Frigidaire FGPC1044U1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

El Frigidaire FGPC1044U1 es un aire acondicionado portátil diseñado para enfriar habitaciones pequeñas y medianas. Cuenta con tres velocidades de enfriamiento y una función de deshumidificación, lo que lo convierte en una opción versátil para controlar la temperatura y la humedad en tu hogar. También incluye un temporizador de 24 horas y un control remoto para mayor comodidad. El FGPC1044U1 tiene una capacidad de enfriamiento de 10.000 BTU y puede cubrir una superficie de hasta 450 pies cuadrados.

El Frigidaire FGPC1044U1 es un aire acondicionado portátil diseñado para enfriar habitaciones pequeñas y medianas. Cuenta con tres velocidades de enfriamiento y una función de deshumidificación, lo que lo convierte en una opción versátil para controlar la temperatura y la humedad en tu hogar. También incluye un temporizador de 24 horas y un control remoto para mayor comodidad. El FGPC1044U1 tiene una capacidad de enfriamiento de 10.000 BTU y puede cubrir una superficie de hasta 450 pies cuadrados.

www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
16120600A09454 (June 2009)
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Todo sobre
4CCF ..............................................
Instrucciones importantes sobre seguridad............. 2-3
de su
Aire Acondicionado Portátil
Uso y Cuidados
Sonidos normales................................................. 5
............................................. 6Accesorios Incluidos
5otcudorpledortsigeR ............................................
Declaraci edn
ó
Descripción de la Unidad....................................... 6
.................................. 7-8Instrucciones de Instalación
.......... 9
Instrucciones de Operación
...................................... 10-12
Cuidados y limpieza
................................................. 12
Antes de llamar....................................................... 13
Funciones de su aparato de aire acondicionado
Limitado Garantía principal del aparato ..................... 14
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
PRECAUCIÓN
Por su Seguridad
No almacene gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
eléctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
PRECAUCIÓN
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones básicas entre las que se encuentran:
Asegúrese de que la toma eléctrica es adecuada para el modelo que ha escogido.
Esta información puede encontrarse en la placa de serie, que está localizada en el interior
de la carcasa.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitará limpiar antes ambas caras del cristal.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente
de acuerdo a las instrucciones de instalación provistas con este manual. Guarde este
manual para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado portátil
están expresadas en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los
requisitos eléctricos.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a
tierra. Para minimizar el riesgo de choque eléctrico e incendio es importante una
polarización adecuada. El cable de corriente está equipado con un enchufe polarizado de
tres clavijas para protección contra choques eléctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no está adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podría provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes.
PRECAUCIÓN
Información eléctrica
PRECAUCIÓN
Evite el riesgo de incendio o choque eléctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavija
del enchufe.
ATENCIÓN:
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente diseñado
para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del
dispositivo cortacorriente' para obtener más
detalles.
En caso de que el cable provisto resulte
dañado, no podrá ser reparado. Deberá ser
reemplazado por un cable del fabricante.
2
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
ATENCIÓN:
Tomacorriente tipo tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
remueva o evite el uso
de la clavija de
conexión a tierra.
El cable de corriente
provisto con enchufe
de tierra con 3 clavijas
y equipo de detección
de corriente
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizado Electrolux para las reparaciones.
No inserte ni coloque los dedos u objetos en el área de descarga del aire en la parte superior de la unidad.
No inicie ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja eléctrica.
No corte ni dañe el cable.
Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizado Electrolux.
En el caso de mal funcionamiento (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente la operación, desconecte el cable y llame un
service autorizado Electrolux.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire del cable.
No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
Este MANUAL DE USO Y CUIDADOS proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use el aire acondicionado
Estas instrucciones no están concebidas para cubrir
eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precaución y sentido común al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
portátil solo como se indica en este MANUAL DE USO Y CUIDADO.
cualquier
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Conéctelo al
tomacorrientes
y presione
RESTAURAR
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga lo siguiente:
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón PRUEBA Percibirá un
sonido al tiempo que el botón RESET sale hacia fuera.
Presione el botón RESTAURAR De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
El cable de corriente estará en este momento suministrando electricidad a la unidad.
