedimientos de pruebas y comisionamiento final, vea el Capítulo 7.
2.2 Generalidades de configuración y diagrama de flujo
Para realizar una configuración completa, realice las tareas mostradas en la Figura 2-1, en el orden que
se indica. En los capítulos 3 a 7 se proporciona información detallada e instrucciones para cada paso.
6 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-1 Diagrama de flujo de configuración
Probar el equipo y ponerlo en marcha
en el proceso de producción
Capítulo 7
Integrar el dispositivo con
el sistema de control
Capítulo 6
Configurar los parámetros operativos
Capítulo 5
Configurar la medición del proceso
Capítulo 4
Configurar los parámetros
generales de caudal
Configurar la medición
de caudal másico
Configurar la medición
de caudal volumétrico
Configurar la medición
de densidad
Terminar
Configurar la medición
de temperatura
Caracterizar el medidor
de caudal
Tipo de caudal
volumétrico
Líquido
Gas
Definir las
propiedades del gas
Configurar los parámetros
del indicador
Configurar los parámetros
de manipulación de fallos
Configurar los parámetros
del sensor
Configurar los parámetros
del dispositivo
Configurar la
salida de mA
Configurar la
comunicación digital
Configurar una conexión
administrativa
Prueba
Respaldo
Protección contra
escritura
Configurar la
compensación de presión
(opcional)
Capítulo 3
Manual de configuración y uso 7
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
2.3 Hoja de trabajo de configuración
La hoja de trabajo de configuración de esta sección proporciona un lugar para especificar y registrar
la información de su medidor de caudal y la configuración de su transmisor. Si usted está configurando
múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una para cada transmisor.
Hoja de trabajo de configuración Transmisor _______________________________
Número de modelo del transmisor
_______________________________________________
Número de serie del transmisor
_______________________________________________
Versión de software del transmisor
_______________________________________________
HART Dirección
_______________________________________________
Etiqueta (tag) virtual
_______________________________________________
Capítulo 4
Parámetros
de caracterización
K1
K2
FD
D1
D2
TC
Flowcal
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Parámetros de caudal Dirección de caudal
Directo
Inverso
Valor absoluto
Bidireccional
Negado/directo
Negado/Valor absoluto
Atenuación de caudal
Predeterminado (0,8 seg)
Otro ________________________________________
Caudal másico Unidades
_______________________________________________
Cutoff
Predeterminado (0,0 g/s)
Otro ________________________________________
Caudal volumétrico Tipo
Líquido
Volumen estándar de gas (GSV)
Datos del gas _________________________________
________________________________
Unidades
_______________________________________________
Cutoff
Predeterminado (0,0 L/s)
Otro ________________________________________
Densidad Unidades
_______________________________________________
Cutoff
Predeterminado (0,2 g/cm
3
)
Otro ________________________________________
Atenuación
Predeterminado (1,6 seg)
Otro ________________________________________
Slug flow Límite inferior
Límite superior
Duración
Predeterminado (0 g/cm
3
)
Otro ________________
Predeterminado (5 g/cm
3
)
Otro ________________
Predeterminado (0 seg)
Otro ________________
8 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Temperatura Unidades
_______________________________________________
Atenuación
Predeterminado (4,8 seg)
Otro ________________________________________
Compensación de presión
Habilitada
Inhabilitada
Unidades
Factor de caudal
Factor de densidad
Presión de calibración
Presión estática
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
Capítulo 5
Indicador Período de actualización
Predeterminado (200 milisegundos)
Otro ________________________________________
Idioma
Inglés
Francés
Español
Alemán
Variables del indicador
y precisión
Var 1
Var 2
Var 3
Var 4
Var 5
Var 6
Var 7
Var 8
Var 9
Var 10
Var 11
Var 12
Var 13
Var 14
Var 15
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
Desplazamiento automático
Habilitado
Inhabilitado
Rapidez de desplazamiento
Predeterminado (10 seg)
Otro ________________________________________
Menú Offline
Habilitado
Inhabilitado
Contraseña off-line
Habilitada
Inhabilitada
_______________________
Menú de alarmas
Habilitado
Inhabilitado
Inicio/paro de totalizadores
Habilitado
Inhabilitado
Puesta a cero del totalizador
Habilitada
Inhabilitada
Manipulación de fallos Severidad de alarmas
de estatus
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Timeout LMV
Predeterminado (0 seg)
Otro ________________________________________
Hoja de trabajo de configuración Transmisor _______________________________
Manual de configuración y uso 9
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Parámetros del sensor mero de serie
_______________________________________________
Material del sensor
_______________________________________________
Material del revestimiento
_______________________________________________
Brida
_______________________________________________
Parámetros del equipo Descriptor
_______________________________________________
Mensaje
_______________________________________________
Fecha
_______________________________________________
Capítulo 6
Salida de mA Escala en el SCD
12–20 mA (la instalación no incluye una barrera
adaptadora)
4–20 mA (la instalación incluye una barrera adaptadora)
Variable primaria (PV)
Caudal másico
Caudal volumétrico
Caudal volumétrico estándar de gas
Temperatura
Densidad
Ganancia de la bobina impulsora
LRV
_______________________________________________
URV
_______________________________________________
Cutoff de la AO
Predeterminado (0,0 g/s)
Otro ________________________________________
Atenuación agregada
Predeterminado (0,0 seg)
Otro ________________________________________
Acción de fallo
Final de escala
Principio de escala
Cero interno
Ninguna
Valor de fallo ___________
Valor de fallo ___________
Hoja de trabajo de configuración Transmisor _______________________________
10 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
2.4 Diagramas de flujo de menús
Esta sección proporciona los siguientes diagramas de flujo de menús para el transmisor
modelo 2200S:
Menús de ProLink
- Menú principal – vea la Figura 2-2
- Menú de configuración – vea las Figuras 2-3 y 2-4
Menús del Comunicador – vea las Figuras 2-5 a la 2-10
Menús del indicador
- Gestión de totalizadores e inventarios – vea la Figura 2-10
- Menú de mantenimiento off-line: Nivel superior – vea la Figura 2-11
- Menú de mantenimiento off-line: Información de la versión – vea la Figura 2-12
- Menú de mantenimiento off-line: Configuración – vea las Figuras 2-13 y 2-14
- Menú de mantenimiento off-line: Simulación (prueba de lazo) – vea la Figura 2-15
- Menú de mantenimiento off-line: Ajuste del cero – vea la Figura 2-16
- Menú de alarmas – vea la Figura 2-17
Para información sobre los códigos y abreviaciones utilizadas en el indicador, vea el Apéndice C.
Comunicaciones digitales Acción de fallo
Final de escala
Principio de escala
Cero interno
Not-a-Number
(noesunnúmero)
Caudal a cero
Ninguna
Valor de fallo __________
Valor de fallo __________
Modo de corriente de lazo
Habilitado
Inhabilitado
Modo burst
Habilitado
Inhabilitado
Salida
Variables del dispositivo
de campo
PV
PV y % del rango
Variables HART
y corriente de la variable
primaria
Variables del dispositivo
de campo
Var 1 __________
Var 2 __________
Var 3 __________
Var 3 __________
Variables HART
(SV, TV, QV)
___ Caudal másico
___ Caudal volumétrico
___ Caudal volumétrico
estándar de gas
___ Temperatura (proceso)
___ Densidad
___ Ganancia de la bobina
impulsora
___ Total de masa
___ Total de volumen
___ Total de volumen
estándar de gas
___ Inventario de masa
___ Inventario de volumen
___ Inventario de volumen
estándar de gas
___ Temperatura de la
tarjeta
___ Amplitud de pick-off
izquierdo
___ Amplitud de pick-off
derecho
___ Frecuencia de tubos
vacíos
___ Cero vivo
Hoja de trabajo de configuración Transmisor _______________________________
Manual de configuración y uso 11
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Estos diagramas de flujo de los menús se basan en:
Software del transmisor v1.0
ProLink II v2.8
Descripción de dispositivos del comunicador de campo
Micro Motion 2200S Analog
devrev1 DD rev1
Los menús pueden variar un poco para diferentes versiones de estos componentes.
2.4.1 Menús de ProLink II
Figura 2-2 Menú principal de ProLink II
File
Preferences
· Enable Inventory Totals Reset
· Enable External Pressure Compensation
Installed options
Data Logging
(1)
Load from Xmtr to File
Save to Xmtr from File
License
Connect to Device
Connect to Fork Device
Disconnect
View Connection
Commissioning Wizard
Options
· ProLink II Language
· Error Log On
Tools Plug-insProLink
Configuration
Output Levels
Process Variables
Status
Alarm Log
Diagnostic Information
Calibration
Test
Totalizer Control
(1) Para obtener información acerca del uso
de Data Logger (Registrador de datos),
vea el manual de ProLink II.
12 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-3 Menú de configuración de ProLink II
Flow
· Flow direction
· Flow damp
·Flow cal
· Mass flow cutoff
· Mass flow units
· Vol flow cutoff
(1)
· Vol flow units
(1)
· Vol flow type
· Std gas vol flow cutoff
(2)
· Std gas vol flow units
(2)
· Std gas density
(2)
Gas wizard
(2)
· Mass factor
· Dens factor
· Vol factor
Density
· Density units
· Density damping
· Slug high limit
· Slug low limit
· Slug duration
· Low density cutoff
·K1
·K2
·FD
·D1
·D2
· Temp coeff (DT)
Temperature
· Temp units
· Temp cal factor
· Temp damping
Pressure
·Flow factor
· Dens factor
· Cal pressure
· Pressure units
Analog output
· Primary variable is
· Lower range value
· Upper range value
·AO cutoff
· AO added damp
· mA measurement point
· AO fault action
· AO fault level (level-shifted)
· AO fault level (from transmitter)
· Last measured value timeout
ProLink >
Configuration
Opciones adicionales
Device
·Tag
·Date
· Descriptor
· Message
· Sensor type
· Transmitter serial number
· Floating pt ordering
· Add comm resp delay
Digital comm settings
· Fault setting
· HART address
· Loop current mode
· HART device ID
Burst setup
· Enable burst
·Burst cmd
· Burst var 1-4
Restore Factory Configuration
Display
·Var1
·Var2
·…
· Var 15
Display precision
·Var
· Number of decimals
Display language
Display options
· Display start/stop totalizers
· Display totalizer reset
· Display auto scroll
· Display offline menu
· Display offline password
· Display alarm menu
· Display ack all alarms
Offline password
Auto scroll rate
Update period
(1) Se muestra sólo si Vol Flow Type
es Liquid Volume.
(2) Se muestra sólo si Vol Flow Type
es Standard Gas Volume.
Manual de configuración y uso 13
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-4 Menú de configuración de ProLink II continuación
2.4.2 Menús del comunicador
Figura 2-5 Menú de variables de proceso del comunicador
Sensor
· Sensor s/n
· Sensor model num
· Sensor matl
· Liner matl
· Flange
T Series
·FTG
·FFQ
·DTG
·DFQ1
·DFQ2
·K3
·D3
·D4
·K4
ProLink >
Configuration
Alarm
·Alarm
·Severity
Variable Mapping
·PV is
·SV is
·TV is
·QV is
Special Units
Base mass unit
· Base mass time
· Mass flow conv fact
· Mass flow text
· Mass total text
Base vol unit
(1)
· Base vol time
(1)
· Vol flow conv fact
(1)
· Vol flow text
(1)
· Vol total text
(1)
Base gas vol unit
(2)
· Base gas vol time
(2)
· Gas vol flow conv fact
(2)
· Gas vol flow text
(2)
· Gas vol total text
(2)
Sensor Simulation
Enable simulation mode
Mass flow
· Wave form
· Fixed value
· Period
· Minimum
· Maximum
Density
· Wave form
· Fixed value
· Period
· Minimum
· Maximum
Temperature
· Wave form
· Fixed value
· Period
· Minimum
· Maximum
(1) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Liquid Volume.
(2) Se muestra sólo si Vol Flow Type es Standard Gas Volume.
On-Line Menu >
2 Process variables
View fld dev vars
1 Mass flo
2 Temp
3 Mass totl
4 Dens
5 Mass inventory
6 Vol flo
7 Vol totl
8 Vol inventory
9 Pressure
View output vars
1 View PV-Analog 1
2 View SV
(1)
3 View TV
(1)
4 View QV
(1)
View status Totlizer cntrl
1 Mass totl
2 Vol totl
3 Start totalizer
4 Stop totalizer
5 Reset all totals
6 Reset mass total
7 Reset volume total
2 3 41
(1) Se puede usar para cambiar la asignación.
14 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-6 Menú de diagnóstico/servicio del comunicador
Figura 2-7 Menú de configuración básica del comunicador
On-Line Menu >
4 Diag/Service
Test/Status
1 View status
2 Self test
Loop test
1 Fix analog out 1
Calibration
1 Auto zero
2 Density cal
Perform diagnostic action
1 Reset alarm log
2 Acknowledge all alarms
3 Reset Power On time
4 Restore factory configuration
5 Enable write protect
6 Disable write protect
7 Restore factory zero
8 Exit
2 3 7
1
Config alarms
1 Write severity
2 Read severity
3 Review severity (all)
4 Acknowledge selected alarm
5 Alarm event log
6 Refresh alarm event log
Trim analog out 1 Scaled AO1 trim
Test points
1 Status words
2 LPO
3 RPO
4 Tube
5 Drive
6 Board temperature
7 Live zero flow
8 Meter temp. T-Series
9 Input voltage
· Actual target amplitude
· Average sensor temp
· Min sensor temp
· Max sensor temp
· Min electronics temp
· Average electronics temp
· Wire RTD
· Meter RTD
· Line RTD
· Power cycle count
· Power on time
4
6
85
On-Line Menu >
5 Basic Setup
Tag PV unit Anlog 1 range values
(1)
1 PV URV (20 mA)
2 PV LRV (4 mA or 12 mA)
2
3
1
SV is
(2)
4
TV is
(2)
QV is
(2)
5
6
(1) También se puede configurar desde el menú Detailed Setup
(Configuración detallada).
(2) También se puede configurar desde el menú Process Variables
(Variables de proceso) o menú HART Output (Salida HART).
Manual de configuración y uso 15
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-8 Menú de configuración detallada del comunicador
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
21
Charize sensor
1 Sensor type (read only)
2 Sensor selection
3 Flow
4 Density
5 Temp cal factor
6 Pressure compensation
7 Meter factors
8 Polling setup
9 External temp
1 D1
2 K1
3 D2
4 K2
5 Temp coeff
(1)
5 DTG
(2)
6 FD
(1)
6 DFQ1
(2)
7 DFQ2
(2)
8 DT
(2)
9 FD
(2)
·D3
(2)
·K3
(2)
·D4
(2)
·K4
(2)
1 FlowCal
(1)
1 FCF
(2)
2 FTG
(2)
3 FFQ
(2)
1 T-Series
2 Other
1 Enable pressure
2 Flow factor
3 Dens factor
4 Flowcal pressure
5 Static pressure
1 Mass factor
2 Vol factor
3 Dens factor
1 Enable ext temp
2 Static temperature
2
4
3
6
7
8
Config fld dev vars
1 Flow
2 Density
3 Temperature
4 Pressure
1 Mass flow unit
2 Mass flow cutoff
3 Spcl mass units
4 Vol flow unit
5 Vol flow cutoff
6 Spcl vol units
7 Flo direction
8 Flo damp
1
1 Density unit
2 Density damp
3 Density cutoff
4 Slug low limit
5 Slug high limit
6 Slug duration
1 Temp unit
2 Temp damp
1 Pressure unit
2
3
4
Config outputs
1 Channel setup
2 HART output
3 Modbus data
4 Fault timeout
5 Comm fault indicator
1 AO setup
1
1
1 PV is
2 Range values
(3)
3 PV AO cutoff
4 PV AO added damp
5 AO1 fault setup
1 Read Modbus data value
2 Write Modbus data value
1 Poll addr
2 Num preambles
3 Burst mode
4 Burst option
5 Burst var 1
6 Burst var 2
7 Burst var 3
8 Burst var 4
SV is
(4)
TV is
(4)
QV is
(4)
2
3
3
Opciones adicionales
(1) Se muestra sólo si Sensor Selection es Other.
(2) Se muestra sólo si Sensor Selection es T-Series.
(3) También se puede configurar desde el menú Basic Setup
(Configuración básica).
(4) También se puede configurar desde el menú Process Variables
(Variables de proceso) o menú Basic Setup (Configuración básica).
16 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-9 Menú de configuración detallada del comunicador continuación
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
6
4
Device information
1 Tag
2 Descriptor
3 Message
4 Date
5 Dev id
6 Final assembly number
7 Sensor s/n
8 Sensor model
9 Output option board
· Construction materials
· Revision #s
Display setup
1 Enable/disable
2 Display variables
3 Display precision
1 Display total reset
2 Display total start/stop
3 Display auto scroll
4 Display offline menu
5 Display alarm menu
6 Display ACK All
7 Display offline password
8 Offline password
(1)
8/9 Update period
(2)
1
5
Setup simulation mode
1 Enable/disable
2 Simulate mass flow
3 Simulate temperature
4 Simulate density
(1) Se muestra sólo si la contraseña Offline del indicador está habilitada.
(2) El número de menú varía dependiendo de la configuración de Display Offline Password.
Manual de configuración y uso 17
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
2.4.3 Menús del indicador
Figura 2-10 Menú del indicador – Gestión de totalizadores e inventarios
Figura 2-11 Menú del indicador – Menú Off-line, nivel superior
STOP/START
(1)
Select
RESET
(2)
STOP/START YES?
Pantalla de variables
de proceso
RESET YES?
Total másico Total volumétrico
No
EXIT
No
Scroll
Scroll
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
Select
Select
Select
(1) El transmisor debe estar configurado para permitir la puesta a cero de los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 5.2.4.
(2) El transmisor debe estar configurado para permitir iniciar y parar los totalizadores desde el indicador. Vea la Sección 5.2.4.
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
VER
OFF-LINE MAINT
Select
SEE ALARM
Scroll
Scroll
Scroll
EXIT
CONFG
Scroll
SIM
Scroll
ZERO
Scroll
EXIT
18 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-12 Menú del indicador – Mantenimiento – Información de versión
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
VER
Yes
Información
de la versión
Scroll
Select
Scroll
EXIT
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
Manual de configuración y uso 19
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-13
Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Unidades, salida analógica, factores del medidor
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
Scroll
CONFG
MASS
UNITS
VOL
(1)
DENS
TEMP
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
PRESS
AO
12 mA
20 mA
Select
Scroll
Scroll
EXIT
Scroll
SRC
Scroll
Scroll
EXIT
MASS
MTR F
VOL
Select
Scroll
Scroll
DENS
EXIT
Scroll
Scroll
Opciones adicionales
(1) Se muestra Vol o GSV, dependiendo del valor de Volume Flow Type.
20 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-14 Menú del indicador – Mantenimiento – Configuración: Tipo de volumen, indicador, bloqueo
VOL TYPE
VOL
Select
Scroll
EXIT
TOTALS RESET
DISPLAY
TOTALS STOP
DISPLAY OFFLN
(1)
Select
Scroll
Scroll
Scroll
DISPLAY ALARM
EXIT
Scroll
DISPLAY ACK
Scroll
AUTO SCRLL
(2)
Scroll
OFFLINE PASSW
(3)
Scroll
DISPLAY RATE
DISPLAY LANG
Scroll
Scroll
LOCK
Scroll
Scroll
(1) Si usted inhabilita el acceso al menú offline,
éste desaparecerá tan pronto como usted salga.
Para volver a habilitar el acceso, usted debe
usar ProLink II o el comunicador.
(2) Si se habilita el desplazamiento automático
(Auto Scroll), se muestra una pantalla Scroll Rate
inmediatamente después de la pantalla Auto Scroll.
(3) Si se habilita la contraseña offline (Offline Password),
se muestra una pantalla Change Password
inmediatamente después de la pantalla Offline
Password.
Manual de configuración y uso 21
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-15 Menú del indicador – Simulación (prueba de lazo)
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Yes
Scroll
Select
SET MAO
Scroll
Select
SET 16 mA
Yes
SET 20 mA
Select
(1)
Yes
Select
(1)
SET 12 mA
Yes
Select
(1)
EXIT
Scroll
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
Scroll
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
Select
(2)
. . . . . . . . . . . . . . . .
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
SIM
(1) Fija la salida.
(2) Quita el modo fijo de la salida.
22 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Inicio rápido
Figura 2-16 Menú del indicador – Ajuste del cero
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
CAL ZERO
Solucionar el problema
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
RESTORE ZERO
RESTORE ZERO/YES?
Pantalla de ajuste
del cero actual
Pantalla de ajuste
del cero de fábrica
Select
Select
No
EXIT
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Select
No
Scroll
ZERO
Select
Scroll
RESTORE ZERO
Scroll
Select
RESTORE EXIT
Select
Scroll
Scroll
Manual de configuración y uso 23
Inicio rápido
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 2-17 Menú del indicador – Alarmas
(1) Esta pantalla se muestra sólo si la función
ACK ALL está habilitada (vea la Sección 5.2.4)
y si hay alarmas no reconocidas.
24 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 25
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 3
Preparándose para la configuración
3.1 Generalidades
Este capítulo contiene información y procedimientos que se requieren o son útiles para planificar
la configuración del medidor de caudal y llevarla a cabo. Se describen los siguientes temas:
Alimentación del medidor de caudal – vea la Sección 3.2
Configuración y realización de una conexión administrativa – vea la Sección 3.3
Trabajar con escalas de salida de mA – vea la Sección 3.4
Consejos y trucos de configuración – vea la Sección 3.5
Variables de proceso, variables del indicador y opciones de informes – vea la Sección 3.6
3.2 Alimentación
Para encender el medidor de caudal:
1. Cierre y apriete todas las tapas.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la lengüeta de advertencia
esté cerrada y de que la tapa del alojamiento del transmisor esté en su lugar antes de energizar
el equipo. Operar el medidor de caudal sin las tapas en su lugar crea riesgos eléctricos que pueden
provocar la muerte, lesiones personales o daños materiales.
2. Energice el cableado de salida de mA.
El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Cuando el medidor de caudal
haya completado su secuencia de encendido, si los ajustes predeterminados están configurados:
El indicador mostrará el caudal másico actual y la unidad de medición.
Si existen alarmas de fallo o informativas activas, en el indicador destellará el mensaje
ALM_F
o
ALM_I alternándose con la unidad de medición de caudal másico.
Nota: Vea la Sección 5.3.1 para obtener información sobre la severidad de las alarmas (fallo,
informativa e ignorar).
Nota: El medidor de caudal está listo para recibir fluido del proceso aproximadamente un minuto
después del encendido. Sin embargo, es posible que el transmisor no se caliente lo suficiente, y que
muestre una pequeña inestabilidad o inexactitud. Si usted observa esto, espere aproximadamente diez
minutos. Si la condición no desaparece, siga los procedimientos de solución de problemas estándar.
26 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Preparándose para la configuración
3.3 Configuración y realización de una conexión administrativa
Para configurar y realizar una conexión administrativa utilizando el comunicador o ProLink II:
1. Haga una conexión de inicio al transmisor utilizando los parámetros HART predeterminados
como se muestra a continuación:
Dirección HART = 0
Velocidad de transmisión = 1200
Paridad = Impar
Bits de paro = 1
Nota: Para obtener información sobre el uso de ProLink II, vea el Apéndice D. Para obtener
información sobre el uso del comunicador, vea el Apéndice E.
2. Establezca la dirección HART según se requiera. Las direcciones HART válidas son 0–63.
La dirección HART debe ser única en la red. Usted no necesita cambiar la dirección
predeterminada a menos que el transmisor se vaya a conectar en una red multipunto.
Para configurar la dirección HART:
Usando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > HART Output >
Poll Addr
.
Usando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: Si usted configura la dirección HART a un valor diferente de cero, el modo de corriente de lazo
se desactiva automáticamente y la salida de mA no transmitirá datos del proceso. Vea la Sección 6.3.2
para obtener información sobre cómo habilitar el modo de corriente de lazo.
3. Si lo desea, establezca la etiqueta (tag) virtual (también llamada etiqueta HART). Los dispositivos
de la red pueden usar la etiqueta HART o la etiqueta virtual para comunicarse con el transmisor.
Para establecer la etiqueta (tag) virtual:
Usando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Device Information > Tag.
Usando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
4. Desconecte la conexión de inicio y vuelva a conectar usando los nuevos parámetros.
3.4 Trabajar con la escala de salida de mA
Si tiene instalada la barrera adaptadora de Micro Motion, la señal de mA recibida por el host está
escalada a partir de 4–20 mA. Si no tiene instalada la barrera adaptadora, la señal de mA recibida
por el host está escalada a partir de 12–20 mA. Para las tareas de configuración y mantenimiento que
se indican a continuación, usted debe saber qué escala se aplica:
Configuración del valor de fallo (si se configura Fault Action (Acción de fallo) a Downscale
(Principio de la escala))
Ejecución de una prueba de lazo en la salida de mA
Ajuste de la salida de mA o ajuste de la salida analógica escalada
Visualización de los niveles de salida
Para estas tareas, Micro Motion ha incluido rutinas de conversión de escala en la descripción de
dispositivos del comunicador y en ProLink II. Estas herramientas realizarán la conversión de escala
de acuerdo al punto de medición de mA (vea la Sección 3.4.1). Si usted no está utilizando el
comunicador o ProLink II, es posible que sea necesario realizar la conversión de escala manualmente
(vea la Sección 3.4.2).
Manual de configuración y uso 27
Preparándose para la configuración
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
3.4.1 Especificación del punto de medición de mA
ProLink II y el comunicador utilizan el punto de medición de mA para interpretar los datos de mA;
es decir, para usar una escala de 12–20 mA o de 4–20 mA. Tanto ProLink II como el comunicador
solicitan la información necesaria.
La Figura 3-1 ilustra las opciones de puntos de medición de mA. Como se muestra:
Si su instalación no incluye la barrera adaptadora de Micro Motion, siempre utilice 12–20 mA.
Si su instalación incluye la barrera adaptadora de Micro Motion, asegúrese de conocer la
ubicación del equipo de medición y establezca el punto de medición de mA adecuadamente:
- Si el equipo de medición de mA está entre el transmisor y la barrera adaptadora, utilice
12–20 mA.
- Si el equipo de medición de mA está entre la barrera adaptadora y el host, utilice 4–20 mA.
Si usted no sabe cómo establecer el punto de medición de mA, especifique Don’t Know
(No se conoce). El comunicador y ProLink II mostrarán los datos para ambas escalas de salida.
Figura 3-1 Opciones de puntos de medición de mA
3.4.2 Conversión entre las escalas de salida de mA
Las ecuaciones para realizar conversiones entre escalas de salida de mA se muestran en la Tabla 3-1.
Tabla 3-1 Ecuaciones para conversión de escalas de salida de mA
Conversión Ecuación
12–20 mA a 4–20 mA X = valor en la escala de 4–20 mA
Y = valor en la escala de 12–20 mA
4–20 mA a 12–20 mA X = valor en la escala de 4–20 mA
Y = valor en la escala de 12–20 mA
SCD
SCD
Barrera adaptadora
de Micro Motion
12 – 20 mA
12 – 20 mA 4 – 20 mA
XY10()2×=
Y
X
2
---- 10+=
28 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Preparándose para la configuración
3.5 Consejos y trucos de configuración
Esta sección proporciona información que puede ser útil antes y durante la configuración.
3.5.1 Protección contra escritura
Antes de comenzar la configuración, tal vez sea necesario desactivar la protección contra escritura.
Para hacer esto:
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device, luego asegúrese
de que la opción de protección contra escritura esté desactivada.
Utilizando el comunicador, seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic Action >
Disable Write Protect
.
