Seiko 4R57 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
81
ESPANÕL
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO ......................................... 82
NOMBRE DE LAS PIEZAS ............................................................................. 83
MODO DE USAR ............................................................................................ 85
MO FIJAR LA HORA Y LA FECHA .......................................................... 87
MODO DE LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA .................... 90
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ .......................................... 92
LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ ..................................................... 94
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL ..................................................... 95
NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN .......................................... 95
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ......................................................................... 96
EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS .............................................. 98
ESPECIFICACIONES ...................................................................................... 100
Espanõl
83
Espanõl
82
abc
Indicador de
reserva de energía
CAL. 4R57
CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ
MECÁNICO
(Tipo auto-cuerda, tipo cuerda automática)
Este reloj mecánico funciona usando la energía obtenida del muelle real.
Si el reloj se detiene completamente, gire manualmente la corona por
aproximadamente 20 veces para darle cuerda y reanudar el funcionamiento
del reloj.
El adelanto/atraso de un reloj de cuarzo se indica por la razón mensual o anual,
mientras que la exactitud d un reloj menico se muestra normalmente mediante
una razón diaria (adelanto/atraso por día).
● La exactitud bajo el uso normal de un reloj mecánico varía según las condiciones
de uso (el tiempo en que se lleva puesto el reloj en la muñeca, la temperatura
ambiente, el movimiento del brazo y el estado de carga del muelle real).
● Si el reloj queda afectado por un fuerte magnetismo, puede adelantarse
o atrasarse provisionalmente. Si el reloj es expuesto a un fuerte campo
magnético, sus piezas pueden quedar magnetizadas. En tal caso, puede
requerirse una reparación para la desimanación. Póngase en contacto
con el establecimiento o relojería donde usted adquirió su reloj.
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Manecilla de fecha
a) Posición normal : carga del muelle real (operación manual)
b) Primera posición : fijación de fecha
c) Segunda posición : fijación horaria
CORONA
Manecilla de hora
Manecilla de segundo
Manecilla de minuto
CORONA
Espanõl
85
Espanõl
84
Destornillar
Atornillar
Compruebe el tipo de corona de su reloj
Gire la corona
a la derecha.
Gira la
corona
Ir a “MODO
DE USAR”
No gira la
corona
Destornille la corona girándola a
la izquierda.
Para ajustar el reloj
La corona de su reloj es del
tipo atornillado.*
* Si su reloj tiene una corona del tipo atornillado, la corona estará atornillada en
la caja de reloj para mayor protección.
Después de terminar todos los ajustes del reloj, vuelva a atornillar la corona
girándola a la derecha mientras la presiona.
Si la corona no puede atornillarse fácilmente, gírela una vez a la izquierda e
intente otra vez.
No la atornille por fuerza, ya que podría dañar las roscas de la corona.
1. Gire lentamente la corona a la derecha (en
dirección de las 12) para darle cuerda al
reloj.
No se dará cuerda al reloj si se gira la corona
a la izquierda (en dirección de las 6).
2. Dele cuerda al reloj hasta que el indicador
de reserva de energía indique el estado
completamente cargado. La manecilla de
segundo empieza a moverse.
3. Fije la hora y la fecha antes de ponerse el
reloj en su muñeca.
MODO DE USAR
Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual.
Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo dará cuerda
al reloj.
Si su reloj está completamente parado, le recomendamos darle cuerda al reloj
manualmente girando la corona.
Modo de dar cuerda al reloj manualmente girando la corona
Espanõl
87
Espanõl
86
Para comprobar el estado de carga de la cuerda, refiérase a “CÓMO LEER EL
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA” en la página 90.
No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente
cargada. Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj.
Una vez que el reloj esté completamente cargado, es capaz de funcionar por
aproximadamente 41 horas.
Si se usa el reloj sin habérsele dado cuerda completa, puede adelantarse o
atrasarse. Para evitar esta contrariedad, lleve puesto el reloj por más de 10
horas diarias. Si el reloj no se usa puesto en la muñeca, sino sobre el escritorio
como un reloj de mesa, por ejemplo, asegúrese de darle cuerda plenamente
cada día a una hora fija.