ATENCIÓN:
No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
Asegúrese siempre de que el botón RESTAURAR está presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el botón
PRUEBA o si no puede ser reseteado. Deberá obtener uno nuevo del fabricante del producto.
Si el cable de corriente resulta dañado, NO PODRÁ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto.
Operación del dispositivo
cortacorriente
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad
Provea ocasionalmente ventilación durante el uso. No dirija el flujo de aire hacia la estufa hogar u otras fuentes de calor ya que esto podría
causar llamaradas o hacer que las unidades operen excesivamente.
No se suba ni coloque objetos sobre la unidad.
No cuelgue objetos de la unidad.
No coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
Apague el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no será usado por un período de tiempo prolongado.
Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya daños.
No aplique presión fuerte a aletas del radiador de la unidad.
Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el área de descarga ni los puertos de salida.
Asegúrese que todo equipo eléctrico/electrónico esté al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
No use ni almacene gases inflamables cerca de la unidad.
Instrucciones importantes sobre seguridad
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
(En algunos productos esto se indica además con un piloto en el enchufe)
DECLARACIÓN DE FCC
4
.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda que
intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones:
Declaración de interferencia de FCC
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
No conecte el equipo en la toma del mismo circuito que el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo incluye el siguiente módulo.
Contiene el identificador de FCC: 2AIBX-WD115
Etiquetado del dispositivo
Este equipo cumple los límites FCC de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe
instalar y utilizar a un mínimo de 20 cm de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe colocar o utilizar junto
con ninguna otra antena o transmisor a menos que sea autorizado por la FCC.
Declaración de exposición de RF
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de la licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
DECLARACIÓN DE INDUSTRY CANADA (IC)
La antena (o antenas) se debe instalar de forma tal que mantenga a todo momento una distancia mínima de al menos 20 cm entre
la fuente de radiación (antena) y cualquier persona. Este dispositivo no se debe instalar o utilizar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Exposición de RF
L’antenne (ou les antennes) doit être installé e de façon à maintenir à tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la
source de radiation (l’antenne) et toute personne physique.
l'exposition aux RF
Este dispositivo incluye el siguiente módulo.
Contiene el IC: 21700-NIUX
Etiquetado del dispositivo
Ce dispositif inclut le module suivant.
Contient module émetteur IC: 21700-NIUX
Host dispositif d'étiquetage
Esta es la ubicación
del módulo.
Todos los derechos reservados.
PRECAUCIONES DE FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada explícitamente por la parte responsable
del cumplimiento, puede conllevar la extinción del permiso operativo de este equipo.
Guarde los números de Modelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los números de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie está localizada en la parte exterior de la carcasa.
Nº de Modelo
Nº de Serie
Registre su Producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compañía Frigidaire.
Sonidos normales
Los compresores modernos
de alto rendimiento pueden
presentar un traqueteo agudo
durante el ciclo de enfriado.
Traqueteo Agudo
La unidad puede vibrar y hacer
ruido debido al suelo desigual.
Vibración
Sonido de Ráfagas de Aire
Delante de la unidad, puede
oír el sonido de ráfagas de
aire que son movidas por
el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o
siseo" puede escucharse debido al
refrigerante pasando a través del
evaporador durante una normal
operación.
Registro del producto
5
Registro del producto y Sonidos normales
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Accesorios incluidos
Comprobar que todos los accesorios están incluidos en el paquete y por favor referirse a las
instrucciones de instalación para su uso.
PARTES: NOMBRE DE PARTES: CANTIDAD:
Manguera de escape
Kit de deslizamiento de la ventana
Sello de espuma B
Sello de espuma A
Varilla de extensión de repuesto
1 pz
1 juego
1 pz
2 pzs
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
Tornillo 3/8"
Película decorativa
Bloqueo de seguridad
Mando a distancia 1 pz
Descripción de la unidad
Descripción de la unidad y accesorios incluidos
Fig. 1
PANEL DE
CONTROL
DESCARGA DE AIRE DE LA HABITACION
CASTOR
TOMA DE AIRE
MANDO A DISTANCIA
RECEPTOR DE
SEÑAL REMOTO
PANTALLA OCULTA
MANIJA DE TRANSPORTE
(AMBOS LADOS)
SALIDA DE AIRE
DE ESCAPE
DESHUMIDIFICADOR
DE SALIDA DE DRENAJE
FILTRO
SALIDA DE DRENAJE DE
BANDEJA INFERIOR
Fig. 2
6
Instrucciones de instalación
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Instrucciones de instalación
SALIDA DEL AIRE CALIENTE
1. Extender cualquier lado de la manguera (Fig. 3).
2. Deslizar el adaptador A en el orificio de escape de la unidad como se
muestra en la Fig. 4.
3. Instalar el kit de ventana de la ventana y deslizar el adaptador B en el
kit deslizador de la ventana y el sello. (Fig. 5 y 6)
En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato debe colocarse cerca de una
ventana o abertura de manera que el aire de escape caliente puede
canalizarse hacia el exterior.
Primero colocar la unidad en un suelo plano y asegurarse de que haya un
mínimo de 12" de espacio libre alrededor de la unidad, y está dentro de la
proximidad de una sola fuente de alimentación de un solo circuito. Se
recomienda tener un espacio libre de 50" en la parte posterior de la unidad.
Fig. 3
Extender el lado de la manguera
Adaptador B Adaptador A
NOTA: Consultar la página 8 sobre cómo instalar el kit de ventana.
La manguera se puede extender desde su longitud original de 15 " hasta 59", pero es mejor mantener la longitud al
mínimo requerido. También asegurarse de que la manguera no tiene ningunas curvas afiladas o hundimientos. (Fig. 7)
Fig. 5
Kit de deslizamiento de
ventana
Mínimo: 22,1" (560 mm)
Máximo: 44,1" (1120 mm)
Ventana
vertical
Fig. 7
Fig. 6
Kit de deslizamiento de
ventana
Mínimo: 22,1" (560 mm)
Máximo: 44,1" (1120 mm)
Ventana
horizontal
Fig. 4
7
(continuación)
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Instalación en una ventana de guillotina de hoja/de guillotina de corredera
3.
Presionar hacia atrás la palanca de bloqueo para fijar la longitud del kit
deslizador de la ventana, a continuación, cerrar la hoja de la ventana
firmemente contra el kit deslizador de la ventana (Fig. 12).
4.
Para asegurar la hoja inferior, asegurar la cerradura de hoja con un
tornillo de 3/8" (9,5 mm) como se muestra la Fig. 13.
NOTA: Es difícil asegurar las ventanas de guillotina con el bloqueo para
ventanas revestidas de vinilo, por lo que se puede utilizar el bloqueo de
la propia ventana.
5. Cortar el sello de espuma B (tipo adhesivo) a una longitud apropiada y sellar
la brecha abierta entre la hoja de la ventana superior y la hoja de ventana
exterior, como se muestra en la Fig. 14.
6. Cortar la película decorativa a la longitud apropiada y adherirla en el canal
de la varilla que se extiende (Fig. 15).
1. Cortar los sellos de espuma A (tipo adhesivo) a las longitudes adecuadas y adjuntarlos a la ventana y la repisa (Fig. 8).
2. Abrir la hoja de la ventana y levantar la palanca de bloqueo del kit deslizador de la ventana (Fig. 9), luego colocar el kit
deslizador de la ventana en la repisa de la ventana. Ajustar la longitud del kit deslizador de la ventana según el ancho la
ventana (Fig. 10).
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Fig. 13
Cerradura de hoja
Fig. 14
Sello de espuma B (tipo adhesivo)
8
Fig. 12
Fig. 15
Película decorativa
Fig. 8
Sello de espuma A
(tipo adhesivo)
Fig. 10
Kit de deslizamiento
de ventana
Fig. 9
Palanca de bloqueo
Fig. 11 A Fig. 11 C
Fig. 11 B
NOTA: Si la ventana es demasiado amplia, se puede reemplazar la varilla telescópica pre-instalada con la varilla de
extensión de repuesto o combinar ambas varillas. El uso recomendado de las varillas se muestra a continuación:
6RODPHQWHFRQODYDULOODWHOHVFySLFDSUHLQVWDODGDGHPPUDQJRGLVSRQLEOH PPPP
6RODPHQWHFRQODYDULOODWHOHVFySLFDSUHLQVWDODGDGHPPUDQJRGLVSRQLEOH PPPP
&RQODFRPELQDFLyQUDQJRGLVSRQLEOH PPPP
Para volver a colocar la varilla telescópica pre-instalada con la varilla de extensión de repuesto, extraer completa-
mente la varilla telescópica (Fig. 11 A). Luego bajar la tapa de la varilla telescópica pre-instalada y ponerla en la
varilla de extensión de repuesto.
Para combinar las dos varillas, extraer completamente la varilla telescópica (Fig. 11 A). Entonces alinear los 3 ganchos
de la varilla que se extiende con las tres ranuras en el extremo de la varilla telescópica y deslizar los 3 ganchos en las
ranuras, a continuación, presionar hacia abajo la varilla que se extiende hasta asegurarla en las ranuras de bloqueo
(Fig. 11 B). Después, deslizar la barra telescópica combinada de nuevo hacia adentro del kit de la ventana (Fig. 11 C).
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Características del acondicionador de aire
Características del acondicionador de aire
PANEL DE CONTROL
MANDO A DISTANCIA
Fig. 19
Fig. 18
Nota: Abrir las tapas posteriores y
retirar la película protectora para
activar el mando a distancia, cuando
se use por primera vez.
Tipo de batería: RG15D/E-ELL (Tensión nominal: 3 VDC)
Precaución:
1. Asegurarse de que las baterías pilas están insertadas correctamente.
2. No utilizar baterías que no sean del tipo especificado.
3. No mezclar baterías viejas con baterías nuevas.
4. No tirar las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o
tener fugas.
5. Para evitar daños, retirar las baterías cuando no se utilicen
durante mucho tiempo.
6. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos dispositivo condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) este debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Gire el mando a distancia. En el botón del mando a distancia hay una
ranura. Utilice una moneda o algo similar para hacer girar la cubierta
posterior hacia la izquierda para abrirla. (Fig. 20 y 21) Usar la misma
manera para abrir la cubierta de protección dentro y sacar la batería.
(Fig. 22) Volver a colocar la batería y volver a instalar la cubierta
interior y la cubierta posterior.
NOTA:Coloque la bateria en bandeja con el lado POSITIVO (“+”) para ARRIBA.
SELECTOR DE MODO
Para reemplazar la batería
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN DE
TEMPERATURA
NOTA: Consulte la Guía de inicio rápido para conocer cómo descargar la aplicación Frigidaire
®
- Smart Appliance y obtener
información sobre cómo conectar la unidad y usar la función de "Programador" en la aplicación.
BOTÓN DE
Encendido/Apagado
PANTALLAS
TEMPERATURA/TIEMPO
AJUSTA
TEMPERATURA
O EL TIEMPO
AJUSTA
VELOCIDAD
DEL
VENTILADOR
AJUSTA
EL MODO
APAGA O
ENCIENDE
LA UNIDAD
BOTÓN DE
REINICIO DE
FILTRO MANTENER
PULSADO
3 SEGUNDOS
PARA REINICIAR
BOTÓN DE
CONEXIÓN
Cubierta protectora
Batería
Cubierta posterior
Fig. 21 Fig. 22Fig. 20
9
Este producto contiene una pila de litio tipo botón /
moneda. Si se ingiere o ingresa en el cuerpo una pila
de litio tipo botón / moneda nueva o usada, puede
causar graves quemaduras internas y puede causar
la muerte en tan solo 2 horas. Siempre asegure bien
el compartimiento de la pila. Si el compartimiento de
las pilas no cierra del todo, deje de usar el producto,
retire las pilas y manténgalas alejadas de los niños.
Si cree que podrían haber ingerido o colocado las
pilas dentro de cualquier parte del cuerpo, procure
atención médica de inmediato. Las células deben
eliminarse de manera adecuada, incluso
manteniéndolas alejadas de los niños. Las células
usadas también pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras
químicas. Mantenga las pilas lejos de los niños.
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MODO DE VENTILADOR:
En este modo no hay necesidad de usar la manguera de escape o la
manguera de drenaje. Sin embargo, si se necesita que el aire viciado o
ahumado sea extraído del local, se deben conectar los accesorios del
conducto que se describen en la sección "SALIDA DEL AIRE CALIENTE".
1. Presionar el botón de "modos" hasta que se encienda el indicador "ventilador".
2. Presionar el botón "velocidad del ventilador" para escoger la velocidad del
ventilador deseada.
3. El ventilador funcionará a la velocidad seleccionada y la pantalla mostrará la
temperatura ambiente.
MODO SECO:
En este modo no es necesario utilizar la manguera del adaptador de escape,
pero el agua recogida debe ser descargada. Vea la sección de drenaje.
1. Presionar el botón de "modos" hasta que se encienda el indicador "seco".
2. El ventilador funcionará a baja velocidad y la pantalla mostrará la temperatura
ambiente.
3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para el mejor efecto.
MODO DE ENFRIAMIENTO:
En este modo SE DEBE utilizar la manguera del adaptador de escape.
1. Presionar el botón de "modos" hasta que se encienda el indicador "enfriamiento".
2. Presionar los botones de temperatura "-" y "+" para el ajuste deseado.
3. Presionar el botón "velocidad del ventilador" para la velocidad del ventilador deseada.
MODO ECOLÓGICO:
Siempre se debe tener la manguera de escape en su lugar en este modo.
La unidad funcionará en el modo de ahorro de energía (econ) cuando se utilice por
primera vez. En este modo, el ventilador continuará funcionando durante 3 minutos
después de que el compresor se apague. El ventilador luego funcionará por 90
segundos a intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente sea superior
a la temperatura fijada, en cuyo momento el compresor se volverá a encender.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
NOTA
Las instrucciones siguientes representan el panel de control y algunas funciones sólo se pueden seleccionar
utilizando el panel de control.
FUNCIÓN DE VERIFICACIÓN DEL FILTRO:
Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro de aire
(Ver Cuidado y Limpieza) para un funcionamiento más eficiente.
El indicador del filtro se encenderá después de 250 horas de
funcionamiento. Para restablecer después de limpiar el filtro,
mantener presionado el botón de "filtro" durante 3 segundos
y la luz se apagará.
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR:
Se puede seleccionar la velocidad del ventilador deseada, pulsando
el botón de "velocidad del ventilador". La velocidad del ventilador
cambiará en la secuencia que el dibujo de la izquierda muestra.
NOTA: Después de elegir la velocidad del ventilador como
"ventilador automático", "baja", "media" o "alta", la luz
correspondiente del indicador de velocidad del ventilador se
encenderá. En el modo Seco, no se puede seleccionar la
velocidad del ventilador.
El módulo wifi puede desactivarse pulsando el botón "Conectar" y "-" de forma
sincrónica durante 3 segundos. Presionar el botón "Conectar" de nuevo para
activar el módulo del wifi nuevamente. Se tomará unos 30 segundos para que
el módulo se reinicie.
ventilador
automático Bajo
MedioAlto
DESACTIVAR MÓDULO WiFi:
10
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de funcionamiento
(continuación)
DRENAJE:
Fig. 23
CÓDIGO DE FALLAS:
Instrucciones de funcionamiento
Durante el modo de secado, se necesita una manguera de jardín
(se vende por separado) para drenar el condensado de la unidad.
Retirar el tapón de goma del conector de la manguera, luego
conectar una manguera de jardín al conector como se muestra
en la Fig. 23.
La manguera puede luego:
A. Descargarse en un drenaje que esté más bajo que la unidad.
B. Conéctese a una bomba de condensado (se vende por separado).
C. Durante el modo de enfriamiento, por favor, sustituir el tapón
de goma con el conector de la manguera para alcanzar el
máximo rendimiento.
Desenroscar el
tapón y quitar el
tapón de goma
Botón de drenaje
Manguera de jardín
Si la pantalla muestra "AS", el sensor de temperatura ambiente ha fallado. Ponerse en contacto
con su centro de servicio autorizado de Frigidaire.
Si la pantalla muestra "ES", el sensor de temperatura del evaporador ha fallado. Ponerse en
contacto con su centro de servicio autorizado de Frigidaire.
Si la pantalla muestra "E4", la comunicación de la pantalla del panel ha fallado. Ponerse en
contacto con su centro de servicio autorizado de Frigidaire.
Si la pantalla muestra "P1", la bandeja inferior está llena. Con cuidado, mover la unidad a
una ubicación de drenaje, quitar el tapón de drenaje de fondo y dejar que el agua se drene.
Reiniciar la máquina hasta que el símbolo "P1" desaparezca. Si se repite el error, llamar al
servicio técnico.
Si la pantalla muestra "E7", el motor de interior ha fallado. Ponerse en contacto con su centro
de servicio autorizado de Frigidaire.
11
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
(continuación)
Instrucciones de funcionamiento
INFORMACIÓN ADICIONAL
QUE DEBE SABER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, he aquí más funciones en su
mando que debería conocer.
Limpiar su aire acondicionado ocasionalmente para mantenerlo como nuevo.
Asegurarse de desenchufar el aparato antes de limpiarlo para evitar
incendios y choques eléctricos.
Limpieza del filtro de aire
El circuito de "enfriamiento" tiene un sistema automático de tiempo de 3 minutos de
inicio retardado si la unidad se apaga y se enciende rápidamente. Esto evita el
sobrecalentamiento del compresor y la posible activación del interruptor automático.
El ventilador continuará funcionando durante este tiempo.
La temperatura se puede ajustar entre 60 °F y 90 °F (16 °C y 32 °C).
Hay un retardo de 2 segundos para que el compresor se apaga cuando selecciona
SOLO VENTILADOR. Esto es para cubrir la posibilidad de seleccionar otro modo.
Después de un corte de energía, la unidad memorizará el último ajuste y regresará
al mismo ajuste una vez que se restablezca la energía.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Almacenamiento durante el invierno
Si se va a guardar el aparato durante el invierno, cubrir con plástico o devolverlo a
su caja.
Asegurarse de desenchufar el aparato de aire acondicionado para evitar descargas
eléctricas o incendios. El gabinete y el frente pueden limpiarse con un paño libre de
aceite o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergente
suave para lavavajillas. Enjuagar y secar bien.
Limpieza del gabinete
Nunca usar limpiadores abrasivos, ceras o betún en la parte frontal del gabinete.
El mando puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para
convertir de una a la otra y viceversa, pulse los botones "TEMP" hacia arriba (+) y
hacia abajo (-) a la vez durante 3 segundos.
Asegurarse de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de
los controles. El exceso de agua en o alrededor de los controles puede causar daños
en el acondicionador de aire.
Lavar el filtro con un detergente líquido para lavar platos y agua tibia. Enjuagar el
filtro a fondo. Retirar suavemente el exceso de agua del filtro. Asegurarse de que el
filtro esté completamente seco antes de colocarlo.
Volver a colocar el filtro después de que el filtro esté seco.
O, en vez de lavar el filtro puede aspirarse.
Esta unidad tiene cuatro filtros, que se encuentran en la parte posterior de la unidad.
Sujetar la lengüeta de filtros y extraer los filtros de uno en uno (Fig. 24).
El rango de temperatura operativa de interior de este producto es de 60 °F a 95 °F
(16 °C a 35 °C).
El módulo de Wifi se puede apagar manteniendo pulsado el botón "wi-fi" y el botón
"-" al mismo tiempo durante 3 segundos.
Durante el funcionamiento normal, la pantalla de la unidad mostrará la temperatura
ambiente, pero cuando la temperatura ambiente sea mayor de 37
°C, la pantalla
mostrará "ALTA".
Después de 60 segundos de inactividad del control se apagará el monitor y las luces
indicadoras. Pulse cualquier botón en el panel de control o el mando a distancia para
restaurar el monitor.
Esta unidad tiene un generador de aniones que se puede activar/desactivar mediante
el uso de la función de "aire limpio" en la APP. Cuando esta función está activada, el
purificador electrónico de aire se enciende para remover polen e impurezas del aire.
(Esta función sólo se puede activar en APP)
Instrucciones de funcionamiento
Deslizar
el filtro
Fig. 24
12
NÓICULOSOSECUS
El enchufe está desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes.
El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET.
El fusible o el diferencial del circuito eléctrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realice la configuración deseada.
El P1 aparece en la ventana indicadora. El agua de drenaje es descrita en la Sección de Drenaje.
La temperatura del cuarto es menor que la temperatura fijada (Modo de Enfriamiento). Encere la
temperatura.
El aparato no opera.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - NO
se forma hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección 'Cuidados y
limpieza'.
La temperatura está demasiado alta. Seleccione una temperatura más baja.
Las palas de dirección de aire están mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribución de aire.
El frontal del equipo está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. están abiertas - el aire frío se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia cálida. Conceda algo más de tiempo para remover el
calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
El aparato de aire acondicionado
se enciende y apaga rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
La temperatura exterior es extremadamente cálida. Establezca el ventilador en una velocidad más alta
para conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador.
Antes de llamar
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - se
está formando hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo
La temperatura en el exterior es inferior a 60°F (16°C). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el modo FAN ONLY (sólo ventilador).
La temperatura está establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca
el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Después, seleccione una temperatura más alta.
Ducto de escape no está conectado o está bloqueado. Ver la sección AGOTANDO EL AIRE CALIENTE.
13
La temperatura de la estancia está por debajo de 60°F (16°C). No podrá enfriarse la estancia hasta que
la temperatura se eleve por encima de 60°F (16°C).
El aire que sale del equipo no
está suficientemente frío.
El compresor se apagó al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 minutos y escuche cuándo
el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío).
Configure una temperatura más baja.
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
Se escuchan ruidos cuando el
equipo está operando.
Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una
velocidad más baja.
Vibración de un piso no nivelado. Mueva o apoye el electrodoméstico correctamente sobre una
superficie nivelada.
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
Estancia demasiado fría.
La temperatura está demasiado baja. Seleccione una temperatura más alta.
Error de conexión del dispositivo
a su red wifi o experimentando
problemas con la aplicación.
Visite Frigidaire.com y seleccione la sección de asistencia al dueño para ver las preguntas más
frecuentes.
Si estas soluciones no le sirven, llame al servicio técnico de
Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
Su electrodoméstico está cubierto con una garantía limitada por un año y una garantía limitada de 2-5 años sobre el sistema sellado
(el compresor, condensador, evaporador y tubería). Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos
los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o
mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Los años del
segundo al quinto año desde la fecha de compra original, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de
Refrigeración Sellado (compresor, condensador, evaporador y tuberías) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de
obra. En los años 2-5, el consumidor será responsable por los costos de diagnóstico, trabajo y piezas como también por los gastos
de extracción, transporte y reinstalación en los que se incurra durante el servicio de los componentes que no cubra la garantía de 5
años del sistema de refrigeración sellado.
Limitado Garantía principal del aparato
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
jas
u otras piezas decorativas.
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Exclusiones
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio téc-
nico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
14. Limitaciones y/o restricciones sobre la conectividad de aparatos inteligentes sin el control de Electrolux incluyendo, pero
sin limitarse a, incompatibilidad del software, capacidad/alcance de la red inalámbrica del hogar inadecuada y disponibilidad
de internet.
Usted se hace responsable de los gastos adicionales incurridos debido a las limitaciones y/o restricciones sobre la conectividad
de aparatos inteligentes sin el control de Electrolux incluyendo, pero sin limitarse a, incompatibilidad del software, capacidad/
alcance de la red inalámbrica del hogar inadecuada y disponibilidad de internet
14
.sodavresersohceredsolsodoT.cnI,stcudorPemoHxulortcelE9002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Frigidaire FGPC1044U1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

El Frigidaire FGPC1044U1 es un aire acondicionado portátil diseñado para enfriar habitaciones pequeñas y medianas. Cuenta con tres velocidades de enfriamiento y una función de deshumidificación, lo que lo convierte en una opción versátil para controlar la temperatura y la humedad en tu hogar. También incluye un temporizador de 24 horas y un control remoto para mayor comodidad. El FGPC1044U1 tiene una capacidad de enfriamiento de 10.000 BTU y puede cubrir una superficie de hasta 450 pies cuadrados.