Utilizando el indicador:
a. Ingrese al sistema de menús del indicador.
b. Ingrese al menú de mantenimiento fuera de línea.
c. Seleccione el menú Config y vaya a la opción
Lock.
d. Asegúrese de que la opción Lock (Bloquear) esté desactivada.
Para obtener más detalles sobre la secuencia de menús del indicador, vea las Figuras 2-13 y 2-14.
3.5.2 Valores predeterminados y rangos
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan
en el Apéndice A.
3.5.3 Restauración de la configuración de fábrica
Si utiliza ProLink II o el comunicador, usted puede restaurar la configuración de fábrica para regresar
a un estado conocido. Para hacer esto:
Usando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device, luego haga clic en
Restore Factory Configuration.
Utilizando el comunicador, seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic Action >
Restore Factory Configuration
.
Todos los parámetros de configuración se sobreescribirán.
Nota: Esta acción no está disponible desde el indicador.
Ejemplo
Cuando usted conecta un multímetro digital (DMM) al cableado de E/S, éste
muestra una lectura de 13,5 mA. En el equipo receptor de mA, usted ve un
valor de 7,2 mA. Usted no sabe si tiene una barrera adaptadora o si la función
de cambio de span está activada en el SCD. ¿Existe un problema?
1. Convierta 13,5 mA al valor correspondiente en la escala de 4–20 mA:
2. Compare e interprete los resultados: 7 vs. 7,2.
En este caso, usted probablemente no tiene un problema de configuración
ni de cableado, sino que tal vez quiera realizar un ajuste de la salida de mA.
X 13.5 10()2×=
X7=
,
Manual de configuración y uso 29
Preparándose para la configuración
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
3.6 Opciones para mostrar y transmitir las variables de proceso
La Tabla 3-2 muestra las variables de proceso que están disponibles en el modelo 2200S, y la
manera en que pueden ser mostradas, transmitidas o buscadas. Consulte esta lista cuando planifique
la configuración del transmisor.
Tabla 3-2 Variables de proceso y opciones para mostrarlas, transmitirlas y buscarlas
Variable de proceso
Opciones para mostrar, transmitir y buscar variables
Indicador Salida de mA PV HART SV HART TV HART QV HART
Caudal másico ✓✓✓✓
Caudal volumétrico
(1)
(1) Las variables de proceso para volumen y volumen estándar de gas (GSV) son independientes.
✓✓✓✓
Caudal volumétrico estándar
de gas
(1)
✓✓✓✓
Temperatura (proceso) ✓✓✓✓
Densidad ✓✓✓✓
Ganancia de la bobina impulsora ✓✓✓✓
Tota l de ma s a ✓✓
Total de volumen
(1)
✓✓
Total de volumen estándar
de gas
(1)
✓✓
Inventario de masa ✓✓
Inventario de volumen
(1)
✓✓
Inventario de volumen estándar
de gas
(1)
✓✓
Temperatura de la tarjeta ✓✓
Amplitud de pick-off izquierdo
(LPO)
✓✓
Amplitud de pick-off derecho
(RPO)
✓✓
Frecuencia de tubos vacíos ✓✓
Cero vivo ✓✓
30 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 31
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 4
Configuración de la medición del proceso
4.1 Generalidades
Los parámetros de medición del proceso controlan la manera en que el transmisor interpreta los datos
provenientes del sensor. Los parámetros de medición del proceso incluyen los siguientes:
Parámetros de caracterización – vea la Sección 4.2
Parámetros generales de caudal – vea la Sección 4.3
Parámetros de caudal másico – vea la Sección 4.4
Parámetros de caudal volumétrico – vea la Sección 4.5
Parámetros de densidad – vea la Sección 4.7
Parámetros de temperatura – vea la Sección 4.8
Parámetros de compensación de presión – vea la Sección 4.9
Antes de comenzar la configuración, haga una conexión administrativa al transmisor y asegúrese
de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
4.2 Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros
de calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor, entonces el medidor de caudal ya ha sido caracterizado
en la fábrica. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el transmisor y el sensor están
siendo usados juntos por primera vez. Sin embargo, es posible que usted quiera verificar los parámetros
de caracterización.
Los parámetros de caracterización se muestran en la Tabla 4-1. Los parámetros de caracterización
de su sensor se proporcionan en la etiqueta de éste.
32 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
Configuración
Para caracterizar el medidor de caudal utilizando el comunicador:
1. Seleccione
Detailed Setup > Charize Sensor.
2. En el menú Sensor Selection (Selección del sensor), seleccione
Other (Otro).
3. En el menú Flow (Caudal), configure el parámetro
FlowCal (Calibración de caudal).
4. En el menú Density (Densidad), configure los demás parámetros de la Tabla 4-1.
Para caracterizar el medidor de caudal utilizando ProLink II:
1. Haga clic en
ProLink > Configuration.
2. En el panel Device (Dispositivo), establezca Sensor Type (Tipo de sensor) a Curved
(Curvado).
3. En el panel Flow (Caudal), configure el parámetro
Flow Cal (Calibración de caudal).
4. En el panel Density (Densidad), configure los demás parámetros de la Tabla 4-1.
4.3 Configuración de los parámetros generales de caudal
Los parámetros generales de caudal incluyen:
Dirección de caudal
Atenuación de caudal
4.3.1 Dirección de caudal
El parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) controla la manera en que el transmisor reporta
el caudal y cómo el caudal se suma o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo,
caudal inverso o caudal cero.
•El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
Tabla 4-1 Parámetros de caracterización
Parámetro Descripción Ejemplo de etiqueta del sensor
K1 Período del tubo cuando el sensor está lleno con aire
K2 Período del tubo cuando el sensor está lleno con agua
FD Factor de corrección de densidad para altos caudales
D1 Densidad del aire para K1
D2 Densidad del agua para K2
TC Coeficiente de temperatura para compensar el efecto
de la temperatura en la medición de densidad
Flowcal Factor de calibración de caudal para definir la relación
entre los datos del sensor y el caudal másico y
compensar el efecto de la temperatura en la medición
de masa
19,0005,13
0,0010
0,9980
12502,000
14282,000
4,44000
310
12500142864,44
Manual de configuración y uso 33
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•Directo
•Inverso
Valor absoluto
Bidireccional
Negado/directo
Negado/Valor absoluto
Efectos de la dirección de caudal
Para conocer el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA (es decir, la variable de caudal
ha sido asignada a la salida de mA):
Vea la Figura 4-1 si se establece el valor de LRV a 0 (caudal cero).
Vea la Figura 4-2 si se establece el valor de LRV a un valor negativo.
En ambas figuras, la escala de la salida de mA es 12–20 mA. Si su instalación incluye la barrera
adaptadora de Micro Motion, ajuste el eje y como se indica a continuación:
•URV = 20 mA
Punto medio = 12 mA
•LRV = 4mA
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para el efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y los valores de caudal reportados
mediante comunicación digital, vea la Tabla 4-2.
Figura 4-1 Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: LRV = 0
Caudal
inverso
(1)
20
16
12
x0
20
16
12
–x x0
Configuración de la salida de mA:
•URV = x
•LRV = 0
Para configurar los valores de LRV y URV,
vea la Sección 6.2.2.
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
Sólo directo
Parámetro de dirección de caudal:
•Sólo inverso
Negado/Sólo directo
20
16
12
–x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
Valor absoluto
Bidireccional
Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
–x
Salida de mA
Salida de mA
Salida de mA
34 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
Figura 4-2 Efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA: LRV < 0
Ejemplo 1
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo directo
Salida de mA: LRV = 0 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 4-1.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA del transmisor es 12 mA.
Bajo condiciones de caudal inverso, la salida de mA se satura a 11,9 mA.
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al (valor
absoluto del) caudal.
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual
a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al caudal hasta
20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales.
Caudal
inverso
(1)
Salida de mA
20
16
12
–x x0
20
16
–x x0
Configuración de la salida de mA:
•URV = x
•LRV =x
–x < 0
Para configurar los valores de LRV y URV,
vea la Sección 6.2.2.
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
Sólo directo
Parámetro de dirección de caudal:
Sólo inverso
Negado/Sólo directo
20
16
12
–x x0
Caudal
inverso
(1)
Caudal
directo
(2)
Caudal cero
Parámetro de dirección de caudal:
Valor absoluto
Bidireccional
Negado/Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada
por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Salida de mA
Salida de mA
12
Manual de configuración y uso 35
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Ejemplo 2
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo inverso
Salida de mA: LRV = 0 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la Figura 4-1.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, la salida de mA del
transmisor es 12 mA.
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al valor
absoluto del caudal.
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor será
proporcional al valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará
en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
Ejemplo 3
Configuración:
Dirección de caudal = Sólo directo
Salida de mA: LRV = –100 g/s; URV = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 4-2.)
Como resultado:
Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA (antes de
cambiar el span).
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es
igual o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor es proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s, la salida
de mA del transmisor varía entre 12 mA y 16 mA en proporción inversa
al valor absoluto del caudal.
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual
o excede 100 g/s, la salida de mA del transmisor es inversamente
proporcional al caudal hasta 11,9 mA (3,8 mA si tiene cambio de nivel),
y se quedará en el mismo nivel de 11,9 mA (3,8 mA) a mayores valores
absolutos.
36 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
Configuración
Para configurar la dirección de caudal:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar la dirección de caudal con el indicador.
4.3.2 Atenuación de caudal
Antes de configurar la atenuación de caudal, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de caudal:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar la atenuación de caudal con el indicador.
Tabla 4-2 Efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y sobre la comunicación digital
Valor de dirección de caudal
Caudal directo
Totales de caudal Valores de caudal vía comunicación digital
Sólo directo Se incrementan Positivos
Sólo inverso Sin cambio Positivos
Bidireccional Se incrementan Positivos
Valor absoluto Se incrementan Positivos
(1)
(1) Consulte los bits del estatus de la comunicación digital para ver una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
Negado/directo Sin cambio Negativos
Negado/Bidireccional Disminuyen Negativos
Valor de dirección de caudal
Caudal cero
Totales de caudal Valores de caudal vía comunicación digital
Todos Sin cambio 0
Valor de dirección de caudal
Caudal inverso
Totales de caudal Valores de caudal vía comunicación digital
Sólo directo Sin cambio Negativos
Sólo inverso Se incrementan Negativos
Bidireccional Disminuyen Negativos
Valor absoluto Se incrementan Positivos
(1)
Negado/directo Se incrementan Positivos
Negado/Bidireccional Se incrementan Positivos
Manual de configuración y uso 37
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4.4 Configuración de la medición de caudal másico
Los parámetros de medición de caudal másico controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta el caudal másico. Usted debe configurar lo siguiente:
Unidades de medición de caudal másico
Cutoff de caudal másico
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de caudal másico.
4.4.1 Unidad de medición de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 4-3.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 4.4.3).
Configuración
Para configurar la unidad de medición de caudal másico:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
Tabla 4-3 Unidades de medición de caudal másico
Unidad de caudal másico
Descripción de la unidadIndicador Comunicador ProLink II
G/S g/s g/s Gramos por segundo
G/MIN g/min g/min Gramos por minuto
G/H g/h g/hr Gramos por hora
KG/S kg/s kg/s Kilogramos por segundo
KG/MIN kg/min kg/min Kilogramos por minuto
KG/H kg/h kg/hr Kilogramos por hora
KG/D kg/d kg/day Kilogramos por día
T/MIN MetTon/min mTon/min Toneladas métricas por minuto
T/H MetTon/h mTon/hr Toneladas métricas por hora
T/D MetTon/d mTon/day Toneladas métricas por día
LB/S lb/s lbs/s Libras por segundo
LB/MIN lb/min lbs/min Libras por minuto
LB/H lb/h lbs/hr Libras por hora
LB/D lb/d lbs/day Libras por día
ST/MIN STon/min sTon/min Toneladas cortas (2000 libras) por minuto
ST/H STon/h sTon/hr Toneladas cortas (2000 libras) por hora
ST/D STon/d sTon/day Toneladas cortas (2000 libras) por día
LT/H LTon/h lTon/hr Toneladas largas (2240 libras) por hora
LT/D LTon/d lTon/day Toneladas largas (2240 libras) por día
SPECL Spcl special Unidad especial (vea la Sección 4.4.3)
38 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
4.4.2 Cutoff de caudal másico
Si la medición de caudal másico cae por debajo del cutoff de caudal másico configurado, el transmisor
mostrará un caudal másico de 0.
El valor predeterminado para el cutoff de caudal másico es 0,0 g/s. El ajuste recomendado es 5%
del caudal nominal máximo del sensor.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El cutoff de caudal másico no se aplica a la medición de volumen (líquido) ni a la de volumen
estándar de gas. Incluso si el caudal másico medido cae por debajo del cutoff de caudal másico,
y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero, el caudal volumétrico
será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real.
El caudal másico transmitido mediante la salida de mA también puede estar limitado por el
cutoff de la salida analógica. Vea la Sección 6.2.3 para obtener más información.
Configuración
Para configurar el cutoff de caudal másico:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar el cutoff de caudal másico con el indicador.
4.4.3 Definición de una unidad especial para caudal másico
Para definir una unidad especial para caudal másico:
1. Vaya al menú de unidades especiales:
Si utiliza el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow >
Spcl mass units
.
Si utiliza ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Special Units.
Nota: No es posible definir una unidad especial para caudal másico con el indicador.
2. Especifique la unidad de masa existente en la que se basará la unidad especial.
3. Especifique la unidad de tiempo existente en la que se basará la unidad especial.
4. Calcule y especifique el factor de conversión de caudal másico. Este valor se utiliza para
calcular la unidad especial a partir de la unidad básica de masa y de la unidad básica
de tiempo. Utilice las siguientes ecuaciones:
5. Asigne un nombre a la nueva unidad especial para caudal másico.
6. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario de masa
asociados.
FactorDeConversión
x Unidad(es)Básica(s)[]
y Unidad(es)Especial(es)[]
----------------------------------------------------------------------=
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
Manual de configuración y uso 39
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4.5 Configuración de la medición de caudal volumétrico
Los parámetros de medición de caudal volumétrico controlan la manera en que el medidor de caudal
mide y reporta el caudal volumétrico. Usted debe configurar lo siguiente:
Tipo de caudal volumétrico
Unidades de medición de caudal volumétrico
Cutoff de caudal volumétrico
Si establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a GSV, también debe especificar las
propiedades de su gas.
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo el tipo de caudal volumétrico y la unidad
de medición de caudal volumétrico.
4.5.1 Tipo de caudal volumétrico
El parámetro Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) le permite especificar que el fluido de
su proceso es un líquido (aplicaciones típicas) o un gas. La opción que usted seleccione aquí controla
las unidades de medición de volumen que están disponibles. Si usted especifica Gas Standard Volume
(GSV), debe describir las propiedades de su gas (vea la Sección 4.6).
Configuración
Para configurar el tipo de caudal volumétrico:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
4.5.2 Unidad de medición de caudal volumétrico
Las unidades de volumen predeterminadas son las siguientes:
Líquido – litros/segundo
GSV – SCFM
Ejemplo
Usted quiere medir el caudal másico en onzas por segundo.
1. Establezca la unidad básica de masa a libras (lb).
2. Establezca la unidad básica de tiempo a segundos (seg).
3. Calcule y establezca el factor de conversión:
4. Establezca el nombre de la unidad como se desee, v.g., oz/seg.
5. Establezca el nombre del totalizador y del inventario como se desee, v.g., oz.
6. Configure el transmisor para que use esta unidad de medición para caudal másico.
0.0625
1
16
------
=
1lb 16oz=
,
40 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
Para conocer la lista completa de unidades de medición de caudal volumétrico:
Líquido – vea la Tabla 4-4
Volumen estándar de gas (GSV) – vea la Tabla 4-5
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 4.6.2).
Tabla 4-4 Unidades de medición de caudal volumétrico – Líquido
Unidad de caudal volumétrico
Indicador Comunicador ProLink II Descripción de la unidad
CUFT/S Cuft/s ft3/sec Pies cúbicos por segundo
CUF/MN Cuft/min ft3/min Pies cúbicos por minuto
CUFT/H Cuft/h ft3/hr Pies cúbicos por hora
CUFT/D Cuft/d ft3/day Pies cúbicos por día
M3/S Cum/s m3/sec Metros cúbicos por segundo
M3/MIN Cum/min m3/min Metros cúbicos por minuto
M3/H Cum/h m3/hr Metros cúbicos por hora
M3/D Cum/d m3/day Metros cúbicos por día
USGPS gal/s US gal/sec Galones americanos por segundo
USGPM gal/min US gal/min Galones americanos por minuto
USGPH gal/h US gal/hr Galones americanos por hora
USGPD gal/d US gal/d Galones americanos por día
MILG/D MMgal/d mil US gal/day Millones de galones americanos por día
L/S L/s l/sec Litros por segundo
L/MIN L/min l/min Litros por minuto
L/H L/h l/hr Litros por hora
MILL/d ML/d mil l/day Millones de litros por día
UKGPS Impgal/s Imp gal/sec Galones imperiales por segundo
UKGPM Impgal/min Imp gal/min Galones imperiales por minuto
UKGPH Impgal/h Imp gal/hr Galones imperiales por hora
UKGPD Impgal/d Imp gal/day Galones imperiales por día
BBL/S bbl/s barrels/sec Barriles por segundo
(1)
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
BBL/MN bbl/min barrels/min Barriles por minuto
(1)
BBL/H bbl/h barrels/hr Barriles por hora
(1)
BBL/D bbl/d barrels/day Barriles por día
(1)
BBBL/S bbl/s Beer barrels/sec Barriles de cerveza por segundo
(2)
(2) Unidad basada en barriles de cerveza (31 galones americanos).
BBBL/MN bbl/min Beer barrels/min Barriles de cerveza por minuto
(2)
BBBL/H bbl/h Beer barrels/hr Barriles de cerveza por hora
(2)
BBBL/D bbl/d Beer barrels/day Barriles de cerveza por día
(2)
SPECL Spcl special Unidad especial (vea la Sección 4.6.2)
Manual de configuración y uso 41
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar la unidad de medición de caudal volumétrico:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.6 Descripción de las propiedades del gas para la medición de caudal volumétrico estándar de gas
Usted debe utilizar ProLink II para describir las propiedades de su gas. Para describir las propiedades
de su gas:
1. Haga clic en
ProLink > Configure > Flow.
2. Si conoce la densidad estándar de su gas (densidad a las condiciones de referencia),
introdúzcala en este panel, en g/cm3, y haga clic en
Next.
Tabla 4-5 Unidades de medición de caudal volumétrico – Gas
Unidad de caudal volumétrico
Indicador Comunicador ProLink II Descripción de la unidad
NM3/S No disponible Nm3/sec Metros cúbicos normales por segundo
NM3/MN No disponible Nm3/min Metros cúbicos normales por minuto
NM3/H No disponible Nm3/hr Metros cúbicos normales por hora
NM3/D No disponible Nm3/day Metros cúbicos normales por día
NLPS No disponible NLPS Litros normales por segundo
NLPM No disponible NLPM Litros normales por minuto
NLPH No disponible NLPH Litros normales por hora
NLPD No disponible NLPD Litros normales por día
SCFS No disponible SCFS Pies cúbicos estándar por segundo
SCFM No disponible SCFM Pies cúbicos estándar por minuto
SCFH No disponible SCFH Pies cúbicos estándar por hora
SCFD No disponible SCFD Pies cúbicos estándar por día
SM3/S No disponible Sm3/S Metros cúbicos estándar por segundo
SM3/MN No disponible Sm3/min Metros cúbicos estándar por minuto
SM3/H No disponible Sm3/hr Metros cúbicos estándar por hora
SM3/D No disponible Sm3/day Metros cúbicos estándar por día
SLPS No disponible SLPS Litros estándar por segundo
SLPM No disponible SLPM Litros estándar por minuto
SLPH No disponible SLPH Litros estándar por hora
SLPD No disponible SLPD Litros estándar por día
SPECL Spcl special Unidad especial (vea la Sección 4.6.2)
42 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
3. Si no conoce la densidad estándar de su gas:
a. Haga clic en el botón
Gas Wizard.
b. Haga clic en
Choose Gas y revise la lista.
c. Si su gas aparece en la lista, selecciónelo y haga clic en
Next.
d. Si su gas no aparece en la lista, haga clic en
Enter Other Gas Property y proporcione
la información requerida. Usted puede describir su gas por el peso molecular, por su
gravedad específica o por la densidad. Si usted usa la densidad, debe introducir el valor de
densidad en las unidades de densidad configuradas y debe proporcionar la temperatura y
la presión a la que se determinó el valor de densidad. Cuando termine, haga clic en
Next.
e. Verifique la temperatura de referencia y la presión de referencia. Si éstos no son adecuados
para su aplicación, haga clic en
Change Reference Conditions e introduzca nuevos
valores para la temperatura de referencia y presión de referencia.
f. Haga clic en
Next. Se despliega el valor de densidad estándar calculado.
Si el valor es correcto, haga clic en
Finish. El valor se escribirá en la configuración
del transmisor.
Si el valor no es correcto, haga clic en
Back y modifique los valores de entrada según
se requiera.
Nota: El asistente para gas muestra la densidad, la temperatura y la presión en las unidades
configuradas. Si se requiere, usted puede configurar el transmisor para que use unidades diferentes.
4.6.1 Cutoff de caudal volumétrico o de caudal volumétrico estándar de gas
Si la medición de caudal volumétrico o de caudal volumétrico estándar de gas cae por debajo del
cutoff configurado para caudal volumétrico o para caudal volumétrico estándar de gas, el transmisor
mostrará un valor de 0 para caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si se establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a Liquid (Líquido):
El cutoff de densidad afecta al caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la densidad cae
por debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico tomará un valor
de cero aunque exista caudal y el caudal volumétrico esté por encima del cutoff de caudal
volumétrico.
El cutoff de caudal másico afecta al caudal volumétrico.
Si se establece Volume Flow Type (Tipo de caudal volumétrico) a GSV (caudal volumétrico
estándar de gas), el caudal volumétrico no es afectado por el cutoff de densidad ni por el cutoff
de caudal másico.
El caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas transmitido mediante la salida
de mA también puede estar limitado por el cutoff de la salida analógica. Vea la Sección 6.2.3
para obtener más información.
Configuración
Para configurar el cutoff de caudal volumétrico o el cutoff de caudal volumétrico estándar de gas:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Flow.
Nota: No es posible configurar el cutoff de caudal volumétrico ni el cutoff de caudal volumétrico
estándar de gas (GSV) con el indicador.
Manual de configuración y uso 43
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
4.6.2 Definición de una unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas
Para definir una unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas:
1. Vaya al menú de unidades especiales:
Si utiliza el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Flow >
Spcl vol units
.
Si utiliza ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Special Units.
Nota: No es posible definir una unidad especial para caudal volumétrico estándar de gas con
el comunicador. No es posible definir una unidad especial para caudal volumétrico ni para caudal
volumétrico estándar de gas con el indicador.
2. Especifique la unidad de volumen o volumen estándar de gas (GSV) existente en la que
se basará la unidad especial.
3. Especifique la unidad de tiempo existente en la que se basará la unidad especial.
4. Calcule y especifique el factor de conversión de caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas. Este valor se utiliza para calcular la unidad especial a partir de la unidad
básica de masa y de la unidad básica de tiempo. Utilice las siguientes ecuaciones:
5. Asigne un nombre a la nueva unidad especial para caudal volumétrico o caudal volumétrico
estándar de gas.
6. Asigne un nombre a la unidad que se va a usar para el totalizador e inventario asociados con
el caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas.
Ejemplo
Usted quiere medir el caudal volumétrico en pintas por segundo.
1. Establezca la unidad básica de volumen a galones (gal).
2. Establezca la unidad básica de tiempo a segundos (seg).
3. Calcule y establezca el factor de conversión:
4. Establezca el nombre de la unidad como se desee, v.g., pts/seg.
5. Establezca el nombre del totalizador y del inventario como se desee,
v.g., pintas.
6. Configure el transmisor para que use esta unidad de medición para
caudal volumétrico.
FactorDeConversión
x Unidad(es)Básica(s)[]
y Unidad(es)Especial(es)[]
----------------------------------------------------------------------=
x Unidad(es)Básica(s)[]y Unidad(es)Especial(es)[]=
0.126
1
8
---
=
1gal 8pintas=
,
44 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
4.7 Configuración de la medición de densidad
Los parámetros de medición de densidad controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta la densidad. Usted debe configurar lo siguiente:
Unidades de medición de densidad
Cutoff de densidad
Atenuación de densidad
Parámetros de slug flow
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de densidad.
4.7.1 Unidades de medición de densidad
La unidad de medición predeterminada de densidad es g/cm3. Vea una lista completa de unidades
de medición de densidad en la Tabla 4-6.
Configuración
Para configurar la unidad de medición de densidad:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Density.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.7.2 Cutoff de densidad
Si la medición de densidad cae por debajo del cutoff de densidad configurado, el transmisor mostrará
un valor de 0 para densidad.
Tabla 4-6 Unidades de medición de densidad
Unidad de densidad
Descripción de la unidadIndicador Comunicador ProLink II
SGU SGU SGU Unidad de gravedad específica
(no corregida por temperatura)
G/CM3 g/Cucm g/cm3 Gramos por centímetro cúbico
G/L g/L g/l Gramos por litro
G/ML g/mL g/ml Gramos por mililitro
KG/L kg/L kg/l Kilogramos por litro
KG/M3 kg/Cum kg/m3 Kilogramos por metro cúbico
LB/GAL lb/gal lbs/Usgal Libras por galón americano
LB/CUF lb/Cuft lbs/ft3 Libras por pie cúbico
LB/CUI lb/CuIn lbs/in3 Libras por pulgada cúbica
ST/CUY STon/Cuyd sT/yd3 Toneladas cortas por yarda cúbica
Manual de configuración y uso 45
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tenga en cuenta lo siguiente:
El cutoff de densidad se aplica a la medición de volumen (líquido). Si la densidad cae por
debajo de su valor de cutoff configurado, el caudal volumétrico tomará un valor de cero.
El cutoff de densidad no se aplica a la medición de volumen estándar de gas (GSV). Los valores
de densidad medidos se utilizan en los cálculos de volumen estándar de gas (GSV).
Configuración
Para configurar el cutoff de densidad:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar el cutoff de densidad con el indicador.
4.7.3 Atenuación de densidad
Antes de configurar la atenuación de densidad, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de densidad:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar la atenuación de densidad con el indicador.
4.7.4 Parámetros de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente en
algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
considerablemente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones
de proceso que requieren corrección.
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de
su proceso. El valor predeterminado es 0,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm
3
.
Límite superior de slug flow – el punto por encima del cual existirá una condición de slug
flow. Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad
de su proceso. El valor predeterminado es 5,0 g/cm
3
; el rango es 0,0–10,0 g/cm
3
.
Duración de slug flow el número de segundos que el transmisor espera a que la condición
de slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites
de slug flow).
46 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
Si el transmisor detecta slug flow:
Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico
medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán este valor.
Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía existe la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los
cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0.
Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Nota: Los límites de slug flow se deben introducir en g/cm
3
, aun si otra unidad ha sido configurada
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow. Por otro lado, la disminución del límite
inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug flow reducirán la posibilidad de
condiciones de slug flow.
Nota: Si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor
de 0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
Configuración
Para configurar los parámetros de slug flow:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Density.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Density.
Nota: No es posible configurar los parámetros de slug flow con el indicador.
4.8 Configuración de la medición de temperatura
Los parámetros de medición de temperatura controlan la manera en que el medidor de caudal mide
y reporta la temperatura. Usted debe configurar lo siguiente:
Unidades de medición de temperatura
Atenuación de temperatura
Nota: Si utiliza el indicador, usted puede configurar sólo la unidad de medición de temperatura.
4.8.1 Unidades de medición de temperatura
La unidad predeterminada para la medición de temperatura es °C. Vea la Tabla 4-7 para conocer
una lista completa de las unidades de medición de temperatura.
Manual de configuración y uso 47
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar la unidad de medición de temperatura:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Temperature.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Temperature.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
4.8.2 Atenuación de temperatura
Antes de configurar la atenuación de temperatura, revise la información de la Sección 4.10.
Configuración
Para configurar la atenuación de temperatura:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Fld Dev Var > Temperature.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Temperature.
Nota: No es posible configurar la atenuación de temperatura con el indicador.
4.9 Configuración de la compensación de presión
El transmisor modelo 2200S puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del
sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Nota: La compensación de presión es opcional. Realice este procedimiento sólo si lo requiere
su aplicación.
El transmisor modelo 2200S soporta sólo compensación de presión estática; es decir, la presión
externa es un valor estático conocido.
4.9.1 Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el sensor (por lo tanto, este valor define la presión
a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSI a menos que el documento de
calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad.
Estos se definen como se indica a continuación:
Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
3
/psi
Tabla 4-7 Unidades de medición de temperatura
Unidad de temperatura
Descripción de la unidadIndicador Comunicador ProLink II
°CdegC°C Grados Celsius
°FdegF°F Grados Fahrenheit
°RdegR°R Grados Rankine
°K Kelvin °K Kelvin
48 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores
de corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión
es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004).
4.9.2 Procedimiento de configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
Con el comunicador, vea la Figura 4-3.
Con ProLink II, vea la Figura 4-4.
Nota: No es posible configurar la compensación de presión con el indicador.
Figura 4-3 Configuración de la compensación de presión con el comunicador
Introducir factor de caudal
Configurar la compensación
de presión
Introducir
factor de densidad
Introducir presión
de calibración de caudal
Introducir presión estática
6 Pressure Comp
2 Config field dev var
Introducir unidad de presión
Establecer la unidad
de medición de presión
4 Pressure
Send
Home
Send
Home
1 Charize Sensor
Habilitar compensación
de presión
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
On-Line Menu >
6 Detailed Setup
Terminar
Manual de configuración y uso 49
Configuración de la medición del proceso
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 4-4 Configuración de la compensación de presión con ProLink II
4.10 Atenuación
La atenuación ayuda al transmisor a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. Un valor
de atenuación especifica el período de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable
de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real.
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
La atenuación se puede configurar para caudal, densidad y temperatura (vea las secciones 4.3.2, 4.7.3
y 4.8.2.).
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al
valor inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. Los valores de atenuación válidos se
muestran en la Tabla 4-8.
Nota: Para aplicaciones de gas, Micro Motion recomienda un valor mínimo de atenuación para
el caudal de 2,56.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las siguientes secciones para obtener
información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros
del transmisor.
Introducir factor de caudal
Configurar
Introducir
factor de densidad
Introducir
presión de calibración
Introducir presión externa
Habilitar Compensación
de presión externa
Habilitar
Apply
Introducir
unidades de presión
Establecer la unidad de medición
Apply
View >
Preferences
ProLink >
Configuration >
Pressure
ProLink >
Configuration >
Pressure
Apply
Apply
Terminar
50 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de la medición del proceso
4.10.1 Atenuación y medición de volumen
Cuando configure los valores de atenuación, tome en cuenta lo siguiente:
El caudal volumétrico de líquidos se deriva de las mediciones de masa y densidad; por lo tanto,
cualquier atenuación aplicada al caudal másico y a la densidad afectará a la medición de
volumen de líquidos.
El caudal volumétrico estándar de gas se deriva de la medición de caudal másico, pero no
de la medición de densidad. Por lo tanto, sólo la atenuación aplicada al caudal másico afectará
a la medición de volumen estándar de gas.
Asegúrese de establecer los valores de atenuación adecuadamente.
4.10.2 Interacción con el parámetro Added Damping (Atenuación agregada)
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación llamado Added Damping (Atenuación agregada).
Si se configura la atenuación a un valor diferente de cero para caudal, densidad o temperatura,
la misma variable de proceso se asigna a la salida de mA, y la atenuación agregada también se
configura a un valor diferente de cero, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso,
y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 6.2.4 para obtener más información sobre el parámetro Added Damping (Atenuación
agregada).
Tabla 4-8 Valores de atenuación válidos
Variable de proceso Valores de atenuación válidos
Caudal (másico y volumétrico) 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Densidad 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Temperatura 0, 0,6, 1,2, 2,4, 4,8, ... 76,8
Manual de configuración y uso 51
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 5
Configuración de los parámetros operativos
5.1 Generalidades
Los parámetros operativos controlan el comportamiento del transmisor y del sistema medidor de caudal.
Se pueden configurar los siguientes parámetros:
Parámetros del indicador – vea la Sección 5.2
Parámetros de manipulación de fallos – vea la Sección 5.3
Además, este capítulo proporciona información sobre los parámetros del sensor (vea la Sección 5.4)
y sobre los parámetros del equipo (vea la Sección 5.5). Estos parámetros no afectan la medición
ni el funcionamiento, pero pueden ser útiles para la administración.
Antes de comenzar la configuración, asegúrese de haber hecho una conexión administrativa al transmisor
y de que cumple con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
5.2 Configuración del indicador
Usted puede configurar varios parámetros para controlar el comportamiento del indicador y las acciones
que realice el operador en el indicador.
5.2.1 Período de actualización
El parámetro Update Period (Período de actualización) controla qué tan a menudo se actualiza
el indicador con datos actuales. El valor predeterminado es de 200 milisegundos; el rango de de
100 milisegundos a 10,000 milisegundos (10 segundos).
Configuración
Para configurar el período de actualización:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Display Setup.
Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.2.2 Idioma del indicador
El idioma del indicador se puede configurar a inglés, francés, alemán o español. Otros idiomas
pueden estar disponibles, dependiendo de la fecha de compra.
Configuración
Para configurar el idioma del indicador:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Display Setup.
Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
52 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de los parámetros operativos
5.2.3 Variables y precisión del indicador
El indicador puede mostrar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier orden. Usted puede
configurar las variables de proceso que se van a mostrar en el orden en que deben aparecer.
La función Auto Scroll (desplazamiento automático) puede estar o no habilitada:
Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador presionando
el interruptor
Scroll.
Además, puede configurar la precisión para cada variable del indicador. La precisión del indicador
controla el número de dígitos a la derecha del lugar decimal que se muestran en el indicador.
La precisión se puede fijar a cualquier valor de 0 a 5.
Nota: La precisión del indicador no afecta la precisión del valor almacenado, procesado o transmitido
mediante la salida de mA o mediante comunicación digital.
Nota: El indicador es capaz de desplegar unidades especiales de medición. Si usted ha definido
una unidad especial de medición, ésta se mostrará en la lista de selección.
La Tabla 5-1 muestra un ejemplo de configuración de variables del indicador. Usted puede repetir
variables, y también puede especificar None para cualquier variable del indicador excepto Variable del
indicador 1. Para obtener información sobre cómo aparecerán las variables en el indicador, vea el
Apéndice C.
Tabla 5-1 Ejemplo de una configuración de variables del indicador
Variable del indicador Variable de proceso
Variable del indicador 1
(1)
(1) La variable de indicador 1 no se puede establecer a None (Ninguna).
Caudal másico
Variable del indicador 2 Totalizador de masa
Variable del indicador 3 Caudal volumétrico
Variable del indicador 4 Totalizador de volumen
Variable del indicador 5 Densidad
Variable del indicador 6 Temperatura
Variable del indicador 7 Temperatura externa
Variable del indicador 8 Presión externa
Variable del indicador 9 Caudal másico
Variable del indicador 10 Ninguna
Variable del indicador 11 Ninguna
Variable del indicador 12 Ninguna
Variable del indicador 13 Ninguna
Variable del indicador 14 Ninguna
Variable del indicador 15 Ninguna
Manual de configuración y uso 53
Configuración de los parámetros operativos
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar las variables y la precisión del indicador:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Display Setup.
Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.2.4 Habilitación e inhabilitación de las funciones del indicador
La Tabla 5-2 muestra las funciones configurables del indicador y describe su comportamiento cuando
están habilitadas (se muestran) o inhabilitadas (están ocultas).
Si usted no quiere que el operador quite la tapa del alojamiento del transmisor, no habilite funciones
del indicador que requieran que se utilicen los botones del indicador. Para tener acceso a los botones del
indicador, se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
Si los operadores deben ver múltiples variables de proceso sin utilizar los botones del indicador,
asegúrese de habilitar el parámetro Auto Scroll (Desplazamiento automático). Si no lo hace, el operador
debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para presionar
Scroll.
Si los operadores deben ver las alarmas activas sin utilizar los botones del indicador, asegúrese de
habilitar los parámetros Auto Scroll (Desplazamiento automático) y Alarm Menu (Menú de alarmas). Si no
lo hace, el operador debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor para entrar al menú de alarmas.
Tabla 5-2 Funciones del indicador
Parámetro
¿Usa los botones
del indicador? Habilitado (se muestra) Inhabilitado (oculto)
Inicio/paro
de totalizadores
Los operadores pueden iniciar o
detener los totalizadores utilizando los
botones del indicador.
Los operadores no pueden iniciar
o detener los totalizadores
utilizando los botones del indicador.
Puesta a cero
del totalizador
Los operadores pueden poner a cero
los totalizadores de masa y volumen
utilizando los botones del indicador.
Los operadores no pueden poner
a cero los totalizadores de masa
y volumen utilizando los botones del
indicador.
Desplazamiento
automático
No El indicador muestra automáticamente
la lista de variables display variables
a una rapidez configurable.
Si el menú de alarmas está habilitado,
las alarmas activas
(1)
se muestran
después de las variables del indicador.
Vea el ejemplo más adelante en esta
sección.
Los operadores deben utilizar
el botón
Scroll para ver las variables
del indicador.
Las alarmas activas no se muestran.
Menú off-line Los operadores pueden tener acceso
al menú off-line (ajuste del cero,
simulación y configuración).
Los operadores no pueden tener
acceso al menú off-line.
54 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de los parámetros operativos
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si usted usa el indicador para desactivar el acceso al menú off-line, éste desaparecerá tan
pronto como usted salga del sistema de menús. Si usted quiere volver a activar el acceso,
debe usar ProLink II o el comunicador.
El parámetro Scroll Rate (Rapidez de desplazamiento) se utiliza para controlar la velocidad de
desplazamiento cuando se habilita el desplazamiento automático. Scroll Rate define cuánto
tiempo se mostrará cada variable en el indicador (vea la Sección 5.2.3). El período de tiempo
se define en segundos; v.g., si Scroll Rate se establece a 10, cada variable del indicador se
mostrará por 10 segundos.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador para configurar las funciones del
indicador, debe habilitar el desplazamiento automático antes de que pueda configurar la
rapidez de desplazamiento.
La contraseña off-line evita que usuarios no autorizados tengan acceso al menú off-line.
La contraseña puede contener hasta cuatro números.
Si usted está utilizando el comunicador o el indicador para configurar las funciones del
indicador, debe habilitar la contraseña off-line antes de que pueda configurarla.
El nivel de información de la alarma disponible desde el indicador es controlado por la
combinación del Auto Scroll (Desplazamiento automático) y Alarm Menu (Menú de alarmas),
como se muestra en la Tabla 5-3 y en el ejemplo que aparece después de la tabla.
Contraseña
off-line
Los operadores deben utilizar una
contraseña para tener acceso al menú
off-line.
Los operadores pueden tener
acceso al menú off-line sin una
contraseña.
Menú de alarmas Los operadores pueden tener acceso
al menú de alarmas (visualización
y reconocimiento de alarmas).
Si el parámetro Auto Scroll
(Desplazamiento automático) está
habilitado, las alarmas activas
(1)
se mostrarán después de las variables
del indicador. Vea el ejemplo más
adelante en esta sección.
Los operadores no pueden tener
acceso al menú de alarmas.
Las alarmas activas no se muestran.
Reconocer todas
las alarmas
Los operadores pueden reconocer
todas las alarmas actuales al mismo
tiempo.
Los operadores deben reconocer
las alarmas individualmente.
(1) Sólo se muestran las alarmas configuradas con nivel de severidad de Fallo o Informativa. Las alarmas se muestran por código de
alarma. Las alarmas configuradas con un nivel de severidad de Ignorar no se muestran.
Tabla 5-2 Funciones del indicador continuación
Parámetro
¿Usa los botones
del indicador? Habilitado (se muestra) Inhabilitado (oculto)
Manual de configuración y uso 55
Configuración de los parámetros operativos
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tabla 5-3 Información de las alarmas disponible en el indicador
Desplazamiento
automático
Menú
de alarmas Comportamiento del indicador
Habilitado Habilitado Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
Muestra los códigos de todas las alarmas activas tipo Fault (Fallo) e Informational
(Informativa) después de mostrar todas las variables del indicador.
Inhabilitado Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
El operador no tiene acceso a la información detallada de las alarmas desde
el indicador.
Inhabilitado Habilitado Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
El operador puede tener acceso a la lista de códigos de alarmas activas:
- Utilizando el menú de alarmas
- Pasando manualmente a la parte de la lista donde está la alarma en el indicador
Inhabilitado Aparece ALM_F destellando si una alarma tipo Fault (Fallo) está activa.
Aparece ALM_I destellando si una alarma tipo Informational (Informativa) está
activa pero no hay una alarma Fault (Fallo).
No ocurre nada para alarmas con nivel de severidad Ignore (Ignorar).
El operador no tiene acceso a la información detallada de las alarmas desde
el indicador.
Ejemplo
Caso 1: Los operadores no necesitan saber cuáles alarmas están activas.
No existen requerimientos especiales para configurar el desplazamiento
automático y el menú de alarmas. El indicador mostrará cuando las
alarmas estén activas. La información sobre alarmas específicas se puede
obtener con el comunicador, con ProLink II o con el host.
Caso 2: Los operadores deben ser capaces de ver la lista de alarmas
activas en el equipo. Se permite que los operadores quiten la tapa
del alojamiento del transmisor.
No existen requerimientos especiales para configurar el desplazamiento
automático y el menú de alarmas. El indicador mostrará cuando las
alarmas estén activas, y el operador puede utilizar el menú de alarmas
para ver la lista de alarmas específicas.
Caso 3: Los operadores deben ser capaces de ver la lista de alarmas
activas en el equipo. No se permite que los operadores quiten la tapa
del alojamiento del transmisor.
Para configurar esta funcionalidad:
1. Habilite el parámetro Auto Scroll (Desplazamiento automático).
2. Habilite el parámetro Alarm Menu (Menú de alarmas).
56 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para habilitar e inhabilitar las funciones del indicador:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Display Setup.
Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Display.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-14.
5.3 Configuración de la manipulación de fallos
El transmisor modelo 2200S realiza auto-diagnósticos durante su funcionamiento. Si el equipo detecta
ciertos eventos o condiciones, se implementa la manipulación de fallos configurada. La manipulación
de fallos puede incluir lo siguiente:
Ejecutar la acción de fallo de la salida de mA y la acción de fallo de comunicación digital,
y mostrar la información de la alarma en el indicador
Envío de una alarma al registro de alarmas activas
La severidad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa.
El timeout del último valor medido se utiliza para retardar la acción de fallo de la salida de mA,
sólo para ciertos fallos. La acción de fallo de comunicación digital siempre se ejecuta inmediatamente.
5.3.1 Severidad de alarmas de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de severidad. El nivel de severidad controla
el comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 5-4.
Usted puede cambiar el nivel predeterminado de severidad para algunas alarmas. Por ejemplo:
El nivel de severidad predeterminado para la alarma A020 (factores de calibración no
introducidos) es
Fault (Fallo) pero usted puede cambiar el nivel de severidad a Informational
(Informativa) o
Ignore (Ignorar).
El nivel de severidad predeterminado para la alarma A102 (sobrerrango de la bobina
impulsora) es
Informational (Informativa), pero usted puede cambiar el nivel de severidad
a
Ignore (Ignorar) o Fault (Fallo).
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus, los niveles predeterminados de severidad
y si usted puede cambiar el nivel de severidad o no, vea la Tabla 5-5. (Para obtener más información
sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles causas y sugerencias de solución de problemas,
vea la Tabla 10-3.)
Tabla 5-4 Niveles de severidad de alarmas de estatus
Nivel de severidad Acción del transmisor
Fault (fallo) Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, aparece ALM_F
destellando en el indicador, la alarma se va al registro de alarmas activas, y se ejecutan
las acciones de fallo configuradas.
Informational
(informativa)
Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, aparece ALM_I
destellando en el indicador, y la alarma se va al registro de alarmas activas, pero no se
ejecutan acciones de fallo.
Ignore (ignorar) Si ocurre esta condición, se establecen las banderas de estatus de alarma, pero no se agrega
una entrada en el registro de alarmas activas, el indicador no muestra una alarma, y no se
ejecutan acciones de fallo.
Manual de configuración y uso 57
Configuración de los parámetros operativos
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tabla 5-5 Alarmas de estatus y niveles de severidad
Código
de alarma
Mensaje del comunicador
Severidad
predeterminada Configurable
Afectado por el
timeout del último
valor medidoMensaje de ProLink II
A001 EEprom Checksum Error (Core Processor) Fault (fallo) No No
(E)EPROM Checksum Error (CP)
A002 RAM Test Error (Core Processor) Fault (fallo) No No
RAM Error (CP)
A003 Sensor Not Responding (No Tube Interrupt) Fault (fallo)
Sensor Failure
A004 Temperature sensor out of range Fault (fallo) No
Temperature Sensor Failure
A005 Input Over-Range Fault (fallo)
Input Overrange
A006 Transmitter Not Characterized Fault (fallo) No
Not Configured
A008 Density Outside Limits Fault (fallo)
Density Overrange
A009 Transmitter Initializing/Warming Up Fault (fallo) No
Transmitter Initializing/Warming Up
A010 Calibration Failure Fault (fallo) No No
Calibration Failure
A011 Excess Calibration Correction, Zero too Low Fault (fallo) No
Zero Too Low
A012 Excess Calibration Correction, Zero too High Fault (fallo) No
Zero Too High
A013 Process too Noisy to Perform Auto Zero Fault (fallo) No
Zero Too Noisy
A014 Transmitter Failed Fault (fallo) No No
Transmitter Failed
A016 Line RTD Temperature Out-Of-Range Fault (fallo)
Line RTD Temperature Out-of-Range
A017 Meter RTD Temperature Out-Of-Range Fault (fallo)
Meter RTD Temperature Out-of-Range
A020 Calibration Factors Unentered Fault (fallo) No
Calibration Factors Unentered (FlowCal)
A021 Unrecognized/Unentered Sensor Type Fault (fallo) No No
Incorrect Sensor Type (K1)
A029 Internal Communication Failure Fault (fallo) No No
PIC/Daughterboard Communication Failure
A030 Hardware/Software Incompatible Fault (fallo) No No
Incorrect Board Type
58 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para configurar la severidad de las alarmas de estatus:
Utilizando el comunicador, seleccione
Diag/Service > Config Alarms > Write Severity.
Utilizando ProLink II, haga clic en ProLink > Configuration > Alarm.
Nota: No es posible configurar la severidad de las alarmas de estatus con el indicador.
5.3.2 Timeout del último valor medido (LMV)
De manera predeterminada, el transmisor ejecuta inmediatamente la acción configurada para fallo
de la salida de mA tan pronto como se detecte un fallo.
Sólo para ciertos fallos, usted puede retardar la acción de fallo de mA cambiando el timeouto
del último valor medido (timeout LMV) a un valor diferente de cero. Durante el período
de timeout, el transmisor continúa transmitiendo su última medición válida.
Para otros fallos, la acción de fallo de mA se ejecuta inmediatamente.
Nota: Para todos los fallos, la acción de fallo de comunicación digital se ejecuta inmediatamente.
Para obtener información sobre cuáles fallos son afectados por el timeout LMV, vea la Tabla 5-5.
A031 Undefined Fault (fallo) No No
Low Power
A033 Tube Not Full Fault (fallo) No
Tube Not Full
A100 Primary mA Output Saturated Info (informativa)
(1)
No
Primary mA Output Saturated
A101 Primary mA Output Fixed Info (informativa)
(1)
No
Primary mA Output Fixed
A102 Drive Over-Range Info (informativa) No
Drive Overrange
A104 Calibration-In-Progress Info (informativa)
(1)
No
Calibration in Progress
A105 Slug Flow Info (informativa) No
Slug Flow
A106 Burst Mode Enabled Info (informativa)
(1)
No
Burst Mode Enabled
A107 Power Reset Occurred Ignore (ignorar) No
Power Reset Occurred
A132 Simulation Mode Active Info (informativa)
(1)
No
Simulation Mode Active
(1) Se puede configurar como Info o Ignore, pero no como Fault.
Tabla 5-5 Alarmas de estatus y niveles de severidad continuación
Código
de alarma
Mensaje del comunicador
Severidad
predeterminada Configurable
Afectado por el
timeout del último
valor medidoMensaje de ProLink II
Manual de configuración y uso 59
Configuración de los parámetros operativos
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar el timeout LMV:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup > AO1 Fault Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Nota: No es posible configurar el timeout del último valor medido con el indicador.
5.4 Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan
en el procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden configurar los siguientes
parámetros del sensor:
Número de serie
Material del sensor
Material del revestimiento
•Brida
Configuración
Para configurar los parámetros del sensor:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Device Information.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Sensor.
Nota: No es posible configurar los parámetros del sensor con el indicador.
5.5 Configuración de los parámetros del equipo
Los parámetros del equipo se utilizan para describir el medidor de caudal como un sistema.
Los parámetros del equipo se muestran y se definen en la Tabla 5-6.
Nota: La identificación (ID) de dispositivo HART, que se muestra en algunos menús, se puede establecer
sólo una vez, generalmente en la fábrica, utilizando el número de serie del equipo como ID. Si no se
ha establecido el ID de dispositivo HART, su valor es 0. En una red multipunto, el ID HART del equipo
debe ser un valor único.
Tabla 5-6 Ajustes del equipo
Parámetro Descripción
Descriptor Cualquier descripción suministrada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
Mensaje Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
Fecha Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se utiliza en el procesamiento del transmisor,
por lo tanto no se requiere.
60 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Configuración de los parámetros operativos
Configuración
Para configurar los parámetros del equipo:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Device Information.
Usando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar los parámetros del equipo con el indicador.
Si usted está introduciendo una fecha:
Con ProLink II, utilice las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior
del calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha.
Con un comunicador, introduzca un valor en la forma mm/dd/yyyy.
Manual de configuración y uso 61
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 6
Integración del medidor con
el sistema de control
6.1 Generalidades
Este capítulo describe los siguientes temas y tareas:
Configuración de la salida de mA – vea la Sección 6.2
Configuración de la comunicación digital – vea la Sección 6.3
Antes de comenzar la configuración, haga una conexión administrativa al transmisor y asegúrese
de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
6.2 Configuración de la salida de mA
La salida de mA se utiliza para transmitir una variable de proceso. Los parámetros de salida de mA
controlan la manera en que se transmite la variable de proceso.
La Tabla 6-1 muestra los parámetros que se deben configurar para la salida de mA, y muestra los
nombres usados por el indicador, el comunicador y ProLink II para cada parámetro.
Nota: Si usted utiliza el indicador, puede configurar sólo la variable de proceso, el LRV
(valor inferior del rango) y el URV (valor superior del rango).
Para conocer detalles de los parámetros de la salida de mA, vea las secciones 6.2.1 a la 6.2.4.
Tabla 6-1 Parámetros de configuración de la salida de mA
Parámetro
Nombre del parámetro
Indicador Comunicador ProLink II
Variable de proceso SRC PV Primary variable (Variable primaria)
Rango 12 mA PV LRV Lower range value (Valor inferior del rango)
20 mA PV URV Upper range value (Valor superior del rango)
Cutoff de la AO No se tiene acceso PV AO cutoff AO cutoff (Cutoff de la AO)
Atenuación agregada No se tiene acceso PV AO added damp AO added damp (Atenuación agregada de la AO)
Acción de fallo No se tiene acceso AO1 fault indicator AO fault action (Acción de fallo de la AO)
Valor de fallo No se tiene acceso mA1 fault value AO fault level (Nivel de fallo de la AO)
62 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Integración del medidor con el sistema de control
6.2.1 Variable de proceso
La Tabla 6-2 muestra las variables de proceso que se pueden asignar a la salida de mA como
la variable primaria.
Nota: La variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria)
definida para comunicación HART. Usted puede especificar esta variable de proceso configurando
la salida de mA o configurando la PV (vea la Sección 6.3.3). Si usted cambia la variable de proceso
asignada a la salida de mA, la asignación de la PV cambia automáticamente, y viceversa.
Configuración
Para configurar la variable de proceso de la salida de mA:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
6.2.2 Escala de salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA representa la variable de proceso asignada, junto con una escala lineal entre 12
y 20 mA. Usted debe especificar:
El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que será representada
por una salida de 12 mA del transmisor
El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que será representada
por una salida de 20 mA del transmisor
Nota: Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, el LRV será representado por
un valor de salida del transmisor de 12 mA y un valor de salida de la barrera adaptadora de 4 mA.
El URV no es afectado.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede
ser de 100.
Cada variable de proceso tiene su propio LRV y URV. El transmisor almacena ajustes de LRV
y URV específicos a la planta para cada variable de proceso. Cuando se cambia la asignación
de la variable de proceso, el LRV y el URV se restablecen a los valores almacenados
correspondientes. Si usted cambia la asignación de la variable de proceso, asegúrese de
verificar los ajustes de LRV y URV antes de reanudar el funcionamiento.
Tabla 6-2 Opciones de variables de proceso para la salida de mA
Variable de proceso
Código de variables de proceso
Indicador Comunicador ProLink II
Caudal másico MFLOW Mass flo Mass Flow (Caudal másico)
Caudal volumétrico VFLOW Vol flo Vol Flow (Caudal volumétrico)
Caudal volumétrico estándar de gas GSV F Gas vol flo Gas Std Vol Flow Rate (Caudal
volumétrico estándar de gas)
Temperatura TEMP Temp Temp (Temperatura)
Densidad DENS Dens Density (Densidad)
Ganancia de la bobina impulsora DGAIN Drive gain Drive Gain (Ganancia de la
bobina impulsora)
Manual de configuración y uso 63
Integración del medidor con el sistema de control
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Los ajustes predeterminados de LRV y URV se muestran en la Tabla 6-3.
Configuración
Para configurar la escala de la salida de mA:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Utilizando el indicador, vea la Figura 2-13.
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada.
6.2.3 Cutoff de la AO
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será transmitido a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico
o caudal volumétrico menor que el cutoff de la AO será transmitido como cero.
Se puede configurar el cutoff de la AO sólo si la variable de proceso asignada a la salida de mA es
caudal másico, caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas. Si se ha asignado una
variable de proceso que no es de caudal a la salida de mA, la opción de menú de Cutoff de la AO
no está disponible.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte con
el departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Cutoffs múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico y caudal
volumétrico (vea las secciones 4.4.2 y 4.6.1). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una
salida de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura
el cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en los siguientes ejemplos.
Tabla 6-3 Ajustes LRV y URV predeterminados
Variable de proceso LRV URV
Caudal másico –200,000 g/s +200,000 g/s
Caudal volumétrico (líquido) –0,200 l/s +0,200 l/s
Caudal volumétrico estándar de gas –423,78 SCFM +423,78 SCFM
Variables de densidad 0,000 g/cm
3
10,000 g/cm
3
Temperatura –240,000 °C +450,000 °C
Ganancia de la bobina impulsora 0,000% 100,000%
Ejemplo
Configuración:
Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
Cutoff de la AO: 10 g/seg
Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, la salida
de mA transmitirá caudal cero.
64 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Integración del medidor con el sistema de control
Configuración
Para configurar el cutoff de la AO:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Nota: No es posible configurar el cutoff de la AO con el indicador.
Introduzca el valor de cutoff de la AO en la unidad de medición que está configurada para la variable
de proceso asignada.
6.2.4 Atenuación agregada
Un valor de atenuación es un período de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable
de proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al
transmisor a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro Added Damping (atenuación agregada) especifica la atenuación que será aplicada
a la salida de mA. Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se utiliza el valor de atenuación agregada predeterminado.
Contacte con departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el parámetro
Added Damping (Atenuación agregada).
Parámetros de atenuación múltiple
También se puede configurar la atenuación para las variables de proceso de caudal (másico y
volumétrico), densidad y temperatura (vea la Sección 4.3.2, 4.7.3 y 4.8.2). Si se ha asignado una de
estas variables de proceso a una salida de mA, su atenuación se establece a un valor diferente de cero,
y el parámetro Added Damping (Atenuación agregada) también se establece a un valor diferente de
cero, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la
atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea el siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
Cutoff de la AO: 15 g/seg
Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, la salida
de mA transmitirá caudal cero.
Manual de configuración y uso 65
Integración del medidor con el sistema de control
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar la atenuación agregada:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Nota: No es posible configurar la atenuación agregada con el indicador.
6.2.5 Acción y valor de fallo de la salida de mA
El parámetro Fault Action (Acción de fallo) especifica el estado al que se obligará a la salida de mA a pasar
si el transmisor encuentra una condición de fallo interno. Las opciones se muestran en la Tabla 6-4.
Ejemplo
Configuración:
Atenuación de caudal: 1
Variable de proceso para la salida de mA: Caudal másico
Atenuación agregada: 2
Como resultado, un cambio en el caudal másico se reflejará en la salida de mA
sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos. El período de tiempo
exacto es calculado por el transmisor de acuerdo con los algoritmos internos
que no son configurables.
Tabla 6-4 Acciones y valores de fallo de la salida de mA
Acción de fallo Escala de salida Valor de la salida de fallo
Final de escala N/A 21–24 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 22 mA)
Principio de
escala
12–20 mA 10,5–11,8 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 11,0 mA)
4–20 mA 1,0–3,6 mA (configurable por el usuario; predeterminado: 2,0 mA)
Cero interno N/A Toma el nivel de salida de mA asociado con un valor de 0 (cero) de la variable
de proceso, como lo determinan los valores URV y LRV.
Ninguna N/A Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
Cuando se configura el comportamiento de fallo, asegúrese de que la acción de fallo configurada no
ocasione errores de medición ni alteraciones del proceso, y de que el sistema de control pueda reconocer
las condiciones de fallo. Para la indicación de fallos, utilice la combinación adecuada de acción de fallo
de la salida mA, acción de fallo de comunicación digital y estatus de verificación mediante comunicación
digital (v.g., comando HART 48).
Si usted configura la acción de fallo de la salida de mA a None (Ninguna), asegúrese de configurar la acción
de fallo de comunicación digital a None (Ninguna) (vea la Sección 6.3.1). Si no lo hace, la salida de mA
no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de medición o consecuencias
no deseadas para su proceso.
66 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Integración del medidor con el sistema de control
Efectos de la acción de fallo de la salida de mA en el comportamiento del transmisor
Si el transmisor está funcionando cerca del límite de su valor de alimentación requerido:
Y si la acción de fallo de mA se configura a Upscale (Final de la escala), si ocurre un fallo,
el nivel de fallo (>20 mA) del final de la escala puede ocasionar que el transmisor oscile entre
la alarma A031 (baja alimentación) y un estado de ausencia de alarma.
Y si la acción de fallo de mA se configura a Downscale (Principio de la escala), si ocurre
un fallo, la alimentación del transmisor puede caer por debajo del valor mínimo requerido por
el transmisor, ocasionando que éste se apague. Cuando se restablezca la alimentación a un
nivel suficiente, el transmisor se reiniciará espontáneamente.
Si la fuente de alimentación del transmisor está dentro de los rangos especificados en el manual
de instalación del transmisor, estas condiciones no deben ocurrir.
Retardo de la acción de fallo de la salida de mA
Por omisión, el transmisor ejecuta inmediatamente la acción de fallo de mA cuando se encuentra un
fallo. Usted puede retardar la acción de fallo de mA cambiando el timeout LMV. Vea la Sección 5.3.2.
Indicación de fallo con la salida de mA
Dependiendo de su proceso y del sistema de control, tal vez usted pueda utilizar la acción de fallo
de mA como un indicador de fallo. Si elige esto, asegúrese de que su sistema de control reconozca
el valor de fallo configurado como un fallo.
Si la acción de fallo se configura a None (Ninguna), asegúrese de que se tenga un método de detección
de fallos, v.g., estatus de verificación mediante comunicación digital.
Configuración
Para configurar la acción y el valor de fallo de la salida de mA:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Channel Setup >
AO Setup
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Analog Output.
Nota: No es posible configurar la acción ni el valor de fallo con el indicador.
6.3 Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se comunicará utilizando
comunicación digital. Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
Acción de fallo de comunicación digital
Dirección HART
Etiqueta (tag) virtual (etiqueta HART)
Modo de corriente de lazo
Modo burst
Asignaciones de PV, SV, TV y QV
Nota: Vea la Sección 3.3 para obtener información sobre la configuración de la dirección HART
y de la etiqueta (tag) virtual.
Manual de configuración y uso 67
Integración del medidor con el sistema de control
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
6.3.1 Acción de fallo de comunicación digital
El parámetro Digital Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital)
especifica los valores que serán transmitidos mediante comunicación digital si el transmisor
encuentra una condición de fallo interna. La Tabla 6-5 muestra las opciones para la acción de fallo
de comunicación digital.
Configuración
Para configurar la acción de fallo de comunicación digital:
Utilizando el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > Comm Fault Ind.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar la acción de fallo de comunicación digital con el indicador.
6.3.2 Modo de corriente de lazo
El parámetro Loop Current Mode (modo de corriente de lazo) se usa para fijar o quitar el modo fijo
de la salida de mA:
Si el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo) está inhabilitado, la salida
de mA del transmisor está fija en 12 mA y por lo tanto, no se puede utilizar para transmitir
datos del proceso. Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, la salida de mA
parecerá estar fija en 4 mA.
Si el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo) está habilitado, la salida
de mA transmitirá los datos del proceso como está configurada.
Tabla 6-5 Acciones y valores de fallo de comunicación digital
Código de acción de fallo
Valor de la salida de falloComunicador ProLink II
Upscale Upscale (Final de escala) Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite
superior del sensor.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Downscale Downscale (Principio de escala) Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite
inferior del sensor.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
IntZero-All 0 Zero (Cero) Los caudales toman el valor que representa un caudal de 0 (cero).
La densidad y la temperatura se transmiten como 0.
La ganancia de la bobina impulsora se transmite como se mide.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Not-a-Number Not-A-Number (NAN) (No es un
número)
Las variables de proceso reportan IEEE NAN.
La ganancia de la bobina impulsora se transmite como se mide.
Los enteros escalados Modbus reportan
Max Int.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
IntZero-Flow 0 Flow to Zero (El caudal se va a
cero)
Los caudales se transmiten como 0.
Otras variables de proceso son transmitidas como se miden.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Ninguna Ninguna (predeterminado) Todas las variables de proceso son transmitidas como se miden.
Los totalizadores se incrementan si se han iniciado.
Si usted configura la acción de fallo de la salida de mA a None (Ninguna) (vea la Sección 6.2.5), asegúrese
de configurar la acción de fallo de comunicación digital a None (Ninguna). Si no lo hace, la salida de mA
no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de medición o consecuencias
no deseadas para su proceso.
68 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Integración del medidor con el sistema de control
Nota: Cuando usted usa ProLink II para establecer la dirección HART a 0, ProLink II también
habilita el parámetro Loop Current Mode (pone una marca en la casilla). Cuando usted usa
ProLink II para establecer la dirección HART a cualquier otro valor, ProLink II también inhabilita
el parámetro Loop Current Mode. Asegúrese de verificar el ajuste de Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo) después de configurar la dirección HART del transmisor.
Nota: Cuando utiliza el comunicador para configurar la dirección HART a 0, el parámetro Loop
Current Mode (Modo de corriente de lazo) se habilita automáticamente. Cuando utiliza el comunicador
para configurar la dirección HART a cualquier otro valor, el parámetro Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo) se inhabilita automáticamente. Si necesita cambiar esto, primero
configure la dirección HART según se requiera, luego utilice ProLink II para configurar el parámetro
Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo).
Configuración
Para configurar el parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo):
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar el modo de corriente de lazo con el indicador ni con el comunicador.
6.3.3 Asignaciones de PV, SV, TV y QV
En el transmisor, se definen cuatro variables para comunicación HART: la PV (variable primaria),
la SV (variable secundaria), la TV (variable terciaria) y la QV (variable cuaternaria). Se asigna una
variable de proceso tal como caudal másico a cada variable HART.
Los valores de las variables de proceso asignadas se pueden transmitir o leer en varias maneras:
La PV es transmitida automáticamente a través de la salida de mA. También se puede buscar
mediante comunicación digital o se puede transmitir mediante el modo burst. Si usted cambia
la PV, la variable de proceso asignada a la salida de mA cambia automáticamente, y viceversa.
Vea la Sección 6.2.1.
La SV, la TV y la QV no son transmitidas a través de una salida. Se pueden buscar mediante
comunicación digital o se pueden transmitir mediante el modo burst.
La Tabla 6-7 muestra las asignaciones válidas para PV, SV, TV y QV en el transmisor modelo 2200S.
Tabla 6-6 Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV
Variable de proceso PV SV TV QV
Caudal másico ✓✓✓✓
Caudal volumétrico ✓✓✓✓
Temperatura ✓✓✓✓
Densidad ✓✓✓✓
Caudal volumétrico estándar de gas ✓✓✓✓
Ganancia de la bobina impulsora ✓✓✓✓
Tota l d e ma s a ✓✓✓
Totalizador de volumen ✓✓✓
Inventario de masa ✓✓✓
Inventario de volumen ✓✓✓
Temperatura de la tarjeta ✓✓✓
Manual de configuración y uso 69
Integración del medidor con el sistema de control
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Configuración
Para configurar las asignaciones de PV, SV, TV y QV:
Utilizando el comunicador:
- Para configurar la PV, asigne la variable de proceso deseada a la salida de mA. Vea la
Sección 6.2.1.
- Para configurar la SV, la TV y la QV, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs >
HART Output
.
Utilizando ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Variable Mapping.
6.3.4 Modo burst
El modo burst es un modo especializado de comunicación durante el cual el transmisor emite
regularmente información digital HART sobre la salida de mA. Normalmente, el modo burst está
inhabilitado, y se debe habilitar sólo si otro dispositivo de la red requiere comunicación en modo burst.
Nota: Si el modo burst está habilitado, la comunicación HART/Bell 202 mediante un módem HART
(como lo requiere ProLink II) puede ser muy lenta, o es posible que la conexión HART falle
completamente. Si ocurre cualquiera de estas situaciones, inabilite el modo burst, utilice una
herramienta de comunicación que no requiera un módem HART (es decir, el comunicador),
intente con un módem HART de otro proveedor, o intente con un módem HART USB. Asegúrese de que
el control de línea RTS esté administrado por el módem.
Configuración
Para configurar el modo burst:
1. Vaya al menú correcto:
Si utiliza el comunicador, seleccione
Detailed Setup > Config Outputs > HART Output.
Si utiliza ProLink II, haga clic en
ProLink > Configuration > Device.
Nota: No es posible configurar el modo burst con el indicador.
2. Habilite del modo burst.
3. Especifique la salida de modo burst. Las opciones se describen en la Tabla 6-7.
4. Si usted especificó
Transmitter vars o Fld dev var en el Paso 3, especifique las cuatro
variables de proceso que se enviarán en cada burst.
Inventario de volumen estándar de gas ✓✓✓
Total de volumen estándar de gas ✓✓✓
Amplitud de pick-off izquierdo (LPO) ✓✓✓
Amplitud de pick-off derecho (RPO) ✓✓✓
Frecuencia de tubos vacíos ✓✓✓
Cero vivo ✓✓✓
Tabla 6-6 Asignaciones de variables de proceso para PV, SV, TV y QV continuación
Variable de proceso PV SV TV QV
70 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Integración del medidor con el sistema de control
Tabla 6-7 Opciones de salida de modo burst
Parámetro
DefiniciónEtiqueta de ProLink II Etiqueta del comunicador
Primary variable
(Variable primaria)
PV El transmisor repite la variable primaria (en unidades de
medición) en cada burst (v.g., 14,0 g/s, 13,5 g/s, 12,0 g/s).
PV current & % of range
(Corriente de PV & %
del rango)
% range/current El transmisor envía el porcentaje de rango de la PV y el nivel
real de mA de la PV en cada burst (v.g., 25%, 11,0 mA).
(1)
(1) Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, el valor de mA será convertido a la escala de salida de 4–20 mA
en la barrera adaptadora.
Dynamic vars & PV
current
(2)
(2) Este ajuste del modo burst se usa generalmente con el convertidor de señal HART Tri-Loop
. Vea el manual del Tri-Loop para
obtener información adicional.
Process variables/current El transmisor envía las variables PV, SV, TV y la cuaternaria
(QV) en unidades de medición y la lectura real en
miliamperios de la PV en cada burst (v.g., 50 lb/min, 23
°
C,
50 lb/min, 0,0023 g/cm
3
, 11,8 mA).
(1)
Transmitter vars
(Variables del transmisor)
Fld dev var El transmisor envía cuatro variables de proceso en cada
burst. Vea el Paso 4.
Manual de configuración y uso 71
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 7
Pruebas y puesta en marcha
7.1 Generalidades
Este capítulo contiene información y procedimientos que pueden ser útiles para probar el medidor
de caudal antes de ponerlo en marcha en el proceso de producción. Se describen los siguientes temas:
Ajuste del cero del medidor de caudal – vea la Sección 7.2
Prueba de lazo – vea la Sección 7.3
Ajuste de la salida de mA – vea la Sección 7.4
Uso de la simulación del sensor para probar el sistema – vea la Sección 7.5
Respaldo de la configuración – vea la Sección 7.6
Protección contra escritura de la configuración – vea la Sección 7.7
Antes de ejecutar los procedimientos de este capítulo, haga una conexión administrativa al transmisor
y asegúrese de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
7.2 Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro zero
time. Zero time (Tiempo de ajuste del cero) es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para
determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es 20 segundos.
Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más
probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal
ruidoso que provoca calibración incorrecta.
Un valor de zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero
puede producir una referencia de cero menos precisa.
Para la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado de zero time es adecuado.
Nota: No ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta severidad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor de caudal. Usted puede ajustar el cero del medidor
de caudal si está activa una alarma de baja severidad. Vea la Sección 8.6 para obtener información
sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, se proporcionan dos funciones de recuperación:
Restaurar el ajuste del cero anterior
Restaurar el ajuste del cero de fábrica
72 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
Si se desea, usted puede usar una de estas funciones para volver a poner el medidor en operación
mientras corrige el fallo del ajuste del cero (vea la Sección 10.6). La disponibilidad de estas funciones
depende de la herramienta que esté utilizando para ajustar el cero del medidor de caudal:
Si utiliza el comunicador o el indicador, sólo la opción Restore Factory Zero (Restaurar el
ajuste del cero de fábrica) está disponible.
Si utiliza ProLink II, tanto Restore Prior Zero (Restaurar el ajuste del cero anterior) como
Restore Factory Zero (Restaurar el ajuste del cero de fábrica) están disponibles.
7.2.1 Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance
la temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya fluido a través del sensor mientras la calibración de ajuste
del cero está en progreso. Si existe fluido, es posible que los resultados de la calibración
no sean precisos, ocasionando mediciones inexactas en el proceso.
7.2.2 Ejecución del procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del medidor de caudal:
Utilizando el indicador, vea la Figura 7-1.
Usando el comunicador, vea la Figura 7-2.
Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-3.
Manual de configuración y uso 73
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 7-1 Indicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
Scroll
Select
Select
ZERO
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
EXIT
Scroll
Scroll
Select
ZERO
Solucionar el problema
Select
Nota: Vea una ilustración completa
de la estructura de menús de ajuste
del cero en la Figura 2-16.
74 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
Figura 7-2 Comunicador – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Figura 7-3 ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Modificar el valor de zero
time si se requiere
Perform auto zero
Auto Zero Failed Auto Zero Complete
OK
1 Auto zero
Mensaje
Calibration in Progress
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration
Solucionar el problema
Modificar el valor de zero
time si se requiere
LED Calibration
Failure
El LED
Calibration in Progress
se enciende en rojo
Verde
Solucionar el problema
Rojo
Perform Auto Zero
Done
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Modificar el valor de zero
time si se requiere
LED Calibration
Failure
El LED
Calibration in Progress
se enciende en rojo
Verde
Solucionar el problema
Rojo
Perform Auto Zero
Done
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Manual de configuración y uso 75
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
7.3 Prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
Verificar que la salida de mA sea enviada por el transmisor y recibida con exactitud por los
equipos receptores
Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
Tenga en cuenta lo siguiente:
Durante la prueba de lazo, la salida de mA del transmisor no transmitirá datos del proceso.
¡PRECAUCIÓN! No utilice la salida de mA para control del proceso mientras está ejecutando
la prueba de lazo.
Si utiliza ProLink II o el comunicador, introduzca el valor fijo en la escala que especificó para
el punto de medición de mA. Si especificó “Don’t Know” (No se conoce):
- Si utiliza ProLink II, introduzca el valor deseado en una escala y la herramienta mostrará
el valor equivalente en la otra escala.
- Si utiliza el comunicador, usted debe especificar el punto de medición de mA antes de que
pueda continuar.
La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 7.4.
Para realizar una prueba de lazo:
Utilizando el indicador, vea la Figura 7-4.
Usando el comunicador, vea la Figura 7-5.
Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-6.
76 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
Figura 7-4 Indicador – Procedimiento de prueba de lazo
Scroll y Select simultáneamente
durante 4 segundos
OFFLINE SIM
Yes
Select
SET MAO
Scroll
Select
SET 16 mA
Yes
SET 20 mA
Select
Select
Scroll
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
Yes
Select
Select
Scroll
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
SET 12 mA
Yes
Select
No
Solucionar
el problema
¿Correcto en el
equipo receptor?
Select
EXIT
OFFLINE MAINT
Scroll
Scroll
Manual de configuración y uso 77
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 7-5 Comunicador – Procedimiento de prueba de lazo
1 Fix Analog Out 1
Establezca el punto
de medición de mA
¿Correcto?
Prueba de lazo satisfactoria
END para salir del modo fijo
Revise el cableado de salida
Solucione el problema en el equipo receptor
No
4 mA
20 mA
Other
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
2 Loop test
78 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
Figura 7-6 ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
7.4 Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el equipo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 12 mA que el equipo
receptor reporta incorrectamente como 12,2 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el equipo receptor en realidad
indique una señal de 12 mA.
Nota: Si la barrera adaptadora de Micro Motion está instalada, se puede extender el procedimiento
de ajuste de la salida de mA para incluir ajuste y calibración adicionales. Vea la Sección 7.4.2.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 12 mA y 20 mA para garantizar una compensación
adecuada en todo el rango de salida.
7.4.1 Ajuste básico de la salida de mA
Para ajustar la salida:
Usando el comunicador, vea la Figura 7-7.
Utilizando ProLink II, vea la Figura 7-8.
Además, si usted está usando un comunicador, puede realizar un ajuste de AO escalado. El ajuste
de AO escalado se usa cuando los valores bajo y alto del medidor de referencia no son 4 y 20 mA.
Para realizar un ajuste de AO escalado, vea la Figura 7-9.
Fix Milliamp
Introduzca el valor de mA
Lea el valor de salida en
el equipo receptor
¿Correcto?
Revise el cableado de salida
Solucione el problema en el equipo receptor
No
ProLink Menu >
Test
Fix mA
Unfix
Establezca el punto
de medición de mA
Manual de configuración y uso 79
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tenga en cuenta lo siguiente:
Durante el ajuste, la salida de mA del transmisor no transmitirá datos del proceso.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice la salida de mA para control del proceso mientras está ejecutando el ajuste.
Introduzca el valor medido en la misma escala que especificó para el punto de medición
de mA. Si especificó “Don’t Know” (No se conoce):
- Si utiliza ProLink II, introduzca el valor medido en una escala y la herramienta mostrará
el valor equivalente en la otra escala.
- Si utiliza el comunicador, usted debe especificar el punto de medición de mA antes
de que pueda continuar.
Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
Si usted está usando el comunicador, el valor del equipo receptor puede contener hasta
dos lugares decimales.
Figura 7-7 Comunicador – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor
en el comunicador
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor
en el comunicador
Ajuste de 4 (12) mA Ajuste de 20 mA
No
No
ENTER
ENTER
OK
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
6 Trim Analog Out 1
Establezca el punto
de medición de mA
80 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
Figura 7-8 ProLink II – Procedimiento de ajuste de la salida de mA
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor en
Enter Meas
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
Lea la salida de mA en
el equipo receptor
¿Es igual?
Introduzca el valor
del equipo receptor en
Enter Meas
Ajuste de 4 (12) mA
Ajuste de 20 mA
No
Next
Next
Next
ProLink >
Calibration >
Milliamp 1 Trim
Back
No
Back
Finish
Establezca el punto
de medición de mA
Manual de configuración y uso 81
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura 7-9 Comunicador – Procedimiento de ajuste de AO escalado
7.4.2 Ajuste extendido de la salida de mA
Adapte el siguiente procedimiento según se requiera para su instalación:
1. Ajuste la salida de mA en el transmisor modelo 2200S como se describe en la Sección 7.4.1.
Use un punto de medición de miliamperios entre el transmisor modelo 2200S y la barrera I.S.
o la barrera adaptadora de Micro Motion (es decir, el punto de medición de mA = 12–20 mA).
2. En el transmisor, fije la salida de mA a 12 mA, luego revise la lectura de mA en el host.
3. En el transmisor, fije la salida de mA a 20 mA, luego revise la lectura de mA en el host.
4. Si las lecturas de mA en el host no cumplen con los requerimientos de precisión:
Si tiene una barrera de otro proveedor, diagnostique y solucione los problemas de instalación
y cableado de la barrera.
Si tiene la barrera adaptadora de Micro Motion, calibre la barrera adaptadora. Para obtener
instrucciones detalladas, vea el manual titulado Transmisores modelo 2200S de Micro Motion:
Manual de instalación.
Introduzca el valor
de mA bajo
ENTER
OK
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
7 Scaled AO Trim
CHANGE
Introduzca el valor
de mA alto
ENTER
PROCEED
Ajuste en el valor de mA bajo
Ajuste en el valor de mA alto
OK
Establezca el punto
de medición de mA
82 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Pruebas y puesta en marcha
7.5 Uso de la simulación del sensor para probar, sintonizar y solucionar problemas del sistema
La simulación del sensor le permite hacer que el transmisor funcione como si estuviera recibiendo
valores específicos para caudal másico, temperatura y densidad provenientes del sensor. Usted puede
usar la simulación del sensor para varios fines:
Probar y verificar la respuesta del medidor de caudal a varias condiciones de proceso sin tener
que crear esas condiciones reales.
Analizar la respuesta del sistema a varias condiciones de proceso.
Sintonizar el lazo.
Localizar problemas. Por ejemplo, la oscilación de señal o ruido es muy común. El origen podría
ser el PLC, el medidor, una conexión a tierra no adecuada u otros varios factores. Configurando
la simulación para una señal plana, y luego revisando la señal en varios puntos entre el
transmisor y el equipo receptor, usted puede determinar el punto en el que se introdujo el ruido.
Cuando el modo de simulación está habilitado, afecta a todas las salidas analógicas y digitales,
y por lo tanto, afecta a todos los cálculos que incluyan estos valores. No cambia ningún valor
de diagnóstico.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que su proceso esté preparado para manipular las
consecuencias de la configuración de simulación.
Para configurar la simulación, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Si utiliza:
El comunicador, consulte la Figura 2-9.
ProLink II, consulte la Figura 2-4.
2. Habilite el modo de simulación del sensor.
3. Para caudal másico:
a. Especifique el tipo de simulación que quiere: valor fijo, onda triangular u onda senoidal.
b. Introduzca los valores requeridos.
Si usted especificó una simulación de valor fijo, introduzca un valor fijo.
Si especificó una simulación de onda triangular o de onda senoidal, introduzca una
amplitud mínima, una amplitud máxima y el período.
4. Repita el Paso 3 para temperatura y densidad.
Asegúrese de inhabilitar el modo de simulación cuando termine las pruebas.
7.6 Respaldo y restauración de la configuración
Si utiliza ProLink II, usted puede copiar el conjunto de datos (dataset) de la configuración a un
archivo en su PC. El conjunto de datos (dataset) de la configuración se puede restaurar desde el PC
al transmisor si se requiere.
Para copia el dataset de configuración a un archivo de su PC:
1. Conéctese al transmisor utilizando ProLink II.
2. Seleccione
File > Load from Xmtr to File (Archivo > Cargar desde el transm a un archivo).
3. Especifique el nombre y la ubicación del archivo de respaldo.
Para restaurar el dataset de configuración:
1. Conéctese al transmisor utilizando ProLink II.
2. Seleccione
File > Send to Xmtr from File (Archivo > Enviar al transm desde archivo).
3. Especifique el nombre y la ubicación del archivo de respaldo.
Manual de configuración y uso 83
Pruebas y puesta en marcha
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
7.7 Protección contra escritura de la configuración
Para evitar cambios accidentales a la configuración del transmisor, usted puede proteger la configuración
contra escritura.
Para proteger la configuración contra escritura utilizando ProLink II:
1. Haga clic en
ProLink > Configuration > Device (ProLink > Configuración > Dispositivo).
2. Habilite la protección contra escritura.
Para proteger la configuración contra escritura utilizando el comunicador:
1. Seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic Action.
2. Seleccione
Enable Write Protect.
Para proteger la configuración contra escritura utilizando el indicador:
1. Ingrese al sistema de menús del indicador.
2. Ingrese al menú de mantenimiento fuera de línea.
3. Seleccione el menú Config y vaya a la opción
Lock.
4. Habilite la opción Lock.
Nota: Para desactivar la protección contra escritura, vea la Sección 3.5.1.
84 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 85
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 8
Funcionamiento del transmisor
8.1 Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
Interpretación de los datos de la salida de mA – vea la Sección 8.3
Registro de las variables de proceso – vea la Sección 8.4
Visualización de las variables de proceso – vea la Sección 8.5
Visualización y reconocimiento de las alarmas de estatus – vea la Sección 8.6
Visualización y control de los totalizadores e inventarios – vea la Sección 8.7
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos
de seguridad aplicables. Vea el Apéndice D para obtener más información.
Nota: Si usted utiliza AMS, la interfaz es similar a la interfaz de ProLink II que se describe en
este capítulo.
Nota: En todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que
usted está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Apéndice E para obtener más información.
8.2 Retardo de encendido
Si usted acaba de encender el medidor de caudal, es posible que el transmisor no esté caliente
lo suficiente, y puede mostrar una pequeña inestabilidad o inexactitud. Si usted observa esto,
espere aproximadamente diez minutos. Si la condición no desaparece, siga los procedimientos
normales de solución de problemas.
8.3 Interpretación de los datos de la salida de mA
Verifique que el host o el equipo receptor de mA esté interpretando correctamente la señal de mA:
escalada de 12–20 mA o de 4–20 mA. Si el host está recibiendo una señal de 12–20 mA, tal vez usted
quiera configurarla para cambiar la escala de la entrada a 4–20 mA. Para obtener más información,
vea la Sección 3.4.
Nota: Si lee los datos de proceso en el indicador, o en forma remota utilizando comunicación digital
HART, la escala de la salida de mA no afecta los valores de proceso.
Asegúrese de interpretar y cambiar la escala de los datos de proceso transmitidos mediante la salida
de mA según sea adecuado para su instalación. Si no lo hace, pueden presentarse errores de medición
y resultados no deseados para su proceso.
86 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Funcionamiento del transmisor
8.4 Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a
continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables
de proceso son más altas o más bajas de lo normal, y puede ayudar a realizar una fina sintonización
en la configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
Frecuencia de los tubos
Voltaje de pickoff
Ganancia de la bobina impulsora
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 10.13.
8.5 Visualización de las variables de proceso
Usted puede ver las variables de proceso con el indicador (si su transmisor tiene un indicador),
con ProLink II o con el comunicador.
8.5.1 Con el indicador
Si el transmisor tiene un indicador, la línea
Process variable (variable de proceso) del panel LCD
muestra las variables configuradas para el indicador, y la línea
Units of measure (unidades de
medición) muestra la unidad de medición para esa variable de proceso.
La función Auto Scroll (desplazamiento automático) puede estar o no habilitada:
Si la función Auto Scroll está habilitada, cada variable configurada en el indicador se mostrará
durante el número de segundos especificado para Scroll Rate (rapidez de desplazamiento).
Independientemente de si la función Auto Scroll está habilitada o no, el operador puede
desplazarse manualmente a través de las variables configuradas en el indicador presionando
el interruptor
Scroll.
Si se requiere más de una línea para describir la variable del indicador, la línea
Units of measure
alterna entre la unidad de medición y la descripción adicional. Por ejemplo, si el LCD está mostrando
un valor de inventario de masa, la línea
Units of measure alterna entre la unidad de medición
(por ejemplo,
G) y el nombre del inventario (por ejemplo, MASSI).
Para obtener una lista de los códigos y abreviaciones usados en el indicador, vea la Apéndice C.
Los valores de las variables de proceso se muestran usando la notación decimal estándar o la notación
exponencial:
Los valores más pequeños que 100.000.000 se muestran en notación decimal (v.g.,
1234567,89).
Los valores mayores que 100.000.000 se muestran usando la notación exponencial (v.g.,
1,000E08).
- Si el valor es menor que la precisión configurada para esa variable de proceso, el valor se
muestra como
0 (es decir, no hay notación exponencial para números fraccionarios).
- Si el valor es demasiado grande para mostrarse con la precisión configurada, la precisión
mostrada se reduce (es decir, el punto decimal se desplaza a la derecha) según se requiera
para que el valor se pueda mostrar.
Manual de configuración y uso 87
Funcionamiento del transmisor
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
8.5.2 Con ProLink II
Para ver las variables de proceso con ProLink II:
1. La ventana
Process Variables (Variables de proceso) se abre automáticamente cuando usted
se conecta al transmisor por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana
Process Variables:
a. Abra el menú
ProLink.
b. Seleccione
Process Variables (Variables de proceso).
8.5.3 Con el comunicador
Para ver las variables de proceso con el comunicador:
1. Seleccione
Process Variables > View fld dev vars.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando
Flecha hacia abajo.
Si el comunicador tiene la modalidad gráfica habilitadas, usted puede ver una gráfica de líneas que
representan las variables de proceso PV, SV, TV y QV. Para hacer esto, seleccione
3. Tenga en cuenta
lo siguiente:
No se tienen disponibles las gráficas para las variables de proceso de totalizador e inventario.
Sólo están disponibles las gráficas de líneas. Otros tipos de gráficas no están implementados.
El comunicador proporciona varias funciones para manipular la gráfica, tal como paneo y
acercamiento. Estas funciones están implementadas.
Vea la documentación del comunicador para obtener más instrucciones sobre el uso de la función
de gráficas.
8.6 Visualización y reconocimiento de las alarmas de estatus
Las condiciones específicas del proceso o del medidor de caudal provocan alarmas de estatus.
Nota: Para obtener información detallada sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Tabla 10-3.
8.6.1 Acerca de las alarmas de estatus
Cada alarma de estatus tiene un código de alarma.
Las alarmas se clasifican en tres niveles de severidad: Fault (fallo), Information (informativa) e Ignore
(ignorar). El nivel de severidad controla la manera en que el transmisor responde a la condición de alarma.
Nota: Algunas alarmas de estatus se pueden volver a clasificar, es decir, se pueden configurar para
un nivel de severidad diferente. Para obtener información sobre la configuración del nivel de severidad,
vea la Sección 5.3.1.
El transmisor mantiene dos banderas de estatus para cada alarma:
La primera bandera de estatus indica “active” o “inactive”.
La segunda bandera de estatus indica “acknowledged” (reconocida) o “unacknowledged”
(no reconocida).
88 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Funcionamiento del transmisor
Cuando el transmisor detecta una condición de alarma:
Sus banderas de estatus están configuradas de la siguiente manera:
- La primera bandera de estatus se establece a “active”.
- La segunda bandera de estatus se establece a “unacknowledged” (no reconocida).
El transmisor revisa el nivel de severidad para la alarma específica:
- Para las alarmas Fault (Fallo), se escribe un registro de alarma en el registro de alarmas
activas y se ejecutan las acciones de fallo configuradas (después de que el timeout LMV
haya transcurrido, si aplica).
- Para las alarmas Informational (Informativas), se escribe un registro de alarma en el
registro de alarmas activas, pero no se ejecutan las acciones de fallo. Tanto la salida de mA
como la comunicación digital se comportan como si no existiera un fallo.
- Para las alarmas Ignore (Ignorar), se escribe un registro de alarma en el registro de alarmas
activas y no se ejecutan las acciones de fallo. Tanto la salida de mA como la comunicación
digital se comportan como si no existiera un fallo.
Cuando el transmisor detecta que se ha quitado la condición de alarma:
La primera bandera de estatus se establece a “inactive”.
La segunda bandera de estatus no cambia.
La salida de mA y la comunicación digital vuelven al funcionamiento normal (sólo alarmas
de fallo).
Se requiere acción del operador para regresar la segunda bandera de estatus a “acknowledged”
(reconocida). No se necesita reconocer la alarma.
8.6.2 Con el indicador
Dependiendo de la configuración de su indicador:
Usted puede usar el indicador de variables de proceso para determinar si existe una alarma
Fault (Fallo) o Informational (Informativa) activa y no identificada. No se proporcionan
códigos de alarma.
Usted puede ver la lista de alarmas Fault e Informational activas desde el indicador de
variables de proceso. Esta lista identifica las alarmas por código de alarma.
Usted puede usar el menú de alarmas del indicador para ver y reconocer las alarmas Fault
e Informational, y puede reconocer alarmas individuales o todas las alarmas.
Si una alarma Fault o Informational está activa, aparece el mensaje
ALM_F o ALM_I en el indicador
alternándose con la unidad de medición. Si se tiene activa tanto una alarma de fallo como una
informativa, se muestra
ALM_F.
Manual de configuración y uso 89
Funcionamiento del transmisor
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Si la función de menú de alarmas está habilitada:
Si una o más alarmas de fallo o informativas están activas, los códigos de alarma se agregan
a la lista de variables del indicador. Luego:
- Si la función de desplazamiento automático está habilitada, los códigos de las alarmas
activas se muestran automáticamente a medida que el indicador muestra las alarmas
de la lista una a una.
- Independientemente de si la función de desplazamiento automático está habilitada o no,
el operador puede desplazarse manualmente a la porción de alarmas de la lista del indicador
presionando el interruptor
Scroll. Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor.
¡ADVERTENCIA! Si el transmisor está instalado en un área de división 2 ó zona 2, no quite
la tapa del alojamiento del transmisor. Utilice otro método para ver las alarmas activas.
Si no existen alarmas de fallo ni informativas activas, aparece el mensaje NO ALARM
destellando en el indicador al final de las variables de éste.
Nota: Las alarmas no reconocidas no aparecen en la lista al final de las variables del indicador.
Para ver o reconocer las alarmas de estatus usando los menús del indicador, vea el diagrama de flujo
de menús en la Figura 2-17. Tenga en cuenta que es posible que la función de Acknowledge All
Alarms (Reconocer todas las alarmas) esté habilitada o inhabilitada. Si está inhabilitada, no se
muestra la pantalla Acknowledge All Alarms y las alarmas deben ser reconocidas individualmente.
8.6.3 Con ProLink II
ProLink II proporciona dos maneras de ver la información de las alarmas de estatus
La ventana Status muestra el estatus actual de todas las alarmas posibles, incluyendo las
alarmas tipo Ignore. Un LED verde indica “inactive” y un LED rojo indica “active”. El bit de
estatus de reconocimiento no se muestra, y usted no puede reconocer las alarmas desde la
ventana Status. Las alarmas se clasifican en tres categorías: Crítica, informativa y operativa.
La ventana Alarm Log (registro de alarmas) muestra todas las alarmas activas y todas las
inactivas pero no las no reconocidas tipo Fault (fallo) e Information (informativas). El transmisor
filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar). Un LED verde indica “inactiva pero no
reconocida” y un LED rojo indica “activa”. Las alarmas se clasifican en dos categorías: Alta
prioridad y baja prioridad. Usted puede ver y reconocer las alarmas desde la ventana Alarm Log.
Nota: La ubicación de las alarmas en la ventana Status o en la ventana Alarm Log no es afectada por
la severidad de alarmas configurada. Las alarmas están predefinidas como Critical, Informational
u Operational, o como High Priority (alta prioridad) o Low Priority (baja prioridad).
Para usar la ventana Status:
1. Haga clic en
ProLink.
2. Seleccione
Status.
3. Las alarmas se muestran en tres paneles: Crítica, informativa y operativa.
Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus activos se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
90 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Funcionamiento del transmisor
Para usar la ventana Alarm Log:
1. Haga clic en
ProLink.
2. Seleccione
Alarm Log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías: High
Priority (alta prioridad) y Low Priority (baja prioridad), correspondientes a los niveles de
severidad predeterminados Fault (fallo) e Information (informativa). Dentro de cada categoría:
Todas las alarmas activas se muestran con un indicador de estatus rojo.
Todas las alarmas “eliminadas pero no reconocidas” se muestran con un indicador de
estatus verde.
3. Para cada alarma que usted quiera reconocer, marque la casilla
ACK.
8.6.4 Con el comunicador
El comunicador le permite ejecutar las siguientes acciones relacionadas con las alarmas de estatus:
Ver una lista de alarmas de estatus activas
Reconocer una alarma de estatus individual
Reconocer todas las alarmas de estatus a la vez
Ver la bitácora de eventos de alarmas
Para ver todas las alarmas de fallo e informativas activas, usted puede utilizar uno de los siguientes
métodos:
Seleccione
Diag/Service > Test/Status > View Status, luego presione OK para ver una
a una todas las alarmas activas de la lista.
Seleccione
Process Variables > View Status, luego presione OK para ver una a una todas
las alarmas activas de la lista.
Nota: El transmisor filtra automáticamente las alarmas tipo Ignore (ignorar).
Para reconocer una sola alarma, seleccione
Diag/Service > Alarm Config > Acknowledge Selected
Alarm
, luego introduzca el código de alarma.
Para reconocer todas las alarmas con una acción, seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic
Action > Acknowledge All Alarms
. Usted no necesita introducir los códigos de alarma.
El registro de alarmas contiene una bitácora de eventos de alarma para cada una de las cincuenta
alarmas de estatus activas más recientes tipo Fault (fallo) e Information (informativa). Las alarmas
tipo Ignore no se muestran. Cada registro contiene:
El código de alarma
El estatus de alarma (v.g., eliminada pero no reconocida)
Tiempo, que es el número de segundos que la alarma ha estado activa, mientras el transmisor
ha estado encendido.
Nota: El valor de tiempo no se reinicia cuando se apaga y se enciende el transmisor. Para reiniciar
este valor, usted debe realizar un master reset o usar un comando Modbus. Contacte al departamento
de soporte al cliente de Micro Motion.
Para ver los registros en la bitácora de eventos de alarma, seleccione
Diag/Service > Alarm Config >
Alarm Event Log
.
Para limpiar el registro de alarmas, seleccione
Diag/Service > Perform Diagnostic Action > Reset
Alarm Log
.
Manual de configuración y uso 91
Funcionamiento del transmisor
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
8.7 Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores se puede iniciar y detener, y los totales se pueden ver
y poner a cero.
Los inventarios mantienen un rastreo de los mismos valores que los totalizadores, pero los valores
de inventario se pueden poner a cero por separado. Esto permite mantener corriendo un total de masa
o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
8.7.1 Visualización de totales actuales para totalizadores e inventarios
Usted puede ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el indicador, con ProLink II
o con el comunicador.
Con el indicador
Nota: Usted no puede ver los totales actuales con el indicador a menos que el total haya sido
configurado como una variable del indicador. Vea la Sección 5.2.3.
1. Para ver los valores de los totalizadores, espere o presione
Scroll hasta que aparezca la variable
de proceso
TOTAL y las unidades de medición sean:
Para el totalizador de masa, unidades de masa (v.g., kg, lb)
Para el totalizador de volumen, unidades de volumen (v.g., gal, cuft, scf, nm3)
Vea la Figura 8-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
2. Para ver los valores de los inventarios, espere o presione
Scroll hasta que aparezca la variable
de proceso
TOTAL y:
Para el inventario de masa, la palabra
MASSI (inventario de masa) comience a alternar
con las unidades de medición
Para el inventario de volumen, la palabra
LVOLI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Para el inventario de volumen, la palabra
GSVI (inventario de volumen de línea) comience
a alternar con las unidades de medición
Vea la Figura 8-1. Lea el valor actual en la línea superior del indicador.
Figura 8-1 Valores de totalizador en el indicador
Valor actual
Unidad de medición
Variable de proceso
Botón Scroll
Botón Select
92 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Funcionamiento del transmisor
Con ProLink II
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con ProLink II:
1. Haga clic en
ProLink.
2. Seleccione
Process Variables o Totalizer Control.
Con el comunicador
Para ver los totales actuales para los totalizadores e inventarios con el comunicador:
1. Seleccione
Process Variables > View fld dev vars.
2. Desplácese a través de la lista de variables de proceso presionando
Flecha hacia abajo.
3. Presione el número correspondiente al totalizador o inventario que desee ver, o resáltelo
en la lista y presione la
Flecha hacia la derecha.
8.7.2 Control de los totalizadores e inventarios
La Tabla 8-1 muestra todas las funciones de los totalizadores e inventarios y cuáles herramientas
de configuración usted puede utilizar para controlarlos.
Con el indicador
La Tabla 8-2 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el indicador.
Tabla 8-1 Métodos de control de totalizadores e inventarios
Nombre de función Indicador Comunicador ProLink II
Iniciar/detener todos los totalizadores e inventarios
(1)
(1) Si está habilitado. Vea la Sección 5.2.4.
Poner a cero sólo el valor de totalizador de masa
(1)
Poner a cero sólo el totalizador de volumen
(1)
Poner a cero simultáneamente todos los valores de totalizador
(1)
Poner a cero simultáneamente todos los valores de inventario No No
(2)
(2) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
Poner a cero sólo el valor de inventario de masa No No
(2)
Poner a cero sólo el valor de inventario de volumen No No
(2)
Manual de configuración y uso 93
Funcionamiento del transmisor
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Con ProLink II
La Tabla 8-3 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando ProLink II.
Tabla 8-2 Control de totalizadores e inventarios con el indicador
Para lograr esto Presione esta secuencia de botones
Detener todos
los totalizadores
e inventarios
(1)
(1) Esta característica se puede habilitar o inhabilitar. Vea la Sección 5.2.4.
Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra
TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
Presione Select.
Scroll hasta que aparezca
STOP debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con STOP).
Select (todos los totalizadores e inventarios se detienen).
Scroll para llegar a
EXIT (salir).
Iniciar todos
los totalizadores
e inventarios
(1)
Scroll hasta que aparezca un valor de totalizador (la palabra TOTAL aparece en la esquina
inferior izquierda del indicador). No importa si el total es masa o volumen.
Presione Select.
Scroll hasta que aparezca
START debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con START).
Select (todos los totalizadores e inventarios se inician).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
Presione Select.
Poner a cero el
totalizador de masa
(1)
Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de masa.
Presione Select.
Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con RESET).
Select (el totalizador de masa se pone a cero).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
Presione Select.
Poner a cero el
totalizador de volumen
(líquido o gas)
(1)
Scroll hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen.
Presione Select.
Scroll hasta que aparezca RESET debajo del valor actual del totalizador.
Select (
YES alterna con RESET).
Select (el totalizador de volumen se pone a cero).
Scroll para llegar a EXIT (salir).
Presione Select.
Tabla 8-3 Control de totalizadores e inventarios con ProLink II
Para lograr esto En la pantalla de control de totalizador ...
Detener todos los totalizadores e inventarios Haga clic en
Stop
Iniciar todos los totalizadores e inventarios Haga clic en
Start
Poner a cero el totalizador de masa Haga clic en
Reset Mass Tota
l
Poner a cero el totalizador de volumen Haga clic en
Reset Volume Total
Poner a cero simultáneamente todos los totalizadores Haga clic en
Reset
Poner a cero simultáneamente todos los inventarios
(1)
(1) Si se habilita en la ventana de preferencias de ProLink II.
Haga clic en
Reset Inventories
Poner a cero sólo el inventario de masa
(1)
Haga clic en
Reset Mass Inventory
Poner a cero sólo el inventario de volumen (líquido o gas)
(1)
Haga clic en
Reset Volume Inventory
o
Reset Gas Volume Inventory
94 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Funcionamiento del transmisor
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios usando ProLink II:
1. Haga clic en
View > Preferences.
2. Marque la casilla
Enable Inventory Totals Reset.
3. Haga clic en
Apply.
Para llegar a la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en
ProLink.
2. Seleccione
Totalizer Control.
Con el comunicador
La Tabla 8-4 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios con el comunicador.
Tabla 8-4 Control de totalizadores e inventarios con un comunicador
Para lograr esto Presione esta secuencia de botones
Detener todos los totalizadores e inventarios
Process Variables > Totalizer cntrl > Stop totalizer
Iniciar todos los totalizadores e inventarios
Process Variables > Totalizer cntrl > Start totalizer
Poner a cero el totalizador de masa
Process Variables > Totalizer cntrl > Reset mass total
Poner a cero el totalizador de volumen
Process Variables > Totalizer cntrl > Reset volume total
Poner a cero todos los totalizadores
Process Variables > Totalizer cntrl > Reset all totals
Manual de configuración y uso 95
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 9
Prestaciones de medición
9.1 Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor – vea la Sección 9.3
Calibración de densidad – vea la Sección 9.4
Calibración de temperatura – vea la Sección 9.5
Antes de ejecutar los procedimientos de este capítulo, haga una conexión administrativa al transmisor
y asegúrese de que cumpla con todos los requerimientos de seguridad aplicables.
9.2 Calibración y la validación del medidor
El transmisor modelo 2200S soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste
de las prestaciones de medición:
Validación del medidor – confirma el rendimiento mediante la comparación de las mediciones
del sensor con respecto a un patrón primario
Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura)
y la señal producida por el sensor
Estos procedimientos se describen y se comparan en las secciones 9.2.2 y 9.2.3. Antes de realizar
cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando
el procedimiento adecuado a sus propósitos.
9.2.1 Validación del medidor y factores del medidor
La validación del medidor compara un valor de medición reportado por el transmisor con un patrón
de medición externo. La validación del medidor requiere un punto de datos.
Nota: Para que la validación del medidor sea útil, el patrón de medición externo debe ser más preciso
que el sensor. Vea la hoja de datos del sensor para conocer su especificación de precisión.
Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del transmisor es considerablemente
diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor
correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el transmisor multiplica el valor de la
variable de proceso. Los factores del medidor predeterminados son 1,0, con lo que no hay diferencia
entre los datos obtenidos del sensor y los datos reportados externamente.
Los factores del medidor se utilizan generalmente para comparar el medidor de caudal respecto
a un patrón de Pesos y Medidas. Es posible que usted necesite calcular y ajustar los factores del medidor
periódicamente para cumplir con las regulaciones.
96 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Prestaciones de medición
9.2.2 Calibración
El medidor de caudal mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración
ajusta esos puntos de referencia. Se pueden realizar tres tipos de calibración:
Cero, o sin caudal (vea la Sección 7.2)
Calibración de densidad
Calibración de temperatura
La calibración de densidad y la calibración de temperatura requieren dos puntos de datos (bajo y alto)
y una medición externa para cada uno. La calibración produce un cambio en el offset y/o pendiente
de la línea que representa la relación entre la densidad y el valor de densidad reportado, o la relación
entre la temperatura de proceso y el valor de temperatura reportado.
Nota: Para que la calibración de densidad o de temperatura sea útil, las mediciones externas deben
ser exactas.
Los medidores de caudal de Micro Motion con el transmisor modelo 2200S son calibrados en la
fábrica, y normalmente no necesitan calibrarse en campo. Calibre el medidor de caudal sólo si debe
hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios. Contacte a Micro Motion antes de calibrar
su medidor de caudal.
Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de
la calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún
error de medición.
9.2.3 Comparación y recomendaciones
Cuando escoja entre validación del medidor y calibración, considere los siguientes factores:
Interrupción del proceso
- La validación del medidor no interrumpe el proceso.
- La calibración requiere que se pare el proceso. Además, la calibración de densidad y
de temperatura requiere que se reemplace el fluido de proceso con fluidos de baja densidad
y de alta densidad, o fluidos de baja temperatura y alta temperatura.
Requerimientos de medición externa
- La calibración del cero no requiere mediciones externas.
- La calibración de densidad, calibración de temperatura y validación del medidor requieren
mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben
ser muy precisas.
Ajuste de la medición
- La validación del medidor no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna
forma. Si usted decide ajustar un factor de medidor como resultado del procedimiento de
validación del medidor, sólo la medición reportada cambia – la medición básica no cambia.
Usted puede revertir el cambio regresando el factor del medidor a su valor anterior.
- La calibración cambia la interpretación de datos del proceso del transmisor, y de acuerdo
a eso, cambia la medición básica. Si usted realiza una calibración del cero, puede regresar
al ajuste de cero anterior o al ajuste de cero de fábrica. Sin embargo, si usted realiza una
calibración de densidad o una calibración de temperatura, no puede regresar a los factores
de calibración anteriores a menos que los haya registrado manualmente.
Manual de configuración y uso 97
Prestaciones de medición
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
9.3 Realizar una validación del medidor
Para realizar la validación del medidor:
1. Determine el (los) factor(es) del medidor que se utilizará(n). Puede configurar cualquier
combinación de factores del medidor para caudal másico, caudal volumétrico y densidad.
Los tres factores del medidor son independientes:
El factor del medidor para caudal másico afecta sólo al valor transmitido para
caudal másico.
El factor del medidor para densidad afecta sólo al valor transmitido para densidad.
El factor del medidor para caudal volumétrico afecta sólo al valor transmitido
para caudal volumétrico.
Por lo tanto, para ajustar el caudal volumétrico, usted debe configurar el factor del medidor
para caudal volumétrico. La configuración de un factor del medidor para caudal másico y uno
para densidad no producirá el resultado deseado. Los cálculos de caudal volumétrico se
realizan a partir de los valores originales de caudal másico y de densidad, antes de aplicar
los factores del medidor correspondientes.
2. Calcule el factor del medidor como se indica a continuación:
a. Tome una muestra del fluido del proceso y registre el valor de la variable de proceso
indicada por el medidor de caudal.
b. Mida la muestra utilizando un patrón externo.
c. Calcule el nuevo factor del medidor utilizando la siguiente fórmula:
Si usted calcula el factor del medidor para caudal volumétrico, tenga en cuenta que podría ser
costoso comprobar el volumen en campo, y el procedimiento puede ser peligroso para algunos
fluidos de proceso. Por lo tanto, debido a que el volumen es inversamente proporcional
a la densidad, una alternativa para tomar la muestra directa y medirla es calcular el factor del
medidor para caudal volumétrico a partir del factor del medidor para densidad. Este método
ofrece una corrección parcial realizando un ajuste para cualquier porción de la desviación
total ocasionada por la desviación en la medición de densidad. Use este método sólo cuando
no se tenga disponible una referencia de caudal volumétrico, pero sí se tenga disponible
una referencia de densidad. Para usar este método:
a. Calcule el factor del medidor para densidad, usando la fórmula anterior.
b. Calcule el factor del medidor para volumen a partir del factor del medidor para densidad,
como se muestra a continuación:
Nota: Esta ecuación equivale matemáticamente a la ecuación que se muestra a continuación.
Usted puede utilizar la ecuación que prefiera.
3. Asegúrese de que el factor del medidor sea entre
0,8 y 1,2, inclusive. Si el factor del medidor
calculado está fuera de estos límites, contacte con el departamento de servicio al cliente
de Micro Motion.
NuevoFactorMedidor FactorMedidorConfigurado
PatrónExterno
MediciónRealMedidorDeCaudal
------------------------------------------------------------------------------------
×=
FactorMedidor
Volumen
1
FactorMedidor
Densidad
----------------------------------------------------------=
FactorMedidor
Volumen
FactorMedidorConfigurado
Densidad
Densidad
MedidorDeCaudal
Densidad
PatrónExterno
--------------------------------------------------------------
×=
98 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Prestaciones de medición
4. Configure el factor del medidor en el transmisor. Para configurar los factores del medidor:
Utilizando ProLink II, vea la Figura 2-3.
Usando el comunicador, vea la Figura 2-8.
Utilizando los menús del indicador, vea la Figura 2-13.
9.4 Realizar una calibración de densidad
La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
Calibración D1 (baja densidad)
Calibración D2 (alta densidad)
Usted debe realizar ambas calibraciones sin interrupción, en orden.
Nota: Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si usted
está usando ProLink II, puede hacer esto salvando la configuración actual a un archivo en el PC.
Si la calibración falla, restaure los valores conocidos.
Usted puede calibrar para densidad con ProLink II o con el comunicador.
9.4.1 Preparación para la calibración de densidad
Antes de comenzar la calibración de densidad, vea los requerimientos en esta sección.
Requerimientos del sensor
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración,
y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su aplicación permita. Esto se logra
normalmente cerrando la válvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor, luego llenando
el sensor con el fluido adecuado.
Fluidos de calibración de densidad
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad).
Usted puede utilizar aire y agua.
Ejemplo
Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez. La medición
de masa del medidor es de 250,27 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250 lb. Se determina un factor del medidor para caudal
másico como se indica a continuación:
El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989.
Un año después, se prueba el medidor de caudal otra vez. La medición
de masa del medidor es de 250,07 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250,25 lb. Se determina un nuevo factor del medidor
para caudal másico como se indica a continuación:
El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996.
FactorMedidor
CaudalMásico
1
250
250,27
------------------
× 0,9989==
FactorMedidor
CaudalMásico
0,9989
250,25
250,07
------------------
× 0,9996==
Manual de configuración y uso 99
Prestaciones de medición
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
9.4.2 Procedimientos de calibración de densidad
Para realizar una calibración de densidad D1 y D2:
Con el comunicador, vea la Figura 9-1.
Con ProLink II, vea la Figura 9-2.
Figura 9-1 Calibración de densidad D1 y D2 – Comunicador
Introduzca la densidad
del fluido D1
Mensaje
Density Calibration Complete
Mensaje
Calibration in Progress
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con
el fluido D1
Llene el sensor con
el fluido D2
Calibración D2
OK
1 Dens Pt 1
Perform Cal
OK
Home
Introduzca la densidad
del fluido D2
Mensaje
Density Calibration Complete
Mensaje
Calibration in Progress
OK
2 Dens Pt 2
Perform Cal
OK
Home
Terminar
On-Line Menu >
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
3 Diag/Service >
3 Calibration >
2 Density cal
100 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Prestaciones de medición
Figura 9-2 Calibración de densidad D1 y D2 – ProLink II
Introduzca la densidad
del fluido D1
La luz Calibration
in Progress
se enciende en verde
La luz Calibration
in Progress
se enciende en rojo
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con
el fluido D1
Llene el sensor con
el fluido D2
Cerrar
Introduzca la densidad
del fluido D2
La luz Calibration
in Progress
se enciende en verde
La luz Calibration
in Progress
se enciende en rojo
Calibración D2
Cerrar
Terminar
Do Cal
Do Cal
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 1
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 2
Manual de configuración y uso 101
Prestaciones de medición
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
9.5 Realizar una calibración de temperatura
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de temperatura
y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin
interrupción.
Nota: Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Usted puede
hacer esto guardando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la calibración falla, restaure
los valores conocidos.
Usted puede calibrar para temperatura con el software ProLink II. Vea la Figura 9-3.
Figura 9-3 Calibración de temperatura – ProLink II
Introduzca la temperatura
del fluido de baja temperatura
Calibración del offset de temperatura
Do Cal
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
Cerrar
Introduzca la temperatura
del fluido de alta temperatura
Calibración de la pendiente de temperatura
Do Cal
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
Cerrar
Terminar
ProLink Menu >
Calibration >
Temp offset cal
ProLink Menu >
Calibration >
Temp slope cal
102 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 103
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Capítulo 10
Solución de problemas
10.1 Generalidades
Este capítulo describe las pautas y procedimientos para solucionar problemas en el medidor de caudal.
La información de este capítulo le permitirá:
Categorizar el problema
Determinar si usted puede corregir el problema
Tomar medidas correctivas (si es posible)
Contactar a la agencia de soporte adecuada
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
ordenador ya está conectado al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos
de seguridad aplicables. Vea el Apéndice D para obtener más información.
Nota: En todas las secuencias de tecla del comunicador descritas en esta sección se supone que usted
está comenzando desde el menú “Online”. Vea el Apéndice E para obtener más información.
10.2 Guía de temas de solución de problemas
Consulte la Tabla 10-1 para ver una lista de los temas de solución de problemas que se describen
en este capítulo.
Tabla 10-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones
Sección Tema
Sección 10.4 El transmisor no funciona
Sección 10.5 El transmisor no se comunica
Sección 10.6 Fallo de ajuste del cero o de calibración
Sección 10.7 Alimentación baja y acción de fallo de mA
Sección 10.8 Condiciones de fallo
Sección 10.9 Problemas de salida HART
Sección 10.10 Problemas de E/S
Sección 10.11 Modo de simulación del sensor
Sección 10.12 Alarmas de estatus
Sección 10.13 Revisión de las variables de proceso
Sección 10.14 Diagnóstico de problemas de cableado
Sección 10.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Sección 10.14.2 Revisión de la conexión a tierra
Sección 10.14.3 Revisión del lazo de comunicación HART
104 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
10.3 Servicio al cliente de Micro Motion
Para hablar con un representante de servicio al cliente, contacte con el departamento de servicio
al cliente de Micro Motion. La información de contacto se proporciona en la Sección 1.8.
Antes de contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion, revise la información
de solución de problemas y los procedimientos de este capítulo, y tenga los resultados disponibles
para discusión con el técnico.
10.4 El transmisor no funciona
Si el transmisor no funciona en absoluto (es decir, el transmisor no recibe alimentación y no se puede
comunicar), realice todos los procedimientos de esta Sección 10.14.
Si los procedimientos no indican un problema con las conexiones eléctricas, contacte con el departamento
de servicio al cliente de Micro Motion.
10.5 El transmisor no se comunica
Si el transmisor no parece estar comunicándose, es posible que el cableado esté defectuoso o que
el equipo de comunicación no sea compatible.
Para comunicación de red HART, realice los procedimientos de la Sección 10.14.3.
Para comunicación usando un equipo de comunicación, revise el cableado y el equipo de
comunicación. Vea el Apéndice D para ProLink II, o el Apéndice E para el comunicador
de campo 375.
Si usted puede leer datos del transmisor pero no puede escribir datos (v.g., no puede iniciar, detener
o poner a cero los totalizadores ni cambiar la configuración del transmisor), revise si el transmisor
está protegido contra escritura y desactive la protección, si es necesario.
10.6 Fallo de ajuste del cero o de calibración
Si un procedimiento de ajuste del cero o de calibración falla, el transmisor enviará una alarma de
estatus indicando la causa del fallo. Vea la Sección 10.12 para conocer soluciones específicas para las
alarmas de estatus que indican fallo de calibración.
Sección 10.15 Revisión del equipo de comunicación
Sección 10.16 Revisión del cableado de salida y del equipo receptor
Sección 10.17 Revisión de slug flow
Sección 10.18 Revisión de saturación de salida
Sección 10.19 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode
(Modo de corriente de lazo)
Sección 10.20 Revisión de la configuración de medición de caudal
Sección 10.21 Revisión de la caracterización
Sección 10.22 Revisión de la calibración
Sección 10.23 Revisión de los puntos de prueba
Sección 10.24 Revisión de los circuitos del sensor
Tabla 10-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones continuación
Sección Tema
Manual de configuración y uso 105
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
10.7 Alimentación baja y acción de fallo de mA
Si la alarma A031 (alimentación baja) aparece y desaparece frecuentemente, revise el ajuste de mA
Fault Action (Acción de fallo de mA) y la fuente de alimentación que va al transmisor. Si el transmisor
está funcionando cerca del límite de su valor de alimentación requerido, y si mA Fault Action
(Acción de fallo de mA) es Upscale (Final de la escala), la salida de mA tomará un valor alto cuando
ocurra la alarma, y la alimentación extra puede ser suficiente para corregir el problema temporalmente.
Si el transmisor se apaga y se reinicia espontáneamente, revise el ajuste de mA Fault Action
(Acción de fallo de mA) y la fuente de alimentación del transmisor. Si el transmisor está funcionando
cerca del límite de su valor de alimentación requerido, y si mA Fault Action (Acción de fallo de mA)
es Downscale (Principio de la escala), la salida de mA tomará un valor bajo cuando ocurra la alarma,
y la caída de alimentación puede ser suficiente para ocasionar que el transmisor se apague.
Para corregir estos problemas:
Incremente la fuente de alimentación al transmisor, si es posible. Asegúrese de que el transmisor
funcione dentro del rango especificado en el manual de instalación del transmisor.
Elimine el gas del fluido del proceso.
10.8 Condiciones de fallo
Si la salida de mA o la comunicación digital está ejecutando su acción de fallo, determine la naturaleza
exacta del fallo viendo las alarmas de estatus. Una vez que usted ha identificado la(s) alarma(s)
de estatus asociada(s) con la condición de fallo, consulte la Sección 10.12.
Algunas condiciones de fallo pueden corregirse apagando y encendiendo el transmisor. Esta acción
puede borrar lo siguiente:
Prueba de lazo
Fallo de ajuste del cero
Totalizador interno detenido
10.9 Problemas de salida HART
Los problemas de la salida HART incluyen comportamientos inconsistentes o inesperados que
no disparan las alarmas de estatus. Por ejemplo, el comunicador podría mostrar unidades de medición
incorrectas o respuesta lenta. Si tiene problemas de la salida HART:
Verifique que la configuración del transmisor sea correcta.
Si el modo burst está habilitado:
- Considere desactivar el modo burst.
- Utilice una herramienta de comunicación diferente.
- Intente con un módem diferente. Considere utilizar un módem HART USB.
- Asegúrese de que el módem esté controlando la línea RTS.
Si descubre que la configuración es incorrecta, cambie los ajustes del transmisor que sean necesarios.
Si confirma que todos los ajustes son correctos, pero las salidas inesperadas persisten, entonces el
transmisor o sensor podría requerir servicio. Vea la Sección 10.3.
106 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
10.10 Problemas de E/S
Si tiene problemas con la salida de mA, utilice la Tabla 10-2 para identificar una solución adecuada.
El modo de simulación también puede ser útil (vea la Sección 10.11).
Tabla 10-2 Problemas de E/S y soluciones
Síntoma Causa posible Solución posible
No hay salida
La prueba de lazo falló
Problema con la fuente de alimentación Revise la fuente de alimentación y su cableado.
Vea la Sección 10.14.1.
Salida de mA < 4 mA Condición del proceso por debajo del LRV • Verifique el proceso.
Cambie el LRV. Vea la Sección 6.2.2.
Condición de fallo si se ajusta la acción
de fallo a cero interno o a downscale
(principio de la escala)
Revise los ajustes de la acción de fallo para
verificar si el transmisor está o no en una
condición de fallo. Vea la Sección 6.2.5.
Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 10.8.
Cableado abierto Verifique todas las conexiones.
Equipo receptor de mA defectuoso Revise el equipo receptor de mA o intente con
otro equipo receptor de mA. Vea la Sección 10.16.
Realice una simulación de salida para localizar
el problema. Vea la Sección 10.11
.
Circuito de salida defectuoso Mida el voltaje de CC a través de la salida para
verificar que ésta esté activa.
Realice una simulación de salida para localizar
el problema. Vea la Sección 10.11
.
Salida no alimentada • Revise el cableado del transmisor. Vea el manual
de instalación del transmisor.
Salida de mA constante Dirección HART diferente de cero Establezca la dirección HART a 0 ó habilite
el parámetro Loop Current Mode (Modo de
corriente de lazo). Vea la Sección 10.19.
La salida está fija en un modo de prueba Quite la salida del modo de prueba. Vea la
Sección 7.3.
Fallo de calibración del cero Apague y encienda el transmisor.
Detenga el caudal y vuelva a ajustar el cero.
Vea la Sección 7.2.
Salida de mA
persistentemente
fuera de rango
Condición de fallo si se ajusta el indicador
de fallo a upscale (final de la escala)
o downscale (principio de la escala)
Revise los ajustes del indicador de fallo para
verificar si el transmisor está o no en una
condición de fallo. Vea la Sección 6.2.5.
Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 10.8.
LRV y URV no establecidos correctamente Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 10.20.
Medición de mA
persistentemente
incorrecta
Incongruencia de escalamiento entre
el transmisor y el host.
• Asegúrese de que el host esté escalado para una
entrada de 12–20 mA o de 4–20 mA, según sea
adecuado para su instalación. Vea la Sección 8.3.
Salida no ajustada correctamente Ajuste la salida. Vea la Sección 7.4.
La unidad configurada para medición
de caudal es incorrecta
Verifique la configuración de unidad de medición
de caudal. Vea la Sección 10.20.
La variable de proceso configurada
es incorrecta
Verifique la variable de proceso asignada a la
salida de mA. Vea la Sección 6.2.1.
LRV y URV no establecidos correctamente Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 10.18.
Lectura de mA correcta
a corrientes bajas,
pero incorrecta a
corrientes más altas
Tal vez la resistencia del lazo de mA
es demasiado alta
Verifique que la resistencia de carga de la salida
de mA esté por debajo de la carga máxima
soportada (vea el manual de instalación de su
transmisor).
Manual de configuración y uso 107
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
10.11 Modo de simulación del sensor
El modo de simulación del sensor le permite establecer valores para caudal másico, densidad y
temperatura. Entonces, el transmisor funcionará como si estuviera recibiendo esos valores
provenientes del sensor. El modo de simulación del sensor puede ser útil en varias situaciones
de solución de problemas. Vea la Sección 7.5 para obtener información sobre la configuración
y uso del modo de simulación del sensor.
10.12 Alarmas de estatus
Las alarmas de estatus se pueden ver con el indicador, con ProLink II o con el comunicador.
Se proporciona una lista de alarmas de estatus con los mensajes que se muestran, las causas posibles
y las soluciones recomendadas en la Tabla 10-3.
Nota: El indicador muestra sólo el código de alarma.
Nota: No se muestran alarmas de estatus para alarmas con Alarm Severity = Ignore, aunque
la condición de alarma esté activa. Vea la Sección 5.3.1 para obtener información sobre la
configuración de la prioridad de alarmas de estatus.
Antes de solucionar problemas con las alarmas de estatus, primero reconozca todas las alarmas
(vea la Sección 8.6). Esto quitará de la lista las alarmas inactivas para que usted pueda concentrar
sus esfuerzos de solución de problemas en las alarmas activas.
Tabla 10-3 Alarmas de estatus y soluciones
Código
de alarma
Comunicador
Causa Solución recomendadaProLink II
A001 EEprom Checksum
Error (Core
Processor)
Se ha detectado una
incongruencia de
checksum no corregible.
Apague y encienda el medidor de caudal.
El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte
con Micro Motion.
(E)EPROM
Checksum Error
(CP)
A002 RAM Test Error
(Core Processor)
Error de checksum de la
ROM o no se puede
escribir a una ubicación
de RAM.
Apague y encienda el medidor de caudal.
El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte
con Micro Motion.
RAM Error (CP)
A003 Sensor Not
Responding
(No Tube Interrupt)
Fallo de continuidad del
circuito drive, LPO o
RPO, o incongruencia
LPO-RPO en el impulso.
• Revise si hay condición de slug flow. Vea la Sección 10.17.
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 10.23.
Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Revise que los tubos del sensor no estén obstruidos.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Sensor Failure
A004 Temperature
sensor out of range
Combinación de A16
yA17
Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 10.24.
Verifique que la temperatura del proceso esté dentro
del rango del sensor y del transmisor.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Temperature
Sensor Failure
A005 Input Over-Range El caudal medido ha
excedido el valor
máximo de caudal del
sensor (ΔT > 200 μs)
Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006, A008,
A102 ó A105), primero corrija esas condiciones de alarma.
Si la alarma A005 persiste, continúe con las sugerencias
proporcionadas aquí.
Verifique el proceso y revise que no haya condición
de slug flow. Vea la Sección 10.17.
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 10.23.
Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Revise que no haya erosión en los tubos del sensor.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Input Overrange
108 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
A006 Transmitter Not
Characterized
Combinación de A020
yA021
Revise la caracterización. Específicamente, verifique los
valores FCF y K1. Vea la Sección 4.2.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Not Configured
A008 Density Outside
Limits
La densidad medida
ha excedido 0–10 g/cm
3
Si hay otras alarmas (generalmente, A003, A006, A102
ó A105), primero corrija esas condiciones de alarma.
Si la alarma A008 persiste, continúe con las sugerencias
proporcionadas aquí.
Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos de
caudal, si los tubos no están llenos, si hay materiales
extraños en los tubos, o revestimiento en los tubos.
• Revise si hay condición de slug flow. Vea la Sección 10.17.
Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Verifique los factores de calibración en la configuración
del transmisor. Vea la Sección 4.2.
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 10.23.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Density Overrange
A009 Transmitter
Initializing/
Warming Up
El transmisor está
en modo de proceso
de encendido.
Permita que el medidor se precaliente (aproximadamente
30 segundos). El error debe desaparecer una vez que
el medidor de caudal esté listo para la operación normal.
Si la alarma no desaparece, asegúrese de que el sensor
esté completamente lleno o completamente vacío.
Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Transmitter
Initializing/
Warming Up
A010 Calibration Failure Ajuste mecánico del
cero: El cero resultante
fue mayor que 3 μs.
Calibraciones de
temperatura/densidad:
muchas causas posibles.
Si la alarma aparece durante un ajuste del cero del
transmisor, asegúrese de que no haya caudal a través
del sensor, luego vuelva a intentar.
Apague y encienda el medidor de caudal, luego vuelva
a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para
que el medidor de caudal vuelva a funcionar.
Calibration Failure
A011 Excess Calibration
Correction,
Zero too Low
Vea A10 Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor,
luego vuelva a intentar.
Apague y encienda el medidor de caudal, luego vuelva
a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para
que el medidor de caudal vuelva a funcionar.
Zero Too Low
A012 Excess Calibration
Correction,
Zero too High
Vea A10 Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor,
luego vuelva a intentar.
Apague y encienda el medidor de caudal, luego vuelva
a intentar.
Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica
para que el medidor de caudal vuelva a funcionar.
Zero Too High
A013 Process too
Noisy to Perform
Auto Zero
Vea A10. Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico,
luego vuelva a intentar. Entre las fuentes de ruido,
se incluyen:
- Bombas mecánicas
- Tensión del tubo en el sensor
- Interferencia eléctrica
- Efectos de vibración de maquinaria cercana
Apague y encienda el medidor de caudal, luego vuelva
a intentar.
• Si es adecuado, restaure el ajuste del cero de fábrica para
que el medidor de caudal vuelva a funcionar.
Zero Too Noisy
A014 Transmitter Failed Muchas causas
posibles.
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte con
Micro Motion.
Transmitter Failed
Tabla 10-3 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Código
de alarma
Comunicador
Causa Solución recomendadaProLink II
Manual de configuración y uso 109
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
A016 Line RTD
Temperature
Out-Of-Range
El valor calculado para
la resistencia del RTD
de línea está fuera de
los límites
Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 10.24.
Verifique que la temperatura del proceso esté dentro
del rango del sensor y del transmisor.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Line RTD
Temperature
Out-of-Range
A020 Calibration Factors
Unentered
No se ha introducido el
factor de calibración
de caudal y/o K1 desde
el último master reset.
Revise la caracterización. Específicamente, verifique los
valores FCF y K1. Vea la Sección 4.2.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Calibration Factors
Unentered
(FlowCal)
A021 Unrecognized/
Unentered
Sensor Type
El sensor es reconocido
como de tubo recto
pero el valor K1 indica
un tubo curvado,
oviceversa.
Revise la caracterización. Específicamente, verifique los
valores FCF y K1. Vea la Sección 4.2.
Revise los circuitos del RTD. Vea la Sección 10.24.
Si el problema persiste, contacte con Micro Motion.
Incorrect Sensor
Type (K1)
A029 Internal
Communication
Failure
Fallo de la electrónica
del transmisor
Apague y encienda el medidor de caudal.
Contacte con Micro Motion.
PIC/Daughterboard
Communication
Failure
A030 Hardware/Software
Incompatible
El software instalado no
es compatible con el tipo
de tarjeta programado.
Contacte con Micro Motion.
Incorrect Board
Type
A031 Undefined El transmisor no está
recibiendo suficiente
alimentación.
Revise la fuente de alimentación al transmisor. Vea la
Sección 10.14.1.
Si la alarma aparece y desaparece frecuentemente,
revise el ajuste de mA Fault Action (Acción de fallo de
mA). Si se configura a Upscale (Final de la escala):
considere un ajuste menor para el nivel de fallo, considere
cambiar la acción de fallo a otro ajuste (v.g., Internal Zero
(Cero interno)), o considere incrementar la fuente de
alimentación del transmisor. Vea la Sección 10.7.
Low Power
A033 Tube Not Full No hay señal de los
pickoffs LPO o RPO,
lo que indica que
los tubos del sensor
no están vibrando.
Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos de
caudal, si los tubos no están llenos, si hay materiales
extraños en los tubos, o revestimiento en los tubos.
Tube Not Full
A100 Primary mA
Output Saturated
La cantidad calculada
de salida de corriente
está fuera del rango
lineal.
Vea la Sección 10.18.
Primary mA
Output Saturated
A101 Primary mA
Output Fixed
La dirección HART
configurada es diferente
de cero, o el usuario
ha fijado la salida de mA.
Revise la dirección HART. Si es diferente de cero, habilite
el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 10.19.
Salga del ajuste de la salida de mA. Vea la Sección 7.4.
Salga de la prueba de lazo de la salida de mA. Vea la
Sección 7.3.
Revise si se ha fijado la salida vía comunicación digital.
Primary mA
Output Fed
Tabla 10-3 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Código
de alarma
Comunicador
Causa Solución recomendadaProLink II
110 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
10.13 Revisión de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran
a continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuando las
variables de proceso sean más altas o más bajas que lo normal.
•Caudal
•Densidad
•Temperatura
Frecuencia de los tubos
Voltaje de pickoff
Ganancia de la bobina impulsora
Para la solución de problemas, revise las variables de proceso tanto bajo condiciones normales de
caudal como con los tubos llenos pero sin caudal. A excepción del caudal, usted debe ver poco o nada
de cambio entre las condiciones de caudal y sin caudal. Si usted ve una diferencia grande, registre los
valores y contacte al Departamento de servicio al cliente de Micro Motion para obtener ayuda.
Los valores no usuales para las variables de proceso pueden indicar varios problemas diferentes.
La Tabla 10-4 muestra varios problemas y soluciones recomendadas.
A102 Drive Over-Range La alimentación de
la bobina impulsora
(corriente/voltaje)
estáasu máximo
Ganancia excesiva en la bobina impulsora. Vea la
Sección 10.23.2.
Revise los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Si es la única alarma activa, puede ser ignorada.
Si se desea, vuelva a configurar la prioridad de la alarma
a Ignore (vea la Sección 5.3.1).
Drive Overrange
A104 Calibration-In-
Progress
Un procedimiento
de calibración está
en progreso.
Deje que el medidor de caudal complete la calibración.
Para procedimientos de calibración del cero, usted puede
cancelar la calibración, ajustar el parámetro de zero time
a un valor menor y volver a iniciar la calibración.
Calibration in
Progress
A105 Slug Flow La densidad ha
excedido los límites de
slug flow (densidad)
definidos por el usuario.
Vea la Sección 10.17.
Slug Flow
A106 Burst Mode
Enabled
El dispositivo está en
modo burst de HART.
No se requiere acción.
Si se desea, vuelva a configurar la severidad de la alarma
a Ignore (vea la Sección 5.3.1).
Burst Mode
Enabled/AI or AO
Simulate Active
A107 Power Reset
Occurred
Se ha reiniciado el
transmisor.
No se requiere acción.
Si se desea, vuelva a configurar la severidad de la alarma
a Ignore (vea la Sección 5.3.1).
Power Reset
Occurred
A132 Simulation Mode
Active
El modo de simulación
está habilitado.
Inhabilite la simulación del sensor. Vea la Sección 7.5.
Simulation Mode
Active
Tabla 10-3 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Código
de alarma
Comunicador
Causa Solución recomendadaProLink II
Manual de configuración y uso 111
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Tabla 10-4 Problemas y soluciones de variables de proceso
Síntoma Causa Solución recomendada
Caudal diferente de cero estable bajo
condiciones sin caudal
Tubería mal alineada (especialmente
en instalaciones nuevas)
Corrija la tubería.
Válvula abierta o con fuga Revise o corrija el mecanismo de
la válvula.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor Vuelva a ajustar el cero del medidor
de caudal. Vea la Sección 7.2.
Caudal diferente de cero errático bajo
condiciones sin caudal
Válvula o sello con fuga Revise la tubería.
Slug flow Vea la Sección 10.17.
Tubo de caudal obstruido Revise la ganancia de la bobina
impulsora y la frecuencia de los
tubos. Purgue los tubos de caudal.
Orientación del sensor incorrecta La orientación del sensor debe ser
adecuada para el fluido del proceso.
Vea el manual de instalación de
su sensor.
Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 10.24.
Vibración en la tubería a un caudal
cercano a la frecuencia de los tubos
del sensor
Revise el medio ambiente y quite
la fuente de vibración.
Valor de atenuación demasiado bajo Revise la configuración. Vea la
Sección 4.10.
Tensión de montaje en el sensor Revise el montaje del sensor.
Asegúrese de que:
- No se esté utilizando el sensor para
apoyar la tubería.
- El sensor no se esté usando para
corregir la alineación de la tubería.
- El sensor no sea demasiado pesado
para la tubería.
Cross-talk en el sensor Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (±0,5 Hz)
en el medio ambiente.
Lectura de caudal diferente
de cero errática cuando el caudal
está estable
Slug flow Vea la Sección 10.17.
Valor de atenuación demasiado bajo Revise la configuración. Vea la
Sección 4.10.
Tubo de caudal obstruido Revise la ganancia de la bobina
impulsora y la frecuencia de los
tubos. Purgue los tubos de caudal.
Ganancia de la bobina impulsora
excesiva o errática
Vea la Sección 10.23.2.
Problema de cableado de la salida Verifique el cableado entre el
transmisor y el equipo receptor.
Vea el manual de instalación
de su transmisor.
Problema con el equipo receptor Pruebe con otro equipo receptor.
Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 10.24.
112 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
Caudal o total de lote inexactos Factor de calibración de caudal
incorrecto
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Unidad de medición inadecuada Revise la configuración. Vea la
Sección 10.20.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor Vuelva a ajustar el cero del medidor
de caudal. Vea la Sección 7.2.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
Vea la Sección 10.14.2.
Slug flow Vea la Sección 10.17.
Problema con el equipo receptor Vea la Sección 10.16.
Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 10.24.
Lectura de densidad inexacta Problema con el fluido del proceso Use los procedimientos estándar
para revisar la calidad del fluido de
proceso.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Problema de cableado • Revise los circuitos del sensor. Vea la
Sección 10.24.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
Vea la Sección 10.14.2.
Slug flow Vea la Sección 10.17.
Cross-talk en el sensor Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (±0,5 Hz)
en el medio ambiente.
Tubo de caudal obstruido Revise la ganancia de la bobina
impulsora y la frecuencia de los
tubos. Purgue los tubos de caudal.
Orientación del sensor incorrecta La orientación del sensor debe ser
adecuada para el fluido del proceso.
Vea el manual de instalación de
su sensor.
Fallo del RTD Revise si hay condiciones de alarma
y siga el procedimiento de solución
de problemas para la alarma
indicada.
Las características físicas del sensor
han cambiado
Revise que no haya corrosión,
erosión o daño en los tubos.
Lectura de temperatura muy diferente
a la temperatura del proceso
Fallo del RTD Revise si hay condiciones de alarma
y siga el procedimiento de solución
de problemas para la alarma
indicada.
Lectura de temperatura un
poco diferente a la temperatura
del proceso
Fuga de calor en el sensor Aísle el sensor.
Tabla 10-4 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación
Síntoma Causa Solución recomendada
Manual de configuración y uso 113
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
10.14 Diagnóstico de problemas de cableado
Use los procedimientos de esta sección para revisar la instalación del transmisor para detectar
problemas de cableado.
10.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Para revisar el cableado de la fuente de alimentación:
1. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y que
no estén sujetados en el aislante del conductor.
2. Verifique que el voltaje de alimentación del lazo cumpla con los requerimientos especificados
en el manual de instalación del transmisor.
10.14.2 Revisión de la conexión a tierra
El conjunto de sensor / transmisor se debe conectar a tierra. Vea el manual de instalación de su sensor
para conocer los requerimientos e instrucciones de puesta a tierra.
10.14.3 Revisión del lazo de comunicación HART
Para revisar el lazo de comunicación HART:
1. Verifique que los hilos del lazo estén conectados como se muestra en los diagramas de
cableado en el manual de instalación del transmisor.
2. Si se tiene instalada una barrera o la barrera adaptadora de Micro Motion:
Asegúrese de que la configuración de alimentación activa/pasiva de la barrera coincida
con el cableado. Si se utiliza alimentación externa, verifique que haya alimentación
a la barrera.
Pruebe la comunicación HART en ambos lados de la barrera, y verifique que ésta sea
capaz de pasar señales de comunicación HART.
Lectura de densidad más alta
de lo normal
Tubo de caudal obstruido Revise la ganancia de la bobina
impulsora y la frecuencia de los
tubos. Purgue los tubos de caudal.
Valor K2 incorrecto Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Lectura de densidad más baja
de lo normal
Slug flow Vea la Sección 10.17.
Valor K2 incorrecto Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Frecuencia de tubos más alta
de lo normal
Erosión del sensor Contacte con Micro Motion.
Frecuencia de tubos más baja
de lo normal
Tubo de caudal obstruido, corrosión
oerosión
Purgue los tubos de caudal.
Voltajes de pickoff más bajos
de lo normal
Varias causas posibles Vea la Sección 10.23.3.
Ganancia de la bobina impulsora
más alta de lo normal
Varias causas posibles Vea la Sección 10.23.2.
Tabla 10-4 Problemas y soluciones de variables de proceso continuación
Síntoma Causa Solución recomendada
114 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
3. Si se conecta directamente a los clips de HART, asegúrese de que no exista resistencia de lazo
en estos terminales.
Si su red HART es más compleja que los diagramas de cableado que se muestran en el manual
de instalación del transmisor, haga cualquiera de lo siguiente:
Contacte con Micro Motion.
Contacte a la HART Communication Foundation o consulte la HART Application Guide
(Guía de aplicaciones HART), disponible en la HART Communication Foundation en Internet
en www.hartcomm.org.
10.15 Revisión del equipo de comunicación
Asegúrese de que su dispositivo de comunicación sea compatible con su transmisor.
Comunicador
Se requiere el comunicador de campo 375, y debe contener la descripción de dispositivo adecuada.
La descripción de dispositivo para el transmisor modelo 2200S con salidas analógicas es la siguiente:
Micro Motion 2200S Analog dev rev 1 DD rev 1
Para revisar las descripciones de dispositivo:
1. Encienda el comunicador, pero no lo conecte al transmisor.
2. Cuando aparezcan las palabras
No device found (no se encontró dispositivo), presione OK.
3. Seleccione
OFFLINE.
4. Seleccione
New Configuration.
5. Seleccione
Micro Motion.
6. Asegúrese de que la descripción de dispositivo requerida esté incluida.
Si no se encuentra la descripción correcta de dispositivo, se despliega un menú Generic Device
(dispositivo genérico). Contacte con Micro Motion para obtener la descripción de dispositivo correcta.
ProLink II
Se requiere ProLink II v2.8 ó posterior. Para revisar la versión de ProLink II:
1. Inicie ProLink II.
2. Abra el menú
Help.
3. Haga clic en
About ProLink.
Manual de configuración y uso 115
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
10.16 Revisión del cableado de salida y del equipo receptor
Si usted recibe una lectura de mA inexacta, es posible que haya un problema con el cableado de salida
o con el equipo receptor.
Revise el nivel de salida en el transmisor.
Revise la información sobre las escalas de la salida de mA (vea la Sección 3.4) y verifique que
el equipo receptor esté programado para interpretar la salida de mA correctamente.
Revise el cableado entre el transmisor y el equipo receptor, incluyendo todo el cableado de
la barrera I.S. o de la barrera adaptadora de Micro Motion (si aplica).
Si se tiene instalada una barrera I.S. o una barrera adaptadora de Micro Motion, pruebe la señal
entre el transmisor y la barrera, luego entre la barrera y el equipo receptor.
Si se requiere, ajuste la salida de mA o calibre la barrera.
Intente con un equipo receptor diferente.
Realice una simulación del sensor para localizar el problema. Vea la Sección 10.11.
10.17 Revisión de slug flow
Se emite una alarma de slug flow cuando la densidad de proceso medida está fuera de los límites
de slug flow configurados (es decir, la densidad es mayor o menor que el rango normal configurado).
La condición de slug flow es ocasionada generalmente por gas que entra en un proceso de líquido
o por líquido que entra en un proceso de gas. Vea una descripción de la funcionalidad de slug flow en
la Sección 4.7.4.
Si ocurre una condición de slug flow:
Revise el proceso para ver si no hay cavitación, flasheo o fugas.
Cambie la orientación del sensor.
Supervise la densidad.
Si se desea, introduzca nuevos límites de slug flow (vea la Sección 4.7.4).
- El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug
flow aumentarán la posibilidad de condiciones de slug flow.
- La disminución del límite inferior de slug flow o el incremento del límite superior de slug
flow reducirán la posibilidad de condiciones de slug flow.
Si se desea, incremente la duración de slug (vea la Sección 4.7.4).
10.18 Revisión de saturación de salida
Si una variable de salida excede el límite superior del rango o cae por debajo del límite inferior del
rango, el transmisor produce una alarma de saturación de salida. La alarma puede significar lo siguiente:
El proceso está fuera de los límites de operación normal.
Los tubos de caudal del sensor no están llenos con el fluido del proceso.
Los tubos de caudal del sensor están obstruidos.
116 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
Si ocurre una alarma de saturación de salida:
Revise el proceso.
Lleve el caudal dentro de los límites del sensor.
Revise el sensor:
- Asegúrese de que los tubos de caudal estén llenos.
- Purgue los tubos de caudal.
Verifique o cambie los valores URV y LRV de mA (vea la Sección 6.2.2).
10.19 Revisión de la dirección HART y del parámetro Loop Current Mode (Modo de corriente de lazo)
Si la dirección HART del transmisor es un número diferente cero, la salida de mA puede estar fija
a 4 mA. En esta situación:
La salida primaria de mA no transmitirá datos de la variable de proceso.
La salida primaria de mA no indicará condiciones de fallo.
Para solucionar este problema, intente lo siguiente:
Habilite el parámetro Loop Current Mode. Vea la Sección 6.3.2.
Establezca la dirección HART a 0. Vea la Sección 3.3.
10.20 Revisión de la configuración de medición de caudal
Si el transmisor parece estar funcionando correctamente, pero los datos de caudal no son los esperados:
Asegúrese de que el transmisor esté usando la unidad de medición que espera el equipo remoto.
Revise las abreviaciones; por ejemplo, g/min representa gramos por minuto, no galones por minuto.
Asegúrese de que su equipo receptor esté escalando los datos de mA adecuadamente: ya sea
de 12 a 20 mA o de 4 a 20 mA. Vea la Sección 3.4.
Asegúrese de que los valores de LRV y URV sean correctos para su proceso y su equipo receptor.
Vea la Sección 6.2.2.
10.21 Revisión de la caracterización
Un transmisor que está caracterizado incorrectamente para su sensor podría producir valores de salida
inexactos. Tanto el valor K1 como el valor FCF deben ser adecuados para el sensor. Si estos valores son
incorrectos, es posible que el sensor no vibre correctamente o puede enviar datos de proceso inexactos.
Si usted descubre que cualquiera de los parámetros de caracterización es incorrecto, realice una
caracterización completa. Vea la Sección 4.2.
10.22 Revisión de la calibración
Una calibración inapropiada puede ocasionar que el transmisor envíe valores de salida no esperados.
Si el transmisor parece estar funcionando correctamente pero envía valores de salida inexactos,
la causa puede ser una calibración inadecuada.
Micro Motion calibra cada transmisor en fábrica. Por lo tanto, usted sólo debe sospechar de una
calibración inapropiada si el transmisor ha sido calibrado después de haberlo enviado de la fábrica.
Antes de realizar una calibración, considere una validación o una verificación del medidor y
seleccione el procedimiento adecuado (vea la Sección 9.2). Contacte con el departamento de servicio
al cliente de Micro Motion para obtener ayuda.
Manual de configuración y uso 117
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
10.23 Revisión de los puntos de prueba
Algunas alarmas de estatus que indican un fallo del sensor o condición de sobrerrango pueden ser
causadas por problemas diferentes a un sensor defectuoso. Usted puede diagnosticar el fallo del
sensor o las alarmas de estatus de sobrerrango revisando los puntos de prueba del medidor de caudal.
Los puntos de prueba incluyen voltajes de pickoff izquierdo y derecho, ganancia de la bobina
impulsora y frecuencia de los tubos. Estos valores describen la operación actual del sensor.
10.23.1 Obtención de los puntos de prueba
Usted puede obtener los puntos de prueba con un comunicador o con ProLink II.
Con un comunicador
Para obtener los puntos de prueba con un comunicador:
1. Seleccione
Diag/Service.
2. Seleccione
Test Points.
3. Registre los valores mostrados para
Drive, LPO, RPO y Tube.
Con ProLink II
Para obtener los puntos de prueba con ProLink II:
1. Seleccione
Diagnostic Information del menú ProLink.
2. Registre los valores mostrados para
Tube Frequency, Left Pickoff, Right Pickoff y Drive Gain.
10.23.2 Problemas de ganancia de la bobina impulsora
Los problemas de ganancia de la bobina impulsora pueden aparecer en varias formas diferentes:
Ganancia saturada o excesiva (cerca del 100%)
Ganancia errática (v.g., cambio rápido de positiva a negativa)
Ganancia negativa
Vea una lista de posibles problemas y soluciones en la Tabla 10-5.
Tabla 10-5 Problemas de ganancia de la bobina impulsora, causas y soluciones
Causa Solución posible
Slug flow excesivo Vea la Sección 10.17.
Aire arrastrado Corrija el proceso.
Cavitación o flasheo Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sensor.
Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incremente
la distancia entre la bomba y el sensor.
Tubo de caudal obstruido Purgue los tubos de caudal.
Amarre mecánico de los tubos del sensor Asegúrese de que los tubos del sensor estén libres para vibrar.
Entre los problemas posibles se incluyen:
- Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en la tubería.
- Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de golpe de
ariete. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion.
- Tubos deformados debido a presurización excesiva. Si ésta es
una posibilidad, contacte con Micro Motion.
118 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
10.23.3 Bajo voltaje de pickoff
El bajo voltaje de pickoff puede ser causado por varios problemas. Vea la Tabla 10-6.
10.24 Revisión de los circuitos del sensor
Los problemas con los circuitos del sensor pueden ocasionar varias alarmas, incluyendo fallo del
sensor y varias condiciones de fuera de rango. Las pruebas involucran:
Revisión del cable que conecta el transmisor al sensor
Medición de las resistencias de los pares de pines del sensor y de los RTDs
Verificación de que los circuitos no estén en corto entre sí o con la caja del sensor
Nota: Para revisar los circuitos del sensor, usted debe quitar el transmisor del sensor. Antes de
realizar esta prueba, asegúrese de que se hayan realizado todos los otros diagnósticos aplicables.
Las capacidades de diagnóstico del transmisor modelo 2200S han mejorado considerablemente,
y pueden proporcionar información más útil que estas pruebas.
1. Apague el transmisor.
2. Si el transmisor está en un entorno peligroso, espere cinco minutos.
3. Para tener acceso al cable del sensor y al paso de cables:
a. Consultando la Figura 10-1, afloje los cuatro tornillos cautivos de la tapa de la interfaz
y quite la tapa del alojamiento del transmisor.
b. Afloje los dos tornillos cautivos de la interfaz de usuario.
c. Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector
ubicado en el transmisor.
El tipo de sensor configurado es incorrecto Verifique la configuración del tipo de sensor, luego verifique
la caracterización del sensor. Vea la Sección 4.2.
Bobina impulsora o de pickoff izquierdo del sensor
abiertas
Contacte con Micro Motion.
Fallo en la tarjeta o módulo de la bobina impulsora,
tubo de caudal fracturado o desequilibrio del sensor
Contacte con Micro Motion.
Tabla 10-6 Causas y soluciones del bajo voltaje de pickoff
Causa Solución posible
Slug flow Vea la Sección 10.17.
No hay vibración en los tubos del sensor Revise que los tubos no estén obstruidos.
Humedad en la electrónica del sensor Elimine la humedad en la electrónica del sensor.
Sensor dañado Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar (que no haya
amarre mecánico). Entre los problemas posibles se incluyen:
- Tensión de la tubería. Revise que no haya tensión en la tubería.
- Desplazamiento de tubo lateral debido al efecto de golpe de
ariete. Si ésta es una posibilidad, contacte con Micro Motion.
- Tubos deformados debido a presurización excesiva. Si ésta es
una posibilidad, contacte con Micro Motion.
Pruebe los circuitos del sensor. Vea la Sección 10.24.
Contacte con Micro Motion.
Tabla 10-5 Problemas de ganancia de la bobina impulsora, causas y soluciones continuación
Causa Solución posible
Manual de configuración y uso 119
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
d. Desconecte los hilos de E/S de los terminales de E/S (terminales 1–4).
e. Afloje el tornillo de la lengüeta de advertencia (Warning), levante la lengüeta de
advertencia y desconecte los hilos de alimentación de los terminales de alimentación.
f. Dos tornillos cautivos (cabeza hexagonal de 2,5 mm) sostienen el transmisor en
el alojamiento. Afloje los tornillos y levante con cuidado el transmisor alejándolo
del alojamiento. Permita que el transmisor cuelgue temporalmente.
g. Asegúrese de que el cable esté enchufado completamente y que haga buen contacto. Si no
es así, acomode el cable, vuelva a montar el transmisor al sensor y revise que funcione.
h. Desenchufe el cable del paso de cables apretando las aletas ubicadas en la conexión del
sensor, y tirando del conector para alejarlo del paso de cables. Ponga el transmisor a un lado.
i. Revise que no haya signos de daño en el cable.
Figura 10-1 Acceso a los pines del paso de cables
4. Usando un multímetro digital (DMM), revise las resistencias internas del sensor para cada circuito
del medidor de caudal. La Tabla 10-7 define los circuitos del medidor de caudal y el rango de
resistencia para cada uno. Consulte la Figura 10-2 para identificar los pines del paso de cables.
Para cada circuito, ponga los conductores del DMM en los pares de pines y registre los valores.
Nota: Para tener acceso a todos los pines del paso de cables, es posible que necesite quitar la
abrazadera y girar el transmisor a una posición diferente.
Paso de cables
Tra ns m iso r
Módulo interfaz de usuario
Cable del sensor con conexión
de paso de cables
Cubierta del alojamiento del transmisor
Alojamiento
del transmisor
Abrazadera
Pines del paso de cables
120 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Solución de problemas
En esta prueba:
No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita.
Los valores nominales de resistencia varían 40% por 100 °C. Sin embargo, la confirmación
de un circuito abierto o en corto es más importante que una ligera desviación con respecto
a los valores de resistencia que se muestran aquí.
Las lecturas de los circuitos LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (± 10%).
Las lecturas en los pares de pines deben ser estables.
Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de
fabricación. Contacte con Micro Motion para obtener datos más detallados.
Si aparece un problema, o si la resistencia está fuera de rango, contacte con Micro Motion.
Figura 10-2 Pines del paso de cables
Tabla 10-7 Rangos nominales de resistencia para los circuitos del medidor de caudal
Circuito Pares de pines Rango de resistencia nominal
(1)
(1) Los valores de resistencia reales dependen del modelo del sensor y de la fecha de fabricación. Contacte con Micro Motion para
obtener datos más detallados.
Bobina impulsora Bobina impulsora + y – 8–1500 Ω
Pickoff izquierdo Pickoff izquierdo + y – 16–1000 Ω
Pickoff derecho Pickoff derecho + y – 16–1000 Ω
Sensor de temperatura
del tubo de caudal
RTD + y RTD – 100 Ω a 0 °C 0,38675 Ω / °C
Compensador de longitud
de conductor (LLC)/RTD
Sensores de la serie T RTD – y RTD compuesto 300 Ω a 0 °C 1,16025 Ω / °C
Sensores CMF400 I.S. RTD – y resistencia fija 39,7–42,2 Ω
Sensores F300 RTD – y resistencia fija 44,3–46,4 Ω
Todos los otros sensores RTD – y compensador de longitud
de conductor (LLC)
0
Pickoff izquierdo +
(LPO +)
Pickoff derecho +
(RPO +)
Bobina impulsora +
Bobina impulsora –
Pickoff derecho –
(RPO –)
Pickoff izquierdo –
(LPO –)
Compensador
RTD +
RTD
Manual de configuración y uso 121
Solución de problemas
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
5. Usando el multímetro digital, revise cada pin como se indica a continuación:
a. Revise entre el pin y la caja del sensor.
b. Revise entre el pin y los otros pines como se describe a continuación:
Bobina impulsora + contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora –
Bobina impulsora – contra todos los otros pines excepto Bobina impulsora +
Pickoff izquierdo + contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo –
Pickoff izquierdo – contra todos los otros pines excepto Pickoff izquierdo +
Pickoff derecho + contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho –
Pickoff derecho – contra todos los otros pines excepto Pickoff derecho +
RTD + contra todos los otros pines excepto RTD – y LLC/RTD
RTD – contra todos los otros pines excepto RTD + y LLC/RTD
LLC/RTD contra todos los otros pines excepto RTD + y RTD –
Con el DMM en su rango más alto, debe haber una resistencia infinita en cada punta. Si hay
algo de resistencia, hay un corto con la caja del sensor o entre los pines. Vea la Tabla 10-8
para conocer las posibles causas y soluciones. Si no se resuelve el problema, contacte con
Micro Motion.
Para regresar a operación normal:
1. Instale la conexión de sensor del transmisor en el paso de cables:
a. Gire el conector hasta que se inserten los pines.
b. Empuje hacia abajo hasta que las aletas se acoplen y ya no se vea el color rojo.
2. Vuelva a poner el transmisor en el alojamiento, y apriete los tornillos.
3. Vuelva a conectar los hilos de E/S.
4. Vuelva a conectar los hilos de alimentación, baje la lengüeta de advertencia (Warning)
y apriete el tornillo de la lengüeta.
5. Enchufe el módulo interfaz de usuario en el transmisor. Hay cuatro posibles posiciones;
seleccione la posición que sea más conveniente.
6. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario.
7. Vuelva a poner la cubierta de la interfaz de usuario en el módulo interfaz de usuario y apriete
los tornillos.
Tabla 10-8 Causas y soluciones de corto de sensor y cable con respecto a la caja
Causa Solución posible
Humedad dentro del alojamiento del transmisor Asegúrese de que el alojamiento del transmisor esté seco
y no haya corrosión.
Líquido o humedad dentro de la caja del sensor Contacte con Micro Motion.
Corto interno en el paso de cables (pasaje sellado
para cableado proveniente del sensor al transmisor)
Contacte con Micro Motion.
Cable defectuoso que conecta el sensor al transmisor Revise visualmente el cable para ver si está dañado.
Para reemplazar el cable, contacte con Micro Motion.
122 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de configuración y uso 123
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Apéndice A
Valores predeterminados y rangos
A.1 Generalidades
Este apéndice proporciona información sobre los valores predeterminados para la mayoría de los
parámetros de los transmisores. Donde es adecuado, también se definen los rangos válidos.
Estos valores predeterminados representan la configuración del transmisor después de un master
reset (restablecimiento maestro). Dependiendo de cómo se pidió el transmisor, es posible que ciertos
valores hayan sido configurados en la fábrica.
A.2 Valores predeterminados y rangos usados más frecuentemente
La siguiente tabla contiene los valores predeterminados y los rangos para los ajustes de transmisor
utilizados más frecuentemente.
Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor
Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios
Caudal Dirección de caudal Directo
Atenuación de caudal 0,64 seg 0,0–60,0 seg El valor introducido por el usuario
es corregido al valor inferior más
cercano en la lista de valores
preestablecidos. Para aplicaciones
de gas, Micro Motion recomienda
un valor mínimo de 2,56.
Unidades de caudal másico g/s
Cutoff de caudal másico 0,0 g/s El ajuste recomendado es 5% del
caudal nominal máximo del sensor.
Tipo de caudal volumétrico Líquido
Unidades de caudal
volumétrico
L/s
Cutoff de caudal volumétrico 0,0 L/s 0,0–x L/s x se obtiene multiplicando el factor
de calibración por 0,2, usando
unidades de L/s.
Cutoff de caudal volumétrico
estándar de gas
0,0
Factores
del medidor
Factor de masa 1,00000
Factor de densidad 1,00000
Factor de volumen 1,00000
124 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Valores predeterminados y rangos
Densidad Atenuación de densidad 1,28 seg 0,0–60,0 seg El valor introducido por el usuario es
corregido al valor más cercano en
la lista de valores preestablecidos.
Unidades de densidad g/cm
3
Cutoff de densidad 0,2 g/cm
3
0,0–0,5 g/cm
3
D1 0,00000
D2 1,00000
K1 1000,00
K2 50.000,00
FD 0,00000
Coeficiente de temperatura 4,44
Slug flow Límite inferior de slug flow 0,0 g/cm
3
0,0–10,0 g/cm
3
Límite superior de slug flow 5,0 g/cm
3
0,0–10,0 g/cm
3
Duración de slug 0,0 seg 0,0–60,0 seg
Temperatura Atenuación de temperatura 4,8 seg 0,0–80,0 seg El valor introducido por el usuario
es corregido al valor inferior
más cercano en la lista de valores
preestablecidos.
Unidades de temperatura °C
Factor de calibración
de temperatura
1,00000T0,0000
Sensor
de la serie T
D3 0,00000
D4 0,00000
K3 0,00000
K4 0,00000
FTG 0,00000
FFQ 0,00000
DTG 0,00000
DFQ1 0,00000
DFQ2 0,00000
Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios
Manual de configuración y uso 125
Valores predeterminados y rangos
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Unidades
especiales
Unidad básica de masa g
Unidad básica de tiempo
para masa
seg
Factor de conversión de
caudal másico
1,00000
Unidad básica de volumen L
Unidad básica de tiempo
para volumen
seg
Factor de conversión de
caudal volumétrico
1,00000
Unidad básica de tiempo
para caudal volumétrico
estándar de gas
min
Unidad básica de caudal
volumétrico estándar de gas
SCF
Factor de conversión de
caudal volumétrico estándar
de gas
1,00000
Mapeo
(correlación)
de variables
Primary variable
(Variable primaria)
Caudal másico
Variable secundaria Densidad
Variable terciaria Caudal másico
Variable cuaternaria Caudal volumétrico
Salida
de mA
Variable primaria Caudal másico
LRV –200,00000 g/s Se pone a cero automáticamente
cuando la variable primaria se pone
a cero.
URV 200,00000 g/s Se pone a cero automáticamente
cuando la variable primaria se pone
a cero.
Cutoff de la AO 0,00000 g/s
AO added damping 0,00000 seg 0–440
segundos
Acción de fallo Downscale
(Principio de
la escala)
Nivel de fallo de AO –
downscale (principio de
la escala)
2,0 mA 1,0–3,6 mA
Nivel de fallo de AO – upscale
(final de la escala)
22 mA 21,0–24,0 mA
Timeout del último valor
medido
0,00 seg
Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios
126 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Valores predeterminados y rangos
Indicador Período de actualización 200 milisegundos 100–10.000
milisegundos
Variable 1 Caudal másico
Variable 2 Total de masa
Variable 3 Caudal volumétrico
Variable 4 Totalizador de
volumen
Variable 5 Densidad
Variable 6 Temperatura
Variable 7 Ganancia de la
bobina impulsora
Variable 8–15 Ninguna
Menú de alarmas Habilitado
Contraseña offline 1234
Desplazamiento automático Inhabilitado
Rapidez de desplazamiento
automático
10 seg
Tabla A-1 Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo Ajuste Predeterminado Rango Comentarios
Manual de configuración y uso 127
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Apéndice B
Tipos de instalación y componentes
del medidor de caudal
B.1 Generalidades
Este apéndice proporciona ilustraciones de los componentes y de cableado del transmisor, para usarse
en la solución de problemas. Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación
y cableado, vea el manual de instalación del transmisor.
B.2 Componentes del transmisor
El transmisor modelo 2200S puede ser de montaje integrado o de montaje extendido.
La Figura B-1 muestra una vista de componentes del transmisor modelo 2200S, con montaje
integrado.
La Figura B-2 muestra la opción de montaje extendido.
Figura B-1 Transmisor modelo 2200S – Montaje integrado, vista de componentes
Caja del sensor
Abrazadera
Paso de cables
Alojamiento del transmisor
Transmisor
Módulo interfaz de usuario
Tapa del alojamiento del transmisor
4 tornillos de la cubierta del
alojamiento del transmisor (cautivos)
Entradas de cables
2 tornillos de la interfaz de usuario
(cautivos)
128 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Tipos de instalación y componentes del medidor de caudal
Figura B-2 Transmisor modelo 2200S – Montaje extendido
B.3 Diagramas de terminales
La Figura B-3 muestra los terminales de cableado del transmisor. Estos terminales se utilizan tanto
para la fuente de alimentación como para las E/S. Se encuentran debajo de la lengüeta de advertencia.
Se debe quitar la tapa del alojamiento del transmisor y la lengüeta de advertencia para tener acceso
a los terminales del cableado.
Figura B-3 Terminales de cableado
Entradas de cables
Anillo sujetador
Caja del sensor
Tapa del alojamiento del transmisor
Lengüeta de advertencia
(abierta)
Terminal 2
Te r m i n a l 1
Manual de configuración y uso 129
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Apéndice C
Indicador e interfaz de usuario del transmisor
modelo 2200S
C.1 Generalidades
Este apéndice describe la interfaz de usuario del indicador del transmisor modelo 2200S. Se describen
los siguientes temas:
Identificación de los componentes de la interfaz de usuario – vea la Sección C.2
Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor – vea la Sección C.3
Uso del indicador – vea la Sección C.4
Códigos y abreviaciones usados por el indicador – vea la Sección C.5
C.2 Identificación de los componentes de la interfaz de usuario
La interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S se muestra en la Figura C-1. Se ha quitado la tapa
del alojamiento del transmisor.
Figura C-1 Interfaz de usuario
Valor actual
Unidad de medición
Indicador de alarma
Variable de proceso
Clips HART
Botón Scroll
Botón Select
Indicador
130 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Indicador e interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S
Los componentes de la interfaz de usuario tienen las siguientes funciones:
Indicador – muestra los datos de proceso
Botones
Scroll y Select – se utilizan para moverse a través del indicador y a través del sistema
de menús
Clips HART – se utilizan para hacer una conexión HART administrativa al transmisor,
generalmente desde ProLink II o desde el comunicador
C.3 Quitar y volver a poner la tapa del alojamiento del transmisor
Para algunos procedimientos, usted debe quitar la cubierta del alojamiento del transmisor. Para quitar
la cubierta del alojamiento del transmisor:
1. Desconecte la alimentación de la unidad.
2. Afloje los cuatro tornillos cautivos.
3. Levante la cubierta del alojamiento del transmisor alejándola del transmisor.
Cuando vuelva a poner la tapa del alojamiento del transmisor, asegúrese de apretar los tornillos
de modo que no pueda entrar humedad en el alojamiento del transmisor.
C.4 Uso del indicador, de los botones y del sistema de menús del indicador
Para obtener información sobre cómo leer los valores de las variables de proceso en el indicador,
vea la Sección 8.5.1.
Para obtener información sobre mo leer la información de alarmas en el indicador, vea la
Sección 8.6.2.
En general:
El botón
Scroll permite moverse a la siguiente opción de menú del indicador.
El botón
Select selecciona la opción actual.
Para usar los botones:
1. Quite la tapa del alojamiento del transmisor, como se describe en la Sección C.3.
2. Presione el botón. Usted verá los resultados de su acción en el indicador. No existe ninguna
otra confirmación.
C.4.1 Acceso al sistema de menús del indicador
Para ingresar al sistema de menús del indicador:
1. Presione
Scroll y Select simultáneamente durante 4 segundos.
2. Si se ha habilitado la contraseña offline, la palabra
CODE? (¿código?) aparece en la parte
superior de la pantalla de contraseña. Introduzca los dígitos de la contraseña uno a la vez
usando
Scroll para escoger un número y Select para moverse al siguiente dígito.
Nota: Si usted encuentra una pantalla de contraseña offline pero no conoce la contraseña, espere
60 segundos sin presionar un botón. El tiempo de espera de la pantalla de contraseña transcurrirá
y usted regresará a la pantalla anterior.
Dependiendo de la configuración del indicador, usted pasará al menú de alarmas o al de mantenimiento
fuera de línea. La estructura del sistema de menús del indicador se proporciona en las figuras 2-10 a 2-17.
Manual de configuración y uso 131
Indicador e interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
C.4.2 Introducción de valores de punto flotante desde los menús del indicador
Algunos valores de configuración, tales como factores del medidor o rangos de salida, se introducen
como valores de punto flotante. Cuando usted entra por primera vez en la pantalla de configuración,
el valor se despliega en notación decimal (como se muestra en la Figura C-2) y el dígito activo destella.
Figura C-2 Valores numéricos en notación decimal
Para cambiar el valor:
1. Presione
Select para moverse un dígito a la izquierda. Desde el dígito ubicado más a la
izquierda, se proporciona un espacio para un signo. El espacio de signo pasa al dígito ubicado
más a la derecha.
2. Presione
Scroll para cambiar el valor del dígito activo: 1 se vuelve 2, 2 se vuelve 3, ..., 9
se vuelve
0, 0 se vuelve 1. Para el dígito ubicado más a la derecha, se incluye una opción E
para cambiar a notación exponencial.
Para cambiar el signo de un valor:
1. Presione
Select para moverse al espacio ubicado inmediatamente a la izquierda del dígito
ubicado más a la izquierda.
2. Presione
Scroll para especificar – (para un valor negativo) o [espacio en blanco] (para un
valor positivo).
En la notación decimal, usted puede cambiar la posición del punto decimal hasta una precisión
máxima de cuatro (cuatro dígitos a la derecha del punto decimal). Para hacer esto:
1. Presione
Select hasta que el punto decimal esté destellando.
2. Presione
Scroll. Esto quita el punto decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
3. Presione
Select para moverse un dígito a la izquierda. A medida que usted se mueve de
un dígito al siguiente, un punto decimal destellará entre cada par de dígitos.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, presione
Scroll. Esto inserta el punto
decimal y mueve el cursor un dígito a la izquierda.
SX.XXXX
Signo
Para números positivos, deje este espacio
en blanco. Para números negativos,
introduzca un signo menos (–).
Dígitos
Introduzca un número (longitud máxima:
ocho dígitos o siete dígitos y un signo menos).
La precisión máxima es cuatro.
132 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Indicador e interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S
Para cambiar de notación decimal a exponencial (vea la Figura C-3):
1. Presione
Select hasta que el dígito ubicado más a la derecha esté destellando.
2. Presione
Scroll hasta que aparezca la E, luego presione Select. El indicador cambia para
proporcionar dos espacios para introducir el exponente.
3. Para introducir el exponente:
a. Presione
Select hasta que el dígito deseado esté destellando.
b. Presione
Scroll para ir al valor deseado. Usted puede introducir un signo menos
(sólo primera posición), valores entre 0 y 3 (para la primera posición en el exponente),
o valores entre 0 y 9 (para la segunda posición en el exponente).
c. Presione
Select.
Nota: Cuando se cambia entre la notación decimal y exponencial, los cambios no guardados
se pierden. El sistema se revierte al valor guardado previamente.
Nota: Mientras se encuentre en la notación exponencial, las posiciones del punto decimal
y del exponente están fijas.
Figura C-3 Valores numéricos en notación exponencial
Para cambiar de notación exponencial a decimal:
1. Presione
Select hasta que la E esté destellando.
2. Presione
Scroll para llegar a d.
3. Presione
Select. El indicador cambia para quitar el exponente.
Para salir del menú:
Si se ha cambiado el valor, presione
Select y Scroll simultáneamente hasta que se despliegue
la pantalla de confirmación.
-Presione
Select para aplicar el cambio y salir.
-Presione
Scroll para salir sin aplicar el cambio.
Si no se ha cambiado el valor, presione
Select y Scroll simultáneamente hasta que se
despliegue la pantalla previa.
SX.XXXEYY
Signo
Dígitos
Introduzca un
número de cuatro
dígitos; tres dígitos
deben quedar a
la derecha del punto
decimal.
E
Indicador de exponente
Signo o dígito (0–3)
Dígito (0–9)
Manual de configuración y uso 133
Indicador e interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
C.5 Códigos y abreviaciones
La Tabla C-1 muestra y define los códigos y abreviaciones que se utilizan para las variables del indicador.
La Tabla C-2 muestra y define los códigos y las abreviaciones que se utilizan en el menú off-line.
Nota: Estas tablas no muestran términos que se escriben completamente sin abreviar, o códigos que
se usan para identificar unidades de medición. Para conocer los códigos que se usan para identificar
unidades de medición, vea la Capítulo 4.
Tabla C-1 Códigos utilizados para las variables del indicador
Código o abreviación Definición Comentario o referencia
AVE_D Densidad promedio
AVE_T Temperatura promedio
BRD T Temperatura de la tarjeta
DGAIN Ganancia de la bobina impulsora
GSV F Caudal volumétrico estándar de gas
GSV I Inventario de caudal volumétrico
estándar de gas
LPO_A Amplitud de pickoff izquierdo
LVOLI Inventario de volumen
LZERO Caudal de cero vivo
MASSI Inventario de masa
MTR T Temperatura de la caja
PWRIN Voltaje de entrada Se refiere a la entrada de alimentación
al procesador central
RPO A Amplitud del pickoff derecho
TUBEF Frecuencia de tubos vacíos
WTAVE Promedio ponderado
Tabla C-2 Códigos utilizados en el menú off-line
Código o abreviación Definición Comentario o referencia
ACK Menú Ack All (reconocer todas)
del indicador
ACK ALARM Reconocer alarma
ACK ALL Reconocer todas
AO Salida analógica
ADDR Dirección
CAL Calibrar
CH A Canal A
CHANGE PASSW Cambiar contraseña Cambiar la contraseña requerida para tener
acceso a las funciones del indicador
CONFG Configuración
CORE Procesador central
CUR Z Ajuste del cero actual
DENS Densidad
134 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Indicador e interfaz de usuario del transmisor modelo 2200S
DRIVE%, DGAIN Ganancia de la bobina impulsora
DISBL Inhabilitar Presionar Select para inhabilitar
DSPLY Indicador
ENABL Habilitar Presionar
Select para habilitar
EXTRN Externa
FAC Z Ajuste del cero de fábrica
FCF Factor de calibración de caudal
FLDIR Dirección de caudal
FLSWT, FL SW Contacto de caudal
GSV Volumen estándar de gas
GSV T Total de volumen estándar de gas
INTRN Interna
IO Entradas/salidas
LANG Idioma del indicador
MAO Salida de mA
MASS Caudal másico
MFLOW Caudal másico
MSMT Medición
MTR F Factor del medidor
OFF-LINE MAINT Menú de mantenimiento off-line:
OFFLN Menú off-line del indicador
PRESS Presión
r. Revisión
SENSR Sensor
SIM Simulación
SPECL Special
SrC Fuente Asignación de variables para salidas
TEMPR Temperatura
VER Versión
VFLOW Caudal volumétrico
VOL Volumen o caudal volumétrico
XMTR Transmisor
Tabla C-2 Códigos utilizados en el menú off-line continuación
Código o abreviación Definición Comentario o referencia
Manual de configuración y uso 135
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Apéndice D
Conexión con el software ProLink II
D.1 Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II a su transmisor. Se describen
los siguientes temas y procedimientos:
Requerimientos – vea la Sección D.2
Carga/descarga de configuración – vea la Sección D.3
Conexión a un transmisor modelo 2200S – vea la Sección D.4
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II. Para obtener más información sobre el uso de ProLink II, consulte el manual de ProLink II.
El manual está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
En las figuras 2-2 a 2-4 se proporcionan diagramas de flujo de menús para utilizar ProLink II con
el transmisor modelo 2200S.
D.2 Requerimientos
Se requiere ProLink II v2.8 ó posterior. Además, usted debe tener el juego de instalación de ProLink II
adecuado a su PC y el tipo de conexión, o el equipo equivalente. Vea el manual o la guía de referencia
rápida de ProLink II para obtener detalles.
D.3 Carga/descarga de la configuración
ProLink II proporciona una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar
los conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto
como se complete la configuración. Vea el manual de ProLink II para obtener detalles.
D.4 Conexión desde un PC a un transmisor modelo 2200S
El transmisor modelo 2200S soporta sólo conexiones HART/Bell 202. Usted se puede conectar
a los clips de HART ubicados en la interfaz de usuario del transmisor o a una red HART multipunto.
136 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Conexión con el software ProLink II
Para hacer una conexión HART/Bell 202 utilizando ProLink II:
1. Conecte el convertidor de señal HART al puerto serial o USB de su PC.
2. Para conectarse a una red multipunto HART, conecte los conductores del convertidor de señal
HART a cualquier punto en la red (vea la Figura D-1). La conexión HART/Bell 202 no es
sensible a la polaridad.
Para conectarse a los clips de HART:
a. Quite la tapa del alojamiento del transmisor (vea la Sección C.3).
b. Conecte los conductores del convertidor de señal HART a los clips de HART ubicados en
la parte frontal del transmisor (vea la Figura D-2). La conexión HART/Bell 202 no es
sensible a la polaridad. Usted puede conectar cualquiera de los conductores a cualquiera
de los clips.
Nota: Los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales
de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART
(terminales 1 y 2) si ha quitado la cubierta de la interfaz de usuario.
Figura D-1 Conexiones HART/Bell 202 a la red
VIATOR
R2
Vea el Paso 3.
R3
Vea el Paso 3.
SCD o
PLC
R1
Vea el Paso 3.
Cableado de la salida
de mA
La conexión no es sensible a la polaridad
Manual de configuración y uso 137
Conexión con el software ProLink II
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Figura D-2 Conexiones HART/Bell 202 a los clips de HART
3. Agregue resistencia según se requiera. El convertidor de señal HART se debe conectar a través
de una resistencia de 250–600 Ω. Para cumplir con los requerimientos de resistencia, usted
puede utilizar cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 (vea la Figura D-1).
4. Inicie ProLink II. En el menú Connection (Conexión), haga clic en
Connect to Device
(Conectar a dispositivo).
5. En la pantalla que aparece:
a. Establezca
Protocol a HART Bell 202. Los parámetros Baud rate, Stop bits y Parity
se establecen automáticamente a los valores requeridos por el protocolo HART.
b. Si utiliza un convertidor de señal USB, habilite
Converter Toggles RTS.
c. Establezca el valor
Address o Tag a la dirección HART o etiqueta (tag) virtual configurada
para el transmisor. La dirección HART predeterminada es 0. Vea la Sección 3.3 para obtener
información sobre la dirección HART y sobre la etiqueta (tag) virtual.
d. Establezca el valor
Serial Port al puerto COM asignado a esta conexión en el PC.
e. Establezca
Master según sea adecuado:
Si otro host tal como un DCS está en la red, establezca
Master a Secondary.
Si no hay otro host en la red, establezca
Master a Primary.
Nota: El comunicador de campo 375 no es un host.
Nota: La implementación de maestro HART de ProLink II no realiza arbitraje de bus. Si otro
dispositivo está en el bus de HART, ProLink II no se conectará al transmisor.
Nota: ProLink II no se conectará al transmisor si se habilita el modo burst en el transmisor.
Para obtener información acerca del modo burst, vea la Sección 6.3.4.
6. Haga clic en
Connect (Conectar). El software intentará hacer la conexión.
VIATOR
Nota: Es posible que se requiera resistencia adicional. Vea el Paso 3.
La conexión no es
sensible a la polaridad
138 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Conexión con el software ProLink II
7. Si aparece un mensaje de error:
a. Es posible que usted esté utilizando los parámetros de conexión incorrectos.
- Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
- Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, utilice el botón
Poll ubicado
en la ventana
Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
b. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
c. Incremente o disminuya la resistencia.
Nota: Para obtener más información sobre la solución de problemas, vea la Sección 10.14.3.
D.5 Idioma de ProLink II
ProLink II se puede configurar para los siguientes idiomas:
•Inglés
•Francés
•Español
•Alemán
Nota: Es posible que se tengan disponibles otros idiomas, dependiendo de la versión de ProLink II.
Para configurar el idioma de ProLink II, use el menú Tools. Vea la Figura 2-2.
En este manual, se usa inglés como el idioma de ProLink II.
Manual de configuración y uso 139
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
Apéndice E
Uso del comunicador de campo 375
E.1 Generalidades
El comunicador de campo 375 es una herramienta portátil de configuración y gestión para equipos
compatibles con HART, incluyendo los transmisores de Micro Motion. Proporciona acceso completo
a las funciones y datos del transmisor.
Este apéndice proporciona información básica para conectar el comunicador de campo 375 a su
transmisor. Se describen los siguientes temas y procedimientos:
Descripción de dispositivo del comunicador – vea la Sección E.2
Conexión a un transmisor – vea la Sección E.3
Convenciones usadas en este manual – vea la Sección E.4
Mensajes de seguridad y notas – vea la Sección E.5
En las instrucciones de este manual se supone que los usuarios ya están familiarizados con el
comunicador y que pueden realizar las siguientes tareas:
Encender el comunicador
Navegar por los menús del Comunicador
Establecer comunicación con equipos compatibles con HART
Transmitir y recibir información de configuración entre el comunicador y los equipos
compatibles con HART
Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información
Si usted no puede realizar las tareas anteriores, consulte el manual del Comunicador antes de
intentar utilizar el software. La documentación está disponible en el sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com).
E.2 Descripción de dispositivo del comunicador
Se debe instalar la descripción de dispositivo
2200S Analog en el comunicador.
Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su comunicador:
1. En el menú de aplicación HART, seleccione
Utility.
2. Seleccione
Available Device Descriptions.
3. Seleccione
Micro Motion.
Si no ve la descripción de dispositivo requerida, descargue el último archivo de descripción
de dispositivo del sitio web de Micro Motion, y actualice su comunicador.
140 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Uso del comunicador de campo 375
E.3 Conexión a un transmisor
Usted puede conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor o a un punto en una
red HART.
Nota: Los clips de HART ubicados en la parte frontal del transmisor se conectan a los terminales
de mA/HART del transmisor. Usted puede conectar directamente los terminales de mA/HART
si ha quitado el módulo interfaz de usuario.
Nota: Si usted está utilizando los terminales de mA/HART para reportar una variable de proceso
y también para comunicación HART, vea los diagramas de cableado en el manual de instalación
del transmisor.
E.3.1 Conexión a los clips HART
Para conectar el comunicador a los clips de HART del transmisor:
1. Quite la cubierta de la interfaz de usuario (vea la Sección C.3).
2. Conecte los conductores del comunicador a los clips de HART ubicados en la parte frontal
del transmisor. La conexión no es sensible a la polaridad. Vea la Figura E-1.
3. El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600 Ω. Agregue resistencia
a la conexión. Vea la Figura E-1.
Figura E-1 Conexión a los clips de HART
Comunicador
Resistencia de 250–600Ω
Clips HART
La conexión no es
sensible a la polaridad
Manual de configuración y uso 141
Uso del comunicador de campo 375
Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de
problemas
Comisionamiento Operación ApéndicesMantenimiento y solución de problemasComisionamiento
E.3.2 Conexión a una red multipunto
El comunicador se puede conectar a cualquier punto en una red multipunto. La conexión no es sensible
a la polaridad. Vea la Figura E-2.
El comunicador se debe conectar a través de una resistencia de 250–600
Ω . Agregue resistencia
a la conexión si es necesario.
Figura E-2 Conexión a una red multipunto
E.4 Uso del comunicador con el modelo 2200S
En todos los procedimientos del comunicador se supone que usted está comenzando en el menú
on-line. Aparece “Online” en la línea superior del menú principal del comunicador cuando éste está
en el menú on-line.
En las figuras 2-5 a 2-9 se proporcionan diagramas de flujo de menús para utilizar el comunicador
con el transmisor modelo 2200S.
E.5 Mensajes de seguridad y notas del comunicador
Los usuarios son responsables de responder a los mensajes de seguridad (v.g., advertencias) y notas
que aparecen en el comunicador. Los mensajes de seguridad y notas que aparecen en el comunicador
no se describen en este manual.
Transmisores
Comunicador
Equipo
maestro
Resistencia de 250–600Ω
(si es necesario)
La conexión no es sensible a la polaridad
142 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Índice
Manual de configuración y uso 143
Índice
A
Acción de fallo
comunicación digital 67
salida de mA 65
Ajuste automático del cero 71
Ajuste de AO escalado 78
Ajuste de cero anterior 71
Ajuste de la salida de mA 78
Ajuste del cero 71
fallo 104
restauración del ajuste del cero anterior 71
restauración del ajuste del cero de la fábrica 71
zero time (tiempo de ajuste del cero) 71
Ajuste del cero de fábrica 71
Alarmas
Vea Alarmas de estatus
Alarmas de estatus 107
manipulación 87
severidad 56
Vea también Registro de alarmas, Severidad de
alarmas
Archivos de configuración
carga y descarga 135
Asignación de variables
variable cuaternaria 68
variable primaria 68
variable secundaria 68
variable terciaria 68
Atenuación 49
caudal 36
densidad 45
temperatura 47
Vea también Atenuación agregada
Atenuación agregada 64
Atenuación de caudal 36
B
Bajo voltaje de pickoff 118
C
Calibración 95, 96
calibración de densidad 98
calibración de temperatura 101
fallo de calibración 104
solución de problemas 116
Calibración de densidad 98
Calibración de temperatura 101
Caracterización 31
solución de problemas 116
Caudal en dos fases
Vea Slug flow
Caudal másico
cutoff 38
unidad de medición 37
unidad especial 38
Caudal volumétrico
cutoff 42
unidad de medición 39
unidad especial 43
Caudal volumétrico estándar de gas 39
cutoff 42
propiedades del gas 41
unidad de medición 39
unidad especial 43
Circuitos del sensor, solución de problemas 118
Compensación de presión 47
efecto de la presión 47
factores de corrección de presión 47
Comunicador
alarmas de estatus 90
conexión administrativa 26
conexión al transmisor 140
convenciones 141
descripción de dispositivo 2, 139
diagramas de flujo de menús 13
mensajes de seguridad 141
requisitos 114
totalizadores e inventarios
iniciar y detener 94
puesta a cero 94
visualización de los valores 92
variables de proceso
visualización de los valores 87
144 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Índice
Condiciones de fallo 105
Conexión administrativa 26
Conexión al transmisor
con el comunicador 140
con ProLink II 135
Configuración
atenuación
atenuación agregada 64
caudal 49
densidad 45
temperatura 47
caracterización 31
caudal
atenuación 36
caudal másico 37
caudal volumétrico 39
caudal volumétrico estándar de gas 39
dirección 32
parámetros generales de caudal 32
caudal másico
cutoff 38
medición 37
unidad de medición 37
unidad especial 38
caudal volumétrico
cutoff 42
medición 39
tipo de caudal volumétrico 39
unidad de medición 39
unidad especial 43
caudal volumétrico estándar de gas
cutoff 42
propiedades del gas 41
tipo de caudal volumétrico 39
unidad de medición 39
unidad especial 43
comunicación digital
acción de fallo 67
Dirección HART 26
etiqueta (tag) virtual 26
modo burst 69
modo de corriente de lazo 67
PV, SV, TV, QV (variables HART) 68
consejos y trucos 28
densidad
atenuación 45
cutoff 44
medición 44
unidad de medición 44
diagrama de flujo 5
diagramas de flujo de menús 10
Dirección HART 26
etiqueta (tag) virtual 26
fábrica 28
factores del medidor 97
guardar a un archivo 135
hoja de trabajo 7
indicador
habilitación/inhabilitación de funciones 53
idioma 51
introducción de valores de punto
flotante 131
parámetros 51
período de actualización 51
variables y precisión del indicador 52
inicio rápido 5
manipulación de fallos 56
modo burst 69
modo de corriente de lazo 67
parámetros de slug flow 45
parámetros del equipo 59
parámetros del sensor 59
protección contra escritura 28, 83
PV, SV, TV y QV (variables HART) 68
respaldo y restauración 82
restauración de la configuración de fábrica 28
salida de mA 61
acción de fallo 65
atenuación agregada 64
cutoff de la AO 63
escala 62
variable de proceso 62
severidad de alarma de estatus 56
temperatura
atenuación 47
medición 46
unidad de medición 46
Timeout LMV 58
unidad especial
caudal másico 38
caudal volumétrico 43
caudal volumétrico estándar de gas 43
valores predeterminados 123
Configuración de fábrica 28
Contraseña 54
Contraseña off-line
ajuste 54
habilitación/inhabilitación 54
Conversión de escala 27
Manual de configuración y uso 145
Índice
Índice
Cutoff
caudal másico 38
caudal volumétrico 42
caudal volumétrico estándar de gas 42
densidad 44
Cutoff de la AO 63
Cutoff de la salida analógica
Vea Cutoff de la AO
D
Densidad
atenuación 45
cutoff 44
factor 47
slug flow 45
unidad de medición 44
Desplazamiento automático 86
habilitación e inhabilitación 53
Diagramas de flujo de menús 10
comunicador 13
indicador 17
ProLink II 11
Dirección de caudal 32
Dirección HART 26, 116
Documentación
documentación adicional 3
organización del manual 1
E
E/S
solución de problemas 106
Encendido 25
retardo de encendido 25, 85
Equipo de comunicación, solución de problemas 114
Equipo receptor, solución de problemas 115
Escala 26, 62
Escalamiento 62
Etiqueta (tag) virtual 26
Etiqueta HART
Vea Etiqueta (tag) virtual
F
Factor de caudal 47
Factores del medidor 95
configuración 97
Fuente de alimentación
solución de problemas 113
G
Ganancia de la bobina impulsora, solución de
problemas 117
I
Idioma
usado en el indicador 51
usado por ProLink II 138
Indicador
acceso al sistema de menús del indicador 130
alarmas de estatus 88
códigos y abreviaciones 133
componentes 129
diagramas de flujo de menús 17
funciones 53
habilitación/inhabilitación
acceso al menú de alarmas 54
acceso al menú off-line 53
contraseña off-line 54
desplazamiento automático 53
iniciar y detener los totalizadores 53
puesta a cero del totalizador 53
reconocer todas las alarmas 54
idioma 51
introducción de valores de punto flotante 131
notación decimal 131
notación exponencial 131
período de actualización 51
quitar la tapa del alojamiento del transmisor 130
totalizadores e inventarios
detener e iniciar 92
puesta a cero de los totalizadores 92
visualización de los valores 91
uso 130
variables de proceso
visualización de los valores 86
variables y precisión del indicador 52
Interfaz de usuario 129
quitar la tapa del alojamiento del transmisor 130
Inventarios
definición 91
detener e iniciar 92
puesta a cero 92
visualización de los valores 91
L
Lazo de comunicación HART, solución de
problemas 113
LRV (valor inferior del rango)
valores predeterminados 63
Vea también Escala
146 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Índice
M
Manipulación de fallos 56
Modo burst 69
Modo burst de HART
Vea Modo burst 69
Modo de corriente de lazo 67
N
Número de modelo 2
P
Parámetros de calibración
Vea Caracterización
Parámetros de comunicación digital 66
Parámetros del equipo 59
Parámetros del indicador 51
Parámetros del sensor 59
Parámetros generales de caudal 32
Período de actualización
configuración 51
Presión de calibración de caudal 47
Problemas de cableado 113
ProLink II
alarmas de estatus 89
carga y descarga de la configuración 135
conexión administrativa 26
conexión al transmisor 135
diagramas de flujo de menús 11
guardar archivos de configuración 135
idioma 138
registro de alarmas 90
requisitos 135
totalizadores e inventarios
iniciar y detener 93
puesta a cero 93
visualización de los valores 92
variables de proceso
visualización de los valores 87
versión 2, 114
Propiedades del gas 41
Protección contra escritura 28, 83
Prueba
prueba de lazo 75
simulación del sensor 82
Prueba de lazo 75
Puesta a tierra, solución de problemas 113
punto de medición de mA 27
Puntos de prueba 117
PV
Vea Variable primaria
Q
QV
Vea Variable cuaternaria
R
Rango
Vea Salida de mA, escala
Rapidez de desplazamiento 54
Retardo de encendido 25, 85
S
Salida
cableado, solución de problemas 115
saturación 115
simulación del sensor 107
solución de problemas 105, 106
Salida de 12–20 mA
Vea Salida de mA, escala
Salida de 4–20 mA
Vea Salida de mA, escala
Salida de mA 61
acción de fallo 65
ajuste 78
ajuste básico 78
ajuste de AO escalado 78
ajuste extendido 81
atenuación agregada 64
conversión de escala 27
cutoff de la AO 63
escala 26, 62
interpretación de los datos 85
punto de medición de mA 27
variable de proceso 62
Salida HART, solución de problemas 105
Seguridad 1
Servicio al cliente 3, 104
Servicio al cliente de Micro Motion 3, 104
Severidad de alarmas 56
Simulación del sensor 82, 107
Slug flow
configuración de los parámetros de slug flow 45
solución de problemas 115
Solución de problemas
alarmas de estatus 107
alimentación baja 105
bajo voltaje de pickoff 118
cableado de la fuente de alimentación 113
cableado de salida 115
calibración 104, 116
caracterización 116
circuitos del sensor 118
Manual de configuración y uso 147
Índice
Índice
condiciones de fallo 105
configuración de medición de caudal 116
dirección HART 116
dispositivo de comunicación 114
el transmisor no funciona 104
el transmisor no se comunica 104
equipo receptor 115
fallo de ajuste del cero 104
lazo de comunicación HART 113
problemas de cableado 113
Problemas de E/S 106
problemas de ganancia de la bobina
impulsora 117
puesta a tierra 113
puntos de prueba 117
salida de mA fija 116
salida HART 105
saturación de salida 115
simulación del sensor 82
slug flow 115
variables de proceso 110
SV
Vea Variable secundaria
T
Temperatura
atenuación 47
unidad de medición 46
Timeout (tiempo de espera) de fallo
Vea Timeout LMV
Timeout del último valor medido
Vea Timeout LMV
Timeout LMV 58
Tipo de caudal volumétrico 39
Totalizadores
definición 91
detener e iniciar 92
habilitación/inhabilitación de la puesta a cero
desde el indicador 53
habilitación/inhabilitación del inicio y paro desde
el indicador 53
puesta a cero 92
visualización de los valores 91
Transmisor
componentes 127
número de modelo 2
quitar la tapa del alojamiento del transmisor 130
terminales 128
tipo 2
versión de software 2
TV
Vea Variable terciaria
U
Unidad
caudal másico 37
caudal volumétrico 39
caudal volumétrico estándar de gas 39
densidad 44
medición de temperatura 46
Vea también Unidad especial
Unidad de medición
caudal másico 37
caudal volumétrico 39
caudal volumétrico estándar de gas 39
densidad 44
temperatura 46
Unidad especial
caudal másico 38
caudal volumétrico 43
caudal volumétrico estándar de gas 43
Unidades de ingeniería
Vea Unidad de medición
URV (valor superior del rango)
valores predeterminados 63
Vea también Escala
V
Validación del medidor 95
procedimiento 97
Valores predeterminados 123
Variable assignment
variable primaria 62
Variable cuaternaria 68
Variable primaria 62, 68
Variable secundaria 68
Variable terciaria 68
Variables del proceso
configuración de la salida de mA 62
opciones para mostrar y transmitir variables 29
registro 86
solución de problemas 110
visualización de los valores 86
Variables HART 68
Visualización
alarmas de estatus 87
valores de inventario 91
valores de totalizador 91
variables de proceso 86
Voltaje de pickoff 118
Volumen estándar de gas
Vea Caudal volumétrico estándar de gas
148 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
©2008, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N MMI-20013141, Rev. A
*MMI-20013141*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com
Emerson Process Management S.L.
España
Crta. Fuencarral - Alcobendas Km. 12,2
Edificio Auge, 1 Plantas 5a-6a
28049 Madrid
T +34 (0) 913 586 000
F +34 (0) 913 589 145
www.emersonprocess.es
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ª
08908 Barcelona
T +34 (0) 932 981 600
F +34 (0) 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Países Bajos
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777-8211
F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140-0002 Japón
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Micro Motion Micro Motion 2200S El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para