Si el reloj se ha detenido con el muelle real desenrollado, el enrollado del muelle
real con la corona no pondrá en marcha el reloj inmediatamente. Es una carac
-
terística propia de los relojes mecánicos. La manecilla de segundo empieza a
moverse al alcanzar cierto grado de fuerza después de enrollar el muelle real.
Sin embargo, la oscilación lateral puede girar el volante por fuerza para iniciar el
funcionamiento del reloj más rápidamente.
Compruebe que el reloj está funcionando, y luego fije la hora y la fecha.
El reloj está provisto de una función de fecha que permite cambiar la fecha una
vez cada 24 horas. La fecha cambia alrededor de las 12 de la medianoche. Si AM/
PM no está correctamente ajustado, la fecha cambiará alrededor de las 12 del
mediodía.
CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA
PRECAUCIÓN
No fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:30 a.m. De lo contrario,
puede que la fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un mal
funcionamiento.
1. Extraiga la corona a la primera posición.
(La manecilla de segundo sigue moviéndose
sin perder la exactitud del reloj)
2. La fecha puede fijarse girando la corona a la
izquierda. Gírela hasta que aparezca la fecha
anterior.
Ej.) Si hoy es el día 5, fije primeramente la fecha a
4 “ girando la corona a la izquierda.
Espanõl
89
Espanõl
88
3. Extraiga la corona a la segunda posición cuando
la manecilla de segundo se encuentre en la
posición de las 12. (La manecilla de segundo
se para en el acto).
Gire la corona para avanzar las manecillas
hasta que la fecha cambie a la siguiente. En
este momento, la hora se fija al período de
a.m. Avance las manecillas para fijar a la hora
correcta.
4. Presione la corona a la posición normal en el
preciso momento que se da la señal horaria.
PRECAUCIÓN
El mecanismo de los relojes mecánicos difiere del de los relojes de cuarzo.
Al ajustar la hora, asegúrese de girar la manecilla de minuto a una posición
ligeramente atrasada a la hora deseada y luego avanzarla a la hora exacta.
Es necesario ajustar la fecha al primer día después
de un mes con menos de 31 días.
Ej.) Para ajustar la fecha dentro del período de
a.m. al primer día de un mes siguiente al de
30 días.
1. El reloj indica “31” en vez de “1. Extraiga la
corona a la primera posición.
2. Gire la corona para fijar la fecha a “1” y luego
presione la corona a la posición normal.
Ajuste de fecha al comienzo del mes
PRECAUCIÓN
No fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:30 a.m. De lo contrario,
puede que la fecha no cambie correctamente y/o puede ocurrir un mal
funcionamiento.
Espanõl
91
Espanõl
90
MODO DE LEER EL INDICADOR DE
RESERVA DE ENERGÍA
El indicador de reserva de energía le permite conocer el estado de carga del
muelle real.
Antes de quitarse el reloj de su muñeca, observe el indicador de reserva de
energía para comprobar que el reloj tiene suficiente energía para funcionar
hasta la próxima vez que lo lleve puesto. Si fuera necesario, déle cuerda
al reloj. (Para evitar que se detenga el reloj, déle cuerda al reloj para
almacenar una energía suficiente para que el reloj pueda funcionar por un
tiempo adicional)
Desenrollado
El reloj se para o se
descarga
1/2 enrollado
Completamente
enrollado
Aproximadamente
20 horas
Aproximadamente
41 horas
Estado del
muelle real
Número de
horas que el
reloj puede
funcionar
Indicador
de Reserva
de Energía
* Aunque el muelle real esté completamente enrollado, la corona puede ser
girada sin dañarlo. El muelle real del reloj emplea un mecanismo deslizante
para prevenir que el muelle real se enrolle excesivamente.
* La orientación del “indicador de reserva de energía” puede variar
ligeramente según el modelo.
* La indicación de la reserva de energía pretende ser solamente una guía.
Por tanto, cuando el reloj se pare, el indicador de reserva de energía puede
estar marcando justo el punto “E” o no.
Espanõl
93
Espanõl
92
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ
PRECAUCIÓN
CUIDADO DE SU RELOJ
La caja y la correa del reloj hacen directo contacto con la piel. Mantenga
limpias la caja y la correa en todo momento. Esto ayudará a extender la
vida del reloj y reducir el riesgo de irritación de la piel.
Cuando se quite el reloj, elimine la humedad, el sudor o la mancha con un
paño seco y suave cuanto antes posible. Este hábito ayudará a extender la
vida útil de la caja, correa y empaquetadura.
<Correa de cuero>
Quite suavemente la humedad con un paño seco y suave. No frote el cuero,
ya que esto puede causar abrasiones y descoloramiento.
<Brazalete metálico>
Para mantener limpio el brazalete, use un cepillo de dientes suave remojado
en agua limpia o jabonosa. Tenga cuidado de no mojar la caja del reloj.
SALPULLIDO Y REACCIÓN ALÉRGICA
Ajuste la correa con una ligera separación alrededor de su muñeca para
asegurar una adecuada ventilación.
El contacto prolongado y/o repetido con la correa puede causar irritación
de la piel o dermatitis.
Posibles causas de dermatitis.
Reacción alérgica a los metales y cueros
Oxidación, contaminación o sudor acumulados en la caja o correa del reloj.
Si experimenta algún síntoma alérgico o irritación de la piel, quítese
inmediatamente el reloj y acuda al médico.
PRECAUCIONES EN EL USO DE SU RELOJ
Tenga cuidado cuando lleve en sus brazos una criatura o un niño pequeño
con el reloj puesto en su muñeca, ya que dicha criatura o niño pequeño puede
dañarse o sufrir una reacción alérgica por el contacto directo con el reloj.
Para evitar cualquier posibilidad de un mal funcionamiento temporal,
tenga cuidado de no aplicar golpes indebidos al reloj tales como caída o
raspadura contra superficies duras o juego de deportes agitados.
Existe posibilidad de lesionarse por llevar puesto el reloj, especialmente
cuando se caiga o tropiece con otra persona u objeto.
Espanõl
95
Espanõl
94
LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ
No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca
de un televisor, altavoces o collares magnéticos) o electricidad estática.
No deje el reloj en un lugar donde hay fuerte vibración.
No deje el reloj en un lugar polvoriento.
No exponga el reloj a ninguna sustancia química o gas.
(Ej. : Solventes orgánicos tales como la bencina y diluyente, gasolina, esmalte de
uñas, aerosol cosmético, detergentes, adhesivos, mercurio y solución antiséptica
de yodo).
No deje el reloj en contacto con el agua termal.
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL
El reloj es un dispositivo de precisión con un gran número de piezas móviles
lubricadas con aceites especiales. Si las piezas funcionan con insuficiente lubricación
o cuando estén desgastadas, el reloj puede atrasarse o pararse. En tal caso, mande
realizar la revisión general de su reloj.
NOTAS SOBRE LA GARANTÍA Y REPARACIÓN
Sírvase ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirió su reloj o
con el CENTRO DE SERVICIO PARA LOS CLIENTES DE SEIKO para la reparación
o revisión general del reloj.
Dentro del período de garantía, presente el certificado de garantía para recibir
el servicio de reparación gratuita.
El alcance de la garantía está indicado en el certificado de garantía. Sírvase leer
cuidadosamente el certificado y mantenerlo en un lugar seguro y accesible.
Espanõl
97
Espanõl
96
Para la solución de los problemas que no están indicados arriba, póngase en contacto con el
establecimiento donde compró el reloj.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Problema Posibles causas Soluciones
El reloj se para.
Se ha agotado la
energía suministrada
por el muelle real.
Gire la corona o haga oscilar el reloj para
enrollar el muelle real. El reloj comienza a
funcionar. Si no funciona el reloj, consulte
con el establecimiento donde compró el reloj.
Aun cuando lleve
puesto el reloj todos
los días, no se
mueve hacia arriba el
indicador de reserva
de energía.
El reloj se ha puesto
en su muñeca sólo
por un corto período
o falta de movimiento
del brazo.
Lleve puesto el reloj por un tiempo más
prolongado, o cuando se quite el reloj, gire
la corona para darle cuerda si la energía
remanente mostrada en el indicador de
reserva de energía no es suficiente para el
próximo uso.
El reloj se
adelanta/atrasa
temporalmente.
El reloj se ha dejado
expuesto a muy alta
o baja temperatura
por un largo tiempo.
Se recupera la exactitud normal al volver el
reloj a la temperatura normal.
El reloj se ha puesto
en contacto con un
objeto magnético.
El reloj recupera su exactitud normal al
apartarlo del objeto magnético. Si persiste
este estado, consulte con el establecimiento
donde compró el reloj.
Problem Posibles causas Soluciones
El reloj se
adelanta/atrasa
temporalmente.
Ha dejado caer el reloj,
lo ha golpeado contra
una superficie dura o
lo ha usado durante un
juego agitado. El reloj ha
sido expuesto a fuertes
vibraciones.
El reloj no recupera su exactitud normal.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
No se ha hecho la
revisión general del reloj
durante más de 3 años.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
El día y la fecha
cambian a las 12 del
mediodía.
AM/PM no está
correctamente fijado.
Avance las manecillas por 12 horas.
El vidrio está borroso
y no recupera su
claridad por largo
tiempo.
El agua ha penetrado
dentro del reloj debido
al deterioro de la
empaquetadura, etc.
Consulte con el establecimiento donde
compró el reloj.
Espanõl
99
Espanõl
98
EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS
La exactitud de los relojes mecánicos está indicada por razones diarias de una
semana o similar.
La exactitud de los relojes mecánicos puede estar fuera de la gama especificada
de la exactitud horaria, puesto que el adelanto/atraso cambia según las condiciones
del uso, tales como el tiempo durante el cual el reloj está puesto en la muñeca, el
movimiento del brazo, y el factor si el muelle real ha sido enrollado completamente
o no, etc.
Los componentes principales de los relojes mecánicos son de metales, los cuales
se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la
exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura
y adelantarse a baja temperatura.
Para elevar el nivel de exactitud, es importante suministrar regularmente la energía al
volante que controla la velocidad de los engranajes. La fuerza de mando del muelle real
que acciona los relojes mecánicos varía entre el momento completamente enrollado
y el momento inmediatamente antes de desenrollarse. A medida que se desenrolle
el muelle real, se debilita la fuerza.
Puede obtenerse una exactitud relativamente estable llevando el reloj frecuentemente
en la muñeca, en caso del tipo de auto-cuerda, y enrollando completamente el muelle
real cada día a una hora fija, en caso del tipo mecánico a cuerda.
Cuando el reloj es afectado por el fuerte magnetismo del exterior, el reloj mecánico
puede adelantarse/atrasarse temporalmente. Las piezas del reloj pueden magnetizarse
dependiendo del grado del efecto. En tal caso, consulte con el establecimiento donde
adquirió su reloj, ya que el reloj requiere reparación con desimanación.
Espanõl
100
ESPECIFICACIONES
1 Características
4R57............................................................. 5 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto y
segundo) , indicación de fecha e Indicador de reserva
de energía
2 Vibraciones por hora ........................................... 21.600
3 Gama de temperatura operacional ..................... Entre -10 ºC y +60 ºC (Entre 14 ºF y 140 ºF)
4 Tiempo de funcionamiento continuo ................. Más de aprox. 41 horas
5 Sistema de mando .............................................. Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado
manual.
6 Rubíes ................................................................ 29 rubíes
7 Resistencia magnética ........................................ 4.800 A/m (60 gauss)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para la mejora del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Seiko 4R57 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación