Xerox 3200MFP Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Phaser 3200MFP
Manual del usuario
604E39340
© 2007 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
La presente protección de copyright comprende toda la información y los materiales con derechos de autor, en todas las
formas y presentaciones contempladas por la legislación vigente, incluyendo sin limitaciones todo el material generado
a partir de los programas de software que se muestran en la pantalla, tales como iconos, pantallas, diseños, etc.
Todos los productos Xerox mencionados en esta publicación son marcas comerciales de Xerox Corporation. Otros
nombres de productos mencionados son marcas comerciales de sus respectivas compañías.
La información contenida en este documento es correcta en el momento de su publicación. Xerox se reserva el derecho
a cambiar la información contenida en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier posible cambio o actualización
técnica quedará reflejado en posteriores ediciones de la documentación. Para obtener información reciente, consulte
www.xerox.com.
Contenido
Xerox Phaser 3200MFP Contenido-1
1 Bienvenido
Información acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Funciones del Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
ADVERTENCIA - Información de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Información de seguridad acerca del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Información de seguridad acerca del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Información acerca del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Información de seguridad relativa al ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Acerca de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Emisiones de radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Certificado de seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Información reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Acerca de la función de Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Cumplimiento con las normas ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Copias ilegales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Reciclaje y eliminación de residuos del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
2 Introducción
Desembalaje del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Selección de la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Espacio necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Instalación del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Cómo establecer conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Encendido del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Instalación del software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Funciones del controlador de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Cambio del idioma de la pantalla y país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Configuración del ID del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Introducción de caracteres con el teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Modificación del modo del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Cambio del Modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Configuración del tamaño y tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Configuración de los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Uso de los modos de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Uso de ControlCentre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Ficha Ajustes de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Ficha Lista de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Ficha Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Ficha Actualizar firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
1 Contenido
Contenido-2 Xerox Phaser 3200MFP
3 Configuración de la red
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Mediante el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Sistemas operativos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Configuración de TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Direccionamiento estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Configuración de EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Restauración de la configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Impresión de una página de configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Restablecimiento de la tarjeta de interfaz de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
4 Gestión del papel
Selección de los materiales de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Tipo de papel, fuentes de entrada y capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Directrices sobre el papel y los materiales especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Uso de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Uso de la bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Bandeja de salida de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
5 Copia
Realización de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Carga de papel para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Preparación de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Cómo realizar copias en el cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Cómo realizar copias desde el alimentador automático de documentos . . . . .5-4
Selección de las opciones de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Funciones básicas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Funciones especiales de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Configuración de la copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Cambio de la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Configuración de la opción de tiempo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
6 Impresión
Instalación del software de impresión en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Instalación del software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
Impresión avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
(Impresión de varias páginas en una cara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Impresión de pósters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Impresión de un documento en formato reducido o aumentado . . . . . . . . . . .6-18
Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado . . . . . . . . . . . . . .6-19
Uso de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Uso de superposiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-23
Contenido
Xerox Phaser 3200MFP Contenido-3
Cómo compartir la impresora localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Configuración del equipo anfitrión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Configuración del equipo cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27
Cómo utilizar el controlador PostScript en Windows
(Phaser 3200MFP/N únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-28
Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Uso de la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-29
Uso del monitor de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-30
Cómo abrir la Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Cómo cambiar la configuración del Monitor de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-31
Uso de la impresora en Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Instalación de Unified Linux Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-32
Uso de Unified Driver Configurator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-35
Configuración de propiedades de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-40
Digitalización de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-42
Uso del equipo con un Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente). . . . . . . . . . . . .6-46
Instalación del software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-46
Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-48
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-49
Digitalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-53
7 Digitalización
Conceptos básicos sobre escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Digitalización desde el panel de control a una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Proceso de digitalización con software compatible con TWAIN . . . . . . . . . . . .7-3
Digitalización con el controlador WIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Digitalización utilizando una conexión de red
(Phaser 3200MFP/N únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Cambiar los ajustes de cada trabajo de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Cambiar los ajustes predeterminados de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Activar escaneado por red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Configurar la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
8 Envío de fax
Configuración del sistema de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Modificación de las opciones de configuración de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Opciones disponibles para la configuración del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Cómo enviar un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Carga de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Ajuste de la resolución del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Envío automático de un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Envío manual de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Rellamada al último número marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Confirmación de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Rellamada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
1 Contenido
Contenido-4 Xerox Phaser 3200MFP
Cómo recibir un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Información sobre los modos de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Carga de papel para recibir faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Recepción automática en modo Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Recepción manual en modo Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Recepción automática en modo Con/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Recepción manual mediante un teléfono auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Recepción de faxes con el modo DRPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Recepción de un fax en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Marcación por grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Búsqueda de números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
Impresión de una lista de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Otras formas de enviar un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Envío de fax múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Envío de un fax diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Envío de un fax prioritario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21
Cómo añadir documentos a un fax programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Cómo cancelar un fax programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Uso del modo de Recepción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Cómo imprimir informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Uso de los ajustes de fax avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Reenvío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Enviar un fax desde un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Instalar el software PC-Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
9 Mantenimiento
Borrado de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Limpieza del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpieza de la superficie externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpieza del interior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Limpieza de la unidad de digitalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Mantenimiento del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Almacenamiento del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Duración esperada del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Redistribución del tóner del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Sustitución del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Impresión en modo continuo cuando aparece el mensaje
Toner vacio Cambiar tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Configuración de la opción de aviso de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Limpieza del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Piezas consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Sustitución de la almohadilla de goma del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Contenido
Xerox Phaser 3200MFP Contenido-5
10 Solución de problemas
Eliminación de atascos de documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Error en la entrada de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Error en la salida de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
En la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
En la bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
En el área del fusor o alrededor del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
En el área de salida del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Consejos para evitar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Solución de los mensajes de error de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Mensajes relacionados con el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Solución de problemas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
Problemas con la alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16
Problemas con la calidad de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Problemas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-23
Problemas de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Problemas de escaneado por red (Phaser 3200MFP/N únicamente) . . . . .10-25
Problemas con el fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25
Problemas más comunes en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-27
Problemas habituales de PostScript (Phaser 3200MFP/N únicamente) . . . .10-28
Problemas más comunes en Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-29
Problemas habituales de Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente) . . . .10-32
11 Especificaciones
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Especificaciones del escáner y la copiadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4
Especificaciones de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
Especificaciones del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Tamaños de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-7
Directrices para el uso de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Capacidad de salida del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Entorno del almacenamiento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
1 Contenido
Contenido-6 Xerox Phaser 3200MFP
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-1
1Bienvenido
Gracias por elegir el equipo Xerox Phaser 3200MFP. Si bien este producto ha
sido diseñado para que sea fácil de usar, aconsejamos que lea este Manual
del usuario para poder aprovechar al máximo las funciones que ofrece.
Información acerca de esta guía – página 1-2
Descripción del equipo – página 1-3
Funciones del Panel de Control – página 1-5
Funciones especiales – página 1-7
Asistencia técnica – página 1-9
Notas de seguridad – página 1-10
Información reglamentaria – página 1-15
1 Bienvenido
1-2 Xerox Phaser 3200MFP
Información acerca de esta guía
Este Manual del usuario proporciona información necesaria para configurar el
equipo. Asimismo, proporciona instrucciones detalladas para utilizar el equipo
como impresora, escáner, copiadora y fax, así como información para el
mantenimiento y la solución de problemas.
En este Manual del usuario se utilizan algunos términos de manera
intercambiable:
Papel es sinónimo de material.
Documento es sinónimo de original.
Página es sinónimo de hoja.
Xerox Phaser 3200MFP es sinónimo de equipo.
La siguiente tabla ofrece información adicional sobre las convenciones
utilizadas en esta guía:
Fuentes de información relacionadas
La información disponible para los productos consta de:
-Este Manual del usuario
- La Guía rápida de instalación
- El sitio web de Xerox http://www.xerox.com
Convención Descripción Ejemplo
Tipo de letra:
cursiva
Se utiliza para enfatizar una
palabra o una frase. La cursiva
también se usa cuando se hace
referencia a otras publicaciones.
Xerox Phaser 3200MFP.
Tipo de letra:
negrita
Se utiliza para enfatizar la
selección de un botón o modo
de una función.
Seleccione la resolución
requerida pulsando
Resolución.
Notas Proporcionan información
adicional acerca de un
procedimiento.
NOTA: Para obtener
información acerca de la carga
del papel, consulte Carga de
papel en la página 2-6.
Precaución Las precauciones son avisos
que sugieren posibles daños
mecánicos en el equipo como
resultado de una acción.
PRECAUCIÓN: NO utilice
solventes químicos fuertes
u orgánicos o limpiadores
en aerosol.
Advertencia Se utiliza para advertir a los
usuarios sobre el riesgo de
lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Este
producto debe conectarse
a un circuito protector con
conexión a tierra.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-3
Descripción del equipo
Ubicación de los componentes
A continuación, se indican los componentes principales del equipo.
Vista frontal
Guía de
documentos
Bandeja de entrada
de documentos
Cubierta de los
documentos
Alimentador automático
de documentos
Bandeja extensible
de salida del papel
Bandeja de salida
de documentos
Bandeja manual
Panel de control
Cristal del
escáner
Bandeja
de entrada
de papel
Puerta frontal
Bandeja de salida (cara
de impresión hacia abajo)
Cartucho
de impresión
1 Bienvenido
1-4 Xerox Phaser 3200MFP
Vista posterior
Conector EXT.
Puerto USB
NOTA: Si en su país se utiliza un sistema de conexión telefónica
diferente, es posible que este conector esté bloqueado.
Interruptor de
alimentación
Conector del cable
de corriente CA
Conector
de línea
Cubierta trasera
Puerto de red*
* Phaser 3200MFP/N únicamente
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-5
Funciones del Panel de Control
12 34 5 6 7 8
910
Función Descripción
1
Más claro/Más oscuro Ajusta el brillo de la imagen para el trabajo de correo
electrónico y de copia actual.
2
Tipo de original
Selecciona el tipo de documento para el trabajo de correo
electrónico y de copia actual.
3
Reducir/Ampliar Imprime una copia de mayor o menor tamaño que el original.
Copia favorita Permite usar alguna de las funciones especiales de copia,
tales como Clonar, Clasificación, Autoajuste, Copia 2 caras,
2/4 páginas por hoja y Póster, después de asignarla. Para
obtener más detalles, consulte Funciones especiales de
copia en la página 5-7.
Resolución Ajusta la resolución de los documentos para el trabajo de
fax actual.
4
Copia Selecciona la activación del modo Copia.
Escanear Permite acceder a una lista de los programas del ordenador
a los cuales se puede enviar la imagen digitalizada. Se debe
crear la lista de digitalización utilizando el software de Xerox
(ControlCentre) suministrado con el equipo. Para obtener
más información, consulte Uso de ControlCentre en la
página 2-22.
Fax Selecciona la activación del modo Fax.
5
Muestra las funciones especiales, el estado actual y los
mensajes del sistema durante el funcionamiento del equipo.
1 Bienvenido
1-6 Xerox Phaser 3200MFP
6
Libreta de teléfonos Le permite guardar números de fax marcados habitualmente
y direcciones de correo electrónico en la memoria o buscar
números de fax y direcciones de correo electrónico
almacenados.
Marcación manual Permite establecer la conexión telefónica.
Difusión Permite enviar un fax a varios destinos.
Remarcar/Pausa En modo de espera, vuelve a marcar el último número o en
modo de edición, inserta una pausa en un número de fax.
7
Teclado numérico Permite marcar un número o introducir caracteres
alfanuméricos en las funciones de Fax y Copia. Asimismo,
le permite editar direcciones de correo electrónico.
8
Parar/Borrar Detiene una operación en cualquier momento.
En modo de espera, elimina/cancela las opciones de copia,
tales como el brillo, configuración del tipo de documento,
tamaño de la copia y número de copias.
9
Comenzar Inicia un trabajo.
10
Permite desplazarse por las opciones disponibles para el
ítem de menú seleccionado en la pantalla.
Intro Confirma la selección de la pantalla.
Menú Entra al modo Menú y permite desplazarse por los menús
disponibles.
Salir Permite regresar al nivel de menú superior. Se emplea para
salir de las funciones de menú.
Función Descripción
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-7
Funciones especiales
Este nuevo equipo cuenta con funciones especiales que mejoran la calidad
de la impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
Podrá imprimir hasta 1.200 puntos por pulgada (ppp).
•Hasta 24 páginas por minuto en A4, Carta.
Capacidad de la bandeja de papel y recomendaciones acerca
del material
La bandeja manual permite utilizar sobres, etiquetas, transparencias,
materiales de tamaño personalizado, postales y papel de gran gramaje
(de uno en uno).
La bandeja estándar con capacidad para 250 hojas permite utilizar
papel de tipo y de tamaño estándar. Además, admite una hoja de
materiales especiales.
La bandeja de salida con capacidad para 100 hojas permite una mayor
comodidad de acceso.
Creación de documentos profesionales
Impresión de
marcas de agua
. Podrá personalizar sus documentos al
agregar leyendas, tales como “Confidencial”. Para obtener más información,
consulte Capítulo 6, Impresión.
Impresión de pósters. El texto y los gráficos de cada página del documento
se amplían e imprimen a lo largo de la hoja de papel y se pegan para formar
un póster. Para obtener más información, consulte Capítulo 6, Impresión.
Ahorro de tiempo y dinero
Puede usar el modo Ahorro toner para ahorrar tóner. Para obtener más
información, consulte Capítulo 6, Impresión.
Puede imprimir varias páginas en una sola hoja para ahorrar papel.
Puede usar formularios y membretes preimpresos en papel normal.
Cuando no está imprimiendo, el equipo ahorra energía automáticamente
al reducir de forma sustancial el consumo de energía eléctrica.
Este equipo cumple con las directrices de Energy Star relativas al
rendimiento energético.
250
1 Bienvenido
1-8 Xerox Phaser 3200MFP
Impresión en diferentes entornos
Puede imprimir en Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)/Vista.
Compatible con Linux y Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente).
La Emulación Zoran IPS* es compatible con PostScript 3 (PS) y permite
la impresión PS (Phaser 3200MFP/N únicamente).
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos los
derechos reservados. Zoran, el logotipo de Zoran,
IPS/PS3 y OneImage son marcas comerciales de
Zoran Corporation.
* 136 fuentes PS3
Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-9
Asistencia técnica
Si necesitara ayuda durante o después de la instalación del producto, visite el
sitio Web de Xerox para encontrar soluciones y ayuda en línea:
http://www.xerox.com
Si requiere asistencia técnica adicional, llame a nuestros expertos del Centro
de Asistencia de Xerox o comuníquese con su representante local. Si llama
por teléfono, mencione el número de serie de su equipo. Utilice el espacio que
está a continuación para anotar el número de serie del equipo:
___________________________________________
El número de teléfono del Centro de Asistencia de Xerox o del representante
local se proporciona cuando se instala el equipo. Para su conveniencia y como
referencia para el futuro, anote el número de teléfono en el siguiente espacio:
Número de teléfono del Centro de Asistencia de Xerox o del representante local:
_________________________________________________
Centro de Asistencia de Xerox en EE.UU.: 1-800-821-2797
Centro de Asistencia de Xerox en Canadá: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Número de serie
1 Bienvenido
1-10 Xerox Phaser 3200MFP
Notas de seguridad
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar este
producto, para asegurarse de que lo utiliza sin riesgos.
Este producto Xerox y los consumibles recomendados han sido diseñados
y probados para cumplir con estrictos requisitos de seguridad. Cuentan con
la aprobación del Organismo de Seguridad y cumplen con las normas
ambientales establecidas. Lea las instrucciones cuidadosamente antes
de operar el equipo y consúltelas cuando sea necesario para garantizar
un funcionamiento seguro del producto.
El rendimiento y los controles ambientales y de seguridad de este producto se
han verificado utilizando solamente materiales de Xerox.
ADVERTENCIA: Cualquier modificación no autorizada, que incluya
la incorporación de nuevas funciones o la conexión de dispositivos
externos, podría afectar la certificación del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor local autorizado para obtener más
información.
Señales de advertencia
Siga todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas con
el producto.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA alerta a los
usuarios acerca de áreas del producto donde existe un riesgo
de sufrir lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Esta señal de ADVERTENCIA alerta a los
usuarios acerca de áreas del producto con superficies
calientes que no deben tocarse.
Toma de corriente
Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico indicado en la
etiqueta de información. Si no está seguro de que su suministro eléctrico
cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local.
ADVERTENCIA: Este producto debe conectarse a un circuito
protegido con toma de tierra.
Este producto viene equipado con un enchufe con una clavija
protectora de conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una toma
con conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Para evitar el
riesgo de descargas eléctricas, póngase en contacto con su electricista si
necesita reemplazar la toma eléctrica en caso de no poder conectar el enchufe.
Nunca utilice un adaptador con conexión a tierra para conectar este producto
a una toma eléctrica que no disponga de un terminal con conexión a tierra.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-11
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este equipo está pensado para restringir el acceso a las áreas
no seguras. El acceso a zonas peligrosas está restringido mediante cubiertas
o protectores que deben retirarse con herramientas. Nunca retire dichas tapas
o cubiertas protectoras.
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar el operador
se describen en la documentación del usuario suministrada con el producto.
No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la
documentación suministrada.
Limpieza del producto
Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica. Utilice siempre
sustancias indicadas específicamente para este producto. El uso de otras
sustancias puede causar un mal funcionamiento y crear una situación de
riesgo. No utilice limpiadores en aerosol, ya que pueden resultar inflamables
o explosivos en ciertas circunstancias.
ADVERTENCIA - Información de seguridad eléctrica
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con este equipo.
Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma de corriente
con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión. Si no sabe si un
enchufe está conectado a tierra, consulte a un electricista.
La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo podría provocar
una descarga eléctrica.
No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar
o tropezar con el cable.
No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos o mecánicos.
No obstruya los orificios de ventilación.
No introduzca ningún objeto en el equipo a través de las aberturas
y ranuras de la carcasa.
Si se produce cualquiera de estas situaciones, desconecte la corriente del
equipo inmediatamente y desconecte el cable de alimentación eléctrica
de la toma de corriente. Llame a un representante local del servicio
técnico autorizado para corregir el problema.
El equipo emite ruidos u olores inusuales.
El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Se ha cortado un cortocircuitos de pared, fusible u otro dispositivo
de seguridad.
Se ha derramado líquido en el equipo.
Se ha expuesto el equipo a agua.
Se ha dañado alguna parte del equipo.
1 Bienvenido
1-12 Xerox Phaser 3200MFP
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación.
Está conectado en la parte posterior del equipo mediante un enchufe. Para
cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: Si usa controles, ajustes o realiza acciones que no se
especifican en este manual, puede exponerse a radiaciones peligrosas.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple con las
normas de funcionamiento para los productos láser de Clase 1, determinadas
por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales. No emite
radiaciones peligrosas, ya que el rayo se encuentra totalmente aislado
durante todas las fases de uso y mantenimiento.
Información de seguridad acerca del funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este equipo Xerox,
siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra.
En caso de duda, consulte a un electricista acerca de la toma de corriente.
Este equipo debe conectarse a un circuito protegido con conexión a tierra.
Este equipo viene equipado con un enchufe con una clavija protectora
de conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una toma con
conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Para evitar el
riesgo de descargas eléctricas, póngase en contacto con su electricista
si necesita reemplazar la toma eléctrica en caso de no poder conectar
el enchufe. Nunca utilice un conector que no disponga de un terminal con
conexión a tierra para conectar el equipo a una toma.
Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas
o proporcionadas con el equipo.
Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un espacio correcto
para la ventilación y el servicio. Para ver el espacio mínimo recomendable,
consulte Espacio necesario en la página 2-3.
Utilice siempre consumibles y sustancias diseñadas específicamente
para este equipo Xerox. El uso de materiales inadecuados puede
provocar un rendimiento bajo.
Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
No haga lo siguiente:
Nunca utilice un conector que no disponga de un terminal con conexión
a tierra para conectar el equipo a una toma.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-13
Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos específicamente en esta documentación.
No debe colocar este equipo en un mueble empotrado a menos que se
asegure una ventilación adecuada. Póngase en contacto con su
distribuidor local autorizado para obtener más información.
Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos. En esas
zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios de
ventilación.
No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
No utilice este producto si percibe ruidos u olores inusuales. Desconecte
el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente y póngase
en contacto inmediatamente con su representante o proveedor de
servicios Xerox.
Información acerca del mantenimiento
No intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén descritos
específicamente en la documentación suministrada con la impresora.
No use limpiadores en aerosol. El uso de sustancias no aprobadas puede
provocar un mal funcionamiento del equipo y podría crear un riesgo de
peligro.
Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con las
instrucciones de este manual. Mantenga todos los materiales fuera del
alcance de los niños.
No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay componentes
situados tras las cubiertas que pueda mantener o reparar.
No intente realizar procedimientos de mantenimiento a menos que haya
sido formado por un distribuidor autorizado o a menos que el procedimiento
se describa específicamente en los manuales del usuario.
Información de seguridad relativa al ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono producido
es más pesado que el aire y depende del volumen de copias realizadas.
Si sigue los parámetros ambientales correctos especificados en el
procedimiento de instalación de Xerox, los niveles de concentración se
encontrarán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional sobre el ozono, póngase en contacto con
el distribuidor de Xerox más cercano. Si se encuentra en Estados Unidos
o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para solicitar una publicación con
información específica. En otros mercados, contacte con su distribuidor local
o proveedor de servicios.
1 Bienvenido
1-14 Xerox Phaser 3200MFP
Acerca de los consumibles
Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el paquete o recipiente.
Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
Nunca exponga cartuchos de impresión, tóner o contenedores de tóner
al fuego.
Emisiones de radiofrecuencia
Regulaciones FCC
Este dispositivo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se establecen para garantizar una protección
razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. En caso
de que este equipo produzca interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias
adoptando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la colocación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está
conectado el receptor.
Consultar a su distribuidor o solicitar los servicios de un técnico de radio/
TV.
NOTA: Todos los cambios o modificaciones que se efectúen sin el
consentimiento del fabricante responsable del cumplimiento podrían
invalidar el permiso del usuario para trabajar con el equipo.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las normas
de seguridad que se mencionan.
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado por
la normativa de calidad ISO 9001.
Entidad Estándar
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1 1st (2003) (EE.UU./Canadá)
Intertek ETL Semko IEC60950-1 Edition 1 (2001)
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-15
Información reglamentaria
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad
de Xerox con las siguientes Directivas aplicables de la Unión Europea de las
fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006: Directiva del consejo 2006/95/EEC reformada por
la Directiva del consejo 93/68/EEC, aproximación de las leyes de los estados
miembros relacionadas con los equipos de baja tensión.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/EEC, aproximación de las
leyes de los estados miembros relacionadas con la compatibilidad
electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos de radio
y equipo de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de
su conformidad.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de todas las
directivas relevantes y los estándares mencionados contactando con su
distribuidor local autorizado.
ADVERTENCIA: Para que este equipo pueda funcionar cerca de
equipamiento industrial, científico o médico, es posible que se deban
tomarse medidas especiales o limitadas sobre atenuación de la
radiación externa de los equipos ISM.
ADVERTENCIA: Para mantener el cumplimiento con la Directiva del
Consejo 89/336/EEC, deben utilizarse cables blindados con el equipo.
Acerca de la función de Fax
EE.UU.
Requisitos para el envío de fax:
La ley estadounidense “Telephone Consumer Protection Act” de 1991 prohíbe
utilizar un ordenador u otro dispositivo electrónico, incluidos los equipos de fax,
para enviar mensajes que no contengan claramente los datos indicados
a continuación en el margen superior o inferior de cada página transmitida
o en la primera página: la fecha y la hora del envío y una identificación de la
empresa, entidad o persona que realiza el envío, así como el número de
teléfono del equipo que efectúa el envío o bien de la empresa, entidad
o persona correspondiente. (El número de teléfono indicado no puede ser un
número 900 o cualquier otro con una tarifa superior a las tarifas de transmisión
local o de larga distancia.)
1 Bienvenido
1-16 Xerox Phaser 3200MFP
Para programar la inclusión de dichos datos en el equipo de FAX, consulte
Configuración del ID del equipo en la página 2-15 y siga los pasos que se
detallan. Para introducir la fecha y la hora, consulte Ajuste de la fecha y la
hora en la página 2-17.
Información sobre el conector de datos:
Este equipo cumple con el Apartado 68 de las normas FCC y con los requisitos
adoptados por ACTA (Administrative Council for Terminal Attachments). En la
parte posterior del equipo hay una etiqueta que contiene, entre otros datos,
un identificador del producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Ese
identificador debe facilitarse a la compañía telefónica en el caso de que
se lo soliciten.
El enchufe y el conector empleados para conectar este equipo a la red eléctrica
y telefónica debe cumplir con el Apartado 68 de las normas aplicables de la
FCC y los requisitos adoptados por ACTA. Este producto incluye un cable
telefónico y un enchufe modular. Se ha diseñado para acoplarse a una toma
modular compatible que también cumpla con las normas correspondientes.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
Puede conectar el equipo a la siguiente toma modular estándar: USOC RJ-11C
utilizando el cable de línea telefónica compatible (con enchufes modulares) que
se proporciona con el kit de instalación. Consulte las instrucciones de
instalación para más detalles.
El número de equivalencia de llamada (REN) se utiliza para determinar la
cantidad de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Si una
línea telefónica posee demasiados números REN, puede ocurrir que los
dispositivos no contesten las llamadas entrantes. En muchos países (pero no
en todos), la suma de los números REN no puede ser mayor que cinco (5,0).
Para saber cuántos dispositivos pueden conectarse a una línea telefónica,
según lo permitido por la suma de todos los REN, póngase en contacto con
la compañía telefónica correspondiente. En aquellos productos aprobados a
partir del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto
y tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son
el REN sin coma decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0,3). En los
productos anteriores, el REN se muestra de forma separada en la etiqueta.
Si este equipo de Xerox provoca daños en la red de telefonía, la compañía
telefónica le notificará con la suficiente antelación que pueden producirse
interrupciones temporales del servicio. Si no es posible realizar la notificación
con antelación, la compañía notificará la situación al cliente tan pronto como
sea posible. También se le notificará su derecho a presentar una queja ante
la FCC si lo cree necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que afecten al funcionamiento del equipo.
En ese caso, la compañía telefónica se lo notificará con antelación, para que
usted pueda realizar las modificaciones necesarias para mantener un servicio
ininterrumpido.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-17
Si surgen problemas con este equipo de Xerox, póngase en contacto con
el servicio técnico correspondiente para informarse sobre la garantía y el
servicio de reparación. De todos modos, esa información se encuentra
en el equipo o en el Manual del usuario. Si el equipo provoca daños en la red
telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta
que el problema esté solucionado.
Las reparaciones sólo puede realizarlas un representante de Xerox o un
servicio técnico autorizado. Esto se aplica durante o después del período de
garantía de servicio. Si una persona no autorizada realiza la reparación se
anulará el tiempo restante de la garantía. Este equipo no debe utilizarse en
líneas telefónicas compartidas. Las tarifas del servicio de multiconferencia
dependen de cada estado. Póngase en contacto con la comisión de servicios
públicos que corresponda para obtener más información.
Si su empresa cuenta con un sistema de alarma conectado a la línea telefónica,
verifique que la instalación del equipo de Xerox no desactive la alarma. Si tiene
preguntas sobre cómo podría desactivarse el sistema de alarma, comuníquese
con la compañía telefónica o con un técnico calificado.
CANADÁ
NOTA: La etiqueta IC identifica a los equipos que han sido certificados.
Dicha certificación garantiza que el equipo cumple ciertos requisitos en
materia de telecomunicaciones, protección de red, operación y seguridad
según se establece en los documentos de requisitos técnicos para equipos
terminales. El departamento no garantiza que el equipo cumpla las
expectativas del usuario.
Antes de instalar este equipo, el usuario debería asegurarse de que está
permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa de telecomunicaciones
local. El equipo debe instalarse utilizando un método de conexión lícito. El usuario
debe entender que el cumplimiento de las condiciones anteriores no exime de la
posibilidad de problemas en el servicio en determinadas situaciones.
Las reparaciones necesarias para equipos certificados deben ser coordinadas
por un representante designado por el distribuidor. Cualquier reparación
o modificación realizada por el usuario en el equipo, o bien el funcionamiento
incorrecto de éste, pueden ser motivo válido para que la compañía de
telecomunicaciones solicite al usuario la desconexión del equipo.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones
eléctricas de tierra, las líneas telefónicas y el sistema metálico de tuberías de
agua (si existen) se encuentren interconectadas. Esta precaución puede ser
especialmente importante en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben tratar de realizar las conexiones
por sí mismos; deben ponerse en contacto con un electricista o una
autoridad en materia de inspecciones eléctricas, según sea necesario.
1 Bienvenido
1-18 Xerox Phaser 3200MFP
NOTA: El número equivalente de llamada (REN) asignado a cada terminal
constituye un indicador del número máximo de terminales que se permiten
conectar a una interfaz de telefonía. La terminación de una interfaz puede
consistir en cualquier combinación de dispositivos y el único requisito es que
la suma de números REN de todos los dispositivos no sea mayor que cinco.
Europa
Certificado para la directiva 1999/5/CE sobre Equipos de radio
y equipos de terminales de telecomunicaciones
Este producto de Xerox ha sido certificado por Xerox para la conexión de un
terminal paneuropeo a la red telefónica pública conmutada analógica (PSTN)
de acuerdo con la Directiva 1999/5/EC.
El producto se ha diseñado para que funcione con las PSTN nacionales y PBX
compatibles de los siguientes países:
Si surge algún problema, debe ponerse en contacto con el representante local
de Xerox inmediatamente.
Este producto ha sido probado y cumple con TBR 21, una especificación
técnica para equipos de terminales para su uso en redes telefónicas
conmutadas analógicas del Área Económica Europea.
Es posible configurar el producto para que sea compatible con redes de otros
países. Póngase en contacto con el representante de Xerox si es necesario
volver a conectar el equipo a la red de otro país.
NOTA: Aunque este producto puede utilizar la marcación por desconexión
de bucle (pulso) o la marcación DTMF (tono), se recomienda utilizar la
marcación DTMF. Con la marcación DTMF, la configuración de llamadas es
más fiable y más rápida.
La modificación, la conexión con un software de control externo o con
un dispositivo de control externo no autorizado por Xerox invalidará la
certificación.
Austria Finlandia Italia Reino Unido
Alemania Francia Luxemburgo República Checa
Bélgica Grecia Noruega Rumanía
Bulgaria Hungría Países Bajos Suecia
Dinamarca Irlanda Polonia Suiza
España Islandia Portugal
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-19
Cumplimiento con las normas ambientales
EE.UU.
ENERGY STAR
Como asociado de ENERGY STAR
®
, Xerox Corporation ha determinado
que la configuración básica de este producto cumple las directrices de
ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y ENERGY STAR MARK son marcas comerciales registradas
en Estados Unidos.
El programa para equipos de imagen ENERGY STAR es fruto del esfuerzo
conjunto realizado por los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Europea
y Japón, y por los fabricantes de equipos informáticos con el fin de promover
copiadoras, impresoras, equipos de fax o multifunción, equipos personales
y monitores de bajo consumo. La reducción del consumo energético ayuda
a combatir la contaminación, la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo
plazo, ya que se reducen las emisiones que resultan de la generación de
electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan en fábrica. Su máquina
se entregará con el temporizador para cambiar al Modo de ahorro de energía,
desde la última copia/impresión, ajustado a 15 minutos. En la sección
Configuración de la máquina de este manual, encontrará una descripción más
detallada de esta función junto con instrucciones sobre cómo cambiar el
tiempo predeterminado para adaptarlo a su modelo de trabajo.
Canadá
Environmental Choice
La organización Terra Choice Environmental Serviced, Inc. de Canadá ha
verificado que este producto cumple todos los requisitos del estándar Ecologo
del programa “Environmental Choice” para minimizar el impacto
medioambiental.
Como miembro del programa “Environmental Choice”, Xerox Corporation ha
determinado que este producto cumple con las pautas de “Environmental
Choice” para el uso eficiente de la energía.
La agencia “Environment Canada” estableció el programa “Environmental
Choice” en 1988 para ayudar a los consumidores a identificar productos y
servicios responsables con el medio ambiente. Las copiadoras, impresoras,
prensas digitales y equipos de fax deben cumplir criterios de eficiencia
energética y emisiones, y ser compatibles con consumibles reciclados. En
la actualidad, “Environmental Choice” ha aprobado más de 1.600 productos
y otorgado 140 licencias. Xerox ha sido pionero en ofrecer productos que
cumplen con el estándar EcoLogo.
1 Bienvenido
1-20 Xerox Phaser 3200MFP
Copias ilegales
EE.UU.
El Congreso ha prohibido por ley la reproducción de documentación acerca
de los temas listados más abajo en ciertas circunstancias. Las personas
culpables de llevar a cabo dichas reproducciones podrían enfrentarse
a sanciones económicas o penas de prisión.
1. Obligaciones o títulos del gobierno de los Estados Unidos, tales como:
2. Certificados de compensación ajustada para veteranos de guerra.
3. Obligaciones o valores de cualquier compañía, banco o gobierno
extranjeros.
4.
Materiales con derechos de autor, a menos que se haya obtenido un
permiso del propietario del copyright o la reproducción pueda incluirse
en la categoría de “uso lícito”, o bien cumpla las disposiciones legales de
reproducción de bibliotecas. Puede obtener más información acerca de
dichas disposiciones en la oficina de derechos de autor: Copyright Office,
Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Pregunte por la Circular R21.
5. Certificados de ciudadanía o naturalización. (Pueden fotografiarse
certificados de naturalización extranjeros.)
Títulos de crédito Dinero del banco nacional
Cupones de bonos Billetes del banco de la reserva federal
Certificados de plata Certificados de oro
Bonos de Estados Unidos Billetes del tesoro
Billetes de la reserva federal Billetes fraccionados
Certificados de depósito Papel moneda
Bonos y obligaciones de determinadas agencias gubernamentales, como
la FHA, etc.
Bonos. (Los bonos de ahorro de EE.UU. únicamente pueden fotografiarse
con fines publicitarios, en relación a la campaña de ventas de dichos
bonos.)
Timbres fiscales. (En caso de que sea necesario reproducir un documento
legal con un timbre fiscal anulado, éste podrá realizarse siempre y cuando
la reproducción del documento se realice con propósitos legales.)
Sellos de correos cancelados o sin matasello. (Los sellos pueden
fotografiarse con fines filatélicos, siempre y cuando la reproducción sea en
blanco y negro y su escala sea inferior a un 75% o superior a un 150% del
original.)
Giros postales.
Billetes, cheques u órdenes de pago emitidas por funcionarios autorizados
de Estados Unidos.
Sellos y otras representaciones de valor, de cualquier denominación, que
se hayan emitido o puedan emitirse en cualquier acto del Congreso.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-21
6. Pasaportes. (Pueden fotografiarse pasaportes extranjeros.)
7. Documentos de inmigración.
8. Tarjetas de matriculación.
9. Papeles de admisión de servicios selectivos que incluyan alguna de las
informaciones siguientes del titular:
Ganancias o ingresos
Estado civil
Historial judicial
Historial militar
Enfermedades físicas o mentales
Excepción: Pueden fotografiarse los certificados de término del ejército
de los Estados Unidos.
10. Tarjetas de identificación, pases o insignias de personal militar o de
miembros de las agencias federales, tales como el FBI, el Tesoro, etc.
(a menos que el responsable de dicha agencia u oficina requiera tal
fotografía).
La reproducción de los siguientes documentos también está prohibida en
algunos estados:
Licencias de conducción o certificados de propiedad de vehículos.
La lista anterior no incluye todos los supuestos y no se asume ninguna
responsabilidad en cuanto a su integridad y exactitud. En caso de duda,
consulte con un abogado.
Canadá
El Parlamento ha prohibido por ley la reproducción de documentación acerca
de los temas listados más abajo en ciertas circunstancias. Las personas
culpables de llevar a cabo dichas reproducciones podrían enfrentarse
a sanciones económicas o penas de prisión.
1. Billetes de banco o papel moneda de curso legal.
2. Obligaciones o valores de cualquier gobierno o banco.
3. Pagarés o letras de crédito.
4. El sello público de Canadá o de cualquier provincia, o bien el sello de
una entidad o autoridad pública o juzgado de Canadá.
5. Bandos, órdenes, reglamentos, avisos o convocatorias (que falseen la
información como si se hubiera emitido desde la monarquía u otras
autoridades de una provincia).
6. Signos, marcas, sellos, cintas o diseños utilizados por el gobierno de
Canadá, o en nombre del mismo, el gobierno de otro estado o cualquier
departamento, comisión o agencia establecida por el gobierno de
Canadá o de alguna provincia, o bien por el gobierno de otros estados.
1 Bienvenido
1-22 Xerox Phaser 3200MFP
7. Sellos impresos o adhesivos utilizados en impuestos del gobierno de
Canadá o de determinadas provincias, o bien por el gobierno de otros
estados.
8.
Documentos, historiales o registros conservados por funcionarios a cargo
de la realización de copias certificadas, en aquellos casos en que la copia
pretenda falsamente constituir una copia certificada.
9. Material con derechos de autor o marcas comerciales de cualquier tipo
sin el consentimiento del propietario de la marca comercial o derecho
de autor.
La lista descrita se proporciona como ayuda y orientación, pero no incluye
todos los supuestos y no se asume ninguna responsabilidad en cuanto a su
integridad y exactitud. En caso de duda, consulte con un abogado.
Otros países
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país. Las
personas culpables de llevar a cabo dichas reproducciones podrían
enfrentarse a sanciones económicas o penas de prisión.
Billetes de moneda
Cheques y pagarés
Bonos o valores del gobierno y bancos
Pasaportes y documentos de identidad
Material con derechos de autor o marcas comerciales sin el consentimiento
del propietario
Sellos de correos y otros documentos negociables
La lista descrita no incluye todos los supuestos y no se asume ninguna
responsabilidad en cuanto a su integridad y exactitud. En caso de duda,
consulte con un abogado.
1 Bienvenido
Xerox Phaser 3200MFP 1-23
Reciclaje y eliminación de residuos del producto
Si desea desechar el producto de Xerox, tenga en cuenta que puede contener
plomo, mercurio, perclorato y otras sustancias cuyo desecho puede estar
reglamentado debido a cuestiones ambientales. El contenido de plomo,
mercurio y perclorato cumple con todas las reglamentaciones vigentes al
momento en el que el producto empezó a comercializarse. Para obtener
información sobre la eliminación de residuos, póngase en contacto con las
autoridades locales competentes. Material con perclorato. Este producto
puede incluir uno o más dispositivos que contengan perclorato, por ejemplo,
baterías. Puede que requiera una manipulación especial.
Visite www.dtxc.ca.gov/hazardouswasteperchlorate
para obtener más
información.
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/reciclaje.
Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX)
para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más
información acerca de los programas ambientales de Xerox, visite
www.xerox.com/environment
. Para obtener información acerca de los
procedimientos para desechar o reciclar productos, póngase en contacto con
las autoridades locales. En los Estados Unidos, puede consultar también el
sitio web de la organización Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
.
Unión Europea
Directiva WEEE 2002/96/EC
Algunos equipos pueden emplearse tanto en entornos domésticos como
profesionales o comerciales.
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que no debe
depositarlo en los contenedores habituales para residuos domésticos.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos
o electrónicos deben separarse de los residuos domésticos habituales.
Los hogares privados dentro de la Unión Europa pueden devolver material
electrónico o eléctrico de forma gratuita en instalaciones de recogida
especialmente designadas para tal efecto. Contacte con la autoridad local
en materia de gestión de residuos para obtener más información.
En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir nuevos equipos,
el establecimiento de venta puede tener la obligación de recoger el equipo
usado de forma gratuita. Consulte con su distribuidor para más información.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que debe deshacerse
del equipo cumpliendo los procedimientos acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos
o electrónicos deben gestionarse siguiendo los procedimientos acordados.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local o con su representante
de Xerox para obtener información acerca de los procedimientos de recogida.
1 Bienvenido
1-24 Xerox Phaser 3200MFP
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-1
2Introducción
Antes de empezar a utilizar el equipo, debe realizar varias tareas. Con ayuda
de las instrucciones proporcionadas en este capítulo, desempaquete e instale
el equipo.
Este capítulo incluye:
Desembalaje del equipo – página 2-2
Selección de la ubicación – página 2-3
Carga de papel – página 2-6
Cómo establecer conexiones – página 2-8
Encendido del equipo – página 2-11
Instalación del software de impresión – página 2-12
Uso de ControlCentre – página 2-22
2 Introducción
2-2 Xerox Phaser 3200MFP
Desembalaje del equipo
1. Saque el equipo y todos los accesorios de la caja. Compruebe que los
elementos indicados a continuación estén incluidos con el equipo:
NOTA: El cable de alimentación y el cable de línea telefónica pueden tener
un aspecto diferente, según las especificaciones de cada país. El cable de
alimentación debe estar conectado a una toma de corriente con conexión
a tierra.
NOTA: Los CD-ROM contienen un controlador de impresora Xerox,
controladores de digitalización, software, Escaneado por Red, Manual
de Usuario, Monitor de Estado y ControlCentre.
NOTA: Los componentes pueden variar de un país a otro. Debe utilizar el
cable telefónico suministrado con el equipo. Si lo sustituye por uno de otro
fabricante, el cable de la línea telefónica debe ser AWG 26 o superior.
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-3
2. Despegue la cinta adhesiva de la parte frontal y posterior y de los laterales
del equipo.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para
que el aire circule correctamente alrededor del equipo. Deje espacio suficiente
para abrir las puertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y permanecer alejada de la luz solar
directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque el equipo
cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
El diagrama muestra el espacio que
debería dejarse alrededor del equipo
para la ventilación y el acceso.
Cinta
2 Introducción
2-4 Xerox Phaser 3200MFP
Instalación del cartucho de impresión
1. Abra la puerta frontal.
2. Extraiga el cartucho de
impresión del envoltorio y tire de la
cinta adhesiva para quitar el papel que
lo cubre.
3. Agite suavemente el cartucho 5 ó 6
veces para distribuir el tóner de manera
uniforme. Esta técnica distribuirá el
tóner y le garantizará el máximo
número de copias con el cartucho.
NOTA: Si se mancha la ropa de tóner,
límpielo con un paño seco y lave la ropa
con agua fría. El agua caliente fija el tóner
en los tejidos.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión
a la luz durante un período de tiempo prolongado. Si va a quedar expuesto
a la luz durante más de algunos minutos, cúbralo con una hoja de papel.
PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de impresión.
Use el asa en el cartucho para evitar tocar esta zona cuando levante el
cartucho.
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-5
4. Extienda el asa del cartucho
de impresión. Sujete el asa
e inserte el cartucho en el
equipo hasta que quede
encajado en su sitio.
NOTA: Cuando introduzca
o retire el cartucho de impresión,
tenga cuidado de no rayarlo con
la carcasa del equipo. Esto
dañaría el cartucho y podría
producir marcas en las copias
generadas.
5. Cierre la puerta frontal.
Si la puerta no está cerrada
firmemente, pueden
producirse errores de
impresión.
NOTA: Cuando se imprime
texto a una cobertura del 5%,
la vida del cartucho de impresión
se puede estimar en alrededor
de 2.000/3.000 páginas. (1.500
páginas para el cartucho de
impresión que se entrega con
la impresora.)
2 Introducción
2-6 Xerox Phaser 3200MFP
Carga de papel
Puede introducir un máximo de 250 hojas de papel normal de 75 g/m
2
en
la bandeja.
1. Tire de la bandeja para abrirla.
2. Tire de la guía posterior para
alargar la bandeja.
3. Separe bien las páginas de
la pila de papel antes de
introducirlas. Golpee con
cuidado los bordes de la pila
sobre una superficie plana para
que las hojas queden alineadas.
4. Cargue papel en la bandeja,
de forma que quede ajustado
en la esquina posterior izquierda
de la bandeja. Asegúrese de
que, en la bandeja, las cuatro
esquinas del papel no estén
dobladas.
NOTA: No coloque demasiado
papel en la bandeja. Colocar
demasiado papel en la bandeja
puede provocar atascos de papel.
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-7
5. Ajuste las guías posterior y lateral de forma que toquen el extremo de
la pila de papel.
NOTA: No apriete demasiado las
guías contra el borde del papel, pues
éste podría doblarse. Si no ajusta bien
la guía lateral, el papel podría
atascarse.
2 Introducción
2-8 Xerox Phaser 3200MFP
Cómo establecer conexiones
1. Conecte un extremo del cable de
la línea telefónica suministrado
al conector LINE del equipo y el
otro extremo a la toma de
teléfono de la pared.
2. Conecte el cable del teléfono
auxiliar o del contestador al
puerto EXT.
NOTA: Si desea utilizar el equipo
para recibir tanto documentos de fax
como mensajes de voz, deberá
conectar un teléfono o un
contestador automático al equipo.
Para usuarios en el Reino Unido:
Los usuarios del Reino Unido
deben conectar el cable del
teléfono con extensión al cable
TAM suministrado con el equipo
y conectar el cable TAM a la toma
EXT. de la parte posterior del
equipo.
NOTA: Use el cable TAM y el cable
de la línea telefónica provistos con
el equipo.
A la toma de la pared
A un teléfono con extensión
o un contestador automático
Guía TAM
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-9
En el Reino Unido, si conecta un teléfono o un contestador de tres cables
(antiguo sistema SHUNT) al puerto EXT. del equipo, el dispositivo externo
no sonará cuando reciba una llamada entrante, pues el equipo está diseñado
para emplear la tecnología más avanzada. Para evitar este problema, utilice
teléfonos o contestadores de dos cables (sistema más nuevo).
Para usuarios en Alemania
Para usuarios en Francia
2 Introducción
2-10 Xerox Phaser 3200MFP
3. Conecte un cable USB al puerto USB del equipo. Conéctelo al puerto
USB del ordenador.
4. Si desea utilizar un cable LAN, compre uno y conéctelo al conector LAN
de su máquina (Phaser 3200MFP/N únicamente).
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-11
Encendido del equipo
1. Conecte un extremo del cable
de alimentación suministrado
a la toma de CA del equipo y el
otro extremo, a una toma de CA
con conexión a tierra.
2. Pulse el interruptor del equipo
para encenderlo. El mensaje
“Calentándose Espere...”
aparece en la pantalla para
indicar que el equipo se ha
encendido.
Para ver el texto de la pantalla
en otro idioma, consulte Cambio
del idioma de la pantalla y país
en la página 2-15.
ADVERTENCIA: El área de fusión situada en el interior del equipo está
caliente. Tenga cuidado de no tocar superficies calientes al acceder
a esta área.
PRECAUCIÓN: No desmonte el equipo mientras esté encendido.
De hacerlo, puede recibir una descarga eléctrica.
A la toma de CA
2 Introducción
2-12 Xerox Phaser 3200MFP
Instalación del software de impresión
NOTA: Instale el software utilizando el CD-ROM suministrado una vez haya
configurado el equipo y lo haya conectado al ordenador. Para obtener más
información, consulte Capítulo 6, Impresión.
El CD-ROM incluye el siguiente software:
Programas para Windows
Para utilizar su equipo como impresora y escáner en Windows, debe instalar
el controlador de la impresora multifunción. Puede instalar todos o algunos de
los siguientes componentes:
Controlador de la impresora: utilice este controlador para aprovechar
al máximo las funciones de la impresora.
Controlador del escáner
:
Está disponible un controlador TWAIN y de
adquisición de imágenes de Windows (WIA) para digitalizar documentos
en el equipo.
ControlCentre: utilice este programa para crear entradas en la lista de
teléfonos y configurar el destino del botón de digitalización. También
podrá actualizar el firmware del equipo.
Monitor de estado: este programa aparece cuando se produce un error
de impresión.
Escaneado de red
: este programa permite digitalizar un documento en
la máquina y guardarlo en un equipo conectado en red (Phaser 3200MFP/N
únicamente).
Controlador para Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente)
El equipo permite imprimir y digitalizar en sistemas operativos Macintosh.
Controlador para Linux
El equipo permite imprimir y digitalizar en y desde sistemas operativos Linux
(de forma directa y en red).
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-13
Requisitos del sistema
El equipo es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista
La siguiente tabla detalla los requisitos de Windows.
Macintosh 10.3-10.4: consulte Instalación del software para Macintosh en la
página 6-46.
Varios Linux: consulte Instalación de Unified Linux Driver en la página 6-32.
Elemento Requisitos Recomendado
CPU Windows 98/Me/2000 Pentium II 400 MHz
o superior
Pentium III 933 MHz
Windows XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)/Vista
Pentium III 933 MHz
o superior
Pentium IV 1 GHz
RAM Windows 98/Me/2000 64 MB o superior 128 MB
Windows XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)
128 MB o superior 256 MB
Windows Vista 512 MB o superior 1 GB
Espacio
libre en
disco
Windows 98/Me/2000 300 MB o superior 1 GB
Windows XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)
1 GB o superior 5 GB
Windows Vista 15 GB 15 GB o más
Internet
Explorer
Windows 98/Me/2000/
XP(32/64bit)/2003
(32/64bit)
5.0 o posterior
Windows Vista
7.0 o posterior
2 Introducción
2-14 Xerox Phaser 3200MFP
Funciones del controlador de impresión
Los controladores de su impresora admiten las siguientes funciones estándar:
Selección de la fuente de papel
Tamaño del papel, orientación y tipo de material
Número de copias
La tabla siguiente muestra las funciones compatibles con la impresora.
NOTA: Para obtener más información sobre cómo instalar el software
y utilizar sus funciones, consulte Capítulo 6, Impresión.
Función
PCL 6
PostScript
(Phaser 3200MPF/N
únicamente)
Windows Windows Macintosh Linux
Ahorro de tóner S S N S
Opción de calidad
de impresión
SSSS
Impresión de pósters S N N N
Varias páginas por hoja
(en una misma cara)
S S S S (2,4)
Impresión con ajuste
a la página
SSSN
Impresión a escala S S S N
Marcas de agua S N N N
Superposición S N N N
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-15
Cambio del idioma de la pantalla y país
Parámetros de idioma
Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla del panel de control, siga
los pasos que se indican a continuación:
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior
de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Idioma”
en la línea inferior de la pantalla.
3. Pulse Intro. El ajuste actual aparece en la línea inferior de la pantalla.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que en la pantalla
aparezca el idioma deseado.
5. Pulse Intro para guardar la selección.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Configuración del ID del equipo
En algunos países, es obligatorio indicar el número de fax en todos los
documentos que se envían por fax. El ID del equipo, que contiene su número
de teléfono y nombre (o el nombre de la empresa), se imprimirá en la parte
superior de todas las páginas que envíe desde el equipo.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior de
la pantalla. El primer ítem de menú disponible, “ID de maquina”,
aparecerá en la línea inferior.
2. Pulse Intro. La pantalla le solicitará que introduzca el número de fax.
3. Si ya se ha configurado anteriormente un número de fax, dicho número
aparecerá en la pantalla.
4. Introduzca su número de fax con el teclado numérico.
NOTA: Si comete un error al escribir un número, pulse el botón para borrar
el último dígito.
5.
Pulse
Intro
cuando aparezca el núm\ero correcto en la pantalla. La pantalla
le solicitará que introduzca el ID.
6.
Introduzca su nombre o el nombre de su empresa con el teclado numérico.
7. Puede escribir caracteres alfanuméricos mediante el teclado numérico
e insertar símbolos especiales pulsando el botón 0.
8. Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres
alfanuméricos mediante el teclado numérico, consulte Introducción
de caracteres con el teclado numérico en la página 2-16.
2 Introducción
2-16 Xerox Phaser 3200MFP
9. Si desea introducir letras o caracteres repetidos (como SS, AA, 777),
escriba un dígito, mueva el cursor pulsando el botón y escriba el dígito
siguiente.
10. Si desea insertar un espacio en el nombre, también puede usar el botón
para mover el cursor y cambiar de posición.
11. Pulse Intro cuando aparezca el nombre correcto en la pantalla.
12. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Introducción de caracteres con el teclado numérico
Para efectuar las distintas tareas, deberá introducir nombres y números.
Por ejemplo, al configurar el equipo debe introducir su nombre (o el de su
empresa) y su número de teléfono. Al guardar números de marcación rápida
o por grupo de uno o dos dígitos, también puede introducir los nombres
correspondientes.
Para introducir caracteres alfanuméricos:
1. Cuando se le solicite que escriba una letra, localice el botón
que lleva el carácter deseado. Pulse el botón varias veces
hasta que aparezca en pantalla la letra correcta.
Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse la tecla 6,
que tiene los caracteres “MNO”.
Cada vez que pulse 6, la pantalla mostrará una letra
diferente: M, N, O y finalmente 6.
Además puede introducir caracteres especiales, como espacio, signo +
y otros. Para obtener más información, consulte Letras y números del
teclado en la página 2-17.
2. Para introducir letras adicionales, repita el paso 1.
Si la letra siguiente está en la etiqueta del mismo botón, mueva el cursor
pulsando el botón y después pulse el botón con la etiqueta que muestre
la letra deseada. El cursor se desplazará hacia la derecha y la siguiente
letra aparecerá en la pantalla.
Puede introducir un espacio pulsando una vez 1 y utilizando el botón del
cursor.
3. Cuando haya terminado de introducir las letras que desee, pulse Intro.
Símbolos
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-17
Letras y números del teclado
Modificación de nombres o números
Si comete un error al escribir un número o un nombre, pulse el botón para
borrar el último dígito o carácter. A continuación, escriba el número o carácter
correcto.
Inserción de una pausa
En algunos sistemas telefónicos, deberá marcar un código de acceso
(9, por ejemplo) y esperar un segundo tono de llamada. En dichos casos,
debe insertar una pausa en el número de teléfono.
Para insertar una pausa, pulse Remarcar/Pausa en el momento necesario
cuando introduzca el número de teléfono. En la ubicación correspondiente
de la pantalla aparecerá el signo “”.
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender el equipo por primera vez, la pantalla le pedirá que introduzca
la fecha y la hora actuales. El mensaje no volverá a aparecer.
NOTA: Al encender el equipo después de estar apagado durante mucho
tiempo (aprox. 72 horas), tendrá que restablecer la fecha y hora.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior de
la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Fecha y hora”
en la línea inferior y, después, pulse Intro.
Tecla Números, letras o caracteres asignados
1 Espacio 1
2ABC2
3DEF3
4GHI4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0 .@_-+,‘/*#&0
2 Introducción
2-18 Xerox Phaser 3200MFP
3. Introduzca la fecha y la hora correctas con el teclado numérico.
NOTA: El formato de la fecha puede variar de un país a otro.
También puede usar el botón de desplazamiento ( o ) para mover
el cursor al dígito que desea corregir e introducir un nuevo número.
4. Para seleccionar “AM” o “PM” en el formato de 12 horas, pulse el
botón o .
5. Cuando el cursor no esté bajo el indicador AM o PM, al pulsar el
botón o el cursor se moverá hasta el indicador.
6. Puede cambiar el modo horario del reloj al formato de 24 horas
(por ejemplo, 01:00 PM aparecerá como 13:00). Para obtener más
información, consulte Modificación del modo del reloj en la página 2-18.
7. Pulse Intro cuando en la pantalla aparezcan la fecha y la hora correctas.
8. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Modificación del modo del reloj
Puede ajustar el equipo para que muestre la hora actual usando el formato
de 12 horas o el de 24 horas.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior d
e la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Modo
reloj” en la línea inferior y, después, pulse Intro.
3. En la pantalla aparece el modo de reloj que se ha configurado.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el otro modo
y luego pulse Intro para guardar la selección.
5. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Unidad Rango
Mes 01 - 12
Día 01 - 31
Año En cuatro dígitos
Hora 01 - 12 (modo de 12 horas)
00 - 23 (modo de 24 horas)
Minuto 00 - 59
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-19
Cambio del Modo de marcación
Es posible que esta configuración no esté disponible en su país. Si no puede
acceder a esta opción, entonces el equipo no admite esta función.
Puede definir el modo de marcación del equipo en marcación por tonos o en
marcación por pulsos. Si tiene un sistema de telefonía pública o una centralita
privada (PBAX), deberá seleccionar Pulso. Si no sabe qué modo de marcación
utilizar, póngase en contacto con su compañía telefónica local. Si selecciona
Pulso, es posible que algunas funciones del sistema del teléfono no estén
disponibles. Además, la marcación de un número de fax o de teléfono podría
tomar más tiempo.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior
de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Modo
marcacion” en la línea inferior y, después, pulse Intro.
3. En la pantalla aparece el modo de marcación establecido actualmente.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca el estado
deseado y pulse Intro.
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Configuración del tamaño y tipo de papel
Después de cargar el papel en la bandeja, debe ajustar el tamaño y el tipo de
papel con los botones del panel de control. Estos ajustes se aplicarán a los
modos de copia y fax. Para imprimir desde el PC, deberá seleccionar el
tamaño y el tipo de papel en el controlador de impresión utilizado en el PC.
1. Pulse Menú. Aparecerá el mensaje “Ajuste papel” en la línea superior de
la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para que aparezca el mensaje
“Tamano papel” en la línea inferior, y pulse Intro para acceder al ítem
de menú.
3. Use el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el tipo de papel
que está utilizando y, después, pulse Intro para guardarlo.
4. Pulse el botón para desplazarse hasta “Tipo de papel” y pulse Intro
para acceder al ítem de menú.
5. Use el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar el tipo de papel
que está utilizando y, después, pulse Intro para guardarlo.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
2 Introducción
2-20 Xerox Phaser 3200MFP
Configuración de los sonidos
Puede controlar los siguientes sonidos:
Voz
: puede activar o desactivar los sonidos, tales como el tono de marcación
o el tono de fax, a través del altavoz desde la línea telefónica. Si esta opción
se ajusta a “Com”, el altavoz estará activado hasta que el equipo remoto
responda.
Timbre: Puede ajustar el volumen del timbre.
Sonido teclas: Si esta opción se ajusta a “Si”, se oirá un sonido cada vez
que se pulse una tecla.
Sonido alarma: Puede activar o desactivar el sonido de la alarma. Si esta
opción se ajusta a “Si”, sonará un tono de alarma cuando se produzca
un error o finalice una comunicación por fax.
Es posible ajustar el nivel del volumen mediante el botón
Marcación manual.
Altavoz, timbre, sonido de teclas y sonido de alarma
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Sonido/volumen” en la línea superior
de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para ver las diversas opciones.
Pulse Intro cuando aparezca la opción de sonido deseada.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para ver el estado o el volumen
deseado para la opción seleccionada.
Podrá ver la selección en la línea inferior de la pantalla.
Para el volumen del timbre, puede seleccionar “No”, “Baj”, “Med” o “Alto”.
La opción “No” significa que el timbre no sonará. El equipo funciona
normalmente aunque el timbre esté silenciado.
4. Pulse Intro para guardar la selección. Aparece la siguiente opción
de sonido.
5. Si es necesario, repita los pasos del 2 al 4.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Volumen del altavoz
1. Pulse Marcación manual. Escuchará un tono de marcación.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta escuchar el volumen
deseado. La pantalla mostrará el nivel de volumen actual.
3. Pulse Marcación manual para guardar la selección y volver al modo
de espera.
NOTA: Puede ajustar el volumen del altavoz sólo si está conectado a la
línea telefónica.
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-21
Uso de los modos de ahorro
Modo de ahorro de tóner
El modo de ahorro de tóner permite que el equipo utilice una cantidad menor
de tóner al imprimir cada página. Al activar este modo, aumenta la vida útil del
cartucho de impresión más de lo que cabe esperar con el modo normal, pero
disminuye la calidad de impresión.
NOTA: Para imprimir desde el PC, también es posible activar o desactivar el
modo de ahorro de tóner, en las propiedades de la impresora. Para obtener
más información, consulte Capítulo 6, Impresión.
Modo de ahorro de energía
El modo de ahorro de energía permite al equipo reducir el consumo eléctrico
cuando nadie lo está utilizando. Puede activar este modo y seleccionar el
lapso de tiempo que el equipo debe esperar después de imprimir un trabajo,
antes de pasar a un estado de consumo reducido.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior de
la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Ahorro
energia” en la línea inferior. Pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Si” en la
línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
Si selecciona “No”, se desactivará el modo de ahorro de energía.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca la opción
de tiempo deseada.
Las opciones de tiempo disponibles son 5, 10, 15, 30, 60 y 120 (minutos).
5. Pulse Intro para guardar la selección.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
2 Introducción
2-22 Xerox Phaser 3200MFP
Uso de ControlCentre
Mediante ControlCentre, podrá crear y modificar las entradas de la lista de
teléfonos desde el ordenador y configurar las aplicaciones de destino cuando
utilice el botón correspondiente del panel de control. También podrá actualizar
el firmware del equipo.
1. Para instalar ControlCentre de Xerox, introduzca el CD de los
controladores de Xerox.
2. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá la ventana
de instalación.
Si la ventana de instalación no aparece, haga clic en Inicio y,
a continuación, en Ejecutar. Escriba E:\Setup.exe, reemplazando “E”
por la letra de la unidad de CD-ROM, y haga clic en Aceptar.
3. Cuando aparezca la ventana de selección del idioma, elija el idioma
apropiado y haga clic en Siguiente.
4. Seleccione ControlCentre (si aún no está seleccionado) y luego haga
clic en Siguiente.
5. En la siguiente pantalla confirme la selección haciendo clic en Siguiente
y luego haga clic en Finalizar. ControlCentre ya está instalado.
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-23
Para abrir ControlCentre:
1. Inicie Windows.
2. Haga clic en el botón Inicio del escritorio.
3. En Programas o Todos los
programas, seleccione el nombre
del controlador de la impresora
y luego ControlCentre. Se abrirá
la ventana ControlCentre.
La ventana ControlCentre contiene
las siguientes fichas: Ajustes de
escaneado, Lista de teléfonos,
Impresora, y Actualizar firmware.
4. Para salir, haga clic en el botón
Salir situado en la parte inferior
de cada ficha.
NOTA: Utilice las funciones de ayuda abriendo las ventanas que aparecen
al hacer clic en el botón Ayuda.
Ficha Ajustes de escaneado
Haga clic en la ficha Ajustes de escaneado para configurar la lista de destinos
de escaneado. Puede digitalizar una imagen y enviarla a cualquiera de los
programas de la lista de destinos.
También se pueden configurar los
ajustes de digitalización, como el tipo
de salida y la resolución.
Seleccione el programa de la Lista de
destinos de escaneado y haga clic en
para agregarlo a la Lista de destinos del
panel frontal. Para eliminar el programa
seleccionado, haga clic en .
Restaurar predeterminados
Haga clic aquí para restaurar la
configuración predeterminada.
Enviar
Descarga al equipo las configuraciones hechas en el ControlCentre.
1
2
3
1
2
3
2 Introducción
2-24 Xerox Phaser 3200MFP
Ficha Lista de teléfonos
Haga clic en la ficha para configurar las opciones del sistema de impresión.
Leer
Lee las entradas de la Lista de teléfonos del equipo para emplearlas en
ControlCentre.
Escribir
Descarga las entradas de la Lista de teléfonos del ControlCentre al equipo.
Entradas de la lista de teléfonos
Modificar
Permite modificar una entrada seleccionada de la Lista de teléfonos en la
ventana Modificar independiente.
Eliminar
Borra la entrada seleccionada de la lista de teléfonos.
Eliminar todo
Borra todas las entradas de la lista de teléfonos.
Marcación por grupo...
Permite definir números de marcación por grupo.
Cuando haga clic en Marcación por grupo,
se abrirá la siguiente ventana:
Introduzca un nombre para el grupo
.
Muestra los números incluidos en el
grupo. Para eliminar un número,
selecciónelo y haga clic en Eliminar.
Muestra las entradas de la Lista de
teléfonos que puede incluir en el grupo.
Seleccione un número y haga clic en
Agregar para trasladarlo a la lista Números
incluidos.
Aceptar
Haga clic aquí para guardar el número de marcación por grupo después de
agregar o eliminar números del grupo.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1
2
3
4
2 Introducción
Xerox Phaser 3200MFP 2-25
Ficha Impresora
Haga clic en la ficha para configurar las opciones del sistema de impresión.
Orientación
Permite seleccionar la orientación predeterminada de la imagen de impresión
sobre la página.
Margen
Permite fijar el margen de los materiales de impresión.
Ajustes PCL
Permite definir la configuración de la emulación PCL.
Aplicar
Descarga al equipo las configuraciones hechas en el ControlCentre.
Ficha Actualizar firmware
Haga clic en la ficha Actualizar
firmware para actualizar el firmware
del equipo.
1
2
3
4
1
2
3
4
2 Introducción
2-26 Xerox Phaser 3200MFP
3 Configuración de la red
Xerox Phaser 3200MFP 3-1
3Configuración
de la red
La función de conexión de la impresora a una red está disponible en el modelo
Phaser 3200MFP/N únicamente. Este capítulo brinda instrucciones detalladas
para la configuración de las conexiones de red de la impresora.
Este capítulo incluye:
Introducción – página 3-2
Sistemas operativos compatibles – página 3-2
Configuración de TCP/IP – página 3-3
3 Configuración de la red
3-2 Xerox Phaser 3200MFP
Introducción
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet
RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Para utilizar la máquina como una impresora en red, debe configurar los
protocolos de red. Es posible configurar los protocolos con el siguiente método.
Mediante el panel de control
Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través del panel
de control de la impresora:
Configuración de TCP/IP
Configuración de EtherTalk
Sistemas operativos compatibles
En la siguiente tabla se presentan los entornos de red compatibles con
la máquina:
TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocolo de
control de transporte/Protocolo Internet)
DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (Protocolo de configuración
dinámica de host)
BOOTP: Bootstrap Protocol (Protocolo de arranque-asignación)
Elemento Requisitos
Interfaz de red 10/100 Base-TX
Sistema
operativo de red
Windows 98/Me/NT 4.0/2000/XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)/Vista
Varios sistemas operativos Linux (Instalación de
Unified Linux Driver en la página 6-32)
Sistema operativo Mac OS 10.3-10.4
Protocolos de red TCP/IP en Windows
EtherTalk
Servidor de
direccionamiento
dinámico
DHCP, BOOTP
3 Configuración de la red
Xerox Phaser 3200MFP 3-3
Configuración de TCP/IP
Se puede configurar la impresora con una variedad de información de redes
TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred y una gateway.
Existen varias formas de asignar una dirección TCP/IP a la impresora,
en función de la red.
Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado):
El servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Direccionamiento estático: El administrador del sistema asigna
manualmente la dirección TCP/IP.
NOTA: Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo de red
en TCP/IP.
Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)
Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga los
pasos que se indican a continuación:
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Config. red”
y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “TCP/IP”.
4. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca
DHCP” o
BOOTP” y pulse Intro.
5. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Direccionamiento estático
Para introducir una dirección TCP/IP desde el panel de control de la
impresora, siga los siguientes pasos:
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Config. red”
y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “TCP/IP”.
4. Pulse Intro cuando aparezca “Manual”.
5. Pulse Intro cuando aparezca “Direccion IP”.
6. Escriba un byte entre 0 y 255 utilizando el teclado numérico y pulse los
botones de desplazamiento para moverse entre bytes.
7.
Repita este paso para completar la dirección desde el primer al cuarto byte.
8. Cuando haya terminado, pulse Intro.
9. Repita los pasos 6 y 7 para configurar los demás parámetros TCP/IP:
máscara de subred y dirección gateway.
10. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
3 Configuración de la red
3-4 Xerox Phaser 3200MFP
Configuración de EtherTalk
EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza en una red
de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en entornos de red
Macintosh. Para utilizar EtherTalk, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Config. red”
y pulse Intro.
3. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “EtherTalk”
y pulse Intro.
4.
Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Si” y pulse
Intro
.
5. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Restauración de la configuración de la red
Puede restablecer la configuración de red predeterminada.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Ajustes pred.”
y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Si” para restaurar la configuración de red.
4. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Impresión de una página de configuración de red
La página de configuración de red muestra la manera en la que se configuró
la tarjeta de interfaz de red en la impresora.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse los botones de desplazamiento hasta que aparezca “Impr. red CFG”
y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Si”.
Se imprimirá la página de configuración de red.
Restablecimiento de la tarjeta de interfaz de red
Puede restablecer la tarjeta de interfaz de red cuando exista un problema de red.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse Intro cuando aparezca “Reiniciar red”.
3. La impresora restablecerá la interfaz de red.
4 Gestión del papel
Xerox Phaser 3200MFP 4-1
4Gestión del papel
En este capítulo se explica cómo seleccionar los materiales de impresión
y el modo de cargarlos en el equipo.
Este capítulo incluye:
Selección de los materiales de impresión – página 4-2
Carga de papel – página 4-5
Bandeja de salida de copia – página 4-6
4 Gestión del papel
4-2 Xerox Phaser 3200MFP
Selección de los materiales de impresión
Puede imprimir en diferentes tipos de material de impresión, como papel normal,
sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre materiales de impresión que
cumplan las instrucciones de uso de este equipo. Consulte Especificaciones del
papel en la página 11-9. Para obtener la máxima calidad de impresión, utilice
sólo papel de copiadora de alta calidad.
A la hora de seleccionar el material de impresión que vaya a utilizar, deberá
tener en cuenta las cuestiones siguientes:
Tamaño: consulte Tamaños de papel admitidos en la página 11-7 para
obtener las especificaciones del tamaño de papel.
Peso: de 60 a 90 g/m
2
para la bandeja con alimentación de varias
páginas, y de 60 a 165 g/m
2
para la bandeja manual y la bandeja con
alimentación de una sola página.
Brillo: los tipos de papel más blanco permiten obtener copias impresas
con una mayor nitidez y contraste.
Homogeneidad de la superficie: dependiendo de la homogeneidad
o granularidad del papel, se obtendrán copias impresas con mayor
o menor nitidez.
PRECAUCIÓN: El uso de material de impresión que no se ajuste a las
especificaciones indicadas en la página 11-9 puede provocar problemas
en el equipo que requieran la intervención de un técnico. La garantía y los
acuerdos de servicio no cubren este tipo de reparaciones.
Tipo de papel, fuentes de entrada y capacidades
NOTA: Si se producen demasiados atascos, introduzca las hojas de a una
en la bandeja o en la bandeja manual.
NOTA: La capacidad máxima puede variar según el gramaje y el grosor del
material, y las condiciones ambientales.
Tipo de papel
Bandeja de entrada/Capacidad
Bandeja Bandeja manual
Papel normal 250 1
Sobres 1 1
Etiquetas 1 1
Transparencias 1 1
Tarjetas 1 1
4 Gestión del papel
Xerox Phaser 3200MFP 4-3
Directrices sobre el papel y los materiales especiales
Al seleccionar o cargar papel, sobres u otros tipos de materiales especiales,
siga estas instrucciones:
Utilice siempre papel y materiales que cumplan con las especificaciones
indicadas en la sección Especificaciones del papel en la página 11-9.
Si intenta imprimir en papel que presenta humedad, abarquillamiento,
arrugas o rasgaduras, pueden producirse atascos de papel y se puede
obtener una baja calidad de impresión.
Utilice sólo papel de copiadora de alta calidad para obtener los mejores
resultados.
Procure no utilizar papel que tenga letras en relieve, perforaciones o una
textura demasiado suave o demasiado áspera. Pueden producirse
atascos de papel.
Conserve el papel en su envoltorio hasta que lo vaya a utilizar. Coloque
las cajas en palés o estanterías y no en el suelo. No coloque objetos
pesados encima del papel, tanto si éste se encuentra embalado como
si no. Manténgalo alejado de la humedad y de otras condiciones que
puedan provocar la formación de arrugas o abarquillamiento.
Almacene los materiales no utilizados a temperaturas entre 15 °C y 30 °C.
La humedad relativa debe estar entre el 10% y el 70%.
Para guardar el papel, deberá utilizar un envoltorio que lo proteja de la
humedad, como una bolsa de plástico, para evitar que el polvo y la humedad
afecten el papel.
Cuando utilice tipos de papel especiales, cargue las hojas de a una a través
de la bandeja manual o la bandeja de papel, a fin de evitar atascos.
Utilice sólo materiales recomendados específicamente para impresoras
láser.
Para evitar que los materiales especiales, tales como transparencias
y etiquetas, se peguen entre sí, retírelos a medida que se vayan
imprimiendo.
Para imprimir sobres:
Utilice sólo sobres con pliegues bien definidos.
No utilice sobres con cierres.
No utilice tampoco sobres con ventanas, revestimientos satinados,
sellos autoadhesivos u otros materiales sintéticos.
No emplee sobres dañados o de baja calidad.
Utilice sólo el tipo de sobres recomendado específicamente para
impresoras láser.
No cargue sobres con sellos.
Para transparencias:
Colóquelas sobre una superficie plana tras retirarlas del equipo.
No deje transparencias en la bandeja por mucho tiempo. El polvo y la
suciedad pueden acumularse en ellas y causar manchas en la impresión.
4 Gestión del papel
4-4 Xerox Phaser 3200MFP
Maneje con cuidado las transparencias para evitar que se corra la
impresión o que queden los dedos marcados.
Para evitar que pierdan el color, no exponga las transparencias
impresas a la luz solar durante mucho tiempo.
Utilice sólo transparencias recomendadas específicamente para
impresoras láser.
Asegúrese de que las transparencias no presenten arrugas,
abarquillamiento o bordes rasgados.
Para etiquetas:
Compruebe que el material adhesivo de las etiquetas tolere la
temperatura de fusión de 200 °C durante 0,1 segundos.
Compruebe que no haya ningún material adhesivo entre ellas. De lo
contrario, las etiquetas podrían desprenderse durante la impresión,
ocasionando atascos de papel. El material adhesivo podría además
causar daños a componentes del equipo.
No cargue una misma hoja de etiquetas en el equipo varias veces.
La parte adhesiva de las etiquetas se ha diseñado para un solo uso.
No utilice etiquetas que se hayan desprendido del material adhesivo
o que presenten arrugas, burbujas de aire u otros daños.
Utilice sólo el tipo de etiquetas recomendado específicamente para
impresoras láser.
Para tarjetas o materiales de tamaño personalizado:
En este equipo se pueden imprimir postales, tarjetas de 89 x 148 mm
y otros materiales de tamaño personalizado. El tamaño mínimo es de
76 x 127 mm y el máximo es de 216 x 356 mm.
Introduzca siempre en primer lugar el extremo más corto. Si desea imprimir
en modo horizontal, realice esta selección en el software. Si primero se
inserta el borde más largo, podría producirse un atasco de papel.
No intente imprimir en materiales cuyo tamaño sea inferior a 76 mm de
ancho o 127 mm de largo.
Para papel preimpreso:
El papel con membrete debe estar impreso con tintas no inflamables,
resistentes al calor, que no se diluyan, vaporicen o desprendan emisiones
peligrosas cuando se someten a la temperatura de fusión de la impresora
de 200 °C durante 0,1 segundos.
La tinta de los membretes no debe ser inflamable y no debe afectar
a ninguno de los rodillos de la impresora.
Los formularios y papeles con membrete deben estar herméticamente
sellados en un envoltorio a prueba de humedad que evite
deformaciones durante su almacenamiento.
Antes de cargar papel preimpreso como formularios y papel con membrete,
compruebe que la tinta del papel está seca. Durante el proceso de fusión,
si la tinta está húmeda puede desprenderse del papel preimpreso.
No utilice papel autocopiativo ni papel de traza. El uso de estos tipos de
papel podría provocar olores químicos y dañar la impresora.
4 Gestión del papel
Xerox Phaser 3200MFP 4-5
Carga de papel
Una correcta carga del papel le ayudará a evitar atascos y garantizará la
correcta impresión de los documentos. No retire el papel de la bandeja
durante la impresión. De lo contrario, podría producirse un atasco de papel.
Consulte Tipo de papel, fuentes de entrada y capacidades en la página 4-2
para conocer la capacidad y el tamaño de papel adecuados para la bandeja.
Uso de la bandeja de papel
En la bandeja de papel caben 250 hojas de papel.
Para obtener información detallada sobre la carga de papel en la bandeja,
consulte Carga de papel en la página 2-6.
Para utilizar materiales especiales, tales como sobres, etiquetas o tarjetas,
retire la pila de papel normal e introduzca una hoja de material especial
en la bandeja.
Uso de la bandeja manual
Cuando imprima un documento desde el PC y desee verificar la calidad de
impresión después de cada página impresa, coloque el papel en la bandeja
manual y seleccione Alimentación manual para Fuente en el controlador de
impresión.
1. Cargue el material de impresión
en la bandeja. Si el papel tiene
una cara de impresión, debería
colocarse hacia arriba.
Inserte el material de impresión
con firmeza en la bandeja
manual.
2. Ajuste la guía de papel contra el
material de impresión, pero sin
doblarlo.
3.
Seleccione
Alimentación
manual
para
Fuente
en la
aplicación de software, y luego el
tamaño y el tipo de papel
correspondientes. Para obtener más información, consulte Impresión de un
documento en la página 6-6.
4. Envíe el trabajo a la impresora.
5.
El equipo muestra “Agregue papel y pulse Comenzar” en la pantalla. Pulse
Comenzar
en el equipo para iniciar la alimentación. Comienza la impresión.
6.
Si necesita imprimir varias páginas, la pantalla volverá a mostrar el mensaje
“Agregue papel y pulse Comenzar”. Cargue la siguiente hoja y pulse
Comenzar
.
Repita este procedimiento para cada página que vaya a imprimir.
4 Gestión del papel
4-6 Xerox Phaser 3200MFP
NOTA:
Si se producen atascos con la alimentación de tarjetas, gírelas e inténtelo
nuevamente.
Sólo podrá cargar el papel de forma manual y pulsar Comenzar para
comenzar la alimentación cuando imprima desde el PC.
Dado que el modo de alimentación manual no imprime de forma automática
y continua, los faxes entrantes se almacenan en la memoria en lugar de
imprimirse de inmediato.
Al pulsar Parar/Borrar en el modo de alimentación manual, se cancelará
el trabajo de impresión en progreso.
Bandeja de salida de copia
El equipo cuenta con una ubicación de
salida del papel con capacidad para
100 hojas de 75 g/m
2
. Los documentos
salen de la bandeja de salida con la
cara de impresión hacia abajo y en el
orden en el que se imprimieron.
NOTA: Extienda la bandeja de
salida del papel para que no se
caigan las hojas impresas.
Bandeja extensible
de salida del papel
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-1
5Copia
En este capítulo se proporcionan instrucciones detalladas acerca de los
procedimientos para la copia de documentos.
Este capítulo incluye:
NOTA: El equipo está configurado de forma predeterminada en el modo
de Copia.
Realización de copias – página 5-2
Selección de las opciones de copia – página 5-5
Configuración de la copia – página 5-11
5Copia
5-2 Xerox Phaser 3200MFP
Realización de copias
Carga de papel para copiar
Las instrucciones para cargar materiales de copia son las mismas que para
imprimir o enviar faxes. Si desea obtener más información, consulte Carga de
papel en la página 2-6.
NOTA: Para copiar, puede usar materiales de impresión tamaño Carta, A4,
Legal, Folio, Ejecutivo, B5, A5 o A6.
Preparación de un documento
Puede utilizar el cristal del escáner o el alimentador automático de documentos
(ADF) para cargar un documento original a fin de realizar copias, digitalizar
o enviar un fax. Con el ADF, puede cargar hasta 30 hojas (papel de 75 g/m
2
)
para un trabajo de impresión. Coloque sólo una hoja a la vez sobre el cristal
del escáner.
NOTA: En el cristal de exposición sólo pueden colocarse materiales de
impresión tamaño Carta y A4.
Cuando utilice el ADF:
No cargue documentos de un tamaño inferior a 142 x 148 mm o superior
a 216 x 356 mm.
No intente introducir los siguientes tipos de documentos:
papel de calco o autocopiativo;
papel satinado;
papel cebolla o muy delgado;
papel arrugado o con pliegues;
papel abarquillado o curvado;
papel rasgado.
Retire las grapas y clips de los documentos antes de cargarlos.
Si el papel tiene pegamento, tinta o correctores, asegúrese de que estén
completamente secos antes de cargar los documentos.
No introduzca documentos de tamaños o gramajes de papel diferentes.
No cargue catálogos, folletos, transparencias o documentos con
características no habituales.
Si desea copiar documentos de alguno de estos tipos, utilice el cristal del
escáner.
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-3
Cómo realizar copias en el cristal del escáner
1. Abra la cubierta del escáner.
2. Coloque el documento con la cara
de impresión hacia abajo sobre
el cristal del escáner y alinéelo en
el ángulo superior izquierdo del
cristal.
NOTA:
Compruebe que no haya otros
documentos en el ADF
(alimentador automático de
documentos). Si se detecta un
documento en el ADF, éste tendrá
prioridad sobre el documento
introducido en el cristal del escáner.
En el cristal de exposición sólo pueden colocarse materiales de impresión
tamaño Carta y A4.
3. Cierre la cubierta de documentos.
NOTA:
Baje con cuidado la cubierta de documentos para no dañar el equipo ni
hacerse daño.
Si deja la cubierta abierta mientras realiza la copia, la calidad de impresión
y el consumo de tóner pueden verse afectados.
Si está copiando una página de un libro o revista, deje la cubierta abierta.
4. Pulse el botón Copia para entrar en el modo de copia.
5. Seleccione los ajustes de la copia (como número de copias, tamaño, brillo
y tipo de original) mediante los botones del panel de control. Consulte
Selección de las opciones de copia en la página 5-5.
Para anular los ajustes de la configuración, utilice el botón Parar/Borrar.
6. De ser necesario, podrá utilizar funciones especiales de copia, tales
como Póster, Autoajuste, Clonar y Copia 2 caras. Consulte Funciones
especiales de copia en la página 5-7.
7. Pulse Comenzar para empezar a copiar. La pantalla mostrará el estado
del proceso.
5Copia
5-4 Xerox Phaser 3200MFP
NOTA:
Puede cancelar el trabajo de copia durante el proceso. Pulse Parar/Borrar
y la copia se detendrá.
Si se acumula polvo en el cristal del escáner, la hoja impresa puede
presentar manchas negras. Manténgalo siempre limpio. Consulte
Limpieza de la unidad de digitalización en la página 9-5.
Para obtener una calidad óptima de digitalización, especialmente de las
imágenes en escala de grises o de color, utilice el cristal del escáner.
Cómo realizar copias desde el alimentador automático
de documentos
1. Cargue el documento con
la cara de impresión hacia
arriba en el ADF
(alimentador automático
de documentos). Puede
insertar hasta 30 hojas
a la vez. Compruebe que la
parte inferior de la pila de
documentos se adapte al
tamaño de papel indicado
en la bandeja de
documentos.
NOTA: Las copias de hasta
216 x 356 mm pueden realizarse desde el ADF (Alimentador automático
de documentos).
2. Ajuste las guías de documento
al tamaño adecuado.
3. Seleccione los ajustes de la
copia (como número de
copias, tamaño, brillo y tipo
de original) mediante los
botones del panel de control.
Consulte Selección de las
opciones de copia en la
página 5-5.
4. Para anular los ajustes de la
configuración, utilice el botón
Parar/Borrar.
5. De ser necesario, podrá utilizar funciones especiales de copia, tales como
Intercalar y 2/4 arriba.
6. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
La pantalla mostrará el estado del proceso.
NOTA: Si se acumula polvo en el cristal del ADF, la hoja impresa puede
presentar manchas negras. Mantenga siempre limpia la lente del ADF.
Consulte Limpieza de la unidad de digitalización en la página 9-5.
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-5
Selección de las opciones de copia
Funciones básicas de copia
Los botones del panel de control permiten seleccionar todas las opciones
básicas de copia: brillo, tipo de documento, tamaño de copia y número de
copias. Defina las siguientes opciones para la tarea de copia actual antes
de pulsar Comenzar para realizar las copias.
NOTA: Si pulsa Parar/Borrar mientras está definiendo las opciones de
copia, todas las opciones fijadas para la tarea de copia actual quedarán
anuladas y volverán a sus valores predeterminados. También volverán al
estado predeterminado en forma automática cuando haya finalizado la copia.
Más claro/Más oscuro
Si el documento original presenta marcas claras o imágenes oscuras, puede
ajustar el brillo para conseguir una copia más legible.
Para ajustar el brillo, pulse Más claro/Más oscuro.
Puede elegir entre los siguientes modos de contraste:
Más claro: hará copias más claras que el documento original. Es ideal
para impresiones oscuras.
Normal: hará copias con el mismo nivel de brillo que el documento original.
Es ideal para documentos originales o impresos con un grado de oscuridad
normal.
Más oscuro: hará copias más oscuras que el documento original. Es ideal
para impresiones débiles o marcas de lápiz.
Tipo de original
La opción Tipo de original se emplea para mejorar la calidad de la copia
seleccionando el tipo de documento para la tarea de copia actual.
Para seleccionar el tipo de documento, pulse Tipo de original.
Puede elegir entre los siguientes modos de imagen:
Texto: se utiliza para los documentos que contienen, en su mayor
parte, texto.
Foto y texto: se utiliza para los documentos que contienen texto y gráficos.
Foto: se utiliza cuando los documentos originales son fotografías.
NOTA: Cuando copie un documento que tenga color de fondo, como un
periódico o un catálogo, el mismo fondo aparecerá en la copia. Si desea
reducir el fondo, cambie el ajuste Más claro/Más oscuro a Más claro
y/o el ajuste Tipo de original a Texto.
5Copia
5-6 Xerox Phaser 3200MFP
Reducir/Ampliar
Con el botón Reducir/Ampliar puede reducir o ampliar el tamaño de una
imagen desde un 25% hasta un 400% al copiar documentos desde el cristal
del escáner, o desde un 25% hasta un 100%, si lo hace desde el ADF.
Para seleccionar los tamaños predefinidos de copia:
1. Pulse Reducir/Ampliar.
La opción predeterminada aparecerá en la línea inferior de la pantalla.
2. Pulse Reducir/Ampliar o los botones de desplazamiento ( o ) para
buscar la configuración de tamaño deseada.
3. Pulse Intro para guardar la selección.
Para ajustar con precisión el tamaño de las copias:
1. Pulse Reducir/Ampliar.
2. Pulse Reducir/Ampliar o los botones de desplazamiento ( o ) hasta
que en la línea inferior de la pantalla aparezca el mensaje “Pers.:25-100%”
o “Pers.:25-400%”. Pulse Intro.
3.
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que en la pantalla aparezca
el tamaño de copia deseado.
Si mantiene pulsado el botón, podrá desplazarse de forma rápida hasta
el valor que desee.
También puede introducir el número deseado mediante el teclado numérico.
4. Pulse Intro para guardar la selección.
NOTA: Cuando realice una copia reducida, pueden aparecer líneas negras
en la parte inferior de la copia.
Número de copias
Puede elegir un número de copias entre 1 y 999.
1. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia” en
la línea superior de la pantalla.
El primer ítem de menú, “Cambiar pred.”, aparecerá en la línea inferior.
2. Pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para acceder al ítem de menú
“Num. copias”. Cuando aparezca en la línea inferior, pulse Intro.
4. Pulse el número que desee introducir en la pantalla.
Puede mantener pulsado el botón para desplazarse de forma rápida
hasta el valor que desee.
También puede introducir el número deseado mediante el teclado numérico.
5. Pulse Intro para guardar la selección.
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-7
Funciones especiales de copia
Puede usar las siguientes funciones de copia al pulsar el botón Copia favorita.
No: imprime en modo normal.
Clonar: imprime varias copias del original en una sola página. El número
de imágenes viene determinado automáticamente por la imagen original
y el tamaño de papel. Consulte Copia de duplicaciones en la página 5-7.
Copias interc.: ordena las copias generadas. Por ejemplo, si realiza dos
copias de un documento de tres páginas, se imprimirá, en primer lugar,
un documento de tres páginas completo y, a continuación, el segundo.
Consulte Copia intercalada en la página 5-8.
Autoaj.: automáticamente, reduce o amplía la imagen original hasta
ajustarla al papel cargado en el equipo. Consulte Copia con ajuste
automático en la página 5-8.
Copiando 2 caras: imprime los documentos de identificación de dos
caras en una sola hoja. Consulte Copia a 2 caras en la página 5-9.
2/4 arriba: imprime dos o cuatro copias del original y las reduce para que
quepan en una hoja. Consulte Copia de 2 ó 4 páginas por hoja en la
página 5-9.
Poster: imprime una imagen en 9 hojas (3 x 3). Puede pegar las páginas
impresas para obtener un documento de tamaño póster. Consulte Copia
de tamaño póster en la página 5-10.
NOTA: Algunas funciones no estarán disponibles, en función de dónde ha
cargado el documento (cristal del escáner o alimentador automático de
documentos).
Copia de duplicaciones
Esta función de copia especial sólo puede aplicarse si se coloca un documento
sobre el cristal del escáner. La función de duplicación no funcionará si se detecta
algún documento en el ADF.
1. Coloque el documento que desee copiar sobre el cristal del escáner
y cierre la cubierta.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “Clonar” en la línea inferior de
la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo las
opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los botones
del panel de control. Consulte la sección Selección de las opciones de
copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
NOTA:
No es posible ajustar el tamaño de copia con el botón
Reducir/Ampliar
si está realizando una duplicación.
5Copia
5-8 Xerox Phaser 3200MFP
Copia intercalada
Esta función de copia especial sólo está disponible cuando se cargan
documentos en el ADF.
1. Cargue en el ADF los documentos que desea copiar.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “Copias interc.” en la línea
inferior de la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo
las opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los
botones del panel de control. Consulte la sección Selección de las
opciones de copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
Copia con ajuste automático
Esta función de copia especial sólo puede aplicarse si se coloca un documento
sobre el cristal del escáner. El ajuste automático no funcionará si se detecta
algún documento en el ADF.
1. Coloque el documento que desee copiar sobre el cristal del escáner
y cierre la cubierta.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “Autoaj.” en la línea inferior de
la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo
las opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los
botones del panel de control. Consulte la sección Selección de las
opciones de copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
NOTA:
No es posible ajustar el tamaño de copia con el botón
Reducir/Ampliar
si está activada la copia con Autoajuste.
1
2
3
1
2
3
A
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-9
Copia a 2 caras
Podrá copiar las 2 caras de una tarjeta de identificación en un solo lado de
la hoja.
Al aplicar esta función, el equipo imprime un lado de la tarjeta en la mitad superior
de la hoja y el otro lado en la parte inferior, sin reducir el tamaño del original.
Si el tamaño del original es más grande que el área de impresión, es posible
que algunas partes no se impriman.
Esta función de copia especial sólo puede aplicarse si se coloca un documento
sobre el cristal del escáner. No se podrá utilizar la copia de tarjetas de
identificación a 2 caras si se detecta algún documento en el ADF.
1. Coloque la tarjeta de identificación que desea copiar a 2 caras sobre el
cristal del escáner y cierre la cubierta.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “Copiando 2 caras” en la línea
inferior de la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo
las opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los
botones del panel de control. Consulte la sección Selección de las
opciones de copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
El equipo comienza a digitalizar la parte delantera.
5. Cuando aparezca el mensaje “Coloque anverso” en la línea inferior de la
pantalla, levante la cubierta del escáner y gire la tarjeta. Cierre la cubierta.
6. Vuelva a pulsar Comenzar.
NOTA: Si pulsa el botón Parar/Borrar o si no pulsa ningún botón durante
aproximadamente 30 segundos, el equipo cancelará la copia y volverá al
modo de espera.
Copia de 2 ó 4 páginas por hoja
Esta función de copia sólo está disponible cuando se cargan documentos en
el ADF.
1. Cargue en el ADF los documentos que desea copiar.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “2 arriba” o “4 arriba” en la
línea inferior de la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo
las opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los
botones del panel de control. Consulte la sección Selección de las
opciones de copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
NOTA:
No es posible ajustar el tamaño de copia con el botón
Reducir/Ampliar
para realizar una copia de 2 ó 4 páginas por hoja.
1 2
3 4
1 2
Copia de
2 páginas por hoja
Copia de
4 páginas por hoja
5Copia
5-10 Xerox Phaser 3200MFP
Copia de tamaño póster
Esta función de copia especial sólo puede aplicarse si se coloca un documento
sobre el cristal del escáner. La copia de tamaño póster no funcionará si se
detecta algún documento en el ADF.
1. Coloque el documento que desee copiar sobre el cristal del escáner
y cierre la cubierta.
2. Pulse Copia favorita hasta que aparezca “Poster” en la línea inferior
de la pantalla, y pulse Intro.
3. Si fuera necesario, personalice la configuración de la copia (incluyendo
las opciones Más claro/Más oscuro y Tipo de original) mediante los
botones del panel de control. Consulte la sección Selección de las
opciones de copia en la página 5-5.
4. Pulse Comenzar para empezar a copiar.
El documento original se dividirá en 9 partes. Cada una de
ellas se escanea e imprime por separado en este orden:
NOTA: No es posible ajustar el tamaño de copia con el botón
Reducir/Ampliar para realizar una copia de tamaño póster.
5 Copia
Xerox Phaser 3200MFP 5-11
Configuración de la copia
Los ajustes de copia del equipo pueden configurarse para adaptarse a sus
necesidades de copia.
Cambio de la configuración predeterminada
Las opciones de copia, como el nivel de oscuridad, tipo de original, tamaño
de copia y número de copias, pueden definirse según los modos de uso más
habituales. Al copiar un documento se emplean los ajustes predeterminados
a menos que hayan sido modificados mediante los correspondientes botones
del panel de control.
Para crear su propia configuración predeterminada:
1. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia” en
la línea superior de la pantalla.
El primer ítem de menú, “Cambiar pred.”, aparecerá en la línea inferior.
2. Pulse Intro para acceder al ítem de menú. La primera opción de
configuración, “Aclarar/oscur.”, aparecerá en la línea inferior.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para ver las diversas opciones
de configuración.
4. Cuando aparezca la opción que desea utilizar, pulse Intro para acceder
a ella.
5. Cambie la configuración con el botón de desplazamiento ( o ).
Puede introducir los valores con el teclado numérico.
6. Pulse Intro para guardar la selección.
7. Repita los pasos del 3 al 6 si es necesario.
8. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
NOTA: Durante el ajuste de las opciones de copia, si pulsa Parar/Borrar
se anularán las modificaciones realizadas y se restablecerán los valores
predeterminados.
Configuración de la opción de tiempo de espera
Puede configurar el tiempo que el equipo espera antes de restablecer los
ajustes de copia predeterminados tras realizar una selección.
1. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Config. copia”
en la línea superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Tiempo
espera” en la línea inferior.
3. Pulse Intro para acceder al ítem de menú.
5Copia
5-12 Xerox Phaser 3200MFP
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca en pantalla
el estado deseado.
Puede elegir entre 15, 30, 60, 120 y 180 (segundos). Si selecciona “No”,
el equipo no restaurará los valores predeterminados hasta que pulse
Comenzar para iniciar la copia, o bien Parar/Borrar para cancelar
el proceso.
5. Pulse Intro para realizar la selección.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-1
6Impresión
Este capítulo incluye:
Instalación del software de impresión en Windows – página 6-2
Impresión de un documento – página 6-6
Impresión avanzada – página 6-16
Cómo compartir la impresora localmente – página 6-27
Cómo utilizar el controlador PostScript en Windows (Phaser 3200MFP/N
únicamente) – página 6-28
Uso de la impresora en Linux – página 6-32
Uso del equipo con un Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente) –
página 6-46
6 Impresión
6-2 Xerox Phaser 3200MFP
Instalación del software de impresión en Windows
Este capítulo incluye:
Instalación del software de impresión – página 6-2
NOTA: Para Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista, el software
debe ser instalado por el administrador del sistema.
Instalación del software de impresión
Todas las aplicaciones deben estar cerradas en el PC antes de comenzar
la instalación.
Para instalar los controladores de Xerox, utilice el puerto
USB
1. Conecte el cable USB a la impresora y a su computadora personal (PC).
Inicie su PC y encienda la impresora.
2. Introduzca el CD de los controladores de Xerox en la unidad de CD-ROM.
Si utiliza Windows Vista, cuando se le pida permitir la instalación, haga clic
en Siguiente.
El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá la ventana de
instalación.
Si la ventana de instalación no aparece, haga clic en Inicio y Ejecutar.
Escriba E:\Setup.exe, reemplazando “E” por la letra de la unidad
de CD-ROM, y haga clic en Aceptar.
Si utiliza Windows Vista, haga clic en Inicio Todos los programas
Accesorios Ejecutar y escriba X:\Setup.exe.
NOTA: Si la ventana “Asistente para agregar nuevo hardware” aparece
durante el proceso de instalación, haga clic en la parte superior derecha
del cuadro para cerrar la ventana o haga clic en Cancelar.
3. Cuando aparezca la ventana de selección del idioma, elija el idioma
apropiado y haga clic en Siguiente.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-3
4. Seleccione los componentes que desea instalar y, a continuación, haga
clic en Siguiente.
5. Haga clic en Siguiente.
6. Haga clic en Finalizar. La instalación del controlador ha finalizado.
Instalación de los controladores de Xerox a través de la
red (Phaser 3200MFP/N únicamente)
Cuando conecte la impresora a la red, primero debe configurar los valores
TCP/IP para la impresora. Consulte Configuración de TCP/IP en la página 3-3.
Cuando haya asignado y verificado los valores TCP/IP, ya puede instalar el
software en todos los equipos de la red.
1. Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada a la red.
Para obtener información sobre la conexión a la red, consulte Cómo
establecer conexiones en la página 2-8.
2. Introduzca el CD de los controladores de Xerox en la unidad de CD-ROM.
Si utiliza Windows Vista, cuando se le pida permitir la instalación, haga clic
en Siguiente.
El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá la ventana de
instalación.
Si la ventana de instalación no aparece, haga clic en Inicio y Ejecutar.
Escriba E:\Setup.exe, reemplazando “E” por la letra de la unidad de
CD-ROM, y haga clic en Aceptar.
Si utiliza Windows Vista, haga clic en Inicio Todos los programas
Accesorios Ejecutar y escriba X:\Setup.exe.
NOTA: Si la ventana “Asistente para agregar nuevo hardware” aparece
durante el proceso de instalación, haga clic en la parte superior derecha
del cuadro para cerrar la ventana o haga clic en Cancelar.
6 Impresión
6-4 Xerox Phaser 3200MFP
3. Cuando aparezca la ventana de selección del idioma, elija el idioma
apropiado y haga clic en Siguiente.
4. Seleccione los componentes que desea instalar y luego haga clic en
Siguiente.
5. Haga clic en Siguiente.
Haga clic en Finalizar. La instalación del controlador ha finalizado.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-5
Selección del puerto de impresora de red Xerox
Para imprimir en el puerto de impresora de red Xerox, debe seleccionarlo en
el controlador de impresora.
1.
Desde el menú
Inicio
de Windows, seleccione
Ajustes
y luego
Impresora
para abrir la carpeta Impresora.
En Windows XP(32/64bit)/2003(32/64bit), seleccione
Inicio
y, a continuación
Impresoras y faxes
.
Para Windows Vista, seleccione
Inicio
Panel de control
Hardware
ysonido
Impresoras
.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del nombre
de impresora y seleccione Propiedades en el menú local.
3. En Windows 98/Me, haga clic en la ficha Detalles.
En Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista, haga clic en la ficha
Puertos.
4. Haga clic en Agregar puerto.
5. En Windows 98/Me, haga clic en Otro, y seleccione Puerto TCP/IP
estándar. Haga clic en Aceptar.
En Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista, seleccione
Puerto TCP/IP estándar y haga clic en Puerto nuevo.
6. Se abrirá la ventana del asistente para el puerto de impresora de red.
Elija el método de detección de la tarjeta de interfaz de red de su equipo
e introduzca la dirección asociada si es necesario. Haga clic en
Siguiente.
Puede encontrar un servidor de impresión introduciendo la dirección IP,
la dirección MAC o la dirección IPX/SPX de la impresora. Para buscar en
todas las tarjetas de interfaz conectadas a la red, seleccione Detección
automática en la red.
7. Si ha seleccionado Detección automática en la red, el sistema detectará
todos los servidores de impresión y los mostrará en una lista. Seleccione
el servidor de impresión que desea utilizar y haga clic en Siguiente.
8. Introduzca un nombre de puerto para identificar la nueva impresora y haga
clic en Finalizar.
9. El puerto seleccionado se visualizará en la lista de puertos de impresora.
Haga clic en Aceptar o Cerrar.
10. El proceso ha terminado. Para enviar una tarea a la impresora de red,
seleccione la impresora en la aplicación.
NOTA: La impresora instalada se convertirá en la impresora predeterminada.
6 Impresión
6-6 Xerox Phaser 3200MFP
Impresión de un documento
Este equipo permite imprimir en diversas aplicaciones de Windows, ordenadores
Macintosh o sistemas operativos Linux. Los procedimientos de impresión pueden
variar según la aplicación utilizada.
Impresión básica
NOTA: La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece
en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso.
Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora
es similar.
NOTA:
Compruebe que el sistema operativo sea compatible con su impresora.
En el Manual del usuario de la impresora, consulte la sección Compatibilidad
con sistemas operativos en Especificaciones de la impresora.
NOTA: Si necesita el nombre exacto de la impresora, consulte el CD-ROM
suministrado.
A continuación, se describen los pasos generales que es preciso efectuar
para imprimir en diferentes aplicaciones de Windows. Es posible que varíen
los pasos exactos para imprimir un documento en función de la aplicación que
se esté utilizando. Consulte el Manual de usuario de la aplicación de software
para obtener información exacta sobre el proceso de impresión.
1. Abra el documento que desee imprimir.
2. Seleccione Imprimir en el menú Archivo. Aparecerá la ventana Imprimir.
El aspecto puede variar ligeramente dependiendo de la aplicación.
La configuración básica
de impresión se
selecciona en la ventana
Imprimir. En la
configuración se incluye
el número de copias y los
intervalos de impresión.
3. Seleccione una
impresora de la lista
desplegable Nombre.
Compruebe que
su impresora esté
seleccionada.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-7
4. Para obtener el máximo rendimiento de las opciones de impresión que
ofrece la impresora, haga clic en Propiedades o Preferencias en la
ventana Imprimir de la aplicación. Para obtener más información,
consulte Especificaciones de la impresora en la página 6-7.
Si no están disponibles las opciones Propiedades u Preferencias,
seleccione Configurar, Impresora, o Opciones en la ventana Imprimir.
A continuación, haga clic en Propiedades en la siguiente pantalla.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana de propiedades de la
impresora.
6. Para iniciar el trabajo de impresión, haga clic en Aceptar o Imprimir
en la ventana Imprimir.
Especificaciones de la impresora
La ventana de propiedades de la impresora le permite acceder a todas las
opciones de impresión que necesita cuando utiliza la impresora. Cuando se
visualicen las propiedades de la impresora, puede revisar y modificar las
opciones que desee utilizar para el trabajo de impresión.
La ventana de propiedades de la impresora puede variar según el sistema
operativo que utilice. Este Manual de usuario muestra la ventana Propiedades
de Windows XP.
La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece en este
Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso.
Si accede a las propiedades de la impresora a través de la carpeta Impresoras,
puede ver más fichas relacionadas con Windows (consulte el manual de usuario
de Windows).
NOTA:
La mayoría de las aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los
valores que se especifiquen en el controlador de impresión. En primer lugar,
modifique todos los valores de impresión disponibles en la aplicación de
software y, a continuación, los valores restantes en el controlador de impresión.
NOTA: Los valores que se modifiquen sólo tendrán efecto mientras se utiliza
el programa actual. Para establecer los cambios de forma permanente,
realice dichas modificaciones en la carpeta Impresoras.
NOTA: El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas
operativos Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda
en línea.
1. Haga clic en el botón Inicio de Windows.
2. Seleccione Impresoras y faxes.
3. Seleccione el icono del controlador de impresión.
4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador de la
impresora y seleccione Preferencias de impresión.
5. Cambie la configuración en cada ficha y haga clic en Aceptar.
6 Impresión
6-8 Xerox Phaser 3200MFP
Ficha Diseño
La ficha Diseño contiene
opciones para determinar
cómo quedará el documento
impreso en la página.
Opciones de diseño incluye
las opciones Varias páginas
por cada cara y Impresión
de pósters. Para obtener
más información sobre cómo
acceder a las propiedades
de la impresora, consulte
Impresión básica en la
página 6-6.
Orientación del papel
Orientación del papel
permite seleccionar la
dirección en la que desea
imprimir los datos en la página.
Vertical imprime los datos en la página con orientación vertical, tipo carta.
Horizontal imprime los datos en la página con orientación horizontal, como
una hoja de cálculo.
Girar permite girar la página los
grados seleccionados.
Opciones de diseño
Opciones de diseño permite
seleccionar opciones de impresión
avanzadas. Puede seleccionar Varias
páginas por cada cara y Impresión
de pósters.
Para obtener más información, consulte Impresión de varias páginas en una
sola hoja de papel (Impresión de varias páginas en una cara) en la página 6-16.
Para obtener más información, consulte Impresión de pósters en la página 6-17.
1
2
1
Horizontal
Vertical
2
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-9
Ficha Papel
Utilice las opciones que aparecen a continuación para configurar las necesidades
básicas de gestión del papel cuando accede a las propiedades de impresión.
Para obtener más información sobre cómo acceder a las propiedades de la
impresora, consulte Impresión básica en la página 6-6.
Haga clic en la ficha Papel para acceder a diversas propiedades del papel.
Copias
Copias
permite elegir el número de copias que se imprimirán. La cantidad
de copias puede oscilar entre 1 y 999.
Tamaño
Tamaño permite especificar el tamaño del papel que se ha cargado en la
bandeja. Si el tamaño requerido no aparece en el cuadro Tamaño, haga clic
en Personalizado. Cuando aparezca la ventana Configuración de papel
personalizada, especifique un tamaño y haga clic en Aceptar. Esta opción
aparece en la lista para que pueda seleccionarla.
1
2
3
4
5
1
2
Introduzca el nombre
personalizado que
desee utilizar.
Introduzca el tamaño
del papel.
6 Impresión
6-10 Xerox Phaser 3200MFP
Fuente
Asegúrese de que la opción Fuente esté configurada en la bandeja de papel
correspondiente.
Use la fuente Alimentación manual cuando imprima en materiales especiales.
Deberá introducir las hojas de a una en la bandeja manual.
Si la fuente de papel está configurada en Selección automática, el equipo
selecciona automáticamente el material de impresión de acuerdo con el
siguiente orden: bandeja manual y bandeja de papel.
Tipo
Asegúrese de que la opción Tipo esté configurada en Impresora predeterm.
Si introduce un material de impresión distinto, seleccione el tipo de papel que
corresponda. Si utiliza papel de algodón, configure el tipo de papel en Papel
grueso para lograr la mejor impresión. Para utilizar papel reciclado con un
gramaje de 75 a 90 g/m
2
, o bien papel de color, seleccione Papel de color.
Impresión a escala
Impresión a escala
permite aplicar una escala automática o manual a un trabajo
de impresión en una página. Puede seleccionar Ninguna, Reducir/aumentar
o Ajustar a página.
Para obtener más información, consulte Impresión de un documento
en formato reducido o aumentado en la página 6-18.
Para obtener más información, consulte Ajuste del documento a un
tamaño de papel seleccionado en la página 6-19.
3
4
5
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-11
Ficha Gráficos
Utilice las opciones de gráficos para ajustar la calidad de impresión de acuerdo
con sus necesidades de impresión específicas. Para obtener más información
sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte Impresión
básica en la página 6-6.
Haga clic en la ficha Gráficos para ver las propiedades que aparecen
a continuación.
Resolución
Las opciones de Resolución
que puede elegir varían según
el modelo de la impresora.
Cuanto mayor sea la
resolución, más nítidos serán
los caracteres y los gráficos de
la copia impresa. Si selecciona
una resolución alta, es posible
que la impresora tarde más
tiempo en imprimir un
documento.
Modo Imagen
Las opciones disponibles son
Normal y Mejora del texto.
Configuración de la
impresora: Esta opción se
aplica a los documentos normales.
Normal: Esta opción se aplica a anchos de línea más resaltados o a imágenes
con una escala de grises más oscura.
Mejora del texto: Esta opción se aplica a anchos de línea más finos, a una
definición superior de los gráficos y a imágenes con una escala de grises
más clara.
Modo Ahorro de tóner
Si se selecciona esta opción, se alargará la duración del cartucho de impresión
y se reducirá el coste por página, sin que la calidad de la impresión se vea muy
perjudicada.
Configuración de la impresora: Si selecciona esta opción, esta función
se configurará de acuerdo con las especificaciones indicadas en el panel
de control de la impresora.
Activado: Seleccione esta opción para reducir el consumo de tóner de la
impresora en cada página.
Desactivado: Seleccione esta opción si no necesita ahorrar tóner cuando
imprime un documento.
1
2
3
4
1
2
3
6 Impresión
6-12 Xerox Phaser 3200MFP
Opciones avanzadas
Para configurar opciones avanzadas,
haga clic en el botón Opciones
avanzadas.
Opciones TrueType: Esta opción
determina los comandos que el
controlador comunica a la impresora
acerca de cómo reproducir el texto en el
documento. Seleccione la configuración
apropiada de acuerdo con el estado del
documento. Esta opción sólo está
disponible si utiliza Windows 9x.
Descargar como diseño: Cuando se selecciona esta opción, el controlador
descarga cualquier fuente TrueType usada en el documento que no está
almacenada (residente) en la impresora. Si después de imprimir un documento,
descubre que las fuentes no se imprimieron correctamente, seleccione
Descargar como imagen de bits y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
La opción Descargar como imagen de bits suele ser útil cuando se imprimen
documentos de Adobe. Esta opción sólo está disponible si utiliza controlador
de impresora PCL.
Descargar como mapa de bits: Cuando se selecciona esta opción,
el controlador descargará las fuentes como imágenes de mapa de bits.
Los documentos que contengan tipos de letra complicados, como coreano
o chino u otros, se imprimirán más rápidamente con esta configuración.
Imprimir como gráficos:
Si esta opción está seleccionada, el controlador
descargará las fuentes como gráficos. Al imprimir documentos con alto
contenido gráfico y relativamente pocas fuentes TrueType, el rendimiento
de impresión (velocidad) mejora con esta opción seleccionada.
Imprimir todo el texto en negro: Si está seleccionada la opción
Imprimir
todo el texto en negro
, todo el texto del documento se imprime en negro,
independientemente del color que aparezca en la pantalla.
4
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-13
Ficha Opciones adicionales
Puede seleccionar las opciones de salida para el documento. Para obtener
más información sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora,
consulte Impresión básica en la página 6-6.
Haga clic en la ficha Opciones adicionales para acceder a las siguientes
funciones:
Marcas de agua
Puede crear una imagen de fondo de texto para imprimirla en cada página del
documento. Para obtener más información, consulte Uso de marcas de agua
en la página 6-20.
Superposición
Las superposiciones suelen utilizarse como formularios preimpresos y papel con
membrete. Para obtener más información, consulte Uso de superposiciones en
la página 6-23.
Opciones de salida
Orden de impresión: Permite determinar la secuencia en la que se imprimirán
las páginas. Seleccione el orden de impresión en la lista desplegable.
Normal (1, 2, 3): Se imprimen todas las páginas de la primera a la última.
Inv. todas pág.(3,2,1): Se imprimen todas las páginas de la última a la primera.
Imprimir páginas impares: Se imprimen sólo las páginas impares del
documento.
Imprimir páginas pares: Se imprimen sólo las páginas pares del documento.
1
2
3
1
2
3
6 Impresión
6-14 Xerox Phaser 3200MFP
Usar fuentes de la impresora: Si está seleccionada la opción Usar fuentes
de la impresora, la impresora imprime el documento usando las fuentes
almacenadas en la memoria instalada (fuentes residentes) en lugar de
descargar las fuentes usadas en el documento. Dado que descargar fuentes
requiere tiempo, la selección de esta opción puede acelerar la impresión.
Cuando se utiliza la opción Fuentes de la impresora, la impresora trata de
hacer coincidir las fuentes del documento con las fuentes almacenadas en la
memoria. Sin embargo, si utiliza fuentes en el documento diferentes a las de
la impresora, la impresión diferirá del documento de la pantalla. Esta opción
sólo está disponible si utiliza controlador de impresora PCL.
Ficha Acerca de
Utilice la ficha Acerca de para ver el copyright y el número de versión del
controlador. Si dispone de un navegador de Internet, puede conectarse
a Internet haciendo clic en el icono del sitio web. Para obtener más información
sobre cómo acceder a las propiedades de la impresora, consulte Impresión
básica en la página 6-6.
Uso de una configuración favorita
La opción Favoritos, que aparece en cada ficha de propiedades, permite
guardar las configuraciones actuales para utilizarlas en el futuro.
Para guardar una configuración de Favoritos:
1. Modifique los valores según sea necesario en cada ficha.
2. Introduzca un
nombre para la
configuración en el
cuadro de entrada
de texto Favoritos.
3. Haga clic en
Guardar.
Cuando guarda
Favoritos, se
guardan todas las
configuraciones
actuales del
controlador.
Para utilizar una
configuración
guardada, selecciónela de la lista desplegable Favoritos. Ahora la impresora
debe imprimir de acuerdo con los valores de configuración establecidos
en Favoritos.
Para eliminar una configuración de Favoritos, selecciónela de la lista y haga
clic en Eliminar.
Asimismo, es posible restablecer la configuración predeterminada del
controlador de impresión seleccionando Impresora predeterm. de la lista.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-15
Uso de la Ayuda
La impresora dispone de una pantalla de ayuda que puede activarse con el
botón Ayuda de la ventana de propiedades de la impresora. Estas pantallas
de ayuda proporcionan información detallada acerca de las opciones de
impresión disponibles en el controlador de impresión.
También puede hacer clic en en la esquina superior derecha de la ventana
y, luego, en cualquier configuración.
Cancelación de un trabajo de impresión
Si el trabajo de impresión está en espera en una cola de impresión, como el
“Grupo de impresión” de Windows, elimine el trabajo de la manera siguiente:
1. Haga clic en el botón Inicio de Windows.
2. En Windows 98/Me/2000, seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras.
En Windows XP(32/64bit)/2003(32/64bit), seleccione Impresoras y faxes.
En Windows Vista, seleccione Panel de control Hardware y sonido
Impresoras.
3. Haga doble clic en el controlador de impresora de este equipo.
4.
En el menú
Documento
, seleccione
Cancelar impresión
(Windows 98/Me)
o
Cancelar
(Windows 2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista).
NOTA:
También puede acceder a esta ventana haciendo doble clic en el icono
de la impresora situado en el ángulo inferior derecho del escritorio de Windows.
También podrá cancelar el trabajo actual pulsando el botón Parar/Borrar
en el panel de control de la impresora.
6 Impresión
6-16 Xerox Phaser 3200MFP
Impresión avanzada
En esta sección, se describen las opciones de impresión y las tareas
de impresión avanzadas.
NOTA: La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece
en este Manual del usuario puede ser diferente según la impresora en uso.
Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora
es similar.
NOTA: Si necesita el nombre exacto de la impresora, consulte el CD-ROM
suministrado.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
(Impresión de varias páginas en una cara)
Es posible seleccionar el número de páginas que desea imprimir en una sola
hoja. Para imprimir varias páginas en una hoja, se reduce el tamaño de las
páginas y se disponen en el orden especificado. Es posible imprimir un
máximo de 16 páginas en una hoja.
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de
software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión
básica en la página 6-6.
2. En la ficha Diseño, seleccione Varias páginas por cada cara de la lista
desplegable Tipo diseño.
3. Seleccione el número de páginas que desea imprimir por hoja (1, 2, 4, 6,
9 o 16) en la lista desplegable Páginas por cara.
1 2
3 4
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-17
4. Si es necesario, seleccione el orden de las páginas de la lista desplegable
Orden de las páginas.
Seleccione Imprimir bordes de página para imprimir un borde alrededor
de cada página de la hoja.
5. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el origen, el tamaño y el tipo
de papel.
6. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.
Impresión de pósters
Esta función permite imprimir un documento de una sola página en 4, 9
ó 16 hojas, que pueden pegarse para formar un documento de tamaño póster.
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
2. Haga clic en la ficha Diseño; seleccione Impresión de pósters en la
lista desplegable Tipo diseño.
6 Impresión
6-18 Xerox Phaser 3200MFP
3. Configuración de la opción póster:
puede seleccionar el diseño de la página como 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
o Personalizado. Si selecciona 2 x 2, la salida se ampliará
automáticamente para ocupar 4 páginas físicas. Si la opción
seleccionada es Personalizado, podrá ampliar el original de 150%
a 400%. Dependiendo del nivel de ampliación, el diseño de página se
ajusta automáticamente a 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4.
Puede especificar una superposición en milímetros o en pulgadas para
facilitar el pegado de las hojas.
4. Haga clic en la ficha Papel y seleccione el origen, el tamaño y el tipo
de papel.
5. Haga clic en Aceptar e imprima el documento. Puede completar el
póster pegando las hojas.
Impresión de un documento en formato reducido
oaumentado
Es posible cambiar el tamaño del contenido de una página para que aparezca
más grande o más pequeño en la página impresa.
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
2. En la ficha Papel, seleccione Reducir/aumentar de la lista desplegable
Tipo de impresión.
2 x 2
3 x 3
3,8 mm
3,8 mm
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-19
3. Introduzca el ajuste de escala en el cuadro de entrada Porcentaje.
También puede hacer clic en el botón o .
4. Seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel en la sección Opciones
de papel.
5. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.
Ajuste del documento a un tamaño de papel seleccionado
Esta función de impresión permite ampliar o reducir el trabajo de impresión
al tamaño del papel seleccionado, independientemente del tamaño del
documento digital. Esto puede resultar de gran utilidad si se desea revisar
determinados detalles de un documento de pequeño tamaño.
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
2. En la ficha Papel, seleccione Ajustar a página de la lista desplegable
Tipo de impresión.
A
6 Impresión
6-20 Xerox Phaser 3200MFP
3. Seleccione el tamaño correcto de la lista desplegable Tamaño.
4. Seleccione la fuente, el tamaño y el tipo de papel en Opciones de papel.
5. Haga clic en Aceptar e imprima el documento.
Uso de marcas de agua
La opción Marcas de agua permite imprimir texto en un documento existente.
La impresora incluye varias marcas de agua predeterminadas que se pueden
modificar, y pueden añadirse otras nuevas a la lista. Consulte Creación de
una marca de agua en la página 6-21.
Uso de una marca de agua existente
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de
software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión
básica en la página 6-6.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-21
2. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y seleccione la marca de
agua deseada de la lista desplegable Marcas de agua. Verá la marca de
agua seleccionada en la imagen de vista preliminar.
3. Haga clic en Aceptar y comience la impresión.
NOTA: La imagen de vista preliminar muestra el aspecto que tendrá la página
cuando se imprima.
Creación de una marca de agua
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de
software, acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión
básica en la página 6-6.
2. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y en el botón Editar que se
encuentra en la sección Marcas de agua. Aparecerá la ventana Editar
marcas de agua.
Imagen de vista
preliminar
6 Impresión
6-22 Xerox Phaser 3200MFP
3. Introduzca un texto en el cuadro Mensaje de marcas de agua. Puede
introducir hasta 40 caracteres. El mensaje se mostrará en la ventana
de vista preliminar.
Si se selecciona el cuadro Sólo en la primera página, la marca de agua
sólo se imprimirá en la primera página.
4. Seleccione las opciones de marca de agua deseadas.
Puede seleccionar el nombre, el estilo y el tamaño de la fuente, así como
el nivel de la escala de grises, en la sección Atributos de fuente.
Además puede configurar el ángulo de la marca de agua en la sección
Ángulo del mensaje.
5. Para añadir una nueva marca de agua a la lista, haga clic en Agregar.
6. Cuando haya terminado la edición, haga clic en Aceptar y comience
la impresión.
Para dejar de imprimir la marca de agua, seleccione (Sin marca de agua)
de la lista desplegable Marcas de agua.
Modificación de una marca de agua
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
2. Haga clic en la ficha Opciones adicionales y en el botón Editar que se
encuentra en la sección Marcas de agua. Aparecerá la ventana Editar
marcas de agua.
3. Seleccione la marca de agua que desee modificar de la lista Marcas
de agua actuales y modifique los mensajes de marcas de agua y las
opciones.
4. Haga clic en Actualizar para guardar los cambios.
5. Haga clic en Aceptar hasta que se cierre la ventana Imprimir.
Eliminación de una marca de agua
1. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
2. En la ficha Opciones adicionales, haga clic en el botón Editar que se
encuentra en la sección Marcas de agua. Aparecerá la ventana Editar
marcas de agua.
3. Seleccione la marca de agua que desea eliminar de la lista Marcas
de agua actuales y haga clic en Eliminar.
4. Haga clic en Aceptar hasta que se cierre la ventana Imprimir.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-23
Uso de superposiciones
Definición de superposición
Una superposición consiste en texto o imágenes guardados en la unidad de
disco duro del equipo como un archivo con formato especial que se puede
imprimir en cualquier documento. Las superposiciones suelen utilizarse como
formularios preimpresos y papel con membrete. Puede crear una superposición
que contenga la misma información que aparece en el membrete.
Creación de una nueva superposición de páginas
Para utilizar una superposición de páginas, debe crear una nueva que contenga
el logotipo o imagen.
1. Cree o abra un documento que contenga el texto o la imagen que desea
utilizar en una nueva superposición de página. Coloque los elementos
como desee que aparezcan al imprimirse como superposición.
2. Para guardar el documento como una superposición, vaya a las
propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en la página 6-6.
3. Haga clic en la ficha
Opciones
adicionales,
y luego haga clic
en el botón Editar
de la sección
Superposición.
WORLD BEST
Dear ABC
Regards
WORLD BEST
Imagen de vista
preliminar
6 Impresión
6-24 Xerox Phaser 3200MFP
4. En la ventana Modificar
superposiciones, haga clic
en Crear superposición.
5. En la ventana Crear
superposición, escriba
un nombre de ocho
caracteres como máximo
en el cuadro Nombre.
Seleccione la ruta de
destino, si es necesario.
(La ruta predeterminada es
C:\Formover).
6. Haga clic en Guardar.
El nombre aparecerá
en el cuadro Lista de
superposiciones.
7. Haga clic en Aceptar o para finalizar.
El archivo no se imprimirá. Se almacenará en el disco duro del ordenador.
NOTA: El tamaño del documento de superposición debe ser igual al de los
documentos que se van a imprimir con ella. No cree ninguna superposición
con marca de agua.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-25
Uso de la superposición de páginas
Después de crear una superposición, puede imprimirla con el documento.
Para imprimir una superposición con un documento:
1. Cree o abra el documento que desea imprimir.
2. Para modificar la configuración de impresión en la aplicación de software,
acceda a las propiedades de la impresora. Consulte Impresión básica en
la página 6-6.
3. Haga clic en la ficha Opciones adicionales.
4. Seleccione la superposición deseada del cuadro de la lista desplegable
Superposición.
5. Si el archivo de
superposición deseado
no aparece en la lista
Superposición, haga clic
en el botón Editar y en
Cargar superposición,
y seleccione el archivo
de superposición.
Si ha guardado el archivo
de superposición en un
dispositivo externo, puede
cargarlo cuando acceda
a la ventana Cargar
superposición.
Seleccione el archivo
y haga clic en Abrir.
El archivo aparecerá
en el cuadro Lista de
superposiciones y estará
disponible para imprimir.
Seleccione la superposición
del cuadro Lista de
superposiciones.
6.
Si es necesario, haga
clic en
Confirmar la
superposición de páginas al imprimir
. Si este cuadro está seleccionado,
aparecerá una ventana de mensaje cada vez que envíe un documento
a imprimir, que le solicitará que confirme la instrucción de imprimir una
superposición en el documento.
Si no está seleccionado y se ha elegido una superposición, ésta se
imprimirá automáticamente con el documento.
6 Impresión
6-26 Xerox Phaser 3200MFP
7. Haga clic en Aceptar o hasta que comience la impresión.
La superposición seleccionada se descargará con el trabajo de impresión
y se imprimirá en el documento.
NOTA: La resolución del documento de superposición debe ser igual a la
del documento que desea imprimir.
Eliminación de una superposición de página
Puede eliminar una superposición que ya no vaya a utilizar.
1. En la ventana Propiedades de la impresora, haga clic en la ficha
Opciones adicionales.
2. Haga clic en el botón Editar en la sección Superposición.
3. Seleccione la superposición que desee eliminar del cuadro Lista de
superposiciones.
4. Haga clic en Eliminar superposición.
5. Cuando aparezca un mensaje de confirmación, haga clic en .
6. Haga clic en Aceptar para salir de la ventana Imprimir.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-27
Cómo compartir la impresora localmente
Puede conectar la impresora directamente a un equipo de la red, que se
denomina “equipo anfitrión”.
El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas operativos
Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la ayuda en línea.
NOTA:
Compruebe que el sistema operativo sea compatible con su impresora.
Consulte la sección Compatibilidad con sistemas operativos en
Especificaciones de la impresora. Consulte Especificaciones de la
impresora en la página 11-4.
Configuración del equipo anfitrión
1. Inicie Windows.
2. En el menú Inicio, seleccione Impresoras y faxes.
3. Haga doble clic en el icono del controlador de impresión.
4. En el menú Impresora, seleccione Compartir.
5. Marque la casilla Compartir esta impresora.
6. Complete el campo Nombre del recurso compartido y luego haga clic
en Aceptar.
Configuración del equipo cliente
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en Inicio de Windows
y seleccione Explorar.
2. Abra la carpeta de red situada en la columna de la izquierda.
3. Haga clic en el nombre compartido.
4. Del menú Inicio seleccione Impresoras y faxes.
5. Haga doble clic en el icono del controlador de impresión.
6. En el menú Impresora, seleccione Propiedades.
7. En la ficha Puertos, seleccione Agregar puerto.
8. Seleccione Puerto local y haga clic en Puerto nuevo.
9. Complete el campo Escriba un nombre de puerto con el nombre
compartido.
10. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Cerrar.
11. Haga clic en Aplicar y, a continuación, en Aceptar.
6 Impresión
6-28 Xerox Phaser 3200MFP
Cómo utilizar el controlador PostScript en Windows
(Phaser 3200MFP/N únicamente)
Los PPD, en combinación con el controlador PostScript, dan acceso a las
opciones de impresión y permiten que la computadora se comunique con la
impresora. El CD-ROM del software que se suministra incluye un programa
de instalación para los PPD.
Este capítulo incluye:
Especificaciones de la impresora
La ventana de propiedades de la impresora le permite acceder a todas las
opciones de impresión que necesita cuando utiliza la impresora. Cuando se
visualicen las propiedades de la impresora, puede revisar y modificar las
opciones que desee utilizar para el trabajo de impresión.
La ventana de propiedades de la impresora puede variar según el sistema
operativo que utilice. En este Manual del usuario, se muestra la ventana
Propiedades de Windows XP.
La ventana Propiedades del controlador de la impresora que aparece en este
Manual del usuario puede variar según la impresora en uso.
NOTA:
La mayoría de las aplicaciones de Windows tienen prioridad sobre los
valores que se especifiquen en el controlador de impresión. En primer lugar,
modifique todos los va]lores de impresión disponibles en la aplicación de
software y, a continuación, los valores restantes en el controlador de
impresión.
Los valores que se modifiquen sólo tendrán efecto mientras se utiliza el
programa actual. Para establecer los cambios de forma permanente,
realice dichas modificaciones en la carpeta Impresoras.
El siguiente procedimiento es para Windows XP. Para otros sistemas
operativos Windows, consulte el Manual del usuario de Windows o la
ayuda en línea.
1) Haga clic en el botón Inicio de Windows.
2) Seleccione Impresoras y faxes.
3) Seleccione el icono del controlador de impresión.
4) Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador
de la impresora y seleccione Preferencias de impresión.
5) Cambie la configuración en cada ficha y haga clic en Aceptar.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-29
Opciones avanzadas
Puede definir las opciones avanzadas haciendo clic en el botón Avanzadas.
Papel/Salida: Esta opción permite seleccionar el tamaño del papel que
se va a cargar en la bandeja.
Gráfico: Esta opción permite ajustar la calidad de impresión de acuerdo
con sus necesidades de impresión específicas.
Opciones de documento: Estas opciones permiten configurar las
opciones PostScript o las funciones de la impresora.
Uso de la Ayuda
Puede hacer clic en en la esquina superior derecha de la ventana y,
a continuación, en cualquier configuración.
6 Impresión
6-30 Xerox Phaser 3200MFP
Uso del monitor de estado
Si se produce un error al imprimir, se abrirá la ventana del monitor de estado
indicando el error.
NOTA:
El monitor de estado sólo puede utilizarse si conecta la impresora
al ordenador mediante el cable USB o a través de la red.
Puede utilizar el monitor de estado en Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/
2003(32/64bit)/Vista.
1. Para instalar el Monitor de estado, introduzca el CD de los controladores
de Xerox.
2. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá la ventana
de instalación.
Si la ventana de instalación no aparece, haga clic en Inicio y Ejecutar.
Escriba E:\Setup.exe, reemplazando “E” por la letra de la unidad de
CD-ROM, y haga clic en Aceptar.
3. Cuando aparezca la ventana de selección del idioma, elija el idioma
apropiado y haga clic en Siguiente.
4. Seleccione Monitor de Estado (si aún no está seleccionado) y luego
haga clic en Siguiente.
En la siguiente pantalla confirme la selección haciendo clic en Siguiente y
luego haga clic en Finalizar. El Monitor de estado ya está instalado.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-31
Cómo abrir la Guía de solución de problemas
Haga doble clic en el icono del Monitor de estado en la barra de tareas de
Windows.
O, en el menú Inicio, seleccione Programas o Todos los programas
Xerox Phaser 3200MFP Guía de solución de problemas.
Cómo cambiar la configuración del Monitor de estado
Se abrirá la ventana siguiente cuando haga clic en el icono del Monitor
de estado situado en la barra de tareas y seleccione Opción.
Mostrar cuando la tarea de la impresora de red esté terminada
muestra un mensaje del monitor de estado cuando el trabajo de impresión
ha finalizado.
Mostrar cuando ocurra un error durante la impresión muestra un
mensaje del monitor de estado cuando se produce un error al imprimir.
Programar un control de estado automático cada __ (1-10 s) permite al
ordenador actualizar el estado de la impresora regularmente. Si introduce
un valor bajo (por ejemplo, 1 segundo), el ordenador comprobará el estado
de la impresora con más frecuencia, lo que permite obtener una respuesta
más rápida en caso de que se produzcan errores en la impresora.
NOTA: Cuando aparece el mensaje de error del monitor de estado, puede
cancelar el trabajo de impresión actual o ver la solución del problema. Si
selecciona Cancelar impresión, apague la impresora y haga clic en Aceptar.
Este proceso puede durar varios minutos. Tenga en cuenta que este proceso
eliminará todos los datos enviados a la impresora a través de la red.
Haga doble clic en este icono.
6 Impresión
6-32 Xerox Phaser 3200MFP
Uso de la impresora en Linux
Puede utilizar el equipo en un entorno Linux.
Introducción
El CD-ROM suministrado incluye el paquete Unified Linux Driver de Xerox
para utilizar la impresora con un equipo Linux.
El paquete Unified Linux Driver de Xerox incluye los controladores de la
impresora y del escáner, y permite imprimir documentos y digitalizar imágenes.
El paquete también ofrece aplicaciones eficaces para configurar la impresora
y procesar los documentos digitalizados.
Una vez instalado el controlador en el sistema Linux, el paquete de controlador
le permite supervisar una serie de dispositivos de la máquina mediante el
puerto USB. Es posible editar los documentos adquiridos, imprimirlos en la
misma impresora local o en impresoras de red, enviarlos por correo electrónico,
cargarlos en un sitio FTP o transferirlos a un sistema OCR externo.
El paquete Unified Linux Driver incluye un programa de instalación flexible
e inteligente. No es necesario buscar componentes adicionales que podrían
resultar necesarios para el software Unified Linux Driver: todos los paquetes
requeridos serán añadidos al sistema e instalados automáticamente; esto es
posible para una amplia gama de las distribuciones Linux más conocidas.
Instalación de Unified Linux Driver
Requisitos del sistema
Sistemas operativos compatibles
Red hat 8.0-9.0
Fedora Core 1-4
Mandrake 9.2-10.1
SuSE 8.2-9.2
Requisitos de hardware recomendados
Pentium IV 1 GHz o superior
256 MB de RAM o superior
Disco duro de 1 GB o superior
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-33
NOTA:
Es necesario crear una partición swap de 300 MB o más para trabajar con
imágenes digitalizadas grandes.
El controlador del escáner para Linux admite la resolución óptica al máximo.
Consulte la sección Especificaciones del escáner y la copiadora. Consulte
Especificaciones del escáner y la copiadora en la página 11-3.
Software
Linux Kernel 2.4 o superior
Glibc 2.2 o superior
•CUPS
•SANE
Instalación de Unified Linux Driver
1. Asegúrese de conectar el equipo al ordenador. Encienda el ordenador
y el equipo.
2. Cuando aparece la ventana Administrator Login, escriba “root” en el
campo Login e introduzca la contraseña del sistema.
NOTA: Para instalar el software de la impresora, debe acceder al sistema
como superusuario (root). Si no tiene estos privilegios, consulte al
administrador del sistema.
3. Inserte el CD-ROM del software de impresión. El CD-ROM se ejecutará
automáticamente.
Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga clic en el icono
situado en la parte inferior del escritorio. Cuando aparezca la pantalla
Terminal, escriba:
Si el CD-ROM es un disco maestro secundario y la ubicación que se
montará es /mnt/cdrom,
[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./install.sh
NOTA: El programa de instalación se ejecuta automáticamente si se instaló
y configuró un paquete de software autoejecutable.
6 Impresión
6-34 Xerox Phaser 3200MFP
4. Cuando aparece la pantalla de bienvenida, haga clic en Next.
5. Una vez completada la instalación, haga clic en Finish.
El programa de instalación agregará el icono Unified Driver Configurator
al escritorio y el grupo Xerox Unified Driver al menú del sistema para
mayor comodidad. Si tiene alguna dificultad, consulte la ayuda de la
pantalla que está disponible en el menú del sistema o a la que puede
acceder desde la ventana de la aplicación del paquete del controlador,
tal como Unified Driver Configurator o Image Manager.
Desinstalación de Unified Linux Driver
1. Cuando aparece la ventana Administrator Login, escribaroot” en el
campo Login e introduzca la contraseña del sistema.
NOTA: Para instalar el software de la impresora, debe acceder al sistema
como superusuario (root). Si no tiene estos privilegios, consulte al
administrador del sistema.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-35
2. Inserte el CD-ROM del software de impresión. El CD-ROM se ejecutará
automáticamente.
Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga clic en el icono
situado en la parte inferior del escritorio. Cuando aparezca la pantalla
Terminal, escriba:
Si el CD-ROM es un disco maestro secundario y la ubicación que se
montará es /mnt/cdrom,
[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./uninstall.sh
NOTA: El programa de instalación se ejecuta automáticamente si se instaló
y configuró un paquete de software autoejecutable.
3. Haga clic en Uninstall.
4. Haga clic en Next.
5. Haga clic en Finish.
Uso de Unified Driver Configurator
Unified Linux Driver Configurator es una herramienta diseñada principalmente
para configurar la impresora o los dispositivos multifunción. Dado que los
dispositivos multifunción combinan la impresora y el escáner, Unified Linux
Driver Configurator ofrece opciones agrupadas lógicamente para las funciones
de impresión y digitalización. También hay una opción especial de puerto MFP
responsable de la regulación de acceso a un escáner y una impresora
multifunción por medio de un único canal I/O.
Una vez instalado Unified Linux driver (consulte Instalación de Unified Linux
Driver en la página 6-32), se creará automáticamente el icono Unified Linux
Driver Configurator en el escritorio.
Inicio de Unified Driver Configurator
1. Haga doble clic en el icono Unified Driver Configurator del escritorio.
También puede hacer clic en el icono de menú de inicio y seleccionar
Unified Driver Configurator.
6 Impresión
6-36 Xerox Phaser 3200MFP
2. Pulse cada botón en el panel Modules para avanzar a la ventana de
configuración correspondiente.
Puede utilizar la ayuda en pantalla haciendo clic en Help.
3. Después de cambiar la configuración, haga clic en Exit para cerrar
Unified Driver Configurator.
Configuración de impresoras
La ventana de configuración de impresoras tiene dos fichas: Printers
y Classes.
Ficha Printers
Podrá ver la configuración de la impresora del sistema actual haciendo clic
en el botón con el icono de la impresora, ubicado a la izquierda de la ventana
Unified Driver Configurator.
Puede utilizar los siguientes botones de control de impresión:
Refresh: renueva la lista de impresoras disponibles.
Add Printer: permite agregar una nueva impresora.
Remove Printer: elimina la impresora seleccionada.
Botón de configuración de la impresora
Botón de configuración del escáner
Botón de configuración de puertos
Muestra todas
las impresoras
instaladas.
Cambia a la configuración
de la impresora.
Muestra el estado,
el nombre del modelo
y URI de la impresora.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-37
Set as Default: permite configurar la impresora actual como impresora
predeterminada.
Stop: detiene la impresora.
Test: permite imprimir una página de prueba para verificar si la impresora
funciona correctamente.
Properties: permite visualizar y cambiar las propiedades de la impresora.
Para obtener más información, consulte Configuración de propiedades de
impresión en la página 6-39.
Ficha Classes
La ficha Classes muestra la lista de clases de impresoras disponibles.
Refresh: renueva la lista de clases.
Add Class...: permite agregar una nueva clase de impresoras.
Remove Class: elimina la clase de impresoras seleccionada.
Muestra el estado de la
clase y la cantidad de
impresoras en la clase.
Muestra todas
las clases de
impresora.
6 Impresión
6-38 Xerox Phaser 3200MFP
Configuración de escáneres
En esta ventana, podrá monitorizar la actividad de los dispositivos de
digitalización, visualizar la lista de dispositivos MFP de Xerox, cambiar las
propiedades de los dispositivos y digitalizar imágenes.
Properties...
: permite cambiar las propiedades de digitalización y digitalizar
un documento. Consulte Digitalización de un documento en la página 6-42.
Configuración de los puertos
En esta ventana, podrá visualizar la lista de puertos disponibles, verificar
el estado de cada puerto y liberar un puerto ocupado.
Refresh: renueva la lista de puertos disponibles.
Release port: libera el puerto seleccionado.
Cambia a la configuración
del escáner.
Muestra todos los
escáneres instalados.
Muestra el proveedor,
el nombre del modelo
y el tipo de escáner.
Cambia a la configuración
de puertos.
Muestra el tipo de puerto,
el dispositivo conectado
al puerto y el estado.
Muestra todos los puertos
disponibles.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-39
Cómo compartir puertos entre impresoras y escáneres
El equipo puede estar conectado a un equipo anfitrión por medio del puerto
paralelo o del puerto USB. Debido a que el dispositivo MFP contiene más
de un dispositivo (impresora y escáner), es necesario organizar el acceso
adecuado de las aplicaciones “consumidoras” a estos dispositivos por medio
del único puerto I/O.
El paquete del controlador Unified Linux Driver de Xerox proporciona un
mecanismo adecuado de puerto compartido, que utilizan los controladores
Xerox de la impresora y del escáner. Los controladores se dirigen a los
dispositivos por medio de los denominados puertos MFP. Es posible
visualizar el estado actual de cualquier puerto MFP por medio de MFP Ports
Configuration. Los puertos compartidos evitan el acceso a un bloque
funcional del dispositivo MFP mientras se encuentre otro bloque en uso.
Recomendamos instalar una nueva impresora multifunción en el sistema con
la ayuda de Unified Driver Configurator. En ese caso, se le solicitará que elija
un puerto I/O para el nuevo dispositivo. Esta elección brindará la configuración
más adecuada para la funcionalidad de la impresora multifunción. En los
escáneres MFP, los controladores del escáner seleccionan automáticamente
los puertos I/O y, por lo tanto, se aplican las configuraciones adecuadas de
forma predeterminada.
Configuración de propiedades de impresión
Podrá cambiar las diversas propiedades del equipo como impresora en la
ventana de propiedades provista por Printers configuration.
1. Inicie Unified Driver Configurator.
Si es necesario, vaya a Printers configuration.
2. Seleccione su equipo de la lista de impresoras disponibles y haga clic
en Properties.
3. Se abrirá la ventana Printer
Properties.
En la parte superior de esta
ventana aparecen estas
cinco fichas:
General: permite cambiar la
ubicación y el nombre de la
impresora. El nombre que se
introdujo en esta ficha
aparece en la lista de
impresoras en Printers
configuration.
Connection: permite ver o seleccionar otro puerto. Si cambia el puerto de
la impresora de USB a paralelo o viceversa mientras está en uso, deberá
volver a configurar el puerto de la impresora en esta ficha.
6 Impresión
6-40 Xerox Phaser 3200MFP
Driver: permite ver o seleccionar otro controlador de impresora. Haga clic
en Options para configurar las opciones de dispositivo predeterminadas.
Jobs: muestra la lista de trabajos de impresión. Haga clic en Cancel job
para cancelar el trabajo seleccionado y seleccione la casilla de verificación
Show completed jobs para ver los trabajos previos en la lista de trabajos.
Classes
: muestra la clase en la que se encuentra la impresora. Haga clic en
Add to Class
para agregar su impresora a una clase específica o haga clic
en
Remove from Class
para eliminar la impresora de la clase seleccionada.
4. Haga clic en OK para aplicar los cambios y cerrar la ventana de
propiedades de la impresora.
Impresión de un documento
Impresión desde las aplicaciones
Podrá imprimir en el equipo desde cualquier aplicación Linux, mediante el
sistema de impresión CUPS de Unix (Common UNIX Printing System).
1. En la aplicación que esté utilizando, seleccione Print en el menú File.
2. Seleccione Print directamente con lpr.
3. En la ventana LPR GUI, seleccione el nombre del modelo de la
impresora de la lista de impresoras y haga clic en Properties.
Haga clic.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-41
4. Cambie las propiedades de la impresora y de los trabajos de impresión.
En la parte superior de la ventana aparecen estas cuatro fichas:
General: permite modificar el tamaño y el tipo de papel, y la orientación
de los documentos. Además, permite imprimir documentos a doble cara,
agregar portadas y contraportadas, y cambiar la cantidad de páginas
por hoja.
Text: permite especificar los márgenes de la página y configurar las
opciones del texto, tales como el espaciado o las columnas.
Graphics: permite configurar las opciones de imagen que se utilizan
cuando se imprimen imágenes/archivos, tales como las opciones de
color, el tamaño de la imagen o la posición de la imagen.
Device: permite configurar la resolución de impresión, la fuente y el
destino del papel.
5. Haga clic en Apply para aplicar los cambios y cerrar la ventana de
Propiedades de la Phaser 3200MFP.
6. Haga clic en OK en la ventana LPR GUI para comenzar la impresión.
7. Aparecerá la ventana Printing, que permitirá monitorizar el estado del
trabajo de impresión.
8. Para cancelar el trabajo actual, haga clic en Cancel.
Impresión de archivos
Podrá imprimir diferentes tipos de archivos en el dispositivo de la máquina de
Xerox mediante el controlador CUPS estándar, directamente desde la interfaz
de la línea de comandos. Esto es posible gracias a la utilidad CUPS lpr. Pero
el paquete del controlador reemplazará la herramienta lpr estándar por un
programa LPR GUI mucho más fácil de usar.
Para imprimir cualquier archivo de documento:
1. Escriba lpr <nombre_archivo> en la línea de comandos shell de Linux
y pulse Enter. Aparecerá la ventana LPR GUI.
Cuando escribe únicamente
lpr y pulsa Enter, aparece primero la ventana
Select file(s) to print. Seleccione los archivos que desee imprimir y haga
clic en Open.
6 Impresión
6-42 Xerox Phaser 3200MFP
2. En la ventana LPR GUI, seleccione la impresora de la lista y cambie las
propiedades de la impresora y de los trabajos de impresión.
Para obtener más información sobre la ventana Properties, consulte
Impresión de un documento en la página 6-40.
3. Haga clic en OK para iniciar la impresión.
Digitalización de un documento
Puede digitalizar documentos desde la ventana Unified Driver Configurator.
1. Haga clic en el icono Unified Driver Configurator del escritorio.
2. Haga clic en el botón para ir a Scanners Configuration.
3. Seleccione el escáner
de la lista.
Cuando tiene un solo
dispositivo MFP conectado
al ordenador y encendido,
el escáner aparece en
la lista y se selecciona
automáticamente.
Si tiene dos o más escáneres
conectados al ordenador,
puede seleccionar cualquiera
de ellos para que funcionen
en cualquier momento.
Por ejemplo, mientras la
adquisición se encuentra
en progreso en el primer
escáner, puede seleccionar
el segundo escáner, configurar las opciones del dispositivo y comenzar
la adquisición de la imagen simultáneamente.
NOTA: El nombre del escáner que aparece en Scanners configuration puede
ser diferente al nombre del dispositivo.
4. Haga clic en Properties.
5. Cargue el documento que quiere digitalizar con la cara de impresión hacia
arriba en el ADF (alimentador automático de documentos) o hacia abajo
en el cristal del escáner.
6. Haga clic en Preview en la ventana Scanner Properties.
Haga clic en
el escáner.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-43
El documento se digitalizará y aparecerá la vista preliminar de la imagen
en el panel Preview.
7. Cambie las opciones de digitalización en las secciones Image Quality
y Scan Area.
Image Quality: permite seleccionar la composición de color y la resolución
de digitalización de la imagen.
Scan Area
: permite seleccionar el tamaño de la página. El botón
Advanced
le permite configurar el tamaño de página en forma manual.
Si desea utilizar una de las opciones de digitalización predeterminadas,
selecciónela de la lista desplegable Job Type. Para obtener más
información sobre las configuraciones predeterminadas, consulte
Cómo agregar configuraciones de tipos de trabajo en la página 6-44.
Podrá restablecer la configuración predeterminada para las opciones
de digitalización haciendo clic en Default.
8. Cuando haya terminado, pulse Scan para iniciar la digitalización.
La barra de estado aparecerá en el extremo inferior izquierdo de la
ventana y mostrará el progreso de la digitalización. Para cancelar la
digitalización, pulse Cancel.
9. La imagen digitalizada aparecerá en la nueva ventana Image Editor.
Arrastre el puntero para
configurar la imagen que
se digitalizará.
6 Impresión
6-44 Xerox Phaser 3200MFP
Si desea editar la imagen digitalizada, utilice la barra de herramientas.
Para obtener más información sobre la edición de imágenes, consulte
Cómo utilizar el programa Image Editor en la página 6-45.
10. Cuando haya terminado, haga clic en Save en la barra de herramientas.
11. Seleccione el directorio de archivos donde desea guardar la imagen
e introduzca un nombre para el archivo.
12. Haga clic en Save.
Cómo agregar configuraciones de tipos de trabajo
Podrá guardar las opciones de digitalización para utilizarlas en digitalizaciones
posteriores.
Para guardar una nueva configuración de tipo de trabajo:
1. Cambie las opciones en la ventana Scanner Properties.
2. Haga clic en Save As.
3. Introduzca un nombre para la configuración.
4. Haga clic en OK.
La configuración se agregará a la lista desplegable Saved Settings.
Para guardar una configuración de tipo de trabajo para el próximo
trabajo de digitalización:
1. Seleccione la configuración que desea utilizar de la lista desplegable
Job Type.
2.
La próxima vez que abra la ventana Scanner Properties, se seleccionará
automáticamente la configuración guardada para el trabajo de digitalización.
Para borrar una configuración de tipo de trabajo:
1. Seleccione la configuración que desea borrar de la lista desplegable
Job Type.
2. Haga clic en Delete.
La configuración ha sido borrada de la lista.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-45
Cómo utilizar el programa Image Editor
La ventana Image Editor ofrece comandos y herramientas de menú para editar
la imagen digitalizada.
Puede utilizar las siguientes herramientas para editar la imagen:
Para obtener más detalles sobre el programa Image Editor, consulte la ayuda
en pantalla.
Herramientas Función
Guarda la imagen.
Cancela la última acción.
Restablece la acción que se canceló.
Permite desplazarse por la imagen.
Corta el área seleccionada de la imagen.
Aleja la imagen.
Acerca la imagen.
Permite cambiar la escala del tamaño de la imagen;
puede introducir el tamaño manualmente
o determinar la proporción para realizar una
escala parcial, vertical u horizontal.
Permite rotar la imagen; puede seleccionar
el número de grados de la lista desplegable.
Permite dar la vuelta a la imagen de forma vertical
u horizontal.
Permite ajustar el brillo o el contraste de la imagen,
o bien invertirla.
Muestra las propiedades de la imagen.
Utilice estas herramientas
para editar la imagen.
6 Impresión
6-46 Xerox Phaser 3200MFP
Uso del equipo con un Macintosh (Phaser 3200MFP/N únicamente)
El equipo admite el sistema Macintosh con una interfaz USB integrada o una
tarjeta de interfaz de red 10/100 Base-TX opcional. Cuando imprime un archivo
desde un ordenador Macintosh, puede utilizar el controlador PostScript si
instala el archivo PPD.
Instalación del software para Macintosh
El CD-ROM del controlador PostScript que se entrega con el equipo incluye
el archivo PPD para utilizar el controlador PS, además del controlador
de Apple LaserWriter para imprimir en equipos Macintosh.
También le proporciona el controlador TWAIN para digitalizar en equipos
Macintosh.
Compruebe lo siguiente antes de instalar el software de la impresora:
Instale el controlador de la impresora
1. Conecte el escáner al equipo con el cable USB o con el cable Ethernet.
2. Encienda el equipo y el escáner.
3. Introduzca el CD-ROM del controlador PostScript que se entrega con
el equipo en la unidad de CD-ROM.
4. Haga doble clic en Xerox MFP en el escritorio de Macintosh.
5. Haga doble clic en la carpeta MAC_Installer.
6. Haga doble clic en la carpeta MAC_Printer.
7. Haga doble clic en el icono Xerox Phaser 3200MFP_OSX.
8. Haga clic en Continue.
9. Haga clic en Install.
10. Una vez finalizada la instalación, haga clic en Quit.
Elemento Requisitos
Sistema operativo Mac OS 10.3-10.4
RAM 128 MB
Espacio libre en disco 200 MB
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-47
Desinstalación del controlador de la impresora
Será necesario desinstalar el software si desea actualizarlo o si la instalación
no se completó de forma satisfactoria.
1. Introduzca el CD-ROM del controlador PostScript que se entrega con
el equipo en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en Xerox MFP en el escritorio de Macintosh.
3. Haga doble clic en la carpeta MAC_Installer.
4. Haga doble clic en la carpeta MAC_Printer.
5. Haga doble clic en el icono Xerox Phaser 3200MFP_OSX.
6. Haga clic en Continue.
7. Seleccione Uninstall y, a continuación, haga clic en Uninstall.
8. Cuando la desinstalación haya terminado, haga clic en Quit.
Instalación del controlador del escáner
1. Asegúrese de conectar la impresora al ordenador. Encienda el ordenador
y la impresora.
2. Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la unidad
de CD-ROM.
3. Haga doble clic en el icono del CD-ROM que aparece en el escritorio
del Macintosh.
4. Haga doble clic en la carpeta MAC_Installer.
5. Haga doble clic en la carpeta MAC_TWAIN.
6. Haga doble clic en el icono Xerox ScanThru Installer.
7. Introduzca la contraseña y haga clic en OK.
8. Haga clic en Continue.
9. Haga clic en Install.
10. Haga clic en Continue.
11. Una vez finalizada la instalación, haga clic en Quit.
6 Impresión
6-48 Xerox Phaser 3200MFP
Desinstalación del controlador del escáner
1. Inserte el CD-ROM que se entrega con la impresora en la unidad
de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono del CD-ROM que aparece en el escritorio
del Macintosh.
3. Haga doble clic en la carpeta MAC_Installer.
4. Haga doble clic en la carpeta MAC_TWAIN.
5. Haga doble clic en el icono Xerox ScanThru Installer.
6. Introduzca la contraseña y haga clic en OK.
7. Haga clic en Continue.
8.
Seleccione
Uninstall
desde la opción Tipo de instalación y, a continuación,
haga clic en
Uninstall
.
9. Haga clic en Continue.
10. Cuando la desinstalación haya terminado, haga clic en Quit.
Instalación de la impresora
La configuración de la impresora varía en función del cable que se utiliza para
conectar la impresora al equipo (el cable de red o el cable USB).
Para un equipo Macintosh conectado a una red
1.
Siga las instrucciones descritas en Instalación del software para Macintosh
en la página 6-46 para instalar los archivos PPD y Filter en el ordenador.
2. Abra Print Center o Printer Setup Utility de la carpeta Utilidades.
3. Haga clic en Add en la Lista de impresoras.
4. Seleccione la ficha AppleTalk.
El nombre del equipo aparecerá en la lista. Seleccione XRX000xxxxxxxxx
del cuadro de impresión, donde xxxxxxxxx varía en función del equipo.
5. Haga clic en Add.
6. Si la selección automática no funciona correctamente, seleccione Xerox
en Printer Model y el nombre de la impresora en Model Name.
La impresora aparecerá en la lista y quedará definida como predeterminada.
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-49
Para un ordenador Macintosh conectado mediante USB
1.
Siga las instrucciones descritas en Instalación del software para Macintosh
en la página 6-46 para instalar los archivos PPD y Filter en el ordenador.
2. Abra Print Center o Printer Setup Utility de la carpeta Utilidades.
3. Haga clic en Agregar en la Printer List.
4. Seleccione la ficha USB.
5. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en Agregar.
6. Si la selección automática no funciona correctamente, seleccione Xerox
en Printer Model y el nombre de la impresora en Model Name.
La impresora aparecerá en la lista y quedará definida como predeterminada.
Impresión
NOTA: La ventana de propiedades de impresión de Macintosh que aparece
en este Manual del usuario puede variar según la impresora que se utilice.
Sin embargo, la composición de la ventana de propiedades de la impresora
es similar.
NOTA:
Puede verificar el nombre de la impresora en el CD-ROM suministrado.
Impresión de un documento
Al imprimir con un Macintosh, es necesario comprobar la configuración del
software de impresión de cada aplicación que utilice. Siga estos pasos para
imprimir desde un Macintosh.
1. Abra una aplicación de Macintosh y seleccione el archivo que desee
imprimir.
2. Abra el menú File y haga clic en Page Setup (Document Setup
en algunas aplicaciones).
6 Impresión
6-50 Xerox Phaser 3200MFP
3. Elija el tamaño, la orientación, la escala y otras opciones, y haga clic
en OK.
4. Abra el menú File y haga clic en Print.
5. Elija el número de copias que desea e indique las páginas que desea
imprimir.
6. Haga clic en Print cuando haya terminado de configurar las opciones.
Compruebe que
su impresora esté
seleccionada.
Mac OS 10.3 o superior
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-51
Cambio de las configuraciones de la impresora
Es posible utilizar funciones de impresión avanzadas con la impresora.
En la aplicación Macintosh, seleccione
Print
en el menú
File
. El nombre de
la impresora que aparece en la ventana de propiedades puede variar según
la impresora que se utilice.
Ajuste de diseño
La ficha
Layout
contiene opciones para determinar cómo quedará el documento
impreso en la página. Puede imprimir varias páginas en una sola hoja.
Seleccione
Layout
de la lista desplegable
Presets
para acceder a las opciones
que se muestran a continuación. Para obtener más información, consulte
“Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel” en la siguiente columna.
Mac OS 10.3 o superior
6 Impresión
6-52 Xerox Phaser 3200MFP
Ajuste de características de impresión
La ficha Printer Features contiene opciones para seleccionar el tipo de papel
y ajustar la calidad de impresión.
Seleccione Printer Features de la lista desplegable Presets para acceder
a las opciones que se muestran a continuación:
Image Mode
El modo Imagen permite al usuario mejorar las impresiones. Las opciones
disponibles son Normal y Text Enhancement.
Fit to Page
Esta función de impresión permite ampliar o reducir el trabajo de impresión
al tamaño del papel seleccionado, independientemente del tamaño del
documento digital. Esto puede resultar de gran utilidad si se desea revisar
determinados detalles de un documento de pequeño tamaño.
Paper Type
Configure Type de modo que se corresponda con el papel cargado en la
bandeja desde la que desea imprimir. De este modo, conseguirá la mejor
calidad de impresión. Si introduce un material de impresión distinto,
seleccione el tipo de papel que corresponda.
Resolution(Quality)
Las opciones de Resolución que puede elegir varían según el modelo de la
impresora. Puede seleccionar la resolución de impresión. Cuanto mayor sea
la resolución, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia
impresa. Si selecciona una resolución alta, es posible que la impresora tarde
más tiempo en imprimir un documento.
Mac OS 10.3 o superior
6 Impresión
Xerox Phaser 3200MFP 6-53
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Puede imprimir más de una página en una única hoja de papel. Esta función
proporciona un modo económico de imprimir borradores.
1. En la aplicación Macintosh, seleccione Print en el menú File.
2. Seleccione Layout.
3. Seleccione la cantidad de páginas que desea imprimir en una sola hoja
de la lista desplegable Pages per Sheet.
4. Seleccione el orden de las páginas en la opción Layout Direction.
Para imprimir un borde alrededor de cada página, seleccione la opción
deseada de la lista desplegable Border.
5. Haga clic en Print. La impresora imprimirá la cantidad de páginas
seleccionada en cada hoja.
Digitalización
Si desea escanear documentos mediante otra aplicación, ésta deberá ser
compatible con TWAIN, como Adobe PhotoDeluxe o Adobe Photoshop.
La primera vez que lleve a cabo un proceso de digitalización con su equipo,
tendrá que seleccionarlo como fuente de TWAIN en la aplicación utilizada.
El proceso básico de escaneado comprende los siguientes pasos:
Coloque su fotografía o página sobre el cristal del escáner o en el ADF.
Abra una aplicación, como PhotoDeluxe o Photoshop.
Abra la ventana TWAIN y defina las opciones de escaneado.
Escanee y guarde la imagen obtenida.
NOTA: Si desea capturar imágenes, deberá seguir las instrucciones que
se indican en el programa. Consulte el Manual del usuario de la aplicación.
Mac OS 10.3 o superior
6 Impresión
6-54 Xerox Phaser 3200MFP
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-1
7Digitalización
La función de escáner que incorpora el equipo permite convertir imágenes
y texto en archivos digitales procesables por ordenador. Luego, podrá enviar
los archivos por fax o por correo electrónico, mostrarlos en su página Web
o utilizarlos para crear proyectos que pueda imprimir con el controlador WIA.
Este capítulo incluye:
Conceptos básicos sobre escaneado – página 7-2
NOTA: Compruebe que el sistema operativo sea compatible con su
impresora. En el Manual del usuario de la impresora, consulte la sección
Compatibilidad con sistemas operativos en Especificaciones de la impresora.
Puede verificar el nombre de la impresora en el CD-ROM suministrado.
La resolución máxima que se puede obtener depende de diversos factores,
como la velocidad del ordenador, el espacio disponible en el disco, la
memoria, el tamaño de la imagen que se desea digitalizar y la configuración
de la profundidad de bits. Por lo tanto, en función de la imagen que desee
digitalizar y del sistema que posea, es posible que no pueda digitalizar en
determinadas resoluciones, especialmente la resolución ppp optimizada.
Debe pulsar el botón Escanear para activar el modo de escáner.
7 Digitalización
7-2 Xerox Phaser 3200MFP
Conceptos básicos sobre escaneado
NOTA: Para digitalizar con el equipo, deberá instalar el software.
Para
obtener más información,
consulte la sección Instalación del software de
impresión en Windows del El capítulo 6, Impresión para instalar el software
de digitalización.
La Phaser 3200MFP ofrece las siguientes formas de digitalizar una imagen:
Desde el panel de control del equipo a una aplicación:
Utilice el botón
Escanear
del panel de control para iniciar la digitalización.
Asigne al equipo el software compatible con TWAIN, como Adobe Photo
Deluxe o Adobe Photoshop, seleccionándolo de la lista de aplicaciones
disponibles con el botón
Escanear
. Para crear la lista de aplicaciones
disponibles, deberá configurarla en la ficha Ajustes de escaneado del
programa ControlCentre. Para obtener más información, consulte Uso de
ControlCentre en la página 2-22.
Mediante software compatible con TWAIN:
Puede utilizar otro software, como Adobe PhotoDeluxe y Adobe Photoshop.
Para obtener más información, consulte Proceso de digitalización con
software compatible con TWAIN en la página 7-3.
Desde el controlador Windows Images Acquisition (WIA):
El equipo también es compatible con el controlador WIA para la
digitalización de imágenes. Para obtener más información, consulte
Digitalización con el controlador WIA en la página 7-4.
Además, también puede enviar las imágenes digitalizadas a varios destinos
utilizando una conexión de red:
A un ordenador conectado en red a través del programa Escaneado
por Red. Puede digitalizar una imagen desde el equipo, si está conectado
en red, al PC donde se ejecuta el programa
Escaneado por Red
.
Digitalización desde el panel de control a una aplicación
1. Asegúrese de que tanto el equipo como el ordenador estén encendidos
y bien conectados entre sí.
2. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de papel en la página 2-6.
3. Pulse Escanear. “Aplicacion” aparece en la línea inferior de la pantalla.
4. Pulse Intro.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar la aplicación
que recibirá la imagen digitalizada.
6. Pulse Comenzar para empezar a digitalizar. Se abrirá la ventana de
aplicación seleccionada con la imagen digitalizada.
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-3
Proceso de digitalización con software compatible
con TWAIN
Si desea escanear documentos mediante otra aplicación, ésta deberá ser
compatible con TWAIN, como Adobe PhotoDeluxe o Adobe Photoshop.
La primera vez que lleve a cabo un proceso de digitalización con su equipo,
tendrá que seleccionarlo como fuente de TWAIN en la aplicación utilizada.
El proceso básico de escaneado comprende varias fases:
1. Asegúrese de que tanto el equipo como el ordenador estén encendidos
y bien conectados entre sí.
2. Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia arriba.
O bien:
Coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la cara de
impresión hacia abajo.
3. Abra una aplicación, como PhotoDeluxe o Photoshop.
4. Abra la ventana TWAIN y defina las opciones de escaneado.
5. Escanee y guarde la imagen obtenida.
NOTA: Si desea capturar imágenes, deberá seguir las instrucciones que se
indican en el programa. Consulte el Manual del usuario de la aplicación.
7 Digitalización
7-4 Xerox Phaser 3200MFP
Digitalización con el controlador WIA
El equipo también es compatible con el controlador Windows Image Acquisition
(WIA) para la digitalización de imágenes. WIA es uno de los componentes
estándar proporcionados por Microsoft
®
Windows
®
XP y funciona con
cámaras y escáneres digitales. A diferencia del controlador TWAIN, el
controlador WIA permite digitalizar una imagen y trabajar con ella fácilmente
sin utilizar software adicional.
NOTA:
El controlador WIA sólo funciona en sistemas operativos Windows XP
con puertos USB.
NOTA: Asegúrese de que tanto el ordenador como el equipo estén
correctamente conectados entre sí.
1. Cargue los documentos en el ADF con la cara de impresión hacia arriba.
O bien:
Coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la cara de
impresión hacia abajo.
2.
En el menú
Inicio
en la ventana del escritorio, seleccione
Configuración
,
Panel de control
y luego
Escáneres y cámaras
.
3. Haga doble clic en el icono del controlador del escáner. Se ejecutará el
Asistente para escáneres y cámaras.
4. Seleccione las preferencias de digitalización y haga clic en Vista previa
para ver cómo esas preferencias afectan a la imagen.
5. Haga clic en Siguiente.
6. Escriba un nombre de imagen y seleccione un formato de archivo y un
destino para guardar la imagen.
7. Siga las instrucciones en la pantalla para editar la imagen una vez
copiada en el equipo.
NOTA: Si desea cancelar el trabajo de exploración, pulse el botón Cancelar
del Asistente para escáner y cámara.
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-5
Digitalización utilizando una conexión de red
(Phaser 3200MFP/N únicamente)
Si el equipo está conectado a una red y ha configurado bien los parámetros
de red, podrá digitalizar y enviar imágenes en red.
Preparación para el escaneado por red
Antes de utilizar las funciones de escaneado por red del equipo, tiene que
agregar el equipo al programa Escaneado por Red para escanear a un cliente
de red.
Agregar el equipo al programa Escaneado por Red
En primer lugar instale el programa Escaneado por Red. Consulte
Instalación del software de impresión en Windows en la página 6-2.
Para digitalizar imágenes desde el equipo a su ordenador mediante la red,
tendrá que registrar el equipo como un escáner de red autorizado en el
programa Escaneado por Red.
1. En Windows, seleccione Inicio Programas Xerox
Escaneado por Red Escaneado por Red.
Se abrirá la ventana Gestor de Escaneado por Red Xerox.
2. Haga clic en el botón Agregar dispositivo o doble clic en el icono
Agregar dispositivo.
3. Haga clic en Siguiente.
4. Seleccione Búsqueda de un escáner. (recomendado), o seleccione
Conexión a este escáner. y escriba la dirección IP del equipo.
5. Haga clic en Siguiente.
Obtendrá un listado de los escáneres de su red.
6. Seleccione su equipo de la lista y escriba un nombre, un ID de usuario
y un PIN (número de identificación personal) para el equipo.
NOTA: Para el nombre del escáner se introduce de forma automática el
nombre del modelo del equipo, pero puede cambiarlo si lo desea.
Puede introducir un identificador de hasta 8 caracteres. El primer carácter
debe ser una letra. El código PIN debe tener 4 dígitos.
7. Haga clic en Siguiente.
8. Haga clic en Finalizar.
El equipo se agrega al programa Escaneado por Red y ahora podrá
digitalizar imágenes a través de la red.
7 Digitalización
7-6 Xerox Phaser 3200MFP
NOTA: Puede cambiar las propiedades del escáner del equipo y los ajustes
de escaneado desde la ventana Gestor de Escaneado por Red Xerox.
Haga clic en Propiedades y configure las opciones de cada ficha.
Registrar usuarios autorizados
Puede agregar hasta 50 usuarios autorizados con
CentreWare IS
.
Esta función, cuando está habilitada, evitará accesos no autorizados para
escanear a correo electrónico. El usuario debe estar autorizado antes de
enviar un correo electrónico. Si esta función no está habilitada, entonces
cualquier usuario puede enviar un correo electrónico.
1. Escriba la dirección de IP del equipo como URL en un navegador y haga
clic en Ir para acceder al sitio web del equipo.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en Correo electrónico y Autenticación del usuario.
4. Haga clic en Agregar.
5. Seleccione el número de índice donde se guardará la entrada
correspondiente, del 1 al 50.
6. Escriba su nombre, ID de autenticación contraseña y dirección de correo
electrónico.
7. Tendrá que escribir la contraseña y la identificación de usuario registrada
en el equipo cuando comience a escanear a correo electrónico desde el
panel de control.
NOTA: Debe seleccionarse Activar autenticación de usuario.
8. Haga clic en Guardar cambios.
Configurar una cuenta de correo electrónico
Para digitalizar y enviar una imagen como datos adjuntos de un mensaje de
correo electrónico, tiene que configurar los parámetros de red utilizando el
Servicio
CentreWare IS
.
1. Escriba la dirección de IP del equipo como URL en un navegador y haga
clic en Ir para acceder al sitio web del equipo.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Haga clic en Protocolo y Servidor SMTP.
4. Seleccione Dirección IP o Nombre del servidor.
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-7
5. Escriba la dirección de IP en formato decimal punteado o como nombre
de host.
6. Escriba el número del puerto del servidor (debe estar comprendido
entre 1 y 65535).
El número de puerto predeterminado es 25.
7. Ponga la marca de selección en SMTP requiere autenticación para
exigir autenticación.
8. Escriba el nombre de identificador de usuario y contraseña del
servidor SMTP.
9. Haga clic en Guardar cambios.
Escanear a un cliente de red
Escaneado por Red permite digitalizar remotamente un original desde el
equipo conectado en red y enviarlo al ordenador en formato de archivo
JPEG, TIFF o PDF.
Digitalización
1. Asegúrese de que el equipo y el ordenador están conectados a una red
y que Escaneado por Red se ejecuta en el ordenador.
NOTA: Para el escaneado en blanco y negro, sólo están disponibles
TIFF y PDF. Para color, sólo está disponible JPEG.
2. Cargue los originales con la cara de impresión hacia arriba en el ADF
o coloque un original de una hoja con la cara de impresión hacia abajo
en el cristal del escáner.
3. Pulse Escanear.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Red” en la
línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
5. Seleccione el botón de desplazamiento ( o ) hasta el Id. de usuario
que haya definido en la ventana Gestor de Escaneado por Red Xerox
y pulse Intro.
6. Escriba el código PIN que ha escogido en la ventana Gestor de
Escaneado por Red Xerox y pulse Intro.
7. Pulse Intro para empezar a digitalizar. El equipo comienza el proceso de
escaneado del original al ordenador donde se ejecuta el programa.
7 Digitalización
7-8 Xerox Phaser 3200MFP
Ajustar el tiempo de espera del escaneado por red
Si el programa Escaneado por Red de su ordenador no envía una petición
de actualización y no escanea un trabajo dentro de un plazo de espera
determinado, el equipo cancelará el trabajo de escaneado. Puede modificar
los ajustes de este tiempo de espera cuando sea necesario.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior de
la pantalla.
2 Pulse el botón de desplazamiento ( o )
hasta que aparezca “Espera
escan.” en la línea inferior. Pulse Intro.
3. Introduzca el valor de tiempo de espera y pulse Intro.
4. El cambio se transmitirá por la red y afectará a todos los clientes
conectados a la red.
5. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Escanear a correo electrónico
Es posible digitalizar y enviar una imagen como datos adjuntos al correo
electrónico. En primer lugar debe configurar su cuenta de correo electrónico
en
CentreWare IS
.
Antes de realizar la digitalización, puede establecer las opciones de
escaneado para su trabajo de escaneado.
1. Asegúrese de que el equipo está conectado a la red.
2. Cargue los originales con la cara de impresión hacia arriba en el ADF
o coloque un original de una hoja con la cara de impresión hacia abajo
en el cristal del escáner.
3. Pulse Escanear.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Correo electrónico” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
5 Escriba la dirección de correo electrónico del remitente y pulse Intro.
6. Escriba la dirección de correo electrónico del destinatario y pulse Intro.
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-9
7. Para introducir otras direcciones, pulse Intro cuando aparezca “Sí”
y repita del paso 5.
Para continuar con el siguiente paso, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para seleccionar “No” y pulse Intro.
8.
Si la pantalla le pregunta si desea enviar el correo electrónico a su cuenta,
pulse el botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar “Sí” o “No”
y pulse
Intro
.
NOTA: Este mensaje no aparecerá en pantalla si ha activado la opción
Autoenvío en la configuración de la cuenta de correo electrónico.
9. Escriba un asunto para el mensaje de correo y pulse Intro.
10. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca el formato
de archivo deseado y pulse Intro o Comenzar.
11. El equipo inicia la digitalización y, a continuación, envía el mensaje de
correo electrónico.
12.
Si el equipo le pregunta si desea desconectarse de su cuenta, pulse el
botón de desplazamiento ( o ) para seleccionar “Sí” o “No” y pulse
Intro
.
13. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Cambiar los ajustes de cada trabajo de escaneado
El equipo ofrece las siguientes opciones de configuración que permiten
personalizar sus trabajos de digitalización.
Resolución: Establece la resolución de la imagen.
Color escan.: Establece el modo de color.
Para personalizar los ajustes antes de iniciar un trabajo de digitalización:
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Config. correo” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Ajuste correo”.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca la opción
de configuración de escáner deseada y pulse Intro.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca el estado
deseado y pulse Intro.
6. Repita los pasos 4 y 5 para establecer otras opciones de configuración.
7. Cuando haya terminado, pulse Parar/Borrar para volver al modo de
espera.
7 Digitalización
7-10 Xerox Phaser 3200MFP
Cambiar los ajustes predeterminados de escaneado
Para no tener que personalizar los ajustes de escaneado de cada trabajo,
puede configurar los ajustes de escaneado predeterminados para cada tipo
de digitalización.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Config. correo” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Cambiar
pred.” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca la opción
de configuración de escáner deseada y pulse Intro.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca el estado
deseado y pulse Intro.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cambiar otros ajustes.
7.
Para cambiar los ajustes predeterminados en otros tipos de digitalización,
pulse
Salir
y repita el proceso desde el paso 4.
8. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Activar escaneado por red
Es posible activar y desactivar el escaneado por red desde su equipo.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Mantenimiento” en la línea superior de
la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o )
hasta que aparezca
“Escaneado red” en la línea inferior. Pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Activar”
en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
La selección “Desactivar” significa que el escaneado por red está
desactivado.
4. Pulse Intro para guardar la selección.
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
7 Digitalización
Xerox Phaser 3200MFP 7-11
Configurar la Agenda
Puede configurar
Agenda
con las direcciones de correo electrónico que utiliza
habitualmente a través de
CentreWare IS
.
NOTA: También puede hacer clic en Importar para cargar su agenda desde
el ordenador. Se requiere un archivo .csv
Configurar los números de correo electrónico de grupo
1. Escriba la dirección de IP del equipo como URL en un navegador y haga
clic en Ir para acceder al sitio web del equipo.
2. Haga clic en Propiedades y Correo electrónico.
3. Haga clic en Agenda Telefónica de grupos y Agregar.
4. Seleccione el número de grupo y escriba el nombre de grupo que desee.
5.
Seleccione los números de correo electrónico que se incluirán en el grupo.
6. Haga clic en Guardar cambios.
Utilizar las entradas de la Agenda
Para recuperar las direcciones de correo electrónico, utilice el siguiente
método:
Números de correo electrónico de grupo
Para utilizar una entrada de correo electrónico de grupo tiene que buscarla
y seleccionarla en la memoria.
Cuando aparezca en pantalla un mensaje que le pide que escriba una
dirección de destino mientras envía un correo electrónico, pulse Agenda.
Consulte Buscar una entrada en la Agenda en la página 7-12.
7 Digitalización
7-12 Xerox Phaser 3200MFP
Buscar una entrada en la Agenda
Existe una forma de buscar una dirección en la memoria.
1. Si es necesario, pulse Escanear.
2. Pulse
el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Correo electrónico” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
3. Pulse Agenda.
1) Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
la categoría numérica deseada y pulse Intro.
2) Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
el nombre que desee y pulse Intro.
Impresión de la libreta de direcciones
Puede comprobar los ajustes de su
Agenda
imprimiendo una lista.
Consulte Lista de Agendas en la página 8-24.
1.
Pulse
Menú
hasta que aparezca el mensaje “Informes” en la línea superior
de la pantalla.
“Agenda” aparece en la línea inferior de la pantalla.
2. Pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Correo
electrónico” en la pantalla y pulse Intro.
4.
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca la categoría
de dirección deseada y pulse
Intro
.
Se imprime la agenda seleccionada.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-1
8Envío de fax
Este capítulo contiene información sobre el uso del equipo como fax.
Este capítulo incluye:
Configuración del sistema de fax – página 8-2
Cómo enviar un fax – página 8-5
Cómo recibir un fax – página 8-10
Marcación automática – página 8-14
Otras formas de enviar un fax – página 8-19
Características adicionales – página 8-23
Enviar un fax desde un PC – página 8-29
NOTA: Debe pulsar el botón Fax para activar el modo de Fax.
8 Envío de fax
8-2 Xerox Phaser 3200MFP
Configuración del sistema de fax
Modificación de las opciones de configuración de fax
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Config. fax” en la línea
superior de la pantalla.
El primer ítem de menú disponible, “Modo recepcion”, aparecerá en la
línea inferior.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca el ítem de
menú deseado en la línea inferior y pulse Intro.
Si selecciona “Modo recepcion”, aparecerá “Resolucion”.
3. Utilice el botón de desplazamiento ( o ) para ver el estado deseado
o use el teclado numérico para introducir el valor de la opción que ha
seleccionado.
4. Pulse Intro para realizar la selección. Aparece la siguiente opción de
configuración de fax.
5. Si es necesario, repita los pasos del 2 al 4.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Opciones disponibles para la configuración del fax
Opcional Descripción
Modo recepcion
Puede seleccionar el modo de recepción de fax
predeterminado.
En modo
Telef.
, podrá recibir un fax levantando el auricular
del teléfono y pulsando a continuación el código de
recepción remota (consulte Codigo recep. en la página 8-4).
Como alternativa, puede pulsar
Marcación manual
(oirá un
tono de fax proveniente del equipo remoto) y a continuación
pulsar
Comenzar
en el panel de control del equipo.
En modo
Fax
, el equipo responde las llamadas entrantes
y se activa de inmediato el modo de recepción de fax.
En modo Con/FAX, el contestador responderá a la llamada
entrante y la persona que llama podrá dejar un mensaje si
lo desea. Si el equipo de fax detecta un tono de fax en la
línea, la llamada cambia automáticamente a modo Fax.
En modo DRPD puede recibir una llamada utilizando la
función de detección de patrón de timbre distintivo (DRPD).
Esta opción está disponible únicamente si configura el
modo DRPD. Si desea obtener más información, consulte
Recepción de faxes con el modo DRPD en la página 8-12.
Num. de tonos
Puede especificar el número de veces que sonará el
equipo (1 a 7) antes de responder las llamadas entrantes.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-3
Aclarar/oscur.
Puede seleccionar el modo de contraste predeterminado
para aclarar u oscurecer los documentos que envíe
o reciba por fax.
Aclarar es ideal para impresiones oscuras.
Normal es ideal para documentos originales o impresos
con un grado de oscuridad normal.
Oscurecer es ideal para impresiones débiles o marcas
de lápiz.
Plazo rellam.
El equipo marcará automáticamente el número del equipo
de fax remoto si antes se encontraba ocupado. Puede
especificar intervalos de 1 a 15 minutos.
Rellamadas
Puede especificar la cantidad de intentos de rellamada,
de 1 a 13.
Confirm. mens.
Puede configurar el equipo para que imprima un informe
que indique si la transmisión se realizó satisfactoriamente,
cuántas páginas se han enviado y otros datos. Las
opciones disponibles son Si, No y Si err., que se imprime
sólo cuando falla la transmisión.
Informe auto.
Este informe contiene información detallada sobre las
últimas 50 operaciones de comunicación realizadas, con la
hora y fecha de dichas operaciones. Las opciones
disponibles son Si o No.
Reduccion auto
Cuando se recibe un documento igual o más largo que el
papel cargado en la bandeja, el equipo puede reducir el
tamaño del documento de modo que se ajuste al del papel
cargado. Seleccione Si si desea reducir automáticamente
una página entrante.
Si esta función se configura en No, el equipo no podrá
reducir el tamaño del documento para que entre en una
página. El documento se divide y se imprime con el tamaño
real en dos o más páginas.
Desech. tamano
Cuando se recibe un documento que es igual o más largo
que el del papel instalado, puede configurar el equipo para
eliminar el excedente de la parte inferior de la página. Si la
página recibida excede los márgenes que fijó, se imprimirá
en el tamaño real, en dos o más hojas.
Si el documento se encuentra fuera del margen establecido
y se ha activado la función de reducción automática, el
equipo de fax reducirá el documento para que se ajuste al
tamaño del papel y no se eliminarán datos. Si se ha
desactivado la función de reducción automática, se
descartarán los datos que queden dentro del margen
establecido. Puede especificar un margen de 0 a 30 mm.
Opcional Descripción
8 Envío de fax
8-4 Xerox Phaser 3200MFP
Codigo recep.
El Código de inicio de recepción le permite iniciar la
recepción de fax desde un teléfono con extensión conectado
a la toma EXT. situada en la parte posterior del equipo.
Cuando descuelgue el teléfono con extensión y escuche los
tonos del fax, introduzca el Código de inicio de recepción.
El Código de inicio de recepción viene configurado de fábrica
como *9*. Los valores de este código pueden estar entre
0 y 9. Consulte Recepción manual mediante un teléfono
auxiliar en la página 8-12 para obtener más información
sobre cómo utilizar este código.
Modo DRPD
Puede recibir una llamada utilizando la función de detección
de patrón de timbre distintivo (DRPD) que permite al usuario
utilizar una sola línea telefónica para responder a distintos
números de teléfono. En este menú, puede ajustar el equipo
para que reconozca los patrones de llamada a los que debe
responder. Si desea obtener más información sobre esta
función, consulte Recepción de faxes con el modo DRPD en
la página 8-12.
Opcional Descripción
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-5
Cómo enviar un fax
Carga de un documento
Puede usar el alimentador automático de documentos (ADF) o el cristal del
escáner para cargar un documento original y enviarlo por fax. Con el ADF,
puede cargar hasta 30 hojas de papel (papel bond de 75 g/m
2
) a la vez.
Coloque sólo una hoja a la vez sobre el cristal del escáner. Para obtener
información detallada sobre la preparación de documentos, consulte
Realización de copias en la página 5-2.
Si va a utilizar el alimentador automático de documentos
(ADF) para la transmisión de documentos de fax
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba.
Puede insertar hasta 30 hojas a la vez.
Compruebe que la parte inferior
de la pila de documentos se
adapte al tamaño de papel
indicado en la bandeja de
documentos.
2. Ajuste la guía de documentos
en el alimentador automático
de documentos de modo que
coincida con el ancho del
documento.
NOTA: Si se acumula polvo en el
cristal del ADF, la hoja impresa
puede presentar manchas
negras. Utilice los materiales
recomendados para limpiar la
lente del ADF. Consulte Limpieza
de la unidad de digitalización en la
página 9-5.
8 Envío de fax
8-6 Xerox Phaser 3200MFP
Si va a utilizar el cristal del escáner para la transmisión
de los documentos de fax:
1. Abra la cubierta del escáner.
2. Coloque el documento con la cara
de impresión hacia abajo sobre el
cristal del escáner y alinéelo con el
ángulo superior izquierdo del cristal.
NOTA: Compruebe que no haya otros
documentos en el ADF (alimentador
automático de documentos). Un
documento del ADF tendrá prioridad
sobre el que esté situado en el cristal
del escáner.
3. Cierre la cubierta de documentos.
Ajuste de la resolución del documento
Cuando se configuran documentos de texto típicos, se consiguen buenos
resultados con los ajustes predeterminados del documento.
Si envía documentos de baja calidad o documentos que contengan fotografías,
podrá ajustar la resolución para obtener un fax de calidad superior.
1. Pulse Resolución en el panel de control.
2. Al pulsar Resolución o el botón de desplazamiento ( o ), podrá elegir
entre Estandar, Fina, Superfina, Foto, y Color.
3. Cuando aparezca el modo que desea utilizar, pulse Intro para guardar
la selección.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-7
En la tabla incluida a continuación se indican los valores de resolución
recomendados para cada tipo de documento.
NOTA: Para la transmisión de memoria, el modo Superfina no está
disponible. El ajuste de resolución cambiará automáticamente a Fina.
Si el equipo emplea la resolución Superfina y el equipo de fax remoto no
admite la resolución Superfina, el equipo transmitirá usando el modo de
resolución más alto que acepte el otro fax.
Envío automático de un fax
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Pulse el botón Fax.
3. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
4. Introduzca el número de fax del equipo remoto utilizando el teclado
numérico.
También puede mantener pulsado el botón del dígito correspondiente al
número de marcación rápida, en caso de haberlo asignado. Para guardar
el número de marcación rápida, consulte Cómo guardar un número para
marcación fácil en la página 8-14.
5. Pulse Comenzar.
6. Si el documento está sobre el cristal del escáner, aparecerá el mensaje
“Otra pagina?” en la línea superior de la pantalla, después de digitalizar
y guardar la página en la memoria. Si tiene otra página, retire la página
digitalizada y coloque la siguiente sobre el cristal. Pulse el botón de
desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. Repita la acción
las veces necesarias.
Modo Recomendado para:
Estandar
Documentos que contengan caracteres de tamaño normal.
Fina
Documentos que contengan un gran número de caracteres
o trazos finos, o que se impriman en una impresora matricial.
Superfina
Documentos que contengan detalles extremadamente precisos.
El modo
Superfina
se activa sólo si el equipo remoto también
admite la resolución Superfina. Consulte las notas que se
incluyen a continuación.
Foto
Documentos que contengan tonalidades de grises o fotografías.
Color
Documentos que tengan colores. El envío de fax en color sólo
es posible si el equipo receptor admite recepción de fax en color
y el fax se envía manualmente. En este modo, no está disponible
la opción de transmisión de memoria.
8 Envío de fax
8-8 Xerox Phaser 3200MFP
Una vez digitalizadas todas las páginas, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “No” y pulse
Intro
cuando en la pantalla se indique
“Otra pagina?”.
7. El equipo marca el número y envía el fax cuando el equipo de fax remoto
está listo.
NOTA: Cuando desee cancelar la tarea de fax, pulse Parar/Borrar en
cualquier momento durante el envío del fax.
Envío manual de fax
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Pulse el botón Fax.
3. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
4. Pulse Marcación manual. Escuchará un tono de marcación.
5. Introduzca el número del equipo de fax remoto con el teclado numérico.
También puede mantener pulsado el botón del dígito correspondiente al
número de marcación rápida, en caso de haberlo asignado. Para guardar
el número de marcación rápida, consulte la sección Cómo guardar un
número para marcación fácil en la página 8-14.
6. Cuando oiga un tono de fax agudo procedente del equipo de fax remoto,
pulse Comenzar.
NOTA: Cuando desee cancelar la tarea de fax, pulse Parar/Borrar en
cualquier momento durante el envío.
Rellamada al último número marcado
Para volver a llamar al último número que ha marcado:
Pulse Remarcar/Pausa.
Si hay algún documento cargado en el ADF (alimentador automático de
documentos; consulte Si va a utilizar el alimentador automático de documentos
(ADF) para la transmisión de documentos de fax en la página 8-5), el equipo
comenzará a enviarlo automáticamente.
Si hay algún documento en el cristal del escáner, la pantalla le preguntará si
desea cargar otra página. Para añadir más documentos, pulse el botón de
desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. Para enviar el fax
inmediatamente, pulse el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar “No”
y pulse Intro.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-9
Confirmación de la transmisión
Cuando se haya enviado la última página del documento de manera
satisfactoria, el equipo emitirá un sonido y volverá al modo de espera.
Si el fax falla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Para ver la lista
de mensajes de error con sus significados, consulte
Solución de los mensajes
de error de la pantalla LCD en la página 10-9
.
Si recibe un mensaje de error, pulse Parar/Borrar para borrar el mensaje
e intente enviar el documento de nuevo.
Puede configurar el equipo para que imprima automáticamente un informe de
confirmación cuando se haya completado el envío del fax. Para obtener más
información, consulte el ítem Confirmar mensaje en Confirm. mens. en la
página 8-3.
Rellamada automática
Si el número marcado está ocupado o no recibe respuesta al enviar un fax,
el equipo volverá a marcar el número automáticamente cada tres minutos
y hasta siete veces, según la configuración de fábrica.
Cuando la pantalla muestre “Re-llamar?” pulse Intro para volver a marcar
el número inmediatamente. Para anular la rellamada automática, pulse Parar/
Borrar.
Puede cambiar el intervalo entre rellamadas y el número de intentos. Consulte
Plazo rellam. en la página 8-3.
8 Envío de fax
8-10 Xerox Phaser 3200MFP
Cómo recibir un fax
Información sobre los modos de recepción
En modo Fax, el equipo responde una llamada de fax entrante y pasa
inmediatamente al modo de recepción de fax.
En el modo Telef., podrá recibir un fax pulsando Marcación manual
(escuchará un tono de fax del equipo remoto) y luego pulse
Comenzar
en el panel de control del equipo. También puede levantar el auricular del
teléfono con extensión y pulsar el código de recepción remota (consulte
Codigo recep. en la página 8-4).
•En modo Con/FAX, el contestador responderá a la llamada entrante y la
persona que llama podrá dejar un mensaje si lo desea. Si el equipo de fax
detecta un tono de fax en la línea, la llamada cambia automáticamente
a modo Fax.
En modo DRPD puede recibir una llamada utilizando la función de
detección de patrón de timbre distintivo (DRPD). “Distinctive Ring” es un
servicio de la compañía telefónica que permite a un usuario utilizar una
única línea telefónica para responder a distintos números de teléfono.
Si desea obtener más información, consulte Recepción de faxes con el
modo DRPD en la página 8-12.
Cuando la memoria de su equipo esté llena, el modo de recepción cambiará
automáticamente a Telef.
Para obtener información detallada acerca del modo de recepción, consulte
Modo recepcion en la página 8-2.
NOTA:
Para utilizar el modo Con/FAX, conecte el contestador automático a la
toma EXT. situada en la parte posterior del equipo de fax.
Si no desea que otras personas puedan ver los documentos recibidos,
puede usar el modo Recepción segura. En este modo, todos los faxes
recibidos se guardan en la memoria. Si desea obtener más información,
consulte Uso del modo de Recepción segura en la página 8-23.
Carga de papel para recibir faxes
Los faxes sólo pueden imprimirse en papel Letter, A4, Legal, Folio, Executive
o B5. Si desea más información sobre la carga de papel y el ajuste del tamaño
de papel, consulte Carga de papel en la página 2-6 y Configuración del
tamaño y tipo de papel en la página 2-19.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-11
Recepción automática en modo Fax
El equipo viene configurado de fábrica en modo Fax.
Al recibir un fax, el equipo responde a la llamada tras un determinado número
de tonos y recibe el fax automáticamente.
Para cambiar la cantidad de veces que suena el teléfono, consulte Num. de
tonos en la página 8-2.
Si desea ajustar el volumen del timbre, consulte la sección Configuración de
los sonidos en la página 2-20.
Recepción manual en modo Teléfono
Puede recibir un fax levantando el auricular del teléfono con extensión
y pulsando el código de recepción remota (consulte Codigo recep. en la
página 8-4), o bien pulsando Fax, Marcación manual, y a continuación,
Comenzar cuando oiga un tono de fax procedente del equipo remoto.
El equipo comenzará a recibir el fax. Cuando haya finalizado la operación
de recepción, volverá al modo de espera.
Recepción automática en modo Con/FAX
Para usar este modo, debe conectar un contestador al conector EXT. de
la parte posterior del equipo. Consulte Cómo establecer conexiones en la
página 2-8.
Si la persona que llama deja un mensaje, el contestador guardará el mensaje
normalmente. Si el equipo detecta un tono de fax en la línea, iniciará
automáticamente la recepción del fax.
NOTA: Si ha ajustado el equipo al modo Con/FAX y el contestador está
apagado o no hay ningún contestador conectado al conector EXT., el equipo
pasará automáticamente al modo Fax tras un determinado número de tonos
de llamada.
Si el contestador posee un contador de tonos personalizable, ajústelo para
que responda a las llamadas tras un tono.
Si está en modo Telef. (es decir, en recepción manual de fax), cuando el
contestador esté conectado al equipo deberá apagarlo para evitar que el
mensaje de salida del contestador interrumpa su conversación telefónica.
8 Envío de fax
8-12 Xerox Phaser 3200MFP
Recepción manual mediante un teléfono auxiliar
Esta función está disponible si tiene conectado un teléfono con extensión al
conector EXT. situado en la parte trasera del equipo de fax. Puede recibir un
fax de alguien con quien está hablando por el teléfono con extensión sin tener
que ir al equipo de fax.
Cuando reciba una llamada en el teléfono con extensión y oiga un tono de fax,
pulse las teclas 9 del teléfono con extensión. El equipo recibirá el
documento.
Pulse los botones lentamente y en orden. Si todavía oye el tono de fax del
equipo remoto, vuelva a pulsar 9 .
9
es el código de recepción remota que viene definido de fábrica. El primer
y el último asterisco es fijo, pero puede cambiar el número del medio por
cualquier otro. Para obtener información detallada sobre cómo cambiar el
código, consulte Codigo recep. en la página 8-4.
Recepción de faxes con el modo DRPD
“Distinctive Ring” es un servicio de la compañía telefónica que permite a un
usuario utilizar una única línea telefónica para responder a distintos números
de teléfono. El número que utiliza una persona para realizar una llamada se
identifica mediante diferentes patrones de sonido, formados por diversas
combinaciones de sonidos largos y cortos.
Si utiliza la función de detección de patrón de timbres distintivos, el equipo
de fax puede “aprender” el patrón de timbre designado para que responda.
A menos que lo modifique, el patrón de timbre aprendido será reconocido y
respondido como una llamada de Fax y el resto de patrones serán desviados
a la extensión telefónica o contestador automático conectados en el puerto
EXT. En cualquier momento puede anular o modificar el sistema de distinción
de patrón de timbre.
Antes de poder usar la prestación DRPD, su compañía telefónica deberá
haber activado este servicio en su línea de teléfono. Para configurar el modo
DRPD, necesitará otra línea telefónica en la misma ubicación, o la ayuda de
alguien que pueda marcar su número de fax desde el exterior.
Para configurar el modo DRPD:
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Config. fax” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Modo
recepcion” en la línea inferior y, después, pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Modo
DRPD” en la línea inferior y, después, pulse Intro.
4. Cuando aparezca “Fijar” en la línea inferior, pulse Intro.
En la pantalla aparecerá “Esperando Ring”.
5. Marque el número de fax desde otro teléfono. No es necesario realizar
la llamada desde un fax.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-13
6. Cuando su fax empiece a sonar, no responda la llamada. El equipo
necesita varios tonos para reconocer el patrón.
Cuando el equipo completa el reconocimiento, la pantalla muestra el
mensaje “Fin DRPD Conf.”.
Si la configuración DRPD no funciona, aparece el mensaje “Err. timbre
DRPD”. Pulse Intro cuando aparezca el mensaje “Modo DRPD” e intente
el proceso de nuevo desde el paso 3.
7. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Cuando se haya configurado la función DRPD, la opción DRPD estará
disponible en el menú Modo recepcion. Para recibir faxes en modo DRPD,
necesita configurar el menú como DRPD. Consulte Modo DRPD en la
página 8-4.
NOTA: Deberá activar de nuevo la modalidad DRPD si cambia de número
de fax o conecta el equipo a otra línea telefónica.
Una vez haya activado el modo DRPD, llame a su número de fax de nuevo
para verificar si el equipo responde con un tono de fax. A continuación, llame
a otro número distinto asignado a la misma línea para asegurarse de que la
llamada se redirige al teléfono o contestador conectados en el puerto EXT.
Recepción de un fax en la memoria
Como el equipo es un dispositivo multifunción, puede recibir faxes mientras
está imprimiendo o realizando copias. Si recibe un fax mientras está copiando
o imprimiendo un documento, el equipo guardará los faxes entrantes en la
memoria. A continuación, cuando termine de imprimir o copiar, el equipo
imprimirá el fax automáticamente.
8 Envío de fax
8-14 Xerox Phaser 3200MFP
Marcación automática
Marcación rápida
Puede almacenar hasta 200 números frecuentes en ubicaciones de marcación
rápida de uno, dos o tres dígitos (de 0 a 199).
Cómo guardar un número para marcación fácil
1. Pulse el botón Fax.
2. Pulse Libreta de teléfonos en el panel de control.
3. Pulse Libreta de teléfonos o el botón de desplazamiento ( o ) para
visualizar “Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Intro.
4. Pulse Intro cuando aparezca “Marc. rapida” en la pantalla.
La pantalla le solicitará que introduzca un número de ubicación y le indicará
el primer número disponible.
5. Introduzca un número de marcación rápida entre 0 y 199 usando el
teclado numérico o el botón de desplazamiento ( o ) y pulse Intro.
Si ya hay un número guardado en la ubicación seleccionada, la pantalla
mostrará dicho número para que pueda modificarlo. Para usar otro botón
de marcación rápida, pulse Salir.
6. Introduzca el número que desea guardar mediante el teclado numérico
y pulse Intro.
Para insertar una pausa entre números, pulse Remarcar/Pausa. En la
pantalla aparecerá el símbolo “”.
7. Para asignar un nombre al número, escríbalo. Para obtener información
detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte Introducción de
caracteres con el teclado numérico en la página 2-16.
O bien:
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
8. Pulse Intro cuando el nombre aparezca correctamente o sin introducir
un nombre.
9. Para guardar otros números de fax, repita los pasos del 4 al 7.
O bien:
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-15
Envío de fax con un número de marcación rápida
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Pulse el botón Fax.
3. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
4. Introduzca el número de marcación rápida.
Para un número de marcación rápida de un dígito, mantenga pulsado
el botón del dígito que desee.
Para un número de marcación rápida de dos dígitos, pulse el botón del
primer dígito y mantenga pulsado el botón del último dígito.
5. Se visualizará por un instante el nombre de la entrada correspondiente.
6. El documento se digitalizará y se guardará en la memoria.
Si se introduce un documento sobre el cristal del escáner, la pantalla LCD
le preguntará si desea enviar otra página. Para añadir más documentos,
pulse el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro.
Para enviar el fax inmediatamente, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “No” y pulse Intro.
7. El número de fax almacenado en la ubicación de marcación rápida se
marcará automáticamente. El documento se enviará cuando el equipo
de fax remoto responda.
Marcación por grupo
Si suele enviar un mismo documento a varios destinos, puede crear un grupo
que contenga dichos destinos y asignarle un número de marcación rápida de
uno o dos dígitos. Esto le permite utilizar un número de marcación por grupo
para enviar el mismo documento a todos los destinatarios contenidos en
el grupo.
Ajuste de un número de marcación por grupo
1. Pulse Libreta de teléfonos en el panel de control.
2. Pulse Libreta de teléfonos o el botón de desplazamiento ( o ) para
visualizar “Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Marc. grupo”
en la línea inferior y, después, pulse Intro.
4. Pulse Intro cuando aparezca “Nuevo” en la línea inferior.
La pantalla le solicitará que introduzca un número de ubicación y le indicará
el primer número disponible.
8 Envío de fax
8-16 Xerox Phaser 3200MFP
5. Introduzca un número de grupo entre 0 y 199 usando el teclado
numérico o el botón de desplazamiento ( o ) y pulse Intro.
6. Introduzca un número de marcación rápida que desee incluir en el grupo
y pulse Intro.
También puede seleccionar el número de marcación rápida almacenado
en el equipo pulsando el botón de desplazamiento ( o ) y luego Intro.
7. Cuando la pantalla solicite confirmación del número que desea añadir al
grupo, pulse Intro.
8. Repita los pasos 6 y 7 para introducir otro número de marcación rápida
en el grupo.
9. Pulse el botón Salir cuando haya ingresado todos los números
deseados. La pantalla le pide que introduzca un ID de grupo.
10. Para asignar un nombre al grupo, ingrese el nombre deseado. Para
obtener información detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte
Introducción de caracteres con el teclado numérico en la página 2-16.
O bien:
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
11. Pulse Intro cuando el nombre aparezca correctamente o sin introducir
un nombre.
12. Si desea asignar otro grupo, pulse Intro y repita los pasos desde el 5.
O bien:
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
NOTA: No es posible incluir un número de marcación por grupos en otro
número de este tipo.
Edición de números de marcación por grupo
Puede eliminar un número de marcación rápida determinado de un grupo
o asignar un nuevo número al grupo seleccionado.
1. Pulse el botón Fax.
2. Pulse Libreta de teléfonos en el panel de control.
3. Pulse Libreta de teléfonos o el botón de desplazamiento ( o ) para
visualizar “Guardar&editar” en la línea inferior de la pantalla. Pulse Intro.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Marc. grupo”
en la línea inferior y, después, pulse Intro.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Editar” en la
línea inferior y, después, pulse Intro.
6. Ingrese el número del grupo que desee modificar o seleccione el número
del grupo pulsando el botón de desplazamiento ( o ) y pulse Intro.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-17
7. Ingrese el número de marcación rápida que desee añadir o eliminar.
También puede seleccionar el número de marcación rápida que desea
eliminar pulsando el botón de desplazamiento ( o ).
8. Pulse Intro.
9.
Cuando introduzca el número en el grupo, la pantalla mostrará “Eliminar?”.
Cuando introduzca un nuevo número, la pantalla mostrará “Agregar?”.
10. Pulse Intro para añadir o borrar el número.
11. Para cambiar el nombre del grupo, pulse Salir.
12. Introduzca un nuevo nombre de grupo y pulse Intro.
13. Si desea editar otro grupo, pulse Intro y repita los pasos desde el 5.
O bien:
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Envío de fax mediante marcación por grupo
(multitransmisión)
Puede usar la marcación por grupo para efectuar transmisiones múltiples
o diferidas.
Siga el procedimiento de la operación (Fax múltiples: consulte Envío de fax
múltiples en la página 8-19, Fax diferidos: consulte Envío de un fax diferido
en la página 8-20, Fax prioritarios: consulte Envío de un fax prioritario en la
página 8-21). Cuando llegue a un paso en el que la pantalla le solicite que
introduzca el número de fax remoto:
Para un número de grupo de un dígito, mantenga pulsado el botón del
dígito deseado.
Para un número de marcación por grupo de dos dígitos, pulse el botón del
primer dígito y mantenga pulsado el botón del último dígito.
Sólo puede usar un número de marcación por grupo en cada operación.
A continuación, siga las instrucciones para completar la operación.
El equipo digitaliza automáticamente un documento cargado en el alimentador
automático de documentos o en el cristal del escáner y lo guarda en la
memoria. El equipo marcará todos los números incluidos en el grupo.
Búsqueda de números en la memoria
Puede realizar una búsqueda secuencial de la A a la Z. O bien, buscar
el nombre asociado al número a partir de la primera letra del nombre.
Búsqueda secuencial en la memoria
1. Pulse el botón Fax.
2. Pulse Libreta de teléfonos.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Buscar&marcar” en la pantalla.
8 Envío de fax
8-18 Xerox Phaser 3200MFP
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para explorar la memoria hasta
visualizar el nombre y el número que desea marcar. Puede realizar
búsquedas en la memoria en orden alfabético (de la A a la Z) en orden
descendente o ascendente.
Mientras realiza la búsqueda, verá que cada entrada está precedida por
una letra “S” para marcación rápida o “G” para marcación por grupo.
Estas letras indican cómo está guardado el número.
5. Cuando aparezca el nombre y/o el número deseado, pulse Comenzar
o Intro para marcar.
Búsqueda a partir de una letra inicial
1. Pulse el botón Fax.
2. Pulse Libreta de teléfonos.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Buscar&marcar” en la pantalla.
4. Pulse el botón cuya etiqueta tenga asignada la letra que desee buscar.
Aparecen los nombres que comienzan por esa letra.
Por ejemplo, si desea buscar el nombre “MÓVIL”, pulse el botón número 6,
que tiene los caracteres “MNO”.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar el siguiente
nombre.
6. Cuando vea el nombre o el número que desea, pulse Comenzar o Intro
para marcarlo.
Impresión de una lista de teléfonos
Puede comprobar los ajustes de marcación automática imprimiendo una lista
de teléfonos.
1. Pulse el botón Fax.
2. Pulse Libreta de teléfonos.
3. Pulse Libreta de teléfonos o el botón de desplazamiento ( o ) hasta
que aparezca “Imprimir” en la línea inferior y pulse Intro.
Se imprimirá una lista con las entradas de marcación rápida y por grupo.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-19
Otras formas de enviar un fax
Envío de fax múltiples
Con el botón Difusión del panel de control, puede usar la función de emisión
múltiple de fax, que permite enviar un documento a varios destinatarios a la
vez. Los documentos se guardan automáticamente en la memoria y se envían
a un equipo remoto. Cuando haya finalizado la transmisión, los documentos
se borrarán automáticamente de la memoria.
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Pulse el botón Fax.
3. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
4. Pulse Difusión en el panel de control.
5. Ingrese el número del primer equipo remoto con el teclado numérico.
También puede mantener pulsado el botón del dígito correspondiente al
número de marcación rápida, en caso de haberlo asignado. Para guardar
el número de marcación rápida, consulte la sección Cómo guardar un
número para marcación fácil en la página 8-14.
6. Pulse Intro para confirmar el número. La pantalla le solicitará que
introduzca el otro número de fax al que desea enviar el documento.
NOTA: En la ventana Otro numero no aparecerá si se añadieron números
para otra tarea de fax múltiples o diferidos. Debe esperar a que dicha tarea
finalice.
7. Para introducir más números de fax, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. Repita los pasos 5 y 6. Puede
añadir hasta 10 destinos.
Tenga en cuenta que, la primera vez, podrá introducir números de
marcación por grupo sólo una vez.
8. Cuando haya terminado de introducir números de fax, pulse el botón de
desplazamiento ( o ) para mostrar “No” y pulse Intro.
El documento se digitalizará y se guardará en la memoria antes de su
transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número
de páginas que se almacenan en ella.
8 Envío de fax
8-20 Xerox Phaser 3200MFP
Si hay algún documento en el cristal del escáner, la pantalla le preguntará
si desea cargar otra página. Para añadir más documentos, pulse el botón
de desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro.
Para enviar el fax inmediatamente, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “No” y pulse Intro.
9. El equipo comienza a enviar el documento a los números ingresados en
el orden en que se ingresaron.
Envío de un fax diferido
Puede ajustar el equipo para que envíe un fax a una determinada hora,
aunque usted no esté presente. Esto permite beneficiarse de los horarios con
tarifas telefónicas más económicas.
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
3. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla. La primera opción de menú disponible, “Fax dif.”
aparece en la línea inferior.
4. Pulse Intro.
5. Introduzca el número del equipo remoto con el teclado numérico.
También puede mantener pulsado el botón del dígito correspondiente al
número de marcación rápida, en caso de haberlo asignado. Para guardar
el número de marcación rápida, consulte la sección Cómo guardar un
número para marcación fácil en la página 8-14.
6. Pulse Intro para confirmar el número en la pantalla. La pantalla le
solicitará que ingrese otro número de fax al que desea enviar el
documento.
NOTA: En la ventana Otro numero no aparecerá si se añadieron números
para otra tarea de fax múltiples o diferidos. Debe esperar a que dicha tarea
finalice.
7. Para introducir más números de fax, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. Repita los pasos 5 y 6. Puede
añadir hasta 10 destinos.
Tenga en cuenta que, la primera vez, podrá introducir números de
marcación por grupo sólo una vez.
8. Cuando haya terminado de introducir números de fax, pulse el botón de
desplazamiento ( o ) para mostrar “No” y pulse Intro.
La pantalla le solicitará que introduzca un nombre.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-21
9. Para asignar un nombre a la transmisión, ingréselo. Para obtener
información detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte
Introducción de caracteres con el teclado numérico en la página 2-16.
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
10. Pulse Intro. La pantalla mostrará la hora actual y le pedirá que
introduzca la hora a partir de la que se enviará el fax.
11. Introduzca la hora utilizando el teclado numérico.
Para seleccionar “AM” o “PM” para un formato de 12 horas, pulse el botón
o o el botón de cualquier número.
Si indica una hora anterior a la hora actual, el documento se enviará a dicha
hora el día siguiente.
12. Pulse Intro cuando la hora de inicio se visualice correctamente.
13. El documento se digitalizará y se guardará en la memoria antes de su
transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número
de páginas que se almacenan en ella.
Si hay algún documento en el cristal del escáner, la pantalla le preguntará
si desea cargar otra página. Para añadir más documentos, pulse el botón
de desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. O bien, pulse
el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar “No” y pulse Intro.
14. El equipo volverá al modo de espera. La pantalla le recordará que está
en modo de espera y que queda pendiente un fax diferido.
NOTA: Si desea cancelar la transmisión diferida, consulte la sección Cómo
cancelar un fax programado en la página 8-23.
Envío de un fax prioritario
Mediante la función Fax prior., puede enviar un documento urgente antes de
que se realicen las operaciones reservadas. El documento se guardará en la
memoria y se transmitirá una vez que haya finalizado la operación actual.
Además, una transmisión prioritaria interrumpirá una operación de emisión
múltiple entre estaciones (por ejemplo, cuando finalice la transmisión con la
estación A, antes de que comience la transmisión con la estación B) o entre
los intentos de rellamada.
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte Carga de un documento en la página 8-5.
2. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6).
Si desea cambiar el brillo, consulte Aclarar/oscur. en la página 8-3.
3. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
8 Envío de fax
8-22 Xerox Phaser 3200MFP
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Fax prior.” en la
línea inferior y, después, pulse Intro.
5. Introduzca el número del equipo remoto con el teclado numérico.
También puede mantener pulsado el botón del dígito correspondiente al
número de marcación rápida, en caso de haberlo asignado. Para guardar
el número de marcación rápida, consulte la sección Cómo guardar un
número para marcación fácil en la página 8-14.
6. Pulse Intro para confirmar el número. La pantalla le solicitará que
introduzca un nombre.
7. Para asignar un nombre a la transmisión, ingréselo. Para obtener
información detallada sobre cómo introducir caracteres, consulte
Introducción de caracteres con el teclado numérico en la página 2-16.
Si no desea asignar ningún nombre, omita este paso.
8. Pulse Intro.
El documento se digitalizará y se guardará en la memoria antes de su
transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número
de páginas que se almacenan en ella.
Si hay algún documento en el cristal del escáner, la pantalla le preguntará
si desea cargar otra página. Para añadir más documentos, pulse el botón
de desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse Intro. Para enviar el
fax inmediatamente, pulse el botón de desplazamiento ( o ) para
mostrar “No” y pulse Intro.
9. El equipo mostrará el número marcado y empezará a enviar el
documento.
Cómo añadir documentos a un fax programado
Puede añadir documentos a una transmisión diferida programada
anteriormente en la memoria de su equipo.
1. Cargue el documento en el ADF con la cara de impresión hacia arriba,
o bien coloque un solo documento sobre el cristal del escáner con la
cara de impresión hacia abajo.
Para obtener información detallada sobre la carga de documentos,
consulte
Carga de un documento en la página 8-5
.
2. Ajuste la resolución del documento según sus necesidades (consulte
Ajuste de la resolución del documento en la página 8-6
).
Si desea cambiar el brillo, consulte
Aclarar/oscur. en la página 8-3
.
3. Pulse
Menú
hasta que aparezca el mensaje “
Prestacion Fax
” en la línea
superior de la pantalla.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “
Anadir pagina
en la línea inferior y, después, pulse
Intro
.
La pantalla muestra la última tarea reservada en la memoria.
5. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que vea la tarea de fax
a la que desea agregar documentos y pulse Intro.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-23
El equipo guardará automáticamente los documentos en la memoria, y en
la pantalla aparecerán la capacidad de la memoria y el número de páginas.
Si hay algún documento en el cristal del escáner, la pantalla le preguntará
si desea cargar otra página. Para añadir más documentos, pulse el botón
de desplazamiento ( o ) para mostrar “Si” y pulse
Intro
. O bien, pulse
el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar “No” y pulse
Intro
.
6. Tras guardar los documentos, el equipo mostrará el número de páginas
totales y añadidas y, a continuación, volverá al modo de espera.
Cómo cancelar un fax programado
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Prestacion Fax” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Cancelar trab.”
en la línea inferior y, después, pulse Intro.
La pantalla muestra la última tarea reservada en la memoria.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que vea la tarea de fax
que desea cancelar y pulse Intro.
4.
Cuando la pantalla solicite confirmación, pulse el botón de desplazamiento
( o ) para mostrar “Si” y pulse
Intro
. El trabajo seleccionado se cancela
y la máquina vuelve al modo de espera.
Para cancelar la selección, pulse el botón de desplazamiento ( o ) para
mostrar “No” y pulse
Intro
.
Características adicionales
Uso del modo de Recepción segura
Si lo desea, puede impedir que personas no autorizadas lean los faxes
recibidos. Puede activar el modo Recepción segura para restringir la
impresión de todos los faxes recibidos cuando no haya ningún operador
a cargo del equipo. En modo Recepción segura, todos los faxes entrantes
quedan guardados en la memoria. Cuando el modo se desactiva, se imprimen
todos los faxes guardados.
Para activar el modo de Recepción segura:
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Si” en la línea
inferior y, después, pulse Intro.
4. Introduzca una contraseña de cuatro dígitos utilizando el teclado
numérico y pulse Intro.
8 Envío de fax
8-24 Xerox Phaser 3200MFP
NOTA: Puede activar el modo de Recepción segura sin definir una
contraseña, pero no podrá proteger los faxes.
5. Introduzca de nuevo la contraseña para confirmarla y pulse Intro.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Cuando se recibe un fax en el modo de Recepción segura, el equipo lo guarda
en la memoria y muestra el mensaje “Recep. segura” para indicarle que hay
un fax guardado.
Para imprimir los documentos recibidos:
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Imprimir” en la
línea inferior y, después, pulse Intro.
4. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos y pulse Intro.
El equipo imprimirá todos los faxes guardados en la memoria.
Para desactivar el modo de Recepción segura:
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Recep.
segura” en la línea inferior y pulse Intro.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “No” en la línea
inferior y, después, pulse Intro.
4. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos y pulse Intro.
El modo se desactiva y el equipo imprime todos los faxes guardados en
la memoria.
5. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Cómo imprimir informes
El equipo puede imprimir los siguientes informes:
Lista de Agendas
Esta lista muestra todos los números de fax y direcciones de correo
electrónico almacenadas en la memoria de la impresora en este momento.
NOTA: Puede imprimir esta lista de teléfonos con el botón Libreta de
teléfonos; consulte Impresión de una lista de teléfonos en la página 8-18.
Informe de fax enviado
Este informe ofrece información sobre los últimos faxes y mensajes de correo
electrónico que ha enviado.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-25
Informe de fax recibido
Este informe muestra información sobre los faxes que ha recibido
recientemente.
Lista de datos del sistema
Esta lista muestra el estado de las opciones que el usuario puede definir.
NOTA: Puede imprimir esta lista para confirmar las modificaciones que ha
realizado a las distintas opciones.
Información de trabajos programados
Esta lista muestra los documentos almacenados a la espera de trasmisiones
diferidas. Puede imprimir esta lista para verificar los faxes diferidos y la hora
de comienzo de la transmisión.
Confirmación de mensaje
Este informe muestra el número de fax, el número de páginas, el tiempo
transcurrido de la operación, el modo de comunicación y los resultados de la
comunicación para un trabajo en particular.
Puede configurar el equipo para que imprima el informe de mensaje de
confirmación después de cada trabajo de fax. Consulte Confirm. mens. en la
página 8-3.
Lista de números de fax no deseados
Esta lista muestra hasta 10 números de fax guardados como números de fax
no deseados. Para agregar o eliminar números de la lista, vaya al menú Conf
fx no des; consulte Conf fx no des en la página 8-27. Cuando la función de
bloqueo de faxes no deseados está activada, el equipo rechaza los faxes
provenientes de esos números.
Esta función reconoce los 6 últimos dígitos del número de fax definidos como
identificador del equipo de fax remoto.
Lista de usuarios autorizados
Esta lista le muestra los usuarios autorizados a los que les está permitido
utilizar el correo electrónico.
Diario de escaneado
Esta lista muestra la información de los informes de Escaneado por Red,
incluso dirección IP, fecha y hora, cantidad de páginas digitalizadas y resultado.
Este informe se imprime automáticamente cuando contiene 50 tareas, y las
entradas impresas se eliminarán.
Informe de comunicación múltiple
Este informe se imprime automáticamente cada vez que se envían documentos
desde más de una ubicación.
8 Envío de fax
8-26 Xerox Phaser 3200MFP
Informe de fallo de energía
Este informe se imprime automáticamente cuando se restablece la
alimentación después de una interrupción del suministro eléctrico, si ocurre
alguna pérdida de datos durante el corte eléctrico.
NOTA: Si no hay papel cargado en el alimentador de documentos o se
produce un atasco de papel, no se imprimirá la lista aunque se haya
configurado para imprimirse automáticamente.
Impresión de un informe
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Informes” en la línea
superior de la pantalla.
2.
Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para mostrar el informe o la lista
que desee imprimir en la línea inferior.
Agenda: Lista de Agendas
Informe de envio: Informe de fax enviado
Informe de recepcion: Informe de fax recibido
Datos sistema: Lista de datos del sistema
Tareas progr.: Datos de la tarea programada
Confirm. mens.: Confirmación de mensaje
List fx no des: Lista de números de fax no deseados
Lista us. aut.: Lista de usuarios autorizados
Diario escan.: Lista de sesiones de Escaneado por Red
3. Pulse Intro.
Se imprimirá la información seleccionada.
Uso de los ajustes de fax avanzados
El equipo permite al usuario elegir entre varias opciones para enviar o recibir
faxes. Estas opciones vienen definidas de fábrica, pero puede modificarlas si
lo desea. Para comprobar la forma en que estas opciones están definidas
actualmente, imprima la lista de datos del sistema. Para obtener información
detallada acerca de cómo imprimir la lista, consulte la información previa.
Ajuste de las opciones de configuración
1. Pulse Menú hasta que aparezca el mensaje “Fax avanzado” en la línea
superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca en la línea
inferior el ítem de menú deseado y pulse Intro.
3. Cuando aparezca en pantalla la opción deseada, seleccione un estado
pulsando el botón de desplazamiento ( o ) o introduzca un valor
mediante el teclado numérico.
4. Pulse Intro para guardar la selección.
5. Puede salir del modo Configurar en cualquier momento pulsando
Parar/Borrar.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-27
Opciones avanzadas de configuración de fax
Reenvío de faxes
Puede reenviar los faxes de entrada o salida a una dirección de correo
electrónico.
Reenvío de faxes enviado a direcciones de correo
electrónico
Puede ajustar el equipo de forma que envíe siempre copias de los faxes de
salida a un destinatario determinado, además de hacerlo a la dirección de
correo electrónico que indique.
Opcional Descripción
Conf fx no des
Con la opción de bloqueo de faxes no deseados, el sistema
no aceptará los faxes procedentes de estaciones remotas
cuyos números estén guardados en la memoria como
números de fax no deseados. Esta función permite bloquear
envíos de fax no deseados.
Seleccione No para desactivar esta función. Su equipo
aceptará todos los faxes.
Seleccione Si para activar esta función. Puede introducir
hasta 10 números de fax no deseados con la opción Fijar.
Después de almacenar los números, su equipo no aceptará
faxes desde las estaciones registradas. Para eliminar
todos los números de fax no deseados, utilice la opción
Borrar todo.
Recep. segura
Si lo desea, puede impedir que personas no autorizadas
accedan a los faxes recibidos.
Para obtener información detallada acerca de cómo ajustar
este modo, consulte Uso del modo de Recepción segura en
la página 8-23.
Prefijo marc.
Puede configurar un prefijo de marcación de hasta cinco
dígitos. Este número se marca antes que cualquier número
de marcación automática. Resulta útil para acceder al
sistema de intercambio PABX.
Datos recep.
Esta opción permite que el equipo imprima automáticamente
el número de página, la fecha y la hora de la recepción en la
parte inferior de la hoja de los documentos recibidos.
Seleccione No para desactivar esta función.
Seleccione Si para activar esta función.
Modo MCE
(Modo de
corrección
de errores)
El modo de corrección de errores (MCE) es de utilidad cuando
la línea presenta una baja calidad y permite asegurarse de
que los faxes se enviarán de forma adecuada a cualquier otro
equipo de fax equipado con el sistema MCE. Si la calidad de
la línea no es adecuada, se tarda más tiempo en enviar un fax
con el modo MCE.
Seleccione No para desactivar esta función.
Seleccione Si para activar esta función.
8 Envío de fax
8-28 Xerox Phaser 3200MFP
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Config. correo” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Reenv. correo”.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “[Sólo Tx]”
en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
5. Introduzca una dirección de correo electrónico “De” y pulse Intro.
6. Introduzca la dirección de correo electrónico “Para” a la que se enviarán
los faxes y pulse Intro.
7. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Los faxes que envíe posteriormente se reenviarán a la dirección de correo
electrónico especificada.
Reenviar los faxes recibidos a una dirección de correo
electrónico
Puede ajustar el equipo para que reenvíe los faxes entrantes a la dirección de
correo electrónico que indique.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Red config.” en la línea superior de la
pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca
“Config. correo” en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
3. Pulse Intro cuando aparezca “Reenv. correo”.
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “[Sólo Rx]”
en la línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
5. Introduzca una dirección de correo electrónico “De” y pulse Intro.
6. Introduzca la dirección de correo electrónico “Para” a la que se enviarán
los faxes y pulse Intro.
“Imprimir local?” en la línea inferior de la pantalla.
Para configurar el equipo para que imprima un fax cuando se haya
completado el reenvío del fax, pulse el botón de desplazamiento ( o )
hasta que “[Encender]” aparezca en la línea inferior de la pantalla
y pulse Intro.
7. Pulse Parar/Borrar para volver al modo de espera.
Los faxes que reciba posteriormente se reenviarán a la dirección de
correo electrónico especificada.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-29
Enviar un fax desde un PC
Puede enviar un fax desde un PC sin acceder a la impresora multifunción.
Para enviar un fax desde el PC, es necesario que instale el software PC-Fax
y personalice las opciones del software.
Instalar el software PC-Fax
1. Para instalar PC-Fax, introduzca el CD de los controladores de Xerox.
2. El CD-ROM se ejecutará automáticamente y aparecerá la ventana de
instalación.
Si la ventana de instalación no aparece, haga clic en Inicio y, a continu-
ación, en Ejecutar. Escriba E:\Setup.exe, reemplazando “E” por la letra
de la unidad de CD-ROM, y haga clic en Aceptar.
3. Cuando aparezca la ventana de selección del idioma, elija el idioma
apropiado y haga clic en Siguiente.
4. Seleccione PC-Fax (si aún no está seleccionado) y luego haga clic en
Siguiente.
En la siguiente pantalla confirme la selección haciendo clic en Continuar
y luego haga clic en Finalizar. PC-Fax ya está instalado.
8 Envío de fax
8-30 Xerox Phaser 3200MFP
Configuración de PC Fax
1.
En el menú
Comenzar
, seleccione
Programas
o
Todos los programas
Xerox Phaser 3200MFP
Configuración de PC Fax
.
2. Introduzca su nombre y número de fax.
3. Seleccione la agenda que vaya a utilizar.
4. Seleccione la impresora multifunción que vaya a utilizar eligiendo Local
o Red.
5. Si selecciona Red, haga clic en Examinar y busque la impresora que
utilizará.
6. Haga clic en Aceptar.
Para enviar un PC Fax
1. Abra el documento que desee enviar.
2. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
Aparecerá la ventana Imprimir. El aspecto puede variar ligeramente
dependiendo de la aplicación.
3. Seleccione Xerox PC Fax en la ventana Imprimir.
4. Haga clic en Aceptar.
8 Envío de fax
Xerox Phaser 3200MFP 8-31
5.
Componga la cubierta y haga clic en
Continuar
.
6. Introduzca los números de los destinatarios y haga clic en Continuar.
Añada los
números de los
destinatarios
directamente.
Elimine la entrada
seleccionada de la
Lista de teléfonos.
Añada una nueva
entrada a la Lista
de teléfonos.
Seleccione el
número que
desee de la Lista
de teléfonos y
haga clic en
para añadirlo a
los destinatarios.
Para eliminar
el número
seleccionado,
haga clic en .
8 Envío de fax
8-32 Xerox Phaser 3200MFP
7. Seleccione la resolución y haga clic en Enviar fax.
El PC empezará a enviar los datos del fax y la impresora multifunción enviará
el fax.
Puede ver
la imagen
preliminar
del fax.
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-1
9Mantenimiento
En este capítulo se proporciona información sobre el mantenimiento del
equipo y la sustitución del cartucho de impresión.
Este capítulo incluye:
Borrado de la memoria – página 9-2
Limpieza del equipo – página 9-3
Mantenimiento del cartucho de impresión – página 9-6
Piezas consumibles – página 9-10
9 Mantenimiento
9-2 Xerox Phaser 3200MFP
Borrado de la memoria
Si lo desea, puede borrar de forma selectiva la información guardada en la
memoria del equipo.
PRECAUCIÓN: Antes de borrar la memoria, asegúrese de que hayan
finalizado todos los trabajos de fax.
1. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Mantenimiento”
en la línea superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Borrar
Memoria” en la línea inferior y, después, pulse Intro.
El primer ítem de menú disponible, “Todos ajustes”, aparecerá en la línea
inferior.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que vea el ítem que
desea borrar.
4. Pulse Intro. Se borrará la memoria seleccionada y la pantalla le solicitará
si desea eliminar el ítem siguiente.
5. Para eliminar otro ítem, repita los pasos 3 y 4.
O bien:
Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Función Descripción
Todos ajustes Borra todos los datos almacenados en la memoria.
Ajuste papel Restablece todas las opciones de
Ajuste papel a los
valores predeterminados.
Config. copia Restablece todas las opciones de Config. copia a los
valores predeterminados.
Config. fax Restablece todas las opciones de configuración de fax
a los valores predeterminados.
Prestacion Fax Cancela todas las tareas de fax programadas en la
memoria del equipo.
Fax avanzado Restablece todas las opciones de configuración
avanzada de fax a los valores predeterminados.
Informe envio Borra todos los registros de los faxes enviados.
Informe recep. Borra todos los registros de los faxes recibidos.
Agenda Borra los números de marcación rápida y por grupos y
las direcciones de correo electrónico almacenados en
la memoria.
Diario escan. Borra la información de las sesiones de escaneado por
red de la memoria.
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-3
Limpieza del equipo
Para mantener la calidad de la impresión, siga el procedimiento de limpieza
que se indica a continuación cada vez que sustituya el cartucho de impresión
o si surgen problemas relacionados con la calidad de impresión.
PRECAUCIÓN: No limpie las cubiertas del equipo con sustancias que
contengan grandes cantidades de alcohol, disolventes u otras
sustancias concentradas, porque podrían decolorarlas o agrietarlas.
PRECAUCIÓN: Al limpiar el interior del equipo, tenga cuidado de no
tocar el rodillo de transferencia (situado debajo del cartucho de
impresión). La grasa de los dedos puede provocar problemas de calidad
de impresión.
Limpieza de la superficie externa
Limpie las cubiertas del equipo con un paño suave y que no deje pelusa.
Puede humedecer el paño ligeramente con agua, pero tenga cuidado de que
no caiga agua sobre el equipo o dentro de él.
Limpieza del interior del equipo
Durante el proceso de impresión, es posible que en el interior del equipo se
acumule papel, tóner y polvo. Esta acumulación puede causar problemas en
la calidad de impresión, como motas de tóner o manchas. La limpieza del
interior del equipo eliminará o disminuirá estos problemas.
1. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que
el equipo se enfríe.
2. Abra la puerta frontal.
9 Mantenimiento
9-4 Xerox Phaser 3200MFP
3. Saque el cartucho de impresión
presionándolo ligeramente hacia
abajo. Déjelo en una superficie
limpia y plana.
PRECAUCIÓN: Para evitar el
deterioro del cartucho de
impresión, procure no exponerlo
a la luz durante un período de
tiempo prolongado. Cúbralo con
un trozo de papel si es necesario.
PRECAUCIÓN: No toque la parte
verde bajo el cartucho de
impresión. Sujete el cartucho
utilizando el asa del mismo para
evitar tocar esta zona.
4. Sáquelo y retire la bandeja
manual.
5. Con un paño ligeramente
humedecido y que no deje
pelusa, limpie el polvo y el tóner
que haya podido derramarse en
el área del cartucho de impresión
y en su alojamiento.
PRECAUCIÓN: No toque el rodillo
de transferencia negro situado en
el interior del equipo.
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-5
6.
Localice el tubo largo de cristal
(LSU) que se encuentra en la
parte superior del compartimiento
del cartucho. Limpie suavemente
el cristal para eliminar cualquier
resto de tóner.
7. Vuelva a colocar la bandeja
manual y el cartucho de
impresión y luego cierre la
puerta.
8. Conecte el cable de alimentación y encienda el equipo.
Limpieza de la unidad de digitalización
Mantener limpia la unidad de escaneado ayuda a garantizar una calidad
máxima en las imágenes escaneadas. Es conveniente limpiar la unidad de
digitalización al inicio de cada jornada y a lo largo del día tantas veces como
sea preciso.
1. Humedezca ligeramente con agua un paño que no deje pelusa o una
toalla de papel.
2. Abra la cubierta de documentos.
3. Pase el paño por la superficie del cristal del escáner y del ADF hasta que
estén limpias y secas.
4. Pase el paño por la parte inferior de la cubierta del escáner y por la barra
lateral hasta que estén limpias y secas.
5. Cierre la cubierta de documentos.
Cubierta de los
documentos
Cristal del escáner
Barra lateral
Cristal del
ADF
9 Mantenimiento
9-6 Xerox Phaser 3200MFP
Mantenimiento del cartucho de impresión
Almacenamiento del cartucho de impresión
Para obtener el máximo rendimiento del cartucho de impresión, siga estas
directrices:
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje hasta que esté
preparado para instalarlo.
No recargue el cartucho de impresión. La garantía del equipo no cubre
ningún deterioro provocado por la utilización de cartuchos que se
hayan recargado.
Guarde los cartuchos de impresión en el mismo entorno que el equipo.
Para evitar el deterioro del cartucho de impresión, procure no exponerlo
a la luz durante un período de tiempo prolongado.
Duración esperada del cartucho
La duración del cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner
requerida para las tareas de impresión. Si se imprime texto con una cobertura
del 5% según ISO 19752, el cartucho de impresión tendrá una duración
promedio de 2.000/3.000 páginas. (El cartucho de impresión original
suministrado con la impresora tiene una duración promedio de 1.500 páginas.)
La cantidad real puede variar en función de la densidad de impresión de la
página que imprima. Si suele imprimir muchos gráficos, es probable que deba
cambiar el cartucho más a menudo.
Redistribución del tóner del cartucho de impresión
Cuando el cartucho de impresión esté a punto de agotarse, pueden aparecer
franjas blancas o zonas de menor intensidad. La pantalla LCD muestra el
mensaje de alerta “Toner bajo”. De forma temporal, podrá mejorar la calidad
de impresión redistribuyendo el tóner que queda en el cartucho. En algunos
casos, aparecen vetas blancas y cambios de tonalidad en la impresión incluso
después de reemplazar el cartucho.
1. Abra la puerta frontal.
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-7
2. Tire del cartucho de impresión
y retírelo de la impresora.
3. Agite bien el cartucho de
impresión de un lado a otro 5 o 6
veces para que el tóner se
distribuya uniformemente.
NOTA: Si se mancha la ropa de
tóner, límpielo con un paño seco
y lave la ropa con agua fría. El agua
caliente fija el tóner en los tejidos.
PRECAUCIÓN: No toque la parte verde bajo el cartucho de impresión.
Use el asa en el cartucho para evitar tocar esta zona.
4. Vuelva a instalar el cartucho y cierre la puerta frontal. Asegúrese de que
la cubierta quede bien cerrada. Si no estuviera bien cerrada podría
producirse un error de impresión.
Sustitución del cartucho de impresión
Cuando la pantalla del panel de control muestra el mensaje de alerta “Toner
vacio”, significa que el cartucho de impresión no tiene más tinta y detiene la
impresión. En este punto, es necesario reemplazar el cartucho de impresión.
Retire el cartucho usado e instale uno nuevo. Consulte Instalación del
cartucho de impresión en la página 2-4.
9 Mantenimiento
9-8 Xerox Phaser 3200MFP
Impresión en modo continuo cuando aparece el mensaje
Toner vacio Cambiar tóner
Cuando el cartucho de tóner está casi vacío, la impresora muestra el mensaje
Toner vacio Cambiar tóner y detiene la impresión. Puede configurar la
impresora para que ignore este mensaje cuando aparezca y que continúe con
la impresión, aun cuando la calidad de impresión no sea óptima.
1. Pulse Menú hasta que aparezca “Conf. maquina” en la línea superior de
la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Ignorar
toner” en la línea inferior de la pantalla.
3. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) hasta que aparezca “Si” en la
línea inferior de la pantalla y pulse Intro.
Si selecciona “No”, el fax que reciba no podrá imprimirse hasta que instale
un nuevo cartucho de tóner. Sin embargo, los faxes podrán guardarse en
la memoria siempre que haya espacio disponible.
4. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
Configuración de la opción de aviso de tóner
Si ajusta la opción del menú Aviso de tóner en “Si”, el equipo enviará
automáticamente un fax a la empresa de mantenimiento o al distribuidor.
La empresa de mantenimiento o el distribuidor pueden dejar ajustado el
número de fax durante la instalación del equipo.
El equipo envía una notificación siempre que:
El nivel del cartucho de impresión es bajo.
Ocurre un error grave en el equipo.
(Casos de error: Error del fusor, Err poco calor, Error LSU.)
Pasa el día de notificación y las páginas de notificación predeterminados
por el comerciante.
1. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Mantenimiento”
en la línea superior de la pantalla.
2. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para visualizar “Aviso de toner”
en la línea inferior y, después, pulse Intro.
3.
Introduzca una contraseña de cuatro dígitos utilizando el teclado numérico
y pulse
Intro
.
(Si selecciona este menú por primera vez después de comprar el equipo
o de borrar toda la memoria, vuelva a escribir la contraseña y pulse
Intro
.)
4. Pulse el botón de desplazamiento ( o ) para cambiar el ajuste.
Seleccione “Si” para activar esta función.
Si selecciona “No”, esta función se desactiva.
5. Pulse Intro para guardar la selección.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-9
Limpieza del tambor
Puede limpiar el tambor OPC del cartucho de impresión de forma manual
o automática.
Si aparecen vetas desiguales o manchas en los documentos impresos, puede
deberse a que el tambor OPC del cartucho de impresión está sucio.
1. Antes de activar el proceso de limpieza, asegúrese de que el equipo
tenga papel.
2. Pulse Menú en el panel de control hasta que aparezca “Mantenimiento”
en la línea superior de la pantalla. El primer ítem de menú disponible,
“Limpiar tambor”, aparecerá en la línea inferior.
3. Pulse Intro. La primera opción de menú disponible, “Si” aparece en la
línea inferior.
4. Pulse Intro. El equipo imprimirá una página de limpieza. Las partículas
de tóner de la superficie del tambor quedarán adheridas en el papel.
5. Si el problema no desaparece, repita los pasos del 1 al 4.
6. Para volver al modo de espera, pulse Parar/Borrar.
9 Mantenimiento
9-10 Xerox Phaser 3200MFP
Piezas consumibles
Cada cierto tiempo, deberá sustituir el cartucho de impresión para mantener
un rendimiento óptimo y evitar problemas de calidad de impresión.
Se deberá cambiar los elementos que se mencionan a continuación, una vez
que se hayan impreso un número específico de páginas.
Para adquirir piezas consumibles, póngase en contacto con el distribuidor,
proveedor o establecimiento donde haya adquirido el equipo.
Recomendamos encarecidamente que estas piezas las instale un técnico
cualificado, excepto en el caso del cartucho de impresión.
Para obtener información sobre el cartucho de impresión, consulte
Sustitución del cartucho de impresión en la página 9-7.
Piezas de repuesto
Cada cierto tiempo será necesario cambiar la almohadilla de goma del ADF
para mantener un rendimiento óptimo y evitar problemas de calidad de
impresión y alimentación del papel provocados por el desgaste de estas piezas.
Se deberá cambiar el elemento que se menciona a continuación, una vez que
se hayan impreso un número específico de páginas.
NOTA:
Si se requiere una almohadilla de goma del ADF, póngase en contacto
con su distribuidor o el representante de Xerox.
Para obtener información sobre la almohadilla de goma del ADF, consulte
Sustitución de la almohadilla de goma del ADF en la página 9-11.
Componentes Producción (media)
Cartucho de impresión (inicial) Aproximadamente 1.500 páginas
Cartucho de impresión (repuesto)
Aproximadamente 2.000 páginas
Aproximadamente 3.000 páginas
Componentes Producción (media)
Almohadilla de goma del ADF Aproximadamente 20.000 páginas
9 Mantenimiento
Xerox Phaser 3200MFP 9-11
Sustitución de la almohadilla de goma del ADF
Puede adquirir una almohadilla de goma para el ADF en un distribuidor
o en el establecimiento donde adquirió el equipo.
1. Abra la cubierta del ADF.
2. Extraiga la almohadilla de goma
del ADF, como se muestra.
3. Instale la nueva almohadilla de
goma del ADF.
4. Cierre la cubierta del ADF.
9 Mantenimiento
9-12 Xerox Phaser 3200MFP
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-1
10Solución de
problemas
Este capítulo contiene información que puede resultarle útil en caso de que
se produzcan errores.
Este capítulo incluye:
Eliminación de atascos de documentos – página 10-2
Eliminación de atascos de papel – página 10-4
Solución de problemas adicionales – página 10-14
10 Solución de problemas
10-2 Xerox Phaser 3200MFP
Eliminación de atascos de documentos
Cuando un documento se atasca al pasar por el ADF (alimentador automático
de documentos), en la pantalla aparece el mensaje “Doc. atascado Retirar/
recargar”.
Error en la entrada de documentos
1. Quite cualquier hoja de papel que haya quedado en el ADF y en la
bandeja de entrada.
2. Abra la cubierta del ADF.
3. Extraiga el documento atascado
del ADF con cuidado.
4. Cierre la cubierta del ADF. Luego
cargue nuevamente la(s) página(s)
restantes en el ADF, si quedó alguna.
NOTA: Para evitar que se produzcan
atascos, utilice el cristal del escáner para
los documentos de papel grueso o fino,
o los documentos con distintos tipos de
papel.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-3
Error en la salida de documentos
1. Quite cualquier hoja de papel que
haya quedado en el ADF.
2. Abra la cubierta del ADF.
3. Retire los documentos atascados
de la bandeja de salida.
4. Cierre la cubierta del ADF. Luego
cargue nuevamente la(s)
página(s) restantes en el ADF,
si quedó alguna.
NOTA: La advertencia Doc. atascado
no se borra hasta que vuelva
a cargarse papel.
10 Solución de problemas
10-4 Xerox Phaser 3200MFP
Eliminación de atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, en pantalla aparecerá el mensaje “Atasco
papel”. Consulte la tabla que aparece a continuación para localizar el atasco
de papel y solucionarlo.
Tire lenta y cuidadosamente del papel que haya quedado atascado para
evitar que se rompa. Siga las instrucciones de las secciones siguientes para
eliminar el atasco.
En la bandeja
1. Elimine el papel atascado de
la bandeja tirando de él con
cuidado hacia afuera.
Si el papel ofrece resistencia y no
se mueve cuando tira de él, o si
no ve ningún papel en esta zona,
revise el área del fusor que se
encuentra alrededor del cartucho
de impresión. Consulte En el
área del fusor o alrededor del
cartucho de tóner en la
página 10-5.
2. Abra y cierre la puerta frontal
para continuar la impresión.
Mensaje Ubicación del atasco Ir a
Abrir frontal
Retirar papel
En la bandeja o la bandeja manual.
En el área del fusor o alrededor del
cartucho de impresión.
la página 10-4
la página 10-5
Abrir cub. tras.
Retirar papel
En el área de salida del papel. la página 10-6
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-5
En la bandeja manual
1. Elimine el papel atascado de la
bandeja tirando de él con cuidado
hacia afuera.
Si el papel ofrece resistencia y no
se mueve cuando tira de él, o si no
ve ningún papel en esta zona,
revise el área del fusor que se
encuentra alrededor del cartucho
de impresión. Consulte En el área
del fusor o alrededor del cartucho
de tóner en la página 10-5.
2. Abra y cierre la puerta frontal para
continuar la impresión.
En el área del fusor o alrededor del cartucho de tóner
ADVERTENCIA: La zona del fusor está caliente. Vaya con cuidado
cuando retire papel de la impresora.
1. Abra la puerta frontal.
2. Saque el cartucho de impresión
presionándolo ligeramente hacia
abajo.
3. De ser necesario, quite la
bandeja.
10 Solución de problemas
10-6 Xerox Phaser 3200MFP
4. Retire el papel que se haya
quedado atascado, tirando de
él con cuidado hacia afuera.
5. De ser necesario, coloque
nuevamente la bandeja manual
en el equipo.
6. Vuelva a colocar el cartucho de
impresión y cierre la puerta
frontal. La impresión se reanudará
de forma automática.
En el área de salida del papel
1. Abra y cierre la cubierta frontal.
El papel atascado saldrá
automáticamente del equipo.
Si el papel no sale, vaya al paso 2.
2. Extraiga suavemente el papel de
la bandeja de salida.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-7
3. Si el papel no se mueve cuando
tira de él o si no puede ver el
papel en la bandeja de salida,
abra la cubierta trasera tirando
de la lengüeta.
4. Retire el papel que se haya
quedado atascado, tirando de
él con cuidado hacia afuera.
ADVERTENCIA: El interior del
equipo está caliente. Vaya con
cuidado cuando retire el papel.
5. Cierre la cubierta trasera.
6. Abra y cierre la puerta frontal para
continuar la impresión.
10 Solución de problemas
10-8 Xerox Phaser 3200MFP
Consejos para evitar atascos de papel
Es posible evitar la mayor parte de los atascos de papel si se seleccionan los
tipos de papel adecuados. Si se produce un atasco de papel, siga los pasos
descritos en Eliminación de atascos de papel en la página 10-4.
Siga los procedimientos de Carga de papel en la página 2-6. Compruebe
que las guías ajustables estén colocadas correctamente.
No coloque demasiado papel en la bandeja.
No retire el papel de la bandeja mientras el equipo esté imprimiendo.
Doble, airee y empareje el papel antes de cargarlo.
No cargue papel que presente arrugas, humedad o un excesivo
abarquillamiento.
No mezcle diferentes tipos de papel en la bandeja.
Utilice sólo los materiales de impresión recomendados. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Compruebe que la cara de impresión recomendada de los materiales se
encuentre hacia arriba en la bandeja.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-9
Solución de los mensajes de error de la pantalla LCD
Pantalla Significado Soluciones
Cancelar?
1:Si 2:No
La memoria del equipo
se llenó mientras
trataba de almacenar
un documento en
memoria.
Para cancelar el trabajo de fax,
pulse el botón 1 para
seleccionar “Si”.
Si desea enviar las páginas que
se guardaron correctamente,
pulse el botón 2 para
seleccionar “No”. Deberá enviar
las páginas restantes más
tarde, cuando haya memoria
disponible.
Error comunic. Existe un problema de
comunicación en el
equipo.
Pida al remitente que vuelva
a realizar el envío.
Error del fusor El cartucho de
impresión no
está instalado
correctamente.
Instale el cartucho de impresión
correctamente. Consulte
Instalación del cartucho de
impresión en la página 2-4.
Doc. atascado
Retirar/recargar
El documento cargado
se ha atascado en el
ADF (alimentador
automático de
documentos).
Retire el documento atascado.
Consulte Eliminación de
atascos de documentos en la
página 10-2.
Cub. frontal o
post. Abierta
La puerta frontal o la
cubierta trasera no
están cerradas
correctamente.
Cierre la puerta hasta quede
perfectamente encajada en
su sitio.
Introd. otra vez Introdujo un elemento
no disponible.
Vuelva a introducir el elemento
correcto.
Err poco calor Hay un problema en
la unidad del fusor.
Apague el equipo y espere
10 segundos. Encienda el
equipo. Si el problema no se
soluciona, llame al servicio
técnico.
Err calor abiert
Sobrecalen
Grupo
no disponible
Ha intentado
seleccionar un número
de ubicación de grupo
cuando sólo puede
utilizarse uno simple,
como ocurre cuando se
agregan ubicaciones en
una operación de
emisión múltiple.
Utilice un número de marcación
rápida o marque un número en
forma manual con el teclado
numérico.
10 Solución de problemas
10-10 Xerox Phaser 3200MFP
Incompatible El equipo remoto no
dispone de la función
solicitada, por ejemplo,
la transmisión diferida.
Este mensaje también
aparece cuando la
máquina remota no
tiene espacio suficiente
en la memoria para
finalizar la operación
que intenta realizar.
Confirme las funciones
disponibles en el equipo
remoto.
Línea ocupada El equipo receptor no
responde o la línea está
ocupada.
Espere unos minutos e inténtelo
de nuevo.
Error de linea Su equipo no puede
conectarse con el
equipo remoto o ha
perdido el contacto
debido a un problema
de la línea telefónica.
Inténtelo de nuevo. Si el
problema no se soluciona,
espere aproximadamente una
hora para que la línea esté
disponible e inténtelo de nuevo.
También puede activar el modo
ECM. Consulte Modo MCE
(Modo de corrección de errores)
en la página 8-27.
Cargar documento Ha intentado configurar
una operación de copia
o fax sin cargar ningún
documento en el ADF.
Cargue un documento en el
ADF e intente nuevamente.
Error LSU Se produjo un problema
en la LSU (unidad láser
de digitalización).
Apague el equipo y espere
10 segundos. Encienda el
equipo. Si el problema no se
soluciona, llame al servicio
técnico.
Memoria de
marcación llena
La cola de trabajos de
fax en la memoria está
completa.
Cancele los trabajos de fax
innecesarios en la memoria.
Memoria llena La memoria está llena. Elimine documentos
innecesarios y retransmita
cuando haya más memoria
disponible. Como alternativa,
divida la transmisión en más
de una operación.
No respuesta El equipo de fax
receptor no ha
respondido después de
varias llamadas.
Inténtelo de nuevo. Compruebe
que el equipo receptor funcione.
Pantalla Significado Soluciones
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-11
No asignado La ubicación de
marcación rápida que
intentó usar no tiene
ningún número
asignado.
El identificador
introducido no está
asignado.
Marque el número
manualmente con el teclado
numérico o asigne un número
a dicha ubicación. Para guardar
un número, consulte Marcación
automática en la página 8-14.
Introduzca el identificador
correcto.
No hay papel
Agregar papel
Falta papel en la
bandeja.
Cargue papel en la bandeja.
Consulte Carga de papel en la
página 2-6.
Operacion
No asignada
Está realizando una
operación de Agregar
o Cancelar, pero no hay
ninguna tarea en
espera.
Mire la pantalla para saber si
hay alguna tarea programada.
La pantalla debería indicarlas
en modo de espera, por
ejemplo, Fax diferido.
Fuera de rango La fecha y hora
actuales que ha
introducido no son
correctas.
Introduzca la fecha y hora
correctas.
Abrir frontal
Retirar papel
Se ha producido un
atasco de papel en el
área de alimentación
de la bandeja.
Atasco de papel en
el área del fusor
o alrededor del
cartucho de impresión.
Elimine el atasco. Consulte En
la bandeja en la página 10-4.
Elimine el atasco. Consulte En
el área del fusor o alrededor del
cartucho de tóner en la
página 10-5.
Abrir cub. tras.
Retirar papel
Se ha producido un
atasco de papel en el
área de salida del
papel.
Elimine el atasco. Consulte En
el área de salida del papel en la
página 10-6.
Fallo energia El suministro eléctrico
se ha interrumpido un
instante y la memoria
del equipo no se ha
guardado.
La tarea que estaba tratando
de realizar antes del fallo de
alimentación eléctrica debe
realizarse nuevamente desde
el principio.
Retire documento
del ADF
El botón Copia favorita
está configurado en
Clonar, Autoaj., Copia 2
caras o Poster y se
pulsó el botón.
Las funciones Clonar, Autoaj.,
Copia 2 caras o Poster no
funcionan con el ADF. Retire
los documentos del ADF.
Re-llamar? El equipo está
esperando un intervalo
de tiempo para volver
a marcar un número
que estaba ocupado.
Puede pulsar Intro para volver
a marcar inmediatamente
o pulsar Parar/Borrar para
cancelar la operación.
Pantalla Significado Soluciones
10 Solución de problemas
10-12 Xerox Phaser 3200MFP
Escaner bloq El módulo del escáner
está bloqueado.
Desenchufe el cable de
alimentación y enchúfelo de
nuevo.
Parar pulsado Se ha pulsado el botón
Parar/Borrar durante
una operación de copia
o fax.
Inténtelo de nuevo.
Toner vacio El cartucho de
impresión está vacío.
Sustituya el cartucho de
impresión por uno nuevo.
Consulte Sustitución del
cartucho de impresión en la
página 9-7.
Nota: Este mensaje no
desaparecerá con un cartucho
usado.
Toner bajo El cartucho de tóner
está casi vacío.
Retire el cartucho de impresión
y agítelo suavemente. Esta
operación le permitirá reanudar
la impresión temporalmente.
Consulte Redistribución del
tóner del cartucho de impresión
en la página 9-6.
Error reloj Se ha producido un
problema grave en la
impresora.
Apague la impresora y vuelva
a encenderla. Si el problema
persiste, llame al servicio
técnico.
Escan. detenido El botón Parar/Borrar
se ha pulsado durante
un trabajo de
escaneado por red.
Inténtelo de nuevo.
Anulando... Un trabajo de escanear
a correo electrónico se
interrumpe pulsando el
botón Parar/Borrar.
Inténtelo de nuevo.
Error env.(SMTP) Hay un problema en
el SMTP.
Cambie al servidor disponible.
Error conexión
servidor SMTP
Error env.(DNS) Hay un problema en
el DNS.
Configure las opciones de DNS.
Error de
autenticación
Cuenta SMTP
o contraseña
introducida por el
usuario no válidas.
Introduzca la cuenta
o contraseña correctas.
SMTP no válido
Cuenta
Se ha introducido una
cuenta no válida.
Introduzca la cuenta correcta.
Pantalla Significado Soluciones
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-13
Mensajes relacionados con el cartucho de tóner
Se requiere
autenticación
Hay un problema en la
autenticación SMTP.
Configure las opciones de
autenticación.
Envío detenido El botón Parar/Borrar
se ha pulsado durante
el envío de un mensaje.
Inténtelo de nuevo.
Pantalla Significado Soluciones
Instalar tóner Cartucho de tóner no
instalado.
Instale un cartucho de tóner.
Tóner no válido El cartucho de tóner
que ha instalado no es
adecuado para la
impresora.
Instale un cartucho de tóner
legítimo de Xerox, diseñado
para la impresora.
Tóner no orig.
Cambiar tóner
El cartucho de tóner
instalado no es un
cartucho genuino.
Instale el cartucho de tóner
genuino.
Cambiar tóner El tóner del cartucho se
ha agotado.
Este mensaje aparece al
desactivar el mensaje Toner
vacio Cambiar tóner.
Instale un nuevo cartucho de
tóner genuino.
Podrá seguir imprimiendo, pero
no se podrá garantizar la
calidad de impresión ni se
proporcionará asistencia para
el producto.
Toner vacio
Cambiar tóner
El tóner del cartucho se
ha agotado.
Instale un nuevo cartucho de
tóner genuino.
Podrá seguir imprimiendo, pero
no se podrá garantizar la
calidad de impresión ni se
proporcionará asistencia para
el producto.
Puede optar por no ver el
mensaje Toner vacio Cambiar
tóner.
Tóner agotado
Cambiar tóner
La vida útil del cartucho
de tóner ha finalizado.
Instale el cartucho de tóner
genuino.
Toner bajo El cartucho de tóner
está prácticamente
vacío.
Retire el cartucho de tóner
y agítelo bien. De esta forma,
podrá seguir imprimiendo
durante un tiempo.
Pantalla Significado Soluciones
10 Solución de problemas
10-14 Xerox Phaser 3200MFP
Solución de problemas adicionales
La tabla siguiente indica algunos problemas que pueden ocurrir y las
soluciones recomendadas. Aplique las soluciones propuestas hasta que el
problema desaparezca. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
Problemas con la alimentación del papel
Problema Soluciones
El papel se atasca
durante la impresión.
Elimine el atasco de papel. Consulte Eliminación de
atascos de papel en la página 10-4.
Los papeles se
adhieren unos con
otros.
Compruebe que no haya demasiado papel en la bandeja.
La bandeja admite hasta 250 hojas, según el grosor del
papel.
Asegúrese de que está utilizando el tipo de papel
adecuado. Consulte Especificaciones del papel en
la página 11-6.
Retire el papel de la bandeja y doble o airee las hojas.
La humedad puede ocasionar que los papeles se
adhieran unos con otros.
El equipo no acepta
varias hojas juntas.
Es posible que se hayan cargado distintos tipos de papel
en la bandeja. Cargue papel de un solo tipo, tamaño
y gramaje.
Si el atasco lo han producido varias hojas, retírelas.
Consulte Eliminación de atascos de papel en la
página 10-4.
El papel no se
introduce en el
equipo.
Elimine las obstrucciones del interior del equipo.
El papel no se ha introducido correctamente. Retire el
papel de la bandeja y vuelva a cargarlo correctamente.
Hay demasiado papel en la bandeja. Retire el exceso de
papel de la bandeja.
El papel es demasiado grueso. Utilice sólo papel que
cumpla con las especificaciones requeridas por el
equipo. Consulte Especificaciones del papel en
la página 11-6.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-15
El papel se atasca
continuamente.
Hay demasiado papel en la bandeja. Retire el exceso de
papel de la bandeja. Si desea imprimir en un material
especial, utilice una hoja por vez.
El tipo de papel que se está utilizando no es el
apropiado. Utilice sólo papel que cumpla con las
especificaciones requeridas por el equipo. Consulte
Especificaciones del papel en la página 11-6.
Es posible que haya algún tipo de residuo en el interior
del equipo. Abra la puerta frontal y retire cualquier
residuo existente.
Las transparencias
se pegan unas con
otras en la salida del
papel.
Utilice sólo transparencias diseñadas específicamente
para impresoras láser. Retire las transparencias
conforme salgan del equipo.
Los sobres se
tuercen o no se
introducen
correctamente.
Compruebe que las guías de papel estén ajustadas a
ambos lados del sobre.
Problema Soluciones
10 Solución de problemas
10-16 Xerox Phaser 3200MFP
Problemas de impresión
Problema Causa posible Soluciones
El equipo no
imprime.
El equipo no recibe
corriente eléctrica.
Compruebe las conexiones del
cable de alimentación. Compruebe
el interruptor y la fuente de
alimentación.
El equipo no se ha
seleccionado como
impresora
predeterminada.
Seleccione el equipo como
impresora predeterminada en
Windows.
Compruebe el equipo
para verificar si:
La puerta frontal no está
cerrada.
Hay un atasco de papel.
No hay papel en la
máquina.
El cartucho de impresión
no está instalado.
Tras localizar el problema,
soluciónelo.
Cierre la puerta.
Elimine el atasco de papel. Consulte
Eliminación de atascos de papel en
la página 10-4.
Carga de papel. Consulte Carga de
papel en la página 4-5.
Instale un cartucho de impresión.
Consulte Instalación del cartucho de
impresión en la página 2-4.
Si se produce un error de sistema
en la impresora, póngase en
contacto con el servicio técnico.
El cable de conexión
entre el ordenador y el
equipo no está
conectado
correctamente.
Desconecte el cable de la impresora
y vuelva a conectarlo.
El cable de conexión
entre el ordenador y el
equipo está defectuoso.
Si es posible, conecte el cable a otro
ordenador que funcione
correctamente e imprima el trabajo.
También puede intentar utilizar un
cable de impresora distinto.
La configuración del
puerto es incorrecta.
Compruebe los valores de la
impresora en Windows para verificar
que el trabajo de impresión se ha
enviado al puerto correcto, por
ejemplo, LPT1. Si el ordenador
dispone de varios puertos, verifique
que el equipo se encuentre
conectado al puerto apropiado.
El equipo puede estar
configurado de forma
incorrecta.
Compruebe las propiedades de
impresión para asegurarse de que la
configuración de impresión sea
correcta.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-17
El equipo no
imprime.
(Continuación)
Es posible que el
controlador de
impresión esté instalado
de forma incorrecta.
Repare el software de la impresora.
Si desea obtener más información,
consulte el capítulo Impresión en la
página 6-1.
El equipo no funciona
bien.
Compruebe el mensaje de la
pantalla del panel de control para
determinar si el equipo indica un
error del sistema.
El equipo
selecciona
materiales de
impresión de la
fuente de papel
equivocada.
Es posible que se haya
seleccionado un origen
de papel inadecuado en
las propiedades de la
impresora.
En numerosas aplicaciones de
software, la selección de la fuente
de papel se realiza en la ficha Papel
del cuadro de diálogo de
propiedades de la impresora.
Seleccione la fuente de papel
adecuada. Si desea obtener más
información, consulte el capítulo
Impresión en la página 6-1.
El trabajo de
impresión se
realiza de
forma muy
lenta.
Es posible que el
trabajo sea demasiado
complejo.
Reduzca la complejidad de la
página o ajuste la configuración
relativa a la calidad de impresión.
La velocidad de impresión máxima
del equipo es 20 PPM para papel de
tamaño Letter o A4.
Si utiliza Windows 98/Me,
es posible que la
configuración de la cola
esté mal definida.
En el menú Inicio, seleccione
Configuración y, a continuación,
Impresoras. Haga clic con el botón
derecho del mouse en el icono de la
impresora, seleccione
Propiedades, haga clic en la ficha
Detalles, y finalmente pulse el botón
Config. cola de impresión.
Seleccione la configuración de la
cola que desee.
La mitad de la
página aparece
en blanco.
Es posible que el valor
de orientación de la
página sea incorrecto.
Cambie la orientación de la página
en la aplicación. Si desea obtener
más información, consulte el
capítulo Impresión en la página 6-1.
El tamaño del papel y
los valores del tamaño
del papel no coinciden.
Asegúrese de que el tamaño del
papel definido en la configuración
del controlador de impresora
coincide con el del papel que se
encuentra en la bandeja.
O bien asegúrese de que el tamaño
del papel definido en la configuración
del controlador de impresión coincide
con la selección de papel en la
configuración del software de la
aplicación que está usando.
Problema Causa posible Soluciones
10 Solución de problemas
10-18 Xerox Phaser 3200MFP
El equipo
imprime, pero
el texto
aparece
deformado,
borroso o
incompleto.
El cable de la impresora
está suelto
o defectuoso.
Desconecte el cable de la impresora
y vuelva a conectarlo. Intente realizar
un trabajo de impresión que ya haya
impreso correctamente. Si es posible,
conecte el cable y la impresora a otro
ordenador e intente realizar un
trabajo de impresión que sepa que
funciona. Por último, intente utilizar
un cable de impresora nuevo.
El controlador de
impresora seleccionado
no es el correcto.
Compruebe el menú de selección de
impresoras de la aplicación para
asegurarse de que el equipo está
seleccionado.
La aplicación de
software no funciona
correctamente.
Intente imprimir un trabajo desde
otra aplicación.
El sistema operativo no
funciona correctamente.
Salga de Windows y reinicie el
ordenador. Apague la impresora
y vuelva a encenderla.
El trabajo de
impresión
aparece en
blanco.
El cartucho de
impresión está
defectuoso o se ha
quedado sin tóner.
Redistribuya el tóner, si es
necesario. Consulte Redistribución
del tóner del cartucho de impresión
en la página 9-6.
Si es necesario, sustituya el
cartucho de impresión.
Es posible que el
archivo contenga
páginas en blanco.
Compruebe que el archivo no
contiene páginas en blanco.
Algunas piezas, como la
controladora o la placa,
pueden estar
defectuosas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Las
ilustraciones
se imprimen
de forma
incorrecta
en Adobe
Illustrator.
La configuración de la
aplicación de software
es incorrecta.
Seleccione Descargar como mapa
de bits en la ventana Opciones
TrueType de las propiedades de
gráficos e imprima el documento
de nuevo.
La impresora
no imprime
correctamente
un archivo PDF.
Faltan algunas
partes de
gráficos, textos
o ilustraciones.
Incompatibilidad entre el
archivo PDF y los
productos Acrobat.
Puede solucionar el problema si
imprime el archivo PDF como
imagen. Active
Print as Image
en las
opciones de impresión de Acrobat.
Nota: la impresión puede tardar
más tiempo si se imprime un archivo
PDF como imagen.
Problema Causa posible Soluciones
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-19
Problemas con la calidad de la impresión
Si el interior del equipo está sucio o se ha cargado el papel en forma
incorrecta, la calidad de impresión puede disminuir. Consulte la tabla
siguiente para solucionar el problema.
Problema Soluciones
Impresión clara
o difuminada
Si aparece en la página una raya blanca vertical o un área
difuminada: El nivel de tóner es bajo. Es posible aumentar
temporalmente la duración del cartucho de impresión.
Redistribución del tóner del cartucho de impresión en
la página 9-6. Si de este modo no mejora la calidad de
impresión, instale un cartucho de impresión nuevo.
Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones
requeridas (por ejemplo, el papel está demasiado húmedo
o es demasiado áspero). Especificaciones del papel en
la página 11-6.
Si toda la página aparece clara, el ajuste de resolución de
la impresión es demasiado bajo. Ajuste la resolución de la
impresión. Para obtener más información, consulte
Impresión en la página 6-1.
Si aparecen partes difuminadas y con manchas, es posible
que sea necesario limpiar el cartucho de impresión.
Limpieza del tambor en la página 9-9.
La superficie del LSU dentro del equipo puede estar sucia.
Limpie la unidad LSU (Limpieza del interior del equipo en la
página 9-3). Póngase en contacto con el servicio técnico.
Manchas de
tóner
Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones
requeridas (por ejemplo, el papel está demasiado húmedo
o es demasiado áspero). Especificaciones del papel en
la página 11-6.
Es posible que haya restos de tóner en algunas partes del
equipo. Si aparecen imperfecciones, es probable que el
problema se corrija por sí sólo después de imprimir cinco
páginas.
Es posible que el rodillo de transferencia esté sucio. Limpie
el interior del equipo. Limpieza del interior del equipo en
la página 9-3.
Es posible que sea necesario limpiar la guía del papel.
Limpieza del tambor en la página 9-9.
Imperfecciones
en los caracteres
Si aparecen áreas difuminadas, normalmente en forma de
círculos, en cualquier parte de la página:
Es posible que una de las hojas de papel esté defectuosa.
Intente imprimir de nuevo el trabajo.
La humedad del papel no es uniforme o éste presenta
manchas húmedas en su superficie. Pruebe con una marca de
papel diferente. Especificaciones del papel en la página 11-6.
El lote de papel es defectuoso. El proceso de fabricación
puede ser la causa de que algunas áreas no absorban el
tóner. Pruebe a utilizar otra marca de papel.
Es posible que el cartucho de impresión esté defectuoso.
Defectos repetitivos a lo largo de la página en
la página 10-20.
Si estos procedimientos no solucionan el problema,
póngase en contacto con un servicio técnico.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
10 Solución de problemas
10-20 Xerox Phaser 3200MFP
Líneas verticales
Si aparecen rayas verticales negras en la página:
Es probable que el tambor situado en el interior del cartucho
de impresión se haya rayado. Retire el cartucho de
impresión e instale uno nuevo. Sustitución del cartucho de
impresión en la página 9-7.
Si aparecen rayas verticales blancas en la página:
La superficie del LSU dentro del equipo puede estar sucia.
Limpie la unidad LSU (Limpieza del interior del equipo en la
página 9-3). Póngase en contacto con el servicio técnico.
Fondo gris
Si el sombreado del fondo es demasiado intenso:
Utilice hojas de menor gramaje. Especificaciones del papel
en la página 11-6.
Controle el entorno del equipo; condiciones ambientales
muy secas (con escasa humedad) o muy húmedas
(más de 80% de humedad relativa) favorecen el aumento
de la intensidad del sombreado de fondo.
Retire el cartucho de impresión usado e instale uno nuevo.
Sustitución del cartucho de impresión en la página 9-7.
Tóner corrido
Limpie el interior del equipo. Limpieza del interior del equipo
en la página 9-3.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Es posible que haya restos de tóner en algunas partes del
equipo. Si aparecen imperfecciones, es probable que el
problema se corrija por sí sólo después de imprimir cinco
páginas.
Retire el cartucho de impresión e instale uno nuevo.
Sustitución del cartucho de impresión en la página 9-7.
Defectos
repetitivos a lo
largo de la
página
Si aparecen repetidamente marcas en la cara impresa del
papel de manera uniforme:
Es posible que el cartucho de impresión esté deteriorado.
Si aparece una marca en la hoja en reiteradas ocasiones,
imprima una página de limpieza varias veces para limpiar el
cartucho; Limpieza del tambor en la página 9-9. Si el
problema persiste, retire el cartucho de impresión y coloque
uno nuevo. Sustitución del cartucho de impresión en
la página 9-7.
Es posible que haya restos de tóner en algunas partes del
equipo. Si aparecen imperfecciones, es probable que el
problema se corrija por sí sólo después de imprimir cinco
páginas.
Es posible que el dispositivo de fusión esté deteriorado.
Póngase en contacto con el servicio técnico.
Si usa papel de calidad inferior, Limpieza del tambor en la
página 9-9.
Problema Soluciones
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-21
Fondo difuso
El fondo difuso se debe a motas de tóner distribuidas por
toda la página impresa.
Es posible que el papel esté demasiado húmedo. Intente
imprimir en otro lote de papel. No abra los paquetes de
papel hasta que sea necesario para evitar que el papel
absorba demasiada humedad.
Si el problema de fondo difuso se produce en un sobre,
cambie la presentación de impresión para evitar que se
imprima texto en áreas que contengan juntas en el reverso
del sobre. La impresión en las juntas puede ser la causa del
problema.
Si el fondo difuso aparece en toda la superficie de la página
impresa, ajuste la resolución de impresión en la aplicación
de software o en las propiedades de la impresora.
Caracteres
irregulares
Si los caracteres no tienen la forma correcta y aparecen con
partes en blanco, es posible que el papel sea demasiado
satinado. Pruebe con un papel diferente. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Si los caracteres no tienen la forma correcta y aparecen con
un aspecto ondulado, es posible que la unidad de escáner
necesite reparación. Si la impresora necesita reparación,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Impresión
torcida
Asegúrese de que se ha cargado el papel correctamente.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Asegúrese de que el papel, o cualquier otro material de
impresión, se ha cargado correctamente y de que las guías
no están ni demasiado sueltas ni demasiado ajustadas a la
pila de papel.
Abarquillamiento
o curvaturas
Asegúrese de que se ha cargado el papel correctamente.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El calor y la
humedad pueden hacer que el papel se abarquille.
Especificaciones del papel en la página 11-6.
Dé la vuelta a la pila de papel colocada en la bandeja.
También pruebe a girar el papel 180° en la bandeja.
Arrugas
o pliegues
Asegúrese de que se ha cargado el papel correctamente.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Dé la vuelta a la pila de papel colocada en la bandeja.
También pruebe a girar el papel 180° en la bandeja.
Problema Soluciones
A
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
10 Solución de problemas
10-22 Xerox Phaser 3200MFP
Parte posterior
de las copias
impresas sucia
Compruebe si hay pérdidas de tóner. Limpie el interior del
equipo. Limpieza del interior del equipo en la página 9-3.
Es posible que haya restos de tóner en algunas partes del
equipo. Si aparecen imperfecciones, es probable que el
problema se corrija por sí sólo después de imprimir cinco
páginas.
Páginas negras
Es posible que el cartucho de impresión no esté instalado
correctamente. Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo.
Es posible que el cartucho de impresión esté defectuoso
y deba sustituirlo. Retire el cartucho de impresión e instale
uno nuevo. Sustitución del cartucho de impresión en
la página 9-7.
Es posible que el equipo precise reparación. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
Exceso de tóner
Limpie el interior del equipo. Limpieza del interior del equipo
en la página 9-3.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Especificaciones
del papel en la página 11-6.
Es posible que haya restos de tóner en algunas partes del
equipo. Si aparecen imperfecciones, es probable que el
problema se corrija por sí sólo después de imprimir cinco
páginas.
Retire el cartucho de impresión e instale uno nuevo.
Sustitución del cartucho de impresión en la página 9-7.
Si el problema persiste, es posible que el equipo necesite
reparación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Huecos en los
caracteres
Los huecos en los caracteres son áreas blancas que aparecen
en aquellas partes que deberían ser totalmente negras:
Si está imprimiendo transparencias, pruebe a utilizar unas
de otro tipo. Es normal que aparezcan algunos huecos en los
caracteres debido a la composición de las transparencias.
Es posible que no esté imprimiendo en la cara correcta del
papel. Retire el papel y gírelo.
Es posible que el papel no cumpla con las especificaciones
requeridas. Especificaciones del papel en la página 11-6.
Rayas
horizontales
Si aparecen rayas o manchas negras alineadas
horizontalmente:
Es posible que el cartucho de impresión no esté instalado
correctamente. Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo.
Es posible que el cartucho de impresión esté defectuoso.
Retire el cartucho de impresión e instale uno nuevo.
Sustitución del cartucho de impresión en la página 9-7.
Si el problema persiste, es posible que el equipo necesite
reparación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Abarquillamiento
Si el papel impreso presenta abarquillamiento o el papel no
se introduce en la impresora:
Dé la vuelta a la pila de papel colocada en la bandeja.
También pruebe a girar el papel 180° en la bandeja.
Problema Soluciones
A
A
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-23
Problemas de copia
Problema Soluciones
Las copias son
demasiado claras
o demasiado oscuras.
Utilice el botón
Más claro/Más oscuro
para aclarar
u oscurecer el fondo de las copias.
Las copias presentan
manchas, líneas, marcas
o puntos.
Si los defectos están en el original, pulse el botón
Más
claro/Más oscuro
para aclarar el fondo de las copias.
Si el original no presenta defectos, limpie la unidad de
digitalización. Consulte Limpieza de la unidad de
digitalización en la página 9-5.
La imagen copiada está
torcida.
Compruebe que el original esté colocado con la cara
de impresión hacia abajo en el cristal del escáner,
o hacia arriba en el ADF (alimentador automático de
documentos).
Compruebe que el papel de copia esté cargado
correctamente.
Se imprimen copias en
blanco.
Compruebe que el original esté colocado con la cara
de impresión hacia abajo en el cristal del escáner,
o hacia arriba en el ADF (alimentador automático de
documentos).
La imagen de la copia se
destiñe fácilmente.
Cambie el papel de la bandeja por otro nuevo.
En zonas de mucha humedad, no deje el papel en el
equipo durante mucho tiempo.
Atascos frecuentes de
papel durante la copia de
documentos.
Airee bien el papel y gírelo en la bandeja. Cambie el
papel de la bandeja por un paquete nuevo. Si es
necesario, compruebe y ajuste las guías de papel.
Asegúrese de que el papel tiene el gramaje
adecuado. Se recomienda papel de 75 g/m
2
.
Revise el papel de copia o los fragmentos de papel
que queden en el equipo después de solucionar un
atasco.
El cartucho de impresión
produce menos copias
que las esperadas antes
de quedarse sin tóner.
Los documentos originales pueden contener imágenes,
figuras llenas o líneas gruesas. Por ejemplo, los
documentos originales pueden ser formularios,
boletines, libros u otros documentos que consumen
mucho tóner.
Es posible que el equipo se haya encendido y apagado
con demasiada frecuencia.
Es posible que se haya dejado abierta la cubierta del
escáner mientras se estaban realizando las copias.
10 Solución de problemas
10-24 Xerox Phaser 3200MFP
Problemas de escaneado
Problema Soluciones
El escáner no
funciona.
Asegúrese de colocar el documento que desea digitalizar
con la cara de impresión hacia abajo en el cristal del
escáner, o hacia arriba en el alimentador automático de
documentos.
Puede que no haya suficiente memoria para el
documento que intenta escanear. Pruebe la función
Predigitalizar para ver si funciona. Reduzca la resolución
de escaneado.
Compruebe que el cable USB o paralelo esté conectado
correctamente.
Compruebe que el cable USB o paralelo no sea
defectuoso. Cambie el cable por uno que sepa que
funciona bien. Si es necesario, sustituya el cable.
Asegúrese de que el escáner esté configurado de forma
adecuada. Compruebe la configuración de digitalización
para asegurarse de que el trabajo de digitalización se
envía al puerto adecuado.
La unidad escanea
muy lentamente.
Compruebe si el equipo puede imprimir datos recibidos.
Si es así, digitalice los documentos después de imprimir
los datos recibidos.
Los gráficos se escanean más lentamente que el texto.
La velocidad de comunicación disminuye en el modo
de digitalización debido a la gran cantidad de memoria
necesaria para analizar y reproducir la imagen
digitalizada. Configure el ordenador para el modo de
impresora ECP mediante los ajustes de la BIOS. De esta
manera aumentará la velocidad. Para obtener información
detallada acerca de cómo configurar la opción BIOS,
consulte el Manual del usuario del ordenador.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-25
Problemas de escaneado por red
(Phaser 3200MFP/N únicamente)
Problemas con el fax
Problema Soluciones
No encuentro el
archivo de la imagen
digitalizada.
Puede comprobar el destino del archivo escaneado en
la página Avanzado de la pantalla Propiedades del
programa Escaneado por Red.
No encuentro el
archivo de la imagen
después de
digitalizarla.
Compruebe si la aplicación del archivo escaneado
está en su ordenador.
Compruebe “Enviar inmediatamente la imagen a la
carpeta especificada utilizando una aplicación
asociada por omisión.” en la página Avanzado de la
pantalla Propiedades del programa Escaneado por
Red para que se abra la imagen escaneada
inmediatamente después de escanearla.
He olvidado mi ID
y código PIN.
Revise el identificador y el PIN en la página Servidor
de la pantalla Propiedades del programa Escaneado
por Red.
No puedo ver el
archivo de ayuda.
Para ver el archivo de ayuda, debe tener Internet
Explorer 4 Service Pack 2 o una versión superior.
No puedo utilizar el
Gestor de
Escaneado por
Red Xerox.
Compruebe el sistema operativo que utiliza. Los sistemas
operativos compatibles son Windows 98/Me/2000/
XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista.
Problema Soluciones
El equipo no funciona,
la pantalla está
apagada y los botones
tampoco funcionan.
Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación y encienda el equipo.
Compruebe que la toma de corriente recibe suministro
eléctrico.
No hay tono de
marcación.
Compruebe que la línea telefónica esté conectada
correctamente.
Compruebe que el enchufe del teléfono de la pared
funciona. Para ello enchufe otro teléfono.
Los números
almacenados en la
memoria no se marcan
correctamente.
Asegúrese de que los números se han almacenado en la
memoria correctamente. Imprima una lista de teléfonos
(consulte Lista de Agendas en la página 8-24).
El documento no entra
en el equipo.
Compruebe que el documento no esté arrugado y que
lo coloca de la forma adecuada. Compruebe que el
documento tenga el tamaño adecuado, ni demasiado
grueso ni demasiado delgado.
Compruebe que la cubierta del ADF (alimentador
automático de documentos) esté bien cerrada.
10 Solución de problemas
10-26 Xerox Phaser 3200MFP
Los faxes no se
reciben
automáticamente.
Debe estar seleccionado el modo de fax.
Compruebe que haya papel en la bandeja.
Verifique si la pantalla muestra el mensaje
“Memoria llena”.
El equipo no realiza
ningún envío.
Asegúrese de que el documento esté cargado en el
ADF o en el cristal del escáner.
En la pantalla debería aparecer “TR”.
Verifique si el equipo de fax remoto puede recibir su fax.
El fax recibido tiene
espacios en blanco
o es de baja calidad.
Puede que el equipo de fax que ha realizado el envío
no funcione correctamente.
A veces, este tipo de error se debe al exceso de
interferencias en la línea telefónica.
Verifique que su equipo funciona bien efectuando
una copia.
Es posible que el cartucho de impresión esté vacío.
Cambie el cartucho de impresión (consulte Sustitución
del cartucho de impresión en la página 9-7).
Algunas de las
palabras del fax
recibido se ven
distorsionadas.
Es probable que el equipo de fax que ha realizado el
envío haya sufrido un atasco de papel.
Los documentos que
usted envía presentan
líneas.
Compruebe si la lente de digitalización tiene marcas de
suciedad y límpielas. Consulte Limpieza de la unidad de
digitalización en la página 9-5.
El equipo marca un
número, pero no
consigue establecer la
conexión con el otro
equipo de fax.
Es posible que el otro equipo de fax esté apagado, no
tenga papel o no pueda responder a llamadas entrantes.
Contacte con el destinatario para que solucione el
problema.
Los documentos no
están guardados en la
memoria.
Puede que no haya suficiente memoria para guardar el
documento. Si la pantalla muestra el mensaje “Memoria
llena”, borre de la memoria los documentos que no
necesite más y trate de guardar el documento
nuevamente.
Aparecen espacios en
blanco al final de cada
página, o sólo en
algunas, con una
pequeña franja de
texto impreso en la
parte superior.
Puede que haya seleccionado unos ajustes de papel
inadecuados en la configuración de opciones de
usuario. Para obtener más información sobre las
configuraciones del papel, consulte Selección de los
materiales de impresión en la página 4-2.
Problema Soluciones
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-27
Problemas más comunes en Windows
NOTA: Consulte el Manual del usuario Microsoft Windows 98/Me/2000/
XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista que se entrega con el equipo para obtener
información detallada acerca de los mensajes de error de Windows.
Problema Soluciones
Aparece el mensaje
“Archivo en uso”
durante la
instalación.
Cierre todas las aplicaciones de software. Elimine el
programa de software del grupo de inicio y reinicie
Windows. Vuelva a instalar el controlador de impresora.
Aparece el mensaje
“Error al escribir en
LPTx”.
Asegúrese de que los cables estén conectados
correctamente y de que la impresora esté encendida.
Si la comunicación bidireccional no está activada en el
controlador, aparecerá este mensaje.
Aparecen los
mensajes “Error de
protección general”,
“Excepción OE”,
“Spool32”
u “Operación no
válida”.
Cierre todas las aplicaciones, reinicie Windows e intente
imprimir nuevamente.
Aparecen los
mensajes “Error al
imprimir” o “Tiempo
de espera de
impresora agotado”.
Estos mensajes pueden aparecer durante la impresión.
Espere hasta que la máquina haya terminado la
impresión. Si el mensaje aparece en modo de espera
o tras finalizar la impresión, revise la conexión
o compruebe si se ha producido algún error.
Aparece el mensaje
“Archivo en uso”
durante la
instalación.
Cierre todas las aplicaciones de software. Elimine el
programa de software del grupo de inicio y reinicie
Windows. Vuelva a instalar el controlador de impresora.
10 Solución de problemas
10-28 Xerox Phaser 3200MFP
Problemas habituales de PostScript
(Phaser 3200MFP/N únicamente)
Las situaciones que aparecen a continuación son específicas del lenguaje PS
y pueden producirse cuando se utilizan varios lenguajes de impresión.
NOTA: Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se producen
errores en PostScript, abra la ventana de opciones de impresión y haga clic
en la selección deseada junto a la sección de errores de PostScript
Problema Soluciones
No se puede imprimir
el archivo PostScript.
Es posible que el
controlador de
PostScript no esté
instalado correctamente.
Instale el controlador
PostScript.
Imprima una página
de configuración
y compruebe que la
versión de PS está
disponible para
impresión.
Si el problema
continúa, llame al
servicio técnico.
Aparece el mensaje
“Error de
comprobación
de límite”.
El trabajo de impresión
era demasiado
complejo.
Es posible que deba
reducir la complejidad de
la página o instalar más
memoria.
Se imprime una
página de error
de PostScript.
Es posible que el trabajo
de impresión no sea de
PostScript.
Asegúrese de que el
trabajo de impresión
sea de PostScript.
Compruebe si la
aplicación de software
esperaba el envío de un
archivo de encabezado
PostScript o de
configuración al equipo.
Cuando se imprime
un documento en
Macintosh con
Acrobat Reader 6.0 o
superior, los colores
no se imprimen
correctamente.
Es posible que el ajuste
de resolución del
controlador de impresora
no coincida con el de
Acrobat Reader.
Asegúrese de que el
ajuste de resolución del
controlador coincida con
el de Acrobat Reader.
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-29
Problemas más comunes en Linux
Problema Causa posible y solución
El equipo no
imprime.
Verifique que el controlador de la impresora esté instalado
en el sistema. Abra Unified Driver Configurator y vaya a la
ficha Printers en la ventana Printers configuration para ver la
lista de impresoras disponibles. Asegúrese de que su
equipo aparezca en la lista. De los contrario, abra el
asistente Add new printer para configurar el dispositivo.
Verifique si la impresora está encendida. Abra Printers
configuration y seleccione su equipo en la lista de
impresoras. Vea la descripción en el panel Selected printer.
Si aparece el mensaje “(stopped)” en el campo de estado,
pulse el botón Start. A continuación, debería restablecerse
el funcionamiento de la impresora. El estado “stopped” se
pudo haber activado cuando se produjeron errores en la
impresión. Por ejemplo, cuando se intenta imprimir un
documento y el puerto se encuentra bloqueado por una
aplicación de digitalización.
Verifique que el puerto no esté ocupado. Debido a que los
componentes funcionales del MFP (impresora y escáner)
comparten la misma interfaz E/S (puerto), es posible que se
produzca el acceso simultáneo de diferentes aplicaciones
“consumer” al mismo puerto. Para evitar posibles conflictos,
sólo se permite que controlen el dispositivo de a uno. El otro
“consumer” encontrará la respuesta “device busy”. Deberá
abrir la configuración de puertos y seleccionar el puerto
asignado a la impresora. En el panel Selected port podrá
ver si el puerto está ocupado por alguna otra aplicación.
Si es así, deberá esperar a que se complete el trabajo actual
o pulsar Release port, si está seguro de que la impresión del
trabajo actual no está funcionando correctamente.
Compruebe si su aplicación posee opciones de impresión
especiales, como “-oraw”. Si aparece “-oraw” como
parámetro de la línea de comandos, elimínelo para poder
imprimir correctamente. En aplicaciones Gimp front-end,
seleccione “print” -> “Setup printer” y edite el parámetro de
la línea de comandos.
10 Solución de problemas
10-30 Xerox Phaser 3200MFP
La máquina no
aparece en la
lista de
escáneres.
Verifique que el equipo esté conectado al ordenador.
Asegúrese de que esté conectado correctamente por medio
del puerto USB y de que esté encendido.
Verifique que el controlador del escáner del equipo esté
instalado en el sistema. Abra Unified Driver Configurator,
vaya a Scanners Configuration y pulse
Drivers
. Asegúrese
de que aparezca en la ventana el controlador con un nombre
que corresponda al nombre de su equipo. Verifique que el
puerto no esté ocupado. Debido a que los componentes
funcionales del MFP (impresora y escáner) comparten la
misma interfaz E/S (puerto), es posible que se produzca el
acceso simultáneo de diferentes aplicaciones “consumer” al
mismo puerto. Para evitar posibles conflictos, sólo se permite
que controlen el dispositivo de a uno. El otro “consumer”
encontrará la respuesta “device busy”. Esto puede suceder
cuando se inicia el procedimiento de digitalización,
y aparecerá el cuadro de mensaje correspondiente.
Para identificar la causa del problema, deberá abrir la
configuración de puertos y seleccionar el puerto asignado
al escáner. El símbolo de puerto /dev/mfp0 corresponde a la
designación LP:0 mostrada en las opciones de escáner,
/dev/mfp1 se refiere a LP:1, etc. Los puertos USB comienzan
en /dev/mfp4, por lo tanto el escáner en USB:0 se relaciona
con /dev/mfp4 respectivamente y así sucesivamente. En el
panel Selected port podrá ver si el puerto está ocupado por
alguna otra aplicación. Si es así, deberá esperar a que se
complete el trabajo actual o pulsar el botón Release port,
si está seguro de que la impresión del trabajo actual no está
funcionando correctamente.
Problema Causa posible y solución
10 Solución de problemas
Xerox Phaser 3200MFP 10-31
La máquina no
digitaliza.
Verifique que se haya cargado un documento en el equipo.
Verifique que el equipo esté conectado al ordenador.
Asegúrese de que esté conectada correctamente si se
informan errores de E/S durante la digitalización.
Verifique que el puerto no esté ocupado. Debido a que los
componentes funcionales del MFP (impresora y escáner)
comparten la misma interfaz E/S (puerto), es posible que se
produzca el acceso simultáneo de diferentes aplicaciones
“consumer” al mismo puerto. Para evitar posibles conflictos,
sólo se permite que controlen el dispositivo de a uno. El otro
“consumer” encontrará la respuesta “device busy”. Esto puede
suceder cuando se inicia el procedimiento de digitalización,
y aparecerá el cuadro de mensaje correspondiente.
Para identificar la fuente del problema, debe abrir la
configuración de los puertos y seleccionar el puerto asignado
a su escáner. El símbolo del puerto /dev/mfp0 corresponde a
la designación LP:0 que aparece en las opciones de los
escáners, /dev/mfp1 se relaciona con LP:1 y así
sucesivamente. Los puertos USB comienzan en /dev/mfp4,
por lo tanto el escáner en USB:0 se relaciona con /dev/mfp4
respectivamente y así sucesivamente. En el panel Selected
port podrá ver si el puerto está ocupado por alguna otra
aplicación. Si es así, deberá esperar a que se complete el
trabajo actual o pulsar el botón Release port si está seguro
de que la impresión del trabajo actual no está funcionando
correctamente.
No puedo
escanear
a través del
Gimp.
Compruebe si Gimp Front-end tiene “Xsane: Device dialog.”
en el menú “Acquire”. Si no es así, deberá instalar el módulo
Xsane para Gimp en el ordenador. Puede encontrar el
paquete del módulo Xsane para Gimp en el CD de
distribución de Linux o en la página web de Gimp. Para más
detalles, consulte la Ayuda del CD de distribución de Linux
o de la aplicación Gimp frontal.
Si desea usar otro tipo de aplicación de escaneado, consulte
la Ayuda de dicha aplicación.
Recibo el error
“Cannot open
port device file”
cuando imprimo
un documento.
Evite cambiar los parámetros de las tareas de impresión (por
ejemplo, por medio de la utilidad LPR GUI) mientras haya una
tarea de impresión en curso. Las versiones conocidas del
servidor CUPS interrumpen el trabajo de impresión toda vez
que se cambian las opciones de impresión y luego se intenta
reiniciar el trabajo desde el principio. Como el controlador
unificado de Linux bloquea el puerto durante la impresión,
la terminación abrupta del controlador mantiene el puerto
bloqueado y, por lo tanto, no disponible para los trabajos de
impresión subsiguientes. Si se produce esta situación, intente
liberar el puerto.
Cuando se
imprime un
documento a
través de la red
en SuSE 9.2,
el equipo no
imprime.
La versión de CUPS (Common Unix Printing System)
distribuida con SuSE Linux 9.2 (CUPS 1.1.21) tiene
problemas con la impresión IPP (Internet Printing Protocol).
Use la impresión de socket en vez de IPP o instale una
versión posterior de CUPS (cups-1.1.22 o superior).
Problema Causa posible y solución
10 Solución de problemas
10-32 Xerox Phaser 3200MFP
Problemas habituales de Macintosh
(Phaser 3200MFP/N únicamente)
Problemas con la utilidad de configuración
de la impresión
Problema Causa posible y solución
La impresora no
imprime
correctamente un
archivo PDF. Faltan
algunas partes de
gráficos, textos
o ilustraciones.
Incompatibilidad entre el archivo PDF y los productos
Acrobat:
Puede solucionar el problema si imprime el archivo PDF
como imagen. Active Print as Image en las opciones de
impresión de Acrobat.
Nota: la impresión puede tardar más tiempo si se
imprime un archivo PDF como imagen.
El documento se
imprimió, pero el
trabajo no se eliminó
de la cola de
impresión del
sistema operativo
Mac 10.3.2.
Actualice el sistema operativo Mac a la versión 10.3.3
o superior.
Algunas letras no
se visualizan
normalmente
durante la impresión
de Portada.
Este problema se produce porque Mac OS no puede
crear la fuente durante la impresión de Portada.
El alfabeto inglés y los números se visualizan con
normalidad en la Portada.
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-1
11 Especificaciones
Este capítulo incluye:
Especificaciones generales – página 11-2
Especificaciones del escáner y la copiadora – página 11-3
Especificaciones de la impresora – página 11-4
Especificaciones de fax – página 11-5
Especificaciones del papel – página 11-6
11 Especificaciones
11-2 Xerox Phaser 3200MFP
Especificaciones generales
Elemento Descripción
Modelo Phaser 3200MFP/B, Phaser 3200MFP/N
Alimentador automático de
documentos
Hasta 30 hojas (75 g/m
2
)
Tamaño de documento
para el ADF
Ancho: 142 a 216 mm
Largo: 148 a 356 mm
Capacidad de entrada del
papel
Bandeja de papel: 250 hojas de papel normal (75 g/m
2
)
Bandeja manual: 1 hoja de papel (60 a 165 g/m
2
)
Capacidad de salida del
papel
100 hojas
Tipo de papel Papel normal, transparencias, etiquetas, tarjetas, sobres
Consumibles Sistema de cartucho de impresión de una unidad
Requisitos de potencia 110-127 V CA, 50/60 Hz, 5,5 A
220-240 V CA, 50/60 Hz, 3 A
Consumo eléctrico Modo de reposo: Inferior a 12 W
Medio: 400 W
Ruido
a
a. Nivel de presión acústica, según ISO 7779.
Modo de espera: Inferior a 35 dBA
Calentamiento: Inferior a 49 dBA
Copiando: Menos de 55 dBA
Imprimiendo: Menos de 53 dBA
Tiempo de calentamiento Menos de 20 segundos
Condiciones operativas Temperatura: De 10 °C a 32 °C
Humedad: Entre 20% y 80% de humedad relativa
LCD 16 caracteres x 2 líneas
Duración del cartucho de
impresión
b
b. La cantidad de páginas puede verse afectada por el entorno operativo, los intervalos de impresión y el
tipo y el tamaño del material.
2.000/3.000 páginas (en el primer cartucho, 1.500 páginas) con 5% de
cobertura según ISO 19752
Dimensiones
(Anch. x Prof. x Alt.)
438 x 374 x 387 mm
Peso
(incluidos los consumibles)
11,2 Kg
Peso del paquete Papel: 1,3 Kg
Plástico: 0,5 Kg
Ciclo de servicio (mensual) Impresión: hasta 10.000 páginas
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-3
Especificaciones del escáner y la copiadora
Elemento Descripción
Compatibilidad Estándar TWAIN/Estándar WIA
Método de escaneado ADF y módulo plano CIS (sensor de imagen por contacto)
Resolución Óptica: 600 x 600 ppp (monocromática y color)
Mejorada: 4.800 x 4.800 ppp
Longitud de digitalización real Platina: 297 mm
ADF: 356 mm
Anchura de escaneado
efectiva
Máx. 208 mm
Profundidad de bits en color 24 bits
Profundidad de bits mono 1 bit en modo blanco y negro
8 bits para modo de grises
Velocidad de copia
a
a. La velocidad de copia se calcula a partir de la copia múltiple de un único documento.
Hasta 24 ppm en Carta, A4
Duración de la primera copia Modo de espera: 10 segundos
Resolución de copia Digitalización: 600 x 300 (Texto, Texto/Foto)
600 x 600 (Foto usando Platina)
600 x 300 (Foto usando ADF)
Impresión: 600 x 600 (Texto, Texto/Foto, Foto)
Porcentaje de zoom Platina: 25-400%
ADF: 25-100%
Varias copias 1-99 páginas
Escala de grises 256 niveles
11 Especificaciones
11-4 Xerox Phaser 3200MFP
Especificaciones de la impresora
Elemento Descripción
Método de impresión Impresión láser
Velocidad de impresión
a
a. La velocidad de impresión se verá afectada por el sistema operativo utilizado, el rendimiento
del ordenador, la aplicación de software, el método de conexión, el tipo y tamaño del material
de impresión y la complejidad del trabajo.
Hasta 24 ppm en Carta, A4
Duración de la primera
impresión
Modo de espera: 10 segundos
Resolución de impresión Hasta 1.200 x 1.200 ppp (impresión real)
Emulación PCL 6, PS 3 (Phaser 3200MFP/N únicamente)
Compatibilidad con sistemas
operativos
Windows 98/Me/2000/XP(32/64bit)/2003(32/64bit)/Vista,
Varios Linux OS (sólo USB),
Macintosh 10.3 ~ 10.4 (Phaser 3200MFP/N únicamente)
Memoria 64 MB (sin capacidad de ampliación)
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Ethernet 10/100 Base TX (Phaser 3200MFP/N únicamente)
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-5
Especificaciones de fax
Elemento Descripción
Compatibilidad ITU-T Grupo 3
Línea aplicable
a
a. No puede emplearse sobre DSL, Voz sobre IP o conversores Digitac (de digital a analógico).
Red pública de telefonía conmutada (PSTN) o instalación
privada automática (PABX)
Codificación de datos MH/MR/MMR (Modo ECM)/JBIG/JPEG/ECM (Modo de
corrección de errores)
Velocidad del módem 33,6 Kbps
Velocidad de transmisión Aproximadamente 3 segundos/página
* El tiempo de transmisión se aplica a transmisiones de datos de
texto con compresión ECM usando sólo ITU-T, tabla núm.1.
Longitud máxima del
documento
Platina: 297 mm
ADF: 356 mm
Tamaño del papel Letter, A4, Legal, Folio, Executive y B5
Resolución Estándar: 203 x 98 ppp
Fina: 203 x 196 ppp
Superfina: 300 x 300 ppp
Foto: 203 x 196 ppp
Color: 200 x 200 ppp
Memoria 4 MB
Medio tono 256 niveles
Marcación automática Marcación por grupo (hasta 200 números)
11 Especificaciones
11-6 Xerox Phaser 3200MFP
Especificaciones del papel
Descripción general
Este equipo acepta una amplia variedad de materiales de impresión, como
hojas sueltas (incluido el papel compuesto por fibra reciclada al 100%), sobres,
etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado. Propiedades como
el gramaje, la composición, la rugosidad superficial y la humedad son factores
importantes que pueden afectar el rendimiento de la impresora y la calidad de
impresión. El papel que no cumpla las directrices que se describen en este
Manual del usuario puede ocasionar los siguientes problemas:
Baja calidad de impresión
Aumento de atascos de papel
Desgaste prematuro de la máquina
NOTA:
Es posible que algunos tipos de papel cumplan todas las directrices que
se describen en este manual y aún así no se obtengan resultados
satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta, una
temperatura y unos niveles de humedad no aceptables u otras variables
sobre las que Xerox no tenga control alguno.
Antes de adquirir grandes cantidades de papel, asegúrese de que el
papel cumple los requisitos especificados en este Manual del usuario.
PRECAUCIÓN: El uso de papel que no cumpla estas especificaciones
puede ocasionar problemas que requieran reparación. Estas
reparaciones no están al amparo de la garantía ni de los acuerdos de
servicio de Xerox.
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-7
Tamaños de papel admitidos
NOTA: Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza material con
una longitud menor a 127 mm. Para conseguir un rendimiento óptimo,
asegúrese de almacenar y manipular el papel correctamente. Consulte
Entorno del almacenamiento de papel en la página 11-9.
Papel
Dimensiones
a
a. El equipo admite una amplia gama de tamaños de materiales de impresión. Consulte
Tipo de papel, fuentes de entrada y capacidades en la página 4-2.
Peso
Capacidad
b
b. La capacidad puede variar según el gramaje y el grosor del material, así como de las
condiciones ambientales.
Letter 216 x 279 mm De 60 a 90 g/m
2
para la bandeja con
alimentación de
varias páginas
De 60 a 165 g/m
2
para la bandeja con
alimentación de una
sola página y la
bandeja manual
250 hojas de papel
de carta de 75 g/m
2
para la bandeja
1 hoja para la
bandeja o la
bandeja manual
A4 210 x 297 mm
Executive 184 x 267 mm
Legal 216 x 356 mm
A5 148 x210 mm
A6 105 x148 mm
ISO B5 176 x 250 mm
JIS B5 182 x 257 mm
Folio 216 x 330 mm
Oficio 216 x 343 mm
Tamaño mínimo
(personalizado)
76 x 127 mm De 60 a 165 g/m
2
para la bandeja con
alimentación de una
sola página y la
bandeja manual
1 hoja para la
bandeja manual
Tamaño máximo
(personalizado)
216 x 356 mm
Transparencias Los mismos
tamaños mínimos
y máximos
anteriormente
enumerados.
138 a 146 g/m
2
1 hoja para la
bandeja manual
Etiquetas 120 a 150 g/m
2
1 hoja para la
bandeja manual
Tarjetas 90 a 165 g/m
2
1 hoja para la
bandeja manual
Sobre B5 176 x 250 mm 75 a 90 g/m
2
1 hoja para la
bandeja manual
Sobre Monarch 98,4 x 190,5 mm
Sobre COM-10 105 x 241 mm
Sobre DL 110 x 220 mm
Sobre C5 162 x 229 mm
Sobre C6 114 x 162 mm
11 Especificaciones
11-8 Xerox Phaser 3200MFP
Directrices para el uso de papel
Para obtener resultados óptimos, utilice papel convencional (papel de 75 g/m
2
).
Asegúrese de que la calidad del papel es óptima y de que no presente cortes,
muescas, desgarros, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, huecos,
extremos abarquillados o doblados.
Si no está seguro del tipo de papel que va a cargar, como papel bond
o reciclado, consulte la etiqueta del paquete.
Los problemas que se indican a continuación pueden ocasionar variaciones
en la calidad de impresión, atascos o incluso daños en el equipo.
NOTA:
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura,
como los utilizados en algunos tipos de termografía.
No utilice papel con membrete estampado o en relieve.
El equipo utiliza calor y presión para fusionar el tóner en el papel.
Asegúrese de que el papel de color o los formularios preimpresos
utilicen tintas que admitan esta temperatura de fusión (200 °C durante
0,1 segundos).
Síntoma Problema con el papel Solución
Baja calidad de
impresión o adhesión de
tóner, problemas con la
alimentación
Presenta demasiada
humedad, una textura
demasiado suave,
demasiado áspera o en
relieve; el lote de papel
está defectuoso
Pruebe otro tipo de
papel, Sheffield entre
100-400, humedad entre
4-5%.
Presenta
imperfecciones, atascos,
y abarquillamiento
Se ha almacenado de
manera incorrecta
Almacene el papel de
manera que quede plano
en su envoltorio a prueba
de humedad.
Aumento de sombreado
gris de fondo/desgaste
de la impresora
Demasiado pesado Utilice papel más ligero.
Problemas de
abarquillamiento
excesivo en la
alimentación
Presenta demasiada
humedad, dirección
incorrecta de la fibra
o fabricado con la
dirección de la fibra
a lo ancho
Utilice papel con
rugosidad superficial
larga.
Atasco, daños en el
equipo
Presenta cortes o
perforaciones
No utilice papel que
presente cortes
o perforaciones.
Problemas con la
alimentación
Extremos rasgados Utilice papel de buena
calidad.
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-9
Especificaciones del papel
Capacidad de salida del papel
Entorno del almacenamiento de papel
Las condiciones ambientales del almacenamiento de papel afectan
directamente al funcionamiento de la alimentación.
El entorno ideal de almacenamiento del equipo y del papel debe estar
aproximadamente a temperatura ambiente, y no debe presentar un nivel
demasiado alto o bajo de humedad. No olvide que el papel es higroscópico,
es decir, absorbe y pierde humedad rápidamente.
Categoría Especificaciones
Contenido ácido 5,5 de pH como máximo
Espesor 0,094-0,18 mm
Abarquillamiento en
resma
Plano dentro de 5 mm
Condiciones de
extremos cortados
Deberá estar cortado con cuchillas afiladas y no
presentar ningún fleco.
Compatibilidad de
fusión
No debe presentar quemaduras, fusiones,
desplazamientos ni desprender emisiones
peligrosas cuando se calienten a 200 °C
durante 0,1 segundos.
Dirección de la fibra Rugosidad superficial larga
Contenido de
humedad
4-6% según el gramaje
Homogeneidad Sheffield 100-400
Posición de salida Capacidad
Salida de documentos
con cara de impresión
hacia abajo
100 hojas de papel bond de 75 g/m
2
11 Especificaciones
11-10 Xerox Phaser 3200MFP
La combinación de calor y humedad daña el papel. El calor hace que la
humedad se evapore, mientras que el frío hace que ésta se condense en las
hojas. Los sistemas de calefacción y de aire acondicionado eliminan la mayor
parte de la humedad de una habitación. A medida que el papel se abre y se
utiliza va perdiendo su humedad, lo cual provoca la aparición de vetas
y manchas. El tiempo ambiental húmedo o los aparatos de refrigeración
mediante agua pueden hacer que aumente la humedad en la habitación.
A medida que se abre y utiliza el papel, éste absorbe cualquier exceso de
humedad y hace que la impresión sea clara o presente imperfecciones.
Además, debido a que el papel pierde y gana humedad éste puede curvarse.
Esto puede ocasionar atascos de papel.
Es importante adquirir sólo la cantidad de papel que se vaya a utilizar en un
período corto de tiempo (aproximadamente 3 meses). El papel almacenado
durante períodos prolongados puede sufrir condiciones extremas de calor y
humedad, lo que puede ocasionar daños. La planificación constituye un factor
importante a la hora de evitar el deterioro de grandes cantidades de papel.
El papel sin abrir que se almacene en grandes cantidades herméticamente
sellado puede mantenerse en condiciones óptimas durante varios meses
antes de su uso. Los paquetes de papel abiertos tienen más posibilidades
de sufrir daños de carácter ambiental, especialmente si no se protegen de la
humedad mediante algún dispositivo adecuado.
El correcto mantenimiento del entorno de almacenamiento del papel es
fundamental para obtener un rendimiento óptimo. Las condiciones adecuadas
se encuentran entre 20 °C y 24 °C, con una humedad relativa que oscila entre
el 45% y el 55%. Las directrices que se presentan
a continuación deberán tenerse en cuenta al evaluar las condiciones
ambientales de almacenamiento del papel:
El papel debe almacenarse en un lugar a una temperatura ambiente
o próxima a ésta.
El aire no deberá ser demasiado seco ni húmedo.
La mejor manera de almacenar una pila de papel abierta es que
permanezca en el envoltorio que lo protege de la humedad. Si el entorno
del equipo está sujeto a condiciones extremas, desenvuelva sólo la
cantidad de papel que vaya a utilizar en un día para evitar cambios de
humedad no deseados.
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-11
Sobres
La estructura del sobre es de gran importancia. Las líneas de plegado del
sobre pueden variar de manera considerable, no sólo entre los tipos de
sobres de distintos fabricantes sino también en una caja del mismo fabricante.
La impresión satisfactoria de sobres depende de la calidad de los mismos.
Al seleccionar sobres, tenga en cuenta las siguientes cuestiones:
Peso: El gramaje del papel del sobre no debe exceder los 75 g/m
2
, ya que
podrían producirse atascos.
Estructura: Antes de imprimir, compruebe que los sobres no presenten
arrugas, que el abarquillamiento no supere los 6 mm y que no
contengan aire.
Estado: Los sobres no deben presentar arrugas, muescas ni ningún otro
tipo de deterioro.
Temperatura: Debe utilizar sobres que sean compatibles con las
condiciones de calor y presión del equipo.
Tamaño: Utilice únicamente sobres cuyo tamaño se encuentre en los
siguientes rangos.
NOTA:
Cargue sólo una hoja por vez para imprimir sobres.
Es posible que se produzcan atascos de papel si utiliza material con una
longitud inferior a 140 mm. Esto puede deberse a la utilización de papel
dañado por las condiciones ambientales. Para conseguir un rendimiento
óptimo, asegúrese de que el almacenamiento y la manipulación del papel
sean correctos. Consulte Entorno del almacenamiento de papel en la
página 11-9.
Mínimo Máximo
76 x 127 mm 216 x 356 mm
11 Especificaciones
11-12 Xerox Phaser 3200MFP
Sobres con puntos de unión en ambos lados
Dicha construcción presenta puntos de unión verticales en ambos extremos
del sobre en lugar de puntos de unión diagonales. Es posible que este tipo de
sobre tenga una mayor tendencia a arrugarse. Asegúrese de que los puntos
de unión se extienden por la esquina del sobre, tal y como se ilustra a
continuación.
Sobres con tiras adhesivas o solapas
Los sobres que tengan una banda autoadhesiva o más de una solapa
plegable que permite su cierre hermético deben utilizar materiales adhesivos
que soporten el calor y la presión generados en el equipo. Las solapas
y bandas adicionales pueden arrugarse y producir atascos e incluso pueden
ocasionar daños en la unidad de fusión.
Márgenes del sobre
A continuación, se facilitan los márgenes de dirección típicos para un sobre
número 10 o DL de tipo comercial.
NOTA:
Para obtener una calidad de impresión óptima, establezca los márgenes
a una distancia no superior a 15 mm de los extremos del sobre.
No imprima en el área donde coinciden los puntos de unión del sobre.
Almacenamiento de sobres
El correcto almacenamiento de los sobres contribuye a una buena calidad de
impresión. Los sobres deben almacenarse de manera que no queden
arrugados. Si queda aire dentro de un sobre y se crea una burbuja, es posible
que el sobre se arrugue durante la impresión.
Tipo de dirección Mínimo Máximo
Dirección del remitente 15 mm 51 mm
Dirección del destinatario 51 mm 90 mm
Correcto
Incorrecto
11 Especificaciones
Xerox Phaser 3200MFP 11-13
Etiquetas
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños en el equipo, utilice sólo etiquetas
recomendadas para impresoras láser.
Para evitar atascos importantes, cargue sólo una hoja a la vez
cuando imprima etiquetas.
No imprima nunca más de una vez en la misma hoja de etiquetas
ni imprima nunca en una hoja de etiquetas que no esté completa.
Al seleccionar etiquetas, tenga en cuenta la calidad de cada componente:
Adhesivos: El material adhesivo debe ser capaz de soportar una
temperatura de 180 °C, es decir, la temperatura de fusión del equipo.
Disposición: Utilice sólo etiquetas que no dispongan de refuerzos entre
ellas. Las etiquetas pueden desprenderse de las hojas con espacios entre
las etiquetas, ocasionando graves atascos de papel.
Abarquillamiento: Antes de imprimir, compruebe que las etiquetas no
presenten arrugas y que el abarquillamiento no supere los 13 mm en
cualquier dirección.
Estado: No utilice etiquetas que presenten arrugas, burbujas de aire
u otras indicaciones de separación.
Transparencias
Las transparencias que se utilicen en el equipo deben ser capaces de
soportar una temperatura de 180 °C, es decir, la temperatura de fusión del
equipo.
NOTA: Cargue sólo una transparencia a la vez.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el equipo, utilice sólo
transparencias recomendadas para su uso en impresoras láser.
11 Especificaciones
11-14 Xerox Phaser 3200MFP
Índice
Xerox Phaser 3200MFP Índice-1
Numéricos
2/4 páginas por hoja, copia especial 5-9
A
ADF (alimentador automático de
documentos), cargar 5-4, 8-5
Agenda, utilizar 7-11
ahorro de tóner, configurar 6-11
ajuste
ahorro de tóner 6-11
modo de imagen
6-11
opción true-type
6-11
oscuridad
6-11
resolución
Macintosh
6-52
Windows
6-11
ajuste a la página
copiar 5-8
ajuste automático, copia especial 5-8
almohadilla de goma del ADF, sustituir 9-11
añadir documentos 8-22
atasco de papel, eliminar 10-4
atasco, eliminar
documento 10-2
papel
10-4
aviso de tóner 9-8
ayuda, utilizar 6-15, 6-29
B
búsqueda de teléfonos 8-17
C
cancelar
copia 5-4
digitalización
7-4
fax
8-8
faxes programados
8-23
impresión
6-6, 6-15
capacidad de carga de papel 4-2
caracteres, introducir 2-16
carga de papel
bandeja 2-6
bandeja manual
4-5
cartucho de impresión
redistribución 9-6
sustitución
9-7
cartucho de impresión
mantener 9-6
Centro de Asistencia
Canadá 1-9
Estados Unidos
1-9
conexión
cable de línea telefónica 2-8
corriente CA
2-11
paralelo
2-10
teléfono con extensión
2-8
USB
2-10
configuración de favoritos, usar 6-14
configuración de la red
EtherTalk 3-4
imprimir
3-4
restaurar
3-4
sistemas operativos
3-2
TCP/IP
3-3
consumibles 9-10
contraste, copia 5-5
controlador de la impresora, instalar
Linux 6-33
controlador MFP, instalar
Linux 6-33
controlador PostScript
instalación 6-28
ControlCentre
fichas 2-23
instalación
6-2, 6-3
copiar
ajuste predeterminado, cambiar 5-11
características especiales
5-7
contraste
5-5
desde el ADF
5-4
desde el cristal del escáner
5-3
intercalar
5-8
número de páginas
5-6
tiempo de espera, definir
5-11
tipo de original
5-5
cristal del escáner
carga 8-6
limpieza
9-5
D
desinstalar
controlador MFP
Linux
6-34
desinstalar, software
Macintosh 6-47
digitalización
a correo electrónico 7-8
a ordenador de red
7-7
ajustes de escaneado
7-9
configuración predeterminada, cambiar
7-10
panel de control
7-2
Índice
Índice-2 Xerox Phaser 3200MFP
digitalizar
controlador WIA 7-4
Linux
6-42
TWAIN
7-3
digitalizar desde Macintosh 6-53
directrices del papel 4-3
documento
atasco, eliminar 10-2
carga
ADF
5-4, 8-5
cristal del escáner
5-3, 8-6
preparación
5-2
documento, imprimir
Macintosh 6-49
Windows
6-6
DRPD (detección de patrones de timbre
distintivos) 8-12
duplicación, copia especial 5-7
E
envío de fax
automáticamente 8-7
manualmente
8-8
envío diferido de fax 8-20
envío múltiple de fax 8-19
envío prioritario de fax 8-21
escaneado por red
digitalizar 7-7
tiempo de espera, configurar
7-8
especificaciones
escáner y copiadora 11-3
fax
11-5
general
11-2
impresora
11-4
papel
11-6
F
favoritos
configurar 6-14
Fax/Fax en Internet 1-1, 2-1
fecha y hora, ajustar 2-17
fuente de papel, configurar
Windows 6-10
fuentes de información 1-2
fuentes de información relacionadas 1-2
I
ID del equipo, configurar 2-15
idioma de la pantalla, cambiar 2-15
impresión
documento 6-6
informes
8-24
lista de teléfonos
8-18
página de configuración de red
3-4
impresión avanzada, usar 6-1, 6-16
imprimir
ajustar a página 6-19
desde Linux
6-40
desde Macintosh
6-49
desde Windows
6-6
documento
6-6
escala
6-18
marca de agua
6-20
póster
6-20
superposición
6-23
varias páginas por hoja
Macintosh
6-52
Windows
6-16
informes, imprimir 8-24
instalación
software de Linux 6-32
instalar
controlador de la impresora
Macintosh
6-46
Windows
6-2
intercalar, copia especial 5-8
interfaz de red, restablecer 3-4
L
limpieza
LSU 9-5
parte externa
9-3
parte interna
9-3
tambor
9-9
unidad de digitalización
9-5
línea telefónica, conectar 2-8
Linux
controlador, instalar 6-33
digitalizar
6-42
imprimir
6-40
problemas más comunes
6-28, 10-28
propiedades de la impresora
6-39
M
Macintosh
controlador
desinstalar
6-47
instalar
6-46
digitalizar
6-53
impresión
6-49
instalar impresora
6-48
problemas comunes
10-29, 10-32
marca de agua
crear 6-21
eliminar
6-22
imprimir
6-20
modificar
6-22
marcación automática
marcación por grupos 8-15
marcación rápida
8-14
Índice
Xerox Phaser 3200MFP Índice-3
marcación por grupos
ajustar 8-15
editar
8-16
marcar
8-17
marcación rápida
almacenar 8-14
marcar
8-15
mensajes de error 10-9
modo de ahorro de energía, usar 2-21
modo de ahorro de tóner, usar 2-21
modo de Recepción segura 8-23
modo de recepción, ajustar 8-2
Modo Imagen 6-11
monitor de estado, utilizar 6-30
O
orientación, imprimir 6-41
Windows
2-23, 2-24, 2-25, 6-8
origen de papel, ajustar 6-41
P
panel de control 1-5
papel, carga
bandeja 2-6
paralelo, conectar 2-10
póster
copiar 5-10
póster, imprimir 6-17
problema, solucionar
alimentación de papel 10-14
calidad de impresión
10-19
copia
10-23
digitalización
10-24
envío de fax
10-25
impresión
10-16
Linux
6-28, 10-28
Macintosh
10-29, 10-32
mensajes de error
10-9
problemas de calidad de impresión,
solucionar 10-19
programa Escaneado por Red
agregar escáners 7-5
propiedades adicionales, configurar 6-13
propiedades de diseño, configurar
Macintosh 6-51
Windows
6-8
propiedades de gráficos, configurar 6-11
propiedades de la impresora
Linux 6-40
propiedades de la impresora, configurar
Macintosh 6-51
Windows
6-7, 6-28
Propiedades de Otras funciones,
configurar 6-13
propiedades de papel, configurar 6-9
R
recepción de fax
en la memoria 8-13
en modo DRPD
8-12
en modo Telef.
8-11
modo de Recepción segura
8-23
recepción de un fax
en modo Con/Fax 8-11
en modo Fax
8-11
reducción/ampliación
copia 5-6
rellamada automática 8-9
rellamar
automáticamente 8-9
manualmente
8-8
requisitos del sistema
Linux 6-32
Macintosh
6-46
Windows
2-13
resolución
enviar fax 8-6
impresión
6-41
resolución de impresión 6-41
resolución de impresión, configurar
Macintosh 6-52
resolución de la impresora, configurar
Windows 6-11
S
sistema de fax, ajustar
ajustes avanzados 8-26
ajustes básicos
8-2
software
desinstalar
Macintosh
6-47
instalar
Macintosh
6-46
Windows
6-2
requisitos del sistema
Macintosh
6-46
software de impresión
desinstalar
Macintosh
6-47
instalar
Windows
6-2
software de impresora
instalar
Macintosh
6-46
sonidos, configurar 2-20
Índice
Índice-4 Xerox Phaser 3200MFP
superposición
crear 6-23
eliminar
6-26
imprimir
6-25
sustitución
almohadilla de goma del ADF 9-11
T
tamaño de papel, ajustar 6-9
bandeja de papel
2-19
imprimir
6-41
tambor, limpiar 9-9
teléfono con extensión, conectar 2-8
tipo de papel, ajustar
bandeja de papel 2-19
imprimir
6-41
tipo de papel, configurar
Macintosh 6-52
Windows
6-10
TWAIN, digitalizar 7-3
U
USB
conectar 2-10
V
varias páginas en una hoja
Macintosh 6-52
Windows
6-16
varias páginas por hoja
copiar 5-9
volumen, ajustar
alarma 2-20
altavoz
2-20
teclas
2-20
timbre
2-20
W
WIA, digitalizar 7-4
Z
zoom, copia 5-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Xerox 3200MFP Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario