Mitel 632 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Guía del usuario
MIVOICE OFFICE 400
MITEL 632 DECT
A PARTIR DE VERSIÓN R3.0
GUÍA DE USUARIO
eud-1736_es / 1.0 – R3.0 – © 08.2015
2 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Bienvenido...
Bienvenido a la guía de usuario del teléfono DECT Mitel 632 DECT para sistemas de
comunicaciones MiVoice Office 400.
Esta guía le ayudará a usar el teléfono e introducirle paso a paso en sus funciones y con-
figuración.
Si necesita soporte técnico o más información sobre otros productos de Mitel, consulte
nuestra página web
www.mitel.com o nuestro portal de documentación Mitel DocFinder.
Mitel 632 DECT Phone 3
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Bienvenido.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información de producto y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información sobre el producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protección de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía limitada (solo para Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información documental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento y elementos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Designación de teclas y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Marcar y llamar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de la pantalla y elementos operativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Navegación guiada por menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prestaciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Realizar y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar funciones en una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Organizar las ausencias de su mesa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes de voz y mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funciones para situaciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funciones con OpenCount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funciones con Mitel Alarm Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar funciones por control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configurar las funciones del teléfono inalámbrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustar el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parámetros del perfil de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contenido
4 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Ajustes de auriculares y manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Protección frente a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Gestionar los contactos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configurar la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configurar la presencia/el perfil de presencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configurar las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Formular funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Proteger la configuración de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funciones de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tipos de alarma sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configurar las alarmas de posición, de inmovilidad y de evacuación . . . . . . . 114
Configurar las propiedades de la señalización de la alarma . . . . . . . . . . . . . . 116
Accionar una alarma manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instalación y funcionamiento inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Equipo suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conectar un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
USB y cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tarjeta microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dar de alta el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema de comunicaciones y versiones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mitel 632 DECT Phone 5
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
La información de producto y del documento está disponible aquí. También encon-
trará más información acerca de la seguridad, la protección de datos e informacio-
nes de carácter legal. Por favor lea atentamente esta información del producto y
las instrucciones de seguridad.
Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protección de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía limitada (solo para Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información documental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
Información de Seguridad
El incumplimiento de estas recomendaciones puede ser peligroso e infringir leyes exis-
tentes.
Equipo médico
Infórmese de si está permitido el uso de equipos de radiocomunicaciones
(teléfonos inalámbricos) cerca de equipos médicos. Observe los mensajes de
aviso y las instrucciones.
Disponibilidad de conexiones telefónicas
No confíe en su teléfono inalámbrico como único medio de comunicación en
situaciones críticas o emergencias. No es posible garantizar su disponibilidad
en todo momento.
El dispositivo dejará de funcionar si falla la alimentación de red del sistema de
comunicaciones.
Riesgo de explosión por chispas
En situaciones donde pudiera existir riesgo de explosión utilice sólo los mode-
los especialmente homologados para esta finalidad.
Manos libres y timbre de llamada
No acerque el auricular al oído durante el funcionamiento manos libres o el
timbre de llamada ya que el volumen es muy alto. El volumen del timbre pre-
determinado en la configuración cumple con las disposiciones estipuladas
por la ley. Se recomienda que conserve esta configuración predeterminada.
Red eléctrica
Utilice exclusivamente la unidad original de suministro eléctrico (ID: 23-00-
1089-00. Conecte la unidad de suministro eléctrico únicamente a redes eléc-
tricas que correspondan a las indicaciones del la unidad de suministro eléc-
trico.
Mantenimiento
Asegúrese de que todos los trabajos de instalación y reparación sean reali-
zados por un técnico cualificado. No toque los contactos de carga con objetos
punzantes, metálicos y/o grasientos.
Utilice siempre un paño suave, humedecido o antiestático para limpiar el apa-
rato. No utilice productos químicos.
Control de costes y Protección de datos
Debería proteger su teléfono con un PIN para que nadie pueda efectuar lla-
madas a su costa. El código también protege su configuración personal.
Cuando lleve encima el teléfono inalámbrico debería bloquear el teclado para
que no se active accidentalmente.
1
2
0
5
Información de producto y de seguridad
Mitel 632 DECT Phone 7
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Manejo de las baterías
Por favor, tenga en cuenta las siguientes normas e instrucciones durante el manejo de
las baterías:
Condiciones ambientales
No utilice el aparato fuera del rango de temperatura de +5°C hasta, aproxima-
damente, +40°C. Evite la exposición directa al sol y a otras fuentes de calor.
Proteja su aparato de la humedad, exceso de polvo, líquidos corrosivos y
vapor.
No exponga su aparato a campos electromagnéticos (motores eléctricos,
electrodomésticos). La calidad del sonido puede verse afectada. Para evitar
interferencias, procure no situar el teléfono en las proximidades de ordenado-
res, radios, aparatos de TV, vídeos y otros aparatos telefónicos.
Eliminación
Asegúrese de desechar su dispositivo, las baterías y el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente. Los dispositivos eléctricos no deben eli-
minarse con los desechos domésticos. Llévelos a un centro de recogida.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales o especialmente homologados.
La utilización de otros accesorios puede disminuir el rendimiento del sistema
o poner en peligro su salud o su seguridad.
Normas generales durante el manejo de las baterías
Nunca trate de forzar o desarmar las baterías.
Nunca sumerja las baterías en agua ni las arroje al fuego.
No exponga las baterías a altas temperaturas.
Cuando ponga su teléfono inalámbrico en funcionamiento
Utilice únicamente el paquete de baterías recargables proporcionadas por el fabricante.
Tenga en cuenta las instrucciones del capítulo
"Batería", página 122 y siga los procedimien-
tos allí descritos.
Necesitará dos o tres ciclos de carga para que las baterías alcancen un estado de carga com-
pleta.
Utilice únicamente el cargador proporcionado por el fabricante.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación proporcionado por el fabricante para el car-
gador (ID: 23-00-1089-00. De otra forma, el teléfono podría sufrir daños.
Cuando utilice su teléfono inalámbrico
Es normal que las baterías se calienten cuando están recargándose.
Descargue las baterías de vez en cuando para prolongar su tiempo de vida útil. No coloque
el teléfono inalámbrico en el cargador hasta que las baterías estén agotadas o casi agotadas.
8 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
Información sobre el producto
Propósito y función
Este producto forma parte de la solución de comunicaciones MiVoice Office 400.
MiVoice Office 400 es una solución de comunicaciones abierta, modular y completa para
el sector empresarial con varios servidores de comunicaciones de diferentes prestacio-
nes y capacidad de expansión, una amplia cartera de productos de telefonía y multitud de
expansiones. Incluyen un servidor de aplicaciones para Comunicaciones Unificadas y
servicios multimedia, una controladora FMC (Fixed Mobile Conversion, o Conversión fijo
a móvil) para integrar teléfonos móviles y una interfaz abierta para desarrolladores de
aplicaciones, así como multitud de tarjetas y módulos de expansión.
La solución de comunicaciones empresariales con todos sus componentes fue desarro-
llada para cubrir completamente los requisitos de comunicaciones de empresas y organi-
zaciones mediante un fácil manejo y mantenimiento. Los productos y componentes indi-
viduales están coordinados entre sí y no se deben utilizar para otros propósitos ni ser
reemplazados por productos o componentes de terceros (a menos que sea para conec-
tarse con otras redes, aplicaciones y teléfonos aprobados mediante las interfaces espe-
cialmente certificadas para ello).
Concepto Número único:
Su administrador del sistema puede configurar distintos terminales para usted con el
mismo número (concepto número único). Usted tiene sólo un nombre y número de telé-
fono con el que se identifica a sus compañeros, independientemente del terminal desde
el que haga sus llamadas. La ventaja es que puede ser encontrado siempre en el mismo
número, independientemente de donde usted se encuentre.
Para reemplazar las baterías
Apague el teléfono inalámbrico antes de reemplazar las baterías.
Utilice únicamente las baterías y cargadores originales aprobados por el fabricante. Póngase
en contacto con su suministrador o agente autorizado.
Para almacenar el teléfono inalámbrico o las baterías
Si no va a utilizar el teléfono durante un tiempo, apáguelo y extraiga el paquete de baterías.
Almacene las baterías a temperatura ambiente. Las altas temperaturas reducen el tiempo de
vida de las baterías.
Para deshacerse de las baterías
No se deshaga de las baterías a través de los contenedores de basura domésticos. Lleve las
baterías a un punto de recogida adecuado para el reciclado.
Información de producto y de seguridad
Mitel 632 DECT Phone 9
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Con el encaminamiento personalizado usted puede definir dónde son enviadas las llama-
das entrantes (consultar el capítulo
"Activar el encaminamiento personalizado",
página 63). Es posible determinar el teléfono en el cual se señaliza acústicamente una
llamada con Timbre único (ver capítulo
"Activar el timbre único", página 64). Su adminis-
trador del sistema puede establecer si realmente usted está ocupado para una llamada
entrante (Ocupado si Ocupado). Seguirá pudiendo realizar llamadas salientes adiciona-
les con los otros terminales.
Las listas de llamadas y los contactos están disponibles en todos los terminales y son
automáticamente sincronizados.
Un aviso es señalizado en todos sus terminales mientras soporten aviso.
Información para el usuario
Su terminal le ha sido suministrado con una guía rápida de usuario, la información de
seguridad y, según las circunstancias, otras informaciones específicas para este aparato
en particular.
Estos y todos los demás documentos de usuario se pueden descargar desde el portal de
documentación de
Mitel DocFinder como documentos individuales o como conjunto de
documentación. Es su responsabilidad mantenerse al día en lo referente al ámbito de las
funciones, el uso adecuado y el funcionamiento de su producto.
Asegúrese de que dispone de todos los documentos de usuario necesarios para ini-
ciar el funcionamiento de su producto de forma eficiente y correcta.
Asegúrese de que las versiones de los documentos de usuario cumplen con el nivel
de software de los productos MiVoice Office 400 utilizados y que dispone de las últi-
mas ediciones.
Lea siempre los documentos de usuario antes de poner su producto en funcionamiento.
Conserve la Guía de usuario al alcance y consúltela siempre que le surjan dudas
acerca del manejo y uso del producto.
Cuando ceda su teléfono a otras personas, asegúrese de adjuntar esta Guía de usuario.
Portal de documentación: www.mitel.com/docfinder
© La información, los gráficos y los diseños incluidos en la información de usuario están suje-
tos derechos de propiedad y no pueden ser duplicados, presentados ni procesados sin el con-
sentimiento por escrito de Mitel Schweiz AG.
10 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
Marcas comerciales
Mitel® es una marca registrada de Mitel Networks Corporation.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás
marcas comerciales, nombres de productos y logotipos son marcas comerciales o mar-
cas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Las denominaciones usadas en este manual para software y hardware son marcas regis-
tradas y están sujetas a las regulaciones pertinentes.
Exclusión de Responsabilidad
No válido para Australia. Ver capítulo "Garantía limitada (solo para Australia)", página 11
para la garantía limitada en Australia.
Todas las piezas y componentes de la solución de comunicaciones MiVoice Office 400
están fabricadas siguiendo las directrices de calidad del estándar ISO 9001.
La información relevante de usuario ha sido elaborada con la máxima atención. Las fun-
ciones de los productos de MiVoice Office 400 han sido sometidas a prueba y han reci-
bido el visto bueno tras numerosos ensayos de conformidad. No obstante, no es posible
eliminar por completo la posibilidad de errores. El fabricante no se responsabilizará de
ningún daño directo o indirecto que pudiera ocasionar el manejo incorrecto, uso inade-
cuado o cualquier otro tratamiento incorrecto. Los potenciales peligros están menciona-
dos en el correspondiente párrafo de la guía de usuario. En ningún caso se asume res-
ponsabilidad alguna por las pérdidas que pudieran resultar de su posesión o utilización.
Acerca de Mitel
Mitel® (Nasdaq:MITL) (TSX:MNW) es un líder global en comunicaciones empresariales
que conecta de forma sencilla a empleados, partners y clientes – en cualquier sitio, en
cualquier momento y con cualquier dispositivo, tanto para los negocios más pequeños
como para las empresas más grandes. Mitel ofrece a los clientes las máximas opciones
con uno de los portfolios más amplios del mercado y el mejor camino hacia el Cloud. Con
más de 1.000 millones de dólares de volumen de negocio, 60 millones de clientes en
todo el mundo y número 1 en cuota de mercado en Europa occidental, Mitel es un líder
indiscutible en comunicaciones empresariales. Para más información, visite
www.mitel.com.
Información de producto y de seguridad
Mitel 632 DECT Phone 11
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Protección de datos
Protección frente a escucha y grabación
La solución de comunicaciones MiVoice Office 400 incluye prestaciones que permiten
monitorizar y grabar llamadas sin que los interlocutores se percaten de ello. Tenga en
cuenta que estas prestaciones solo se pueden utilizar de acuerdo a las disposiciones
nacionales de protección de datos.
Garantía limitada (solo para Australia)
The benefits under the Mitel Limited Warranty below are in addition to other rights and
remedies to which you may be entitled under a law in relation to the products.
In addition to all rights and remedies to which you may be entitled under the Competition
and Consumer Act 2010 (Commonwealth) and any other relevant legislation, Mitel
warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Mitel’s authori-
zed, written functional specification relating to such products during a one (1) year period
from the date of original purchase ("Warranty Period"). If there is a defect or malfunction,
Mitel shall, at its option, and as the exclusive remedy under this limited warranty, either
repair or replace the product at no charge, if returned within the warranty period.
Repair Notice
To the extent that the product contains user-generated data, you should be aware that
repair of the goods may result in loss of the data. Goods presented for repair may be
replaced by refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished
parts may be used to repair the goods. If it is necessary to replace the product under this
limited warranty, it may be replaced with a refurbished product of the same design and
colour.
If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product
under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced
product until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shi-
pment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original
warranty period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to be provided
with all products returned for warranty repairs.
Exclusions
Mitel does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular
telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from
improper installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or
12 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
natural causes such as storms or floods, after the product is in your possession. Mitel will
not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unau-
thorized and/or unlawful use.
To the extent permitted by law, Mitel shall not be liable for any incidental damages, inclu-
ding, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from your
use of or inability to use this product, either separately or in combination with other equip-
ment. This paragraph, however, is not intended to have the effect of excluding, restricting
or modifying the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the
Competition and Consumer Act 2010 (the ACL), the exercise of a right conferred by such
a provision or any liability of Mitel in relation to a failure to comply with a guarantee that
applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services.
This express warranty sets forth the entire liability and obligations of Mitel with respect to
breach of this express warranty and is in lieu of all other express or implied warranties
other than those conferred by a law whose application cannot be excluded, restricted or
modified. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
Warranty Repair Services
Procedure: Should the product fail during the warranty period and you wish to make a
claim under this express warranty, please contact the Mitel authorized reseller who sold
you this product (details as per the invoice) and present proof of purchase. You will be
responsible for shipping charges, if any.
Limitation of liability for products not of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or
household use or consumption (e.g. goods/services ordinarily supplied for business-use).
Limitation of liability
1.1 To the extent permitted by law and subject to clause 1.2 below, the liability
of Mitel to you for any non-compliance with a statutory guarantee or loss or
damage arising out of or in connection with the supply of goods or services
(whether for tort (including negligence), statute, custom, law or on any
other basis) is limited to:
a) in the case of services:
i) the resupply of the services; or
ii) the payment of the cost of resupply; and
b) in the case of goods:
i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods; or
Información de producto y de seguridad
Mitel 632 DECT Phone 13
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
After Warranty Service
Mitel offers ongoing repair and support for this product. If you are not otherwise entitled to
a remedy for a failure to comply with a guarantee that cannot be excluded under the Aus-
tralian Consumer Law, this service provides repair or replacement of your Mitel product,
at Mitel's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For fur-
ther information and shipping instructions contact:
ii) the repair of the goods; or
iii) the payment of the cost of replacing the goods or of acquiring equi-
valent goods; or
iv) the payment of the cost of having the goods repaired.
1.2 Clause 1.1 is not intended to have the effect of excluding, restricting or
modifying:
a) the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2
to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL); or
b) the exercise of a right conferred by such a provision; or
c) any liability of Mitel in relation to a failure to comply with a guarantee
that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods
or services.
Manufacturer: Note:
Mitel South Pacific Pty Ltd ("Mitel")
Level 1, 219 Castlereagh Street
Sydney, NSW2000, Australia
Phone: +61 2 9023 9500
Repairs to this product may be made only
by the manufacturer and its authorized
agents, or by others who are legally autho-
rized. Unauthorized repair will void this
express warranty.
Limitation of liability
14 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información de producto y de seguridad
Información documental
Sistema de comunicaciones y versiones de software
Algunos sistemas de comunicaciones y algunas versiones de software no soportan todas
las funciones. Los párrafos correspondientes se identifican con una letra entre corchetes.
El capítulo
"Sistema de comunicaciones y versiones de software", página 128 indica qué
versiones de software soportan determinadas prestaciones.
Designación del documento
N° de documento: eud-1736
N° de versión: 1.0
Basado en la versión de software del servidor de comunicaciones: R3.0
Válido a partir de la versión de software del servidor de comunicaciones: R3.0
Haga clic en el programa de visualización de PDFs sobre el hipervínculo para descar-
gar la última versión de este documento:
https://pbxweb.aastra.com/doc_finder/DocFinder/eud-1736_es.pdf?get&DNR=eud-1736
Copyright © 08.2015 Mitel Networks Corporation
Mitel 632 DECT Phone 15
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento y elementos de pantalla
Las secciones a continuación le ofrecen un resumen y notas de uso acerca de qué
teclas y conectores están disponibles en su teléfono.
Designación de teclas y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento y elementos de pantalla
Designación de teclas y conectores
Tecla Pulsar En el estado... Descripción
1 Altavoz
2 Indicador LED LED a tres colores según la
tabla del capítulo
"Señales de
los indicadores LED", página 34
3 Pantalla Pantalla en color TFT
4 Teclas latera-
les + / -
corto Estado de
reposo
En comunica-
ción
Obtener el número de teléfono
Ajustar el volumen
Tecla lateral
del centro
corto Todos los esta-
dos
Ejecutar el número de llamada
configurado
pulsación larga Estado de reposo Configurar la tecla lateral
Funcionamiento y elementos de pantalla
Mitel 632 DECT Phone 17
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
5 Tecla progr.
izquierda /
tecla Fox
corto Estado de
reposo
Menús
Obtener el menú completo
Se ejecuta la función visuali-
zada al pulsar la tecla.
Tecla progr.
central / tecla
Fox
corto Estado de
reposo
Menús
Obtener el número de llamada
configurado
Se ejecuta la función visuali-
zada al pulsar la tecla.
Tecla progra-
mable derecha
/ tecla Fox
corto Estado de
reposo
Menús
Obtener el número de llamada
configurado
Se ejecuta la función visuali-
zada al pulsar la tecla.
apróx. 2 s cada
una
Estado de reposo Configurar tecla
6 Tecla de alta-
voz
corto Est. de reposo
En comunica-
ción
Activar/desactivar la escucha
abierta
Activar/desactivar la escucha
abierta
7 Tecla de
corrección
corto Editor
Menú
Borrar el último carácter
Se desplaza hacia el anterior
nivel del menú
8 Tecla de desplazamiento
superior Est. de reposo
Listas
Obtener las funciones activas
Navegación
derecha Est. de reposo
Menú
Editor
Listas
Obtener el menú completo
Avanzar un nivel en el menú
Posición cursor
Obtener los detalles
inferior Est. de reposo
Listas
Obtener la agenda
Navegación
izquierda Est. de reposo
Menú
Editor
Listas
Obtiene los perfiles de audio
Se desplaza hacia el anterior
nivel del menú
Posición cursor
Tecla Pulsar En el estado... Descripción
18 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento y elementos de pantalla
9 Tecla de Lla-
mada
corto Estado de
reposo
Listas
Obtener la lista de rellamada
Marcar el número de llamada
seleccionado
10 Tecla Terminar corto En comunica-
ción
Menú
Editor
Finalizar una llamada
Volver al estado de reposo
Salir del editor sin modificacio-
nes.
pulsación larga Estado de reposo Activar/desactivar el teléfono
11 Bloque de
teclas
corto Estado de
reposo
Editor
Entrada de dígitos
Caracteres según la tabla del
capítulo
"Teclas de dígitos",
página 30
Tecla 2 pulsación larga Estado de reposo Cambiar el sistema
Tecla 3 pulsación larga Estado de reposo Abrir el menú de configuración
de alarmas
[a]
Tecla 5 pulsación larga Estado de reposo Obtener el menú de servicio
12 Tecla asterisco corto Estado de
reposo, editor
Introducir *
pulsación larga Estado de
reposo, para lla-
mada entrante
Activar/desactivar el timbre de
llamada
13 Tecla almoha-
dilla
corto Estado de
reposo, editor
Introducir #
pulsación larga Estado de reposo Bloquear el teclado
14 Conexión de
auriculares
15 Micrófono
16 Conexión USB
Tecla Pulsar En el estado... Descripción
Funcionamiento y elementos de pantalla
Mitel 632 DECT Phone 19
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Símbolos de la pantalla
17 Tecla de línea
directa
corto Todos los esta-
dos
Lista de los 6 números de telé-
fono o funciones configurables
Configurar tecla de línea
directa
18 Tecla SOS pulsación corta
o mantener pul-
sada
Est. de reposo
Con teclado
bloqueado
Obtener el número de emergen-
cia preconfigurado
Calidad de la conexión de radio
Muy buena Buena
Probabilidad de cortes No es posible realizar llamadas
Estado de carga
Estado de carga 61-100 % Estado de carga 31-60 %
Estado de carga 11-30 % Estado de carga 6-10 %
Estado de carga 4-5 % Estado de carga 0-3 % (parpa-
deante)
Tecla Pulsar En el estado... Descripción
20 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento y elementos de pantalla
Notas:
Si la batería está completamente descargada cuando se coloca el teléfono en el car-
gador, no saldrá nada en la pantalla hasta que la batería no alcance un nivel mínimo de
carga. Esto puede tardar varios minutos y no significa que se trate de un funciona-
miento incorrecto del teléfono.
Aún cuando el teléfono esté apagado, la batería se descargará lentamente.
Cuando la capacidad de la batería esté prácticamente agotada se escucharán unos bips
de advertencia. Esta advertencia puede desactivarse, ver el capítulo
"Configurar un
perfil de audio", página 83. Si está realizando una llamada en ese momento, dispone
de aproximadamente cinco minutos antes de que el teléfono se apague por si mismo.
El estado de carga también está disponible a través del menú de servicio: Pulse la tecla
5 y manténgala pulsada durante unos instantes.
Encontrará más información acerca del tiempo de funcionamiento en el capítulo
"Carga de batería y tiempos de uso", página 129.
Encontrará más información acerca del tiempo de funcionamiento en el capítulo
"Batería", página 122.
Registrarse en el sistema
El teléfono está registrado en el
sistema A, B, C, o D y listo para el
uso (sólo cuando el teléfono está
registrado en más de un sistema)
Información del estado
Ll. entrante Llamada entrante desviada
Desvío de llamada activado Desvío Temporizado activado
Modo búsqueda Entradas en la lista de llamadas
Más teclas programables disponi-
bles
Nuevos mensajes de voz Mensaje vocal obtenido
Saludo de la mensajería vocal, con
posibilidad de dejar un mensaje de
voz
Saludo de la mensajería vocal, sin
posibilidad de dejar un mensaje de
voz
Nuevo mensaje vocal reenviado
[b]
Nuevo mensaje vocal obtenido
[b]
Funcionamiento y elementos de pantalla
Mitel 632 DECT Phone 21
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Nuevos mensajes de texto Leer mensajes de texto
Timbre de llamada desactivado Activar timbre discreto
Tecla de llamada activada Modo altavoz / manos libres acti-
vado
Llamada por voz Grabar llamada
[b]
Escucha ambiente activada Se activa la escucha ambiente
Modo auriculares activado Micrófono desactivado
Llamada aparcada Teclado bloqueado
Bluetooth activado Auriculares del Bluetooth conecta-
dos
Alarma Llamada de aviso
Acerca de Advertencia
No permitido
Agenda
Nombre Número de teléfono privado
Número de teléfono de la oficina Número de móvil
Información del estado
22 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento y elementos de pantalla
Estado de presencia
Disponible (predeterminado) Ausente
Reunión Ocupado
No disponible
Información sobre el estado de las alarmas
Alarma de posición Alarma de posición desactivada
temporalmente
Alarma de inmovilidad Alarma de inmovilidad desactivada
temporalmente
Alarma de evacuación Alarma de evacuación desactivada
temporalmente
Mitel 632 DECT Phone 23
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Marcar y llamar
Esta sección explica cómo realizar llamadas y las funciones que su teléfono le
ofrece cuando recibe una llamada.
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
24 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Marcar y llamar
Contestar llamadas
Esta sección explica el procedimiento para responder a una llamada.
Responder a una llamada
Suena el timbre del teléfono y el indicador LED parpadea. Para responder a la llamada,
proceda del siguiente modo.
El volumen del timbre de llamada puede llegar a ser muy alto. No acerque la apertura de
sonido a su oído.
Finalizar una Llamada
Usted quiere finalizar la llamada.
La duración de la llamada se muestra durante y después de la llamada.
Se muestran los costes de las llamadas a extensiones externas que usted realiza, si su
proveedor soporta esta función.
Pulse la tecla de llamada.
Notas:
Si se recibe el número de su interlocutor, se mostrará en la pantalla. Si
el número de teléfono está almacenado en la agenda privada o en el
sistema, la pantalla también mostrará el nombre correspondiente.
Para conocer cómo realizar llamadas a través de auriculares, ver el
capítulo
"Uso de los auriculares", página 27.
Para conocer cómo realizar una llamada utilizando el modo manos
libres automático, ver el capítulo
"Utilización del teléfono en modo
manos libres", página 26.
Para conocer cómo configurar la opción de descolgar automática-
mente al recibir una llamada, consulte el capítulo
"Configurar un perfil
de audio", página 83.
Pulsar la tecla terminar.
Notas:
Para conocer cómo realizar llamadas a través de auriculares, ver el
capítulo
"Uso de los auriculares", página 27.
Para conocer cómo realizar una llamada utilizando el modo manos
libres automático, ver el capítulo
"Utilización del teléfono en modo
manos libres", página 26.
Marcar y llamar
Mitel 632 DECT Phone 25
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Realizar llamadas
Esta sección explica las diferentes formas de realizar una llamada con su teléfono.
Marcación con el número de teléfono
Quiere llamar a alguien e introduce su número de teléfono personal.
En preparación de llamada puede introducir un número de teléfono sin que se marque
automáticamente, para tener tiempo de revisarlo y, si fuera necesario, corregirlo. No se
marca el número hasta que no pulse la tecla de Llamada.
Para que el sistema de comunicación (servidor de comunicaciones, OIP, Microsoft Out-
look, TwixTel) identifique un número externo, se recomienda introducir el número en for-
mato canónico (+Código de país (Código regional) Número de teléfono). Pulse y man-
tenga pulsada la tecla para insertar el +.
Marcación con rellamada
Quiere llamar a una persona con la que ya ha hablado por teléfono.
Su teléfono almacena automáticamente en la lista de rellamadas los números de teléfono
de las personas a quienes usted ha llamado, incluyendo sus nombres, si están disponi-
bles. Ahora puede llamar a esa persona usando la lista de rellamadas.
La lista de rellamadas tiene un máximo de 10 entradas.
<Número de teléfono>
Introduzca un número de teléfono en preparación de llamada.
Pulse y mantenga pulsada la tecla para introducir el +.
Puede utilizar la tecla de Corrección para borrar cualquier carácter inco-
rrecto.
Pulse la tecla de llamada.
Se llama a la persona.
Pulse la tecla de llamada.
Se muestra la lista de rellamada.
Para desplazarse a través de la lista de los últimos números marcados
pulse la tecla de navegación hacia abajo.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
26 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Marcar y llamar
Utilización del teléfono en modo manos libres
Quiere que otras personas se unan a la conversación o tener las manos libres mientras
realiza la llamada.
La función de Manos Libres activa el altavoz y el micrófono.
Desconectar el micrófono
En medio de una conversación usted quiere hablar brevemente con otra persona de alre-
dedor sin que su interlocutor le oiga.
Durante una llamada es posible desconectar y conectar el micrófono.
Durante una llamada:
Pulse la tecla de Altavoz.
Se muestra el modo manos libres activado .
Notas:
Asegúrese de que el micrófono del modo manos libres no esté obs-
truido.
Se mejora la calidad del sonido si ajusta el volumen de su teléfono a
un nivel bajo.
Para continuar la llamada sin el funcionamiento en manos libres:
Pulse la tecla de Altavoz.
El altavoz y el micrófono manos libres están ahora desactivados.
Notas:
Para terminar la llamada en el modo de escucha en abierto, pulse la
tecla Terminar.
Para conocer cómo realizar llamadas a través de auriculares, ver el
capítulo
"Uso de los auriculares", página 27.
Para conocer cómo configurar la opción de descolgar automática-
mente al recibir una llamada, consulte el capítulo
"Configurar un perfil
de audio", página 83.
Micro
Desconectar el micrófono:
Pulsar la tecla programable Micro.
Se muestra en pantalla el símbolo de micrófono desconectado .
Micro
Conectar el micrófono:
Pulsar de nuevo la tecla programable Micro.
Marcar y llamar
Mitel 632 DECT Phone 27
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Uso de los auriculares
Para realizar una llamada con los auriculares.
Si contesta una llamada en el modo auriculares utilizando la tecla de Llamada o la tecla
Altavoz, la llamada se ofrece en los auriculares.
Nota:
Si se pierde el contacto radio con un auricular Bluetooth puede volver al área de cober-
tura sin desconectar la comunicación activa.
El teléfono está sonando. Para responder a la llamada, proceda del
siguiente modo:
Pulsar la tecla de llamada o la tecla altavoz.
La llamada se ofrece en su auricular.
Pulse la tecla de Altavoz.
Se activa el micrófono del teléfono y se desactiva el micrófono del
auricular.
Auriculares <--> Portátil
Puede utilizar las teclas programables Auriculares o Portátil para alter-
nar entre los modos.
Finalizar una llamada:
Pulsar la tecla terminar.
Notas:
Para conocer cómo activar los auriculares, consulte el capítulo
"Para
activar el funcionamiento de los auriculares", página 85.
Para conocer cómo conectar un auricular Bluetooth, consulte el capí-
tulo
"Activar el modo Bluetooth y los dispositivos Bluetooth",
página 85.
Para llamar a un usuario, seleccione el número de teléfono y pulse la
tecla de Llamada o la tecla de Altavoz.
Encontrará información adicional en el manual de usuario de sus auri-
culares.
28 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Las siguientes secciones le explican cómo manejar su teléfono de forma simple y
rápida.
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Navegación guiada por menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Mitel 632 DECT Phone 29
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Teclas
Utilizar la tecla programable
Las 3 teclas programables ofrecen varias funciones. Dichas funciones se muestran en
pantalla sobre la tecla.
También es posible almacenar números de teléfono y funciones en una tecla programa-
ble (ver capítulo
"Configurar las teclas", página 98).
Utilizar la tecla de línea directa
La tecla de línea directa es una tecla configurable para hasta 6 números de teléfono y
funciones.
Para conocer cómo configurar la tecla de línea directa, consulte el capítulo "Configurar
las teclas", página 98.
<Función>
Pulse la tecla programable donde se muestra la función deseada en
la parte superior de la pantalla.
<pulsación larga>
Mantenga la tecla Fox pulsada durante unos instantes (unos 2 segun-
dos).
Utilizando el número de llamada:
Pulse la tecla de línea directa para abrir el menú de teclas de línea
directa.
Seleccionar el número de llamada que desee, pulsar la tecla progra-
mable Ejecutar y llamar al contacto mediante la tecla de llamada.
La conexión se ha establecido.
Utilizando la función:
Pulse la tecla de línea directa para abrir el menú de teclas de línea
directa.
Seleccionar la función que desee y activarla pulsando la tecla progra-
mable Ejecutar.
La función está ahora activada/desactivada.
30 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Entrada
Teclas de dígitos
Puede utilizar las teclas de dígitos para escribir dígitos y contraseñas y para Marcación
rápida. Los caracteres se asignan a las teclas numéricas del siguiente modo: Pulse la
tecla del dígito apropiado repetidamente hasta que el carácter deseado se visualice.
Introducir dígitos
Las teclas numéricas se usan para introducir los dígitos 0 a 9.
- . _ ? 1 ! , : ; ’ " ¿ ¡ A B C 2 Ä Æ Å Ç
a b c 2 ä æ å à ç
Pulsar y mantener pulsado:
Cambiar el sistema
D E F 3 É
d e f 3 é è ê
Pulsar y mantener pulsado:
Abrir el menú de configura-
ción de alarmas
[a]
G H I 4
g h i 4 ì
J K L 5
j k l 5
Pulsar y mantener pulsado:
Obtener el menú de servicio
M N O 6 Ñ Ö Ø Œ
m n o 6 ñ ö ø ó œ
P Q R S 7 ß Š
p q r s 7 ß š
T U V 8 Ü
t u v 8 ü ù
W X Y Z 9 Ÿ Ž
w x y z ž 9
+ 0
@ * / ( ) < = > % £ $
¥ ª & § €
<Espacio> #
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Mitel 632 DECT Phone 31
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Escribir caracteres
También puede utilizar el teclado numérico para introducir letras y caracteres especiales.
Cada tecla tiene asignada un número de letras y de caracteres especiales.
Para introducir letras mediante el teclado numérico, debe estar en el modo texto. El modo
texto es automáticamente activado si el teléfono espera una entrada de texto. Durante la
entrada, puede cambiar entre modo numérico y modo texto.
Cambio entre mayúscula y minúscula
Mientras está realizando una entrada en modo texto, quiere cambiar entre mayúsculas y
minúsculas.
La entrada de mayúsculas es activada automáticamente cuando se escribe la primera
letra. El modo del texto cambia luego automáticamente a entrada de minúsculas. utilizar
la tecla programable para cambiar manualmente entre mayúsculas y minúsculas.
Corregir la entrada
Se da cuenta de que ha introducido un dígito o carácter erróneo. Puede borrar la entrada
de un carácter cada vez o la entrada de texto completamente.
Mover el cursor
Quiere ir hasta cierto carácter para introducir otro o para corregir.
Con la tecla de navegación puede desplazar el cursor a la izquierda y a la derecha.
abc-->123
Cambiar entre modo numérico y modo texto durante la entrada:
Pulsar la tecla programable abc-->123 o 123-->abc.
a-->A
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas en modo texto:
Pulsar la tecla programable a-->A o A-->a.
Para borrar el último carácter:
Pulse la tecla de Corrección.
Salir del editor sin modificaciones:
Pulsar la tecla terminar.
Desplace el cursor con las teclas de navegación horizontales.
32 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Navegación guiada por menú
Acceder al menú
El teléfono está en el modo de reposo:
Utilización de la tecla de navegación
Puede ir a una entrada de menú particular de una forma simple y eficiente a través de las
teclas de navegación. Puede desplazarse vertical y horizontalmente a través de las dife-
rentes entradas del menú.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Se muestra la primera entrada del menú.
Utilice la tecla de navegación vertical para desplazarse por las entra-
das de menú.
Selecc.
Pulsar la tecla programable Selecc.
Accede al menú visualizado
Tecla de navegación en estado de reposo:
Izquierda: Perfiles de audio
Derecha: Menú principal
Superior: Funciones activas
Inferior: Agenda
Teclas de navegación horizontal:
Izquierda: Se desplaza hacia el anterior nivel del menú
Derecha: abre el menú visualizado, se desplaza hacia el siguiente
nivel de menú, visualiza información detallada.
Teclas de navegación vertical:
Arriba: avanza hacia adelante en la lista.
Abajo: avanza hacia atrás en la lista.
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Mitel 632 DECT Phone 33
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Deshacer acciones
Para cancelar las acciones realizadas proceder como sigue:
Activar/desactivar la función
Puede activar o desactivar una función o una entrada de menú seleccionando la entrada
que desee y pulsando la tecla programable Seleccionar.
Desactivar las funciones activas
Puede desactivar todas las funciones activas (por ej. Desvíos).
Salir del editor sin modificaciones:
Pulsar la tecla terminar.
Ir hacia atrás en el menú paso a paso:
Pulse la tecla de Corrección.
Volver al estado de reposo en el menú:
Pulsar la tecla terminar.
Selecc.
Activar/desactivar la función:
Pulsar la tecla programable Selecc.
Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba.
Se abre el menú Funciones activas.
O:
Las funciones activas también están disponibles a través del menú:
Menú > Funciones activas.
Desactivar
Pulsar la tecla programable Desactivar para desactivar la función que
desee.
La función está ahora desactivada.
34 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Utilización de la pantalla y elementos operativos
Señales
Señales de los indicadores LED
Dependiendo de la situación, los indicadores LED parpadearán o se iluminarán en tres
colores diferentes.
Color Estado Descripción
Parpadea rápidamente Llamada entrante
Retrollamada
Parpadea lentamente Pantalla en modo de espera
Dentro del área de cobertura del sistema
Encendido Manos libres activado
Parpadea rápidamente Fuera del área de cobertura del sistema
Alarmas de inmovilidad, de detección de posi-
ción y de evacuación.
Parpadea lentamente Nuevo mensaje de voz o nuevo mensaje de
texto
Llamada de aviso
Parpadea lentamente Batería casi vacía
No está dado de alta en ningún sistema
Parpadea de forma alter-
nativa
El teléfono se apaga y se carga en el cargador
Mitel 632 DECT Phone 35
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Las secciones siguientes explican las prestaciones suplementarias añadidas a su
teléfono para un uso más eficiente.
Realizar y contestar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar funciones en una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Organizar las ausencias de su mesa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes de voz y mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funciones para situaciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funciones con OpenCount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funciones con Mitel Alarm Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustar funciones por control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
36 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Realizar y contestar llamadas
Esta sección explica algunas prestaciones de que dispone su teléfono para efec-
tuar una llamada.
Marcación por nombre (marcación rápida)
Quiere efectuar una llamada introduciendo un nombre.
Con la marcación rápida, solamente necesita pulsar las teclas numéricas una vez por
cada letra, incluso aunque cada tecla esté asignada a varias letras. Un algoritmo inteli-
gente permite una búsqueda rápida de resultados.
Requisito: El nombre y el correspondiente número de teléfono deben almacenarse en
una de las agendas del sistema.
El nombre y apellido deben estar separados por un espacio (tecla #), por ejemplo "ja m"
(5 2 # 6) para Javier Martín. Pregunte al administrador del sistema si debe comenzar con
el nombre o con el apellido.
Nota:
El tiempo de respuesta puede variar sensiblemente dependiendo del tamaño y del
número de agendas conectadas.
<Nombre>
Marcación rápida:
Pulse una vez cada tecla correspondiente a los primeros caracteres del
nombre que está buscando.
Para cada letra, la pantalla muestra el dígito correspondiente, por
ejemplo un "6" para el carácter "n".
ABC
Pulsar la tecla programable ABC hasta que se muestre el usuario o una
lista.
O:
La agenda está disponible a través del menú: Menú > Agenda > Marca-
ción rápida.
Desplácese a través de la lista hasta que se visualice el nombre que está
buscando. Seleccione el número de teléfono que desea.
Nota:
Si el teléfono es incapaz de mostrar un nombre que concuerde, apare-
cerá en la pantalla Lista vacía.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 37
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Marcación utilizando las agendas
Quiere buscar directamente un usuario en una de las agendas conectadas.
El nombre y apellido deben estar separados por un espacio, por ejemplo "ja m" para
Javier Martín. Pregunte al administrador del sistema si debe comenzar con el nombre o
con el apellido.
Notas:
Para conocer cómo crear un nuevo contacto en su agenda privada, consulte el capí-
tulo
"Crear una nueva entrada de contacto", página 93.
Para conocer cómo buscar un contacto en su agenda privada, consulte el capítulo
"Marcación utilizando los contactos privados", página 38.
Pulsar la tecla de navegación hacia abajo.
O:
La agenda está disponible a través del menú: Menú > Agenda.
Búsqueda alfabética
1. Desplazarse hasta Búsqueda alfabética y pulsar la tecla programable
Selecc.
2. Si es necesario, escriba los primeros caracteres del nombre que este
buscando (nombre y apellidos separados por un espacio) hasta que
se muestre en pantalla el nombre o una lista.
Notas:
Se activa el modo texto automáticamente.
Utilice la tecla # para introducir espacios.
Desplácese a través de la lista hasta que se visualice el nombre que está
buscando. Seleccione el número de teléfono que desea.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Notas:
La función de búsqueda no se ve afectada por la introducción de letras
mayúsculas/minúsculas o caracteres especiales.
Si el teléfono es incapaz de mostrar un nombre que concuerde, apa-
recerá en la pantalla Lista vacía.
38 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Marcación utilizando los contactos privados
Desea llamar a uno de sus contactos privados.
Puede buscar y seleccionar un contacto en su agenda privada.
Marcación utilizando la lista de llamadas no contestadas
Quiere llamar a la persona que previamente ha intentado llamarle.
Su teléfono almacena automáticamente el número de teléfono de esta persona en una
lista de llamadas y la pantalla muestra Llamadas perdidas. Puede devolver la llamada a
la persona utilizando esa lista de llamadas.
La lista de llamadas no contestadas permite un máximo de 10 entradas.
Pulsar la tecla de navegación hacia abajo.
O:
La agenda está disponible a través del menú: Menú > Agenda.
Contactos privados
1. Desplazarse hasta Contactos privados y pulsar la tecla programable
Selecc.
2. Para el primer carácter del nombre que está buscando mantenga pul-
sada la tecla de dígito correspondiente hasta que se visualice la letra
que busca (p.ej. pulse el dígito 7 para la letra R)
[c]
.
La pantalla se desplaza a la primera entrada que comienza con la letra R.
Desplácese a través de la lista hasta que se visualice el nombre que está
buscando. Seleccione el número de teléfono que desea.
Mostrar
Devolver la llamada a un usuario:
Pulsar la tecla programable Mostrar.
La pantalla muestra una lista de las últimas llamadas no contestadas.
Desplácese a través de la lista hasta que se visualice el nombre que está
buscando.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla. Una vez efectuada la
conexión, la entrada se borra de la lista de llamadas.
Cerrar
Ocultar la pantalla "Llamadas perdidas":
Pulsar la tecla programable Cerrar.
Oculta la pantalla. La entrada permanece guardada en la lista de lla-
madas no contestadas y aparece el icono .
Nota:
La lista de llamadas no contestadas se puede seleccionar también a tra-
vés del menú: Menú > Listas de llamadas > Llamadas perdidas.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 39
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Marcación utilizando la lista de llamadas contestadas
Usted quiere volver a llamar a alguien cuya llamada ha contestado.
Su teléfono almacena automáticamente el número de teléfono de este usuario en la lista
de llamadas. Puede devolver la llamada a la persona utilizando esa lista de llamadas.
La lista de llamadas contestadas permite un máximo de 10 entradas.
Marcación con rellamada
Quiere llamar a una persona con la que ya ha hablado por teléfono.
Su teléfono almacena automáticamente en la lista de rellamadas los números de teléfono
de las personas a quienes usted ha llamado, incluyendo sus nombres, si están disponi-
bles. Ahora puede llamar a esa persona usando la lista de rellamadas.
La lista de rellamadas tiene un máximo de 10 entradas.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Listas de llamadas
Desplazarse hasta Listas de llamadas y pulsar la tecla programable
Selecc.
Llamadas contestadas
Desplazarse hasta la lista de Llamadas contestadas y pulsar la tecla pro-
gramable Selecc.
La pantalla muestra una lista de las últimas llamadas contestadas.
Desplácese a través de la lista hasta que se visualice el nombre que está
buscando.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Pulse la tecla de llamada.
Se muestra la lista de rellamada.
Para desplazarse a través de la lista de los últimos números marcados
pulse la tecla de navegación hacia abajo.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Nota:
La lista de rellamada se puede seleccionar también a través del menú:
Menú > Listas de llamadas > Lista de rellamada.
40 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Marcación con una tecla programable configurada
Usted quiere llamar a alguien cuyo número de teléfono está almacenado en una tecla
programable.
Puede llamar a la persona pulsando la tecla programable correspondiente. Para conocer
cómo configurar una tecla programable, consulte el capítulo
"Configurar las teclas",
página 98.
Marcación con una tecla de línea directa configurada
Usted quiere llamar a alguien cuyo número de teléfono está almacenado en una tecla de
línea directa configurable.
Puede llamar a la persona pulsando la tecla de línea directa correspondiente. Para cono-
cer cómo configurar la tecla de línea directa, consulte el capítulo
"Configurar las teclas",
página 98.
Petición de retrollamada
Usted quiere hablar con cierta persona. El usuario está ocupado o no responde. Puede
efectuar peticiones de retrollamada tanto para números internos como externos. No
todos los proveedores soportan esta función.
Si la parte llamada está ocupada, puede activar una retrollamada. En dicho caso, su telé-
fono comenzará a sonar tan pronto como cuelgue la parte a la que está intentando lla-
mar. Entonces al pulsar la tecla de llamada se llamará directamente a la persona.
También puede efectuar una petición de retrollamada cuando la parte llamada no con-
testa. La persona con la que queremos comunicar tendrá un mensaje en su pantalla indi-
cando la petición de retrollamada.
Pulsar la tecla programable configurada.
En la pantalla aparece el número de teléfono asignado a la tecla.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Pulse la tecla de línea directa.
El menú de tecla de línea directa aparece en la pantalla.
Seleccionar el número de teléfono que desee y pulsar la tecla programa-
ble Ejecutar.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 41
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Para responder a la petición de retrollamada
Alguien le ha solicitado una devolución de llamada. La pantalla muestra Devuelva la lla-
mada a.
Usted llamó a alguien y escucha el tono de ocupado o tono de llamada.
Retrollamada
Para activar la petición de retrollamada:
Pulsar la tecla programable Retrollam.
La pantalla muestra Llam. esperada.
Cerrar
Volver al estado de reposo:
Pulsar la tecla programable Cerrar.
La petición de retrollamada permanece activada.
Nota:
La retrollamada se almacena en Menú > Funciones activas mientras no
sea contestada o cancelada en el sistema.
Desactivar
Cancelación de la petición de retrollamada:
Pulsar la tecla programable Desactivar.
La petición de retrollamada es desactivada.
Nota:
Sólo puede tener activada 1 petición de retrollamada en un instante y
sólo 1 petición de retrollamada puede esperarse desde usted. El sistema
cancelará automáticamente su petición de retrollamada transcurrida una
media hora.
Llamar
Para responder a la solicitud de devolución de llamada:
Pulsar la tecla programable Llamar.
El número de teléfono es marcado.
Borrar
Desactivar la retrollamada:
Pulsar la tecla programable Borrar.
La retrollamada es cancelada.
Nota:
La retrollamada puede ser modificada en Menú > Funciones activas >
Eliminar o Llamada mientras no sea contestada o cancelada en el sis-
tema.
42 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Reenviar una llamada durante la fase de llamada
Usted no quiere responder una llamada sino reenviarla a otro usuario.
Mediante la función Reenvío puede reenviar llamadas a un usuario interno o externo o a
la mensajería vocal durante la fase de timbre.
Suena el timbre del teléfono y el indicador LED parpadea en verde. Para reenviar la lla-
mada, proceda del siguiente modo:
Rechazar una llamada durante la fase de llamada
No quiere responder una llamada.
Puede rechazar una llamada durante la fase de llamada.
Llamada en espera de un usuario interno
Usted quiere hablar con un usuario interno. Sin embargo, la persona está ocupada.
Como resultado de su llamada en espera, la persona escucha un tono de llamada en
espera y su número de teléfono o su nombre, aparecen en pantalla. El usuario tiene la
posibilidad de responder, reenviar o rechazar su llamada.
Requisito: Es necesario que el usuario interno no haya restringido la función de Llamada
en Espera en su teléfono (para configuraciones consulte el capítulo
"Activar protección
frente a tipos de llamada", página 92).
Pregunte a su administrador del sistema si la función de Llamada en espera está autori-
zada en el sistema.
Reenvío
Pulsar la tecla programable Reenvío.
<Número de teléfono>
Escribir el número de teléfono y confirmar con la tecla programable Ok.
Se reenvía la llamada al usuario deseado.
Notas:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Si el usuario donde quiere reenviar la llamada está ocupado la lla-
mada no se desvía. La pantalla muestra Ocupado y su teléfono conti-
nua sonando.
Rechazar
Pulsar la tecla programable Rechazar o la tecla Terminar.
La conexión es rechazada y, dependiendo de la configuración del sis-
tema, el llamante obtiene el tono de ocupado o es desviado al destino
preconfigurado.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 43
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Responder a una llamada en espera
Durante el transcurso de una llamada escucha el tono de llamada en espera. Otro usua-
rio está intentando conectarse urgentemente con usted.
Puede contestar, reenviar o rechazar la llamada.
Llam. espera
El usuario está ocupado:
Pulsar la tecla programable Llam. espera.
Escuchará el tono de llamada.
Nota:
Si la persona rechaza su requerimiento de llamada o si la llamada en
espera no es posible, la llamada estará, dependiendo de la configura-
ción del sistema, desconectada (tono de ocupado) - o desviada al des-
tino preconfigurado.
Responder
Responder la llamada:
Pulsar la tecla programable Responder.
Se pone en espera a la otra persona. Ahora está conectado con la
parte que originó la llamada en espera.
Nota:
Para obtener información adicional de cómo alternar entre dos llamadas
o establecer una conferencia, consulte los capítulos
"Alternancia entre
una llamada de consulta y su interlocutor", página 47 y "Establecer una
conferencia", página 47, respectivamente.
Reenvío
Reenvío de llamada:
Pulsar la tecla programable Reenvío.
<Número de teléfono>
Escribir el número de teléfono del usuario y confirmar con la tecla pro-
gramable Ok.
La parte que estaba en espera es reenviada.
Nota:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Rechazar
Rechazar la llamada:
Pulsar la tecla programable Rechazar o la tecla Terminar.
Permanece conectado con su interlocutor original. Dependiendo de la
configuración del sistema la persona en espera oye el tono de ocu-
pado- o es desviada al destino preconfigurado.
Terminar
Finalizar una llamada en curso:
Pulsar la tecla programable Terminar.
Termina la primera llamada. Ahora está conectado con la parte que
originó la llamada en espera.
44 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Iniciar una llamada por voz
Quiere tener acceso directo a usuarios internos utilizando su altavoz, si estuviera disponi-
ble, sin esperar respuesta (como en un intercomunicador).
Requisito: Es necesario que el usuario interno no haya protegido su teléfono contra Lla-
mada por voz (para su configuración consulte el capítulo
"Activar protección frente a tipos
de llamada", página 92).
Recepción de llamada por voz
Su teléfono suena una vez y se inicia automáticamente la llamada por voz. En la pantalla
aparece . Se le encaminará a través de su altavoz.
Dispone de las siguientes posibilidades para responder al anuncio:
Puede parar el anuncio.
Puede escuchar el anuncio como si se tratase de una llamada.
Dependiendo de la configuración del sistema, usted podrá responder directamente al
anuncio a través del intercomunicador sin necesidad de pulsar ninguna tecla.
Notas:
La función de intercomunicador (modo dúplex) es una forma especial de llamada por
voz en la que el teléfono del usuario llamado transforma inmediatamente su llamada
por voz en una conexión interna. Dependiendo de la configuración del sistema su inter-
locutor podrá responder directamente a su anuncio a través del intercomunicador sin
necesidad de pulsar ninguna tecla. Contacte con su administrador del sistema para
obtener información adicional.
Si el usuario al que llama dispone de varios teléfonos con el concepto de usuario con
número único y tiene activado el modo manos libres, cualquier teléfono (el más rápido)
puede contestar la llamada.
<Número de teléfono>
Llamada por voz
Escribir el número de llamada y pulsar la tecla programable Llamada por
voz.
Se muestra el número de llamada.
Nota:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Ok
Confirmar al usuario con la tecla programable Ok.
Se avisa al usuario de la llamada por voz. Ahora puede hablar.
O:
También es posible iniciar la llamada por voz utilizando el Menú > Fun-
ciones de llamada > Llamada por voz > Usuario/Grupo.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 45
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Llamada privada con PIN
Quiere efectuar una llamada privada desde su teléfono o desde un teléfono distinto al
suyo.
Con la ayuda de su código personal puede utilizar cualquier teléfono para efectuar llama-
das externas usando su propia configuración personal incluso si el teléfono está blo-
queado para llamadas externas. La pantalla de su interlocutor muestra su número de
teléfono personal y no el número de teléfono desde donde está realizando la llamada.
Cualquier cargo en la llamada se le asignará a usted.
El número marcado no se almacena en la lista de rellamadas del último número.
Para continuar la llamada por voz como si fuese una llamada:
Pulse la tecla de llamada.
Ahora está conectado con la persona que envía el anuncio.
Para finalizar la llamada por voz:
Pulsar la tecla terminar.
Responder al anuncio a través del intercomunicador:
Responder al anuncio directamente sin necesidad de pulsar ninguna
tecla.
<Código de función>
1. Introduzca el código de función #46 seguido por su número interno.
2. Introduzca su PIN.
3. Introduzca directamente el número externo, sin el dígito de acceso a
enlace.
Pulse la tecla de llamada.
Ahora el teléfono está activo. Se llama al usuario externo.
Nota:
El valor de PIN predeterminado "0000" no se acepta. Primero cambie el
PIN como se describe en el capítulo
"Modificar la contraseña del usuario
(PIN)", página 88 o use el código de función *47 (ver User Guide Func-
tion Codes en el portal de documentación de
Mitel DocFinder). Si ha olvi-
dado su PIN, el administrador del sistema puede restablecerlo al valor
predeterminado.
46 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Utilizar funciones en una llamada
Esta sección explica las diferentes opciones de que dispone su teléfono durante el
transcurso de una llamada.
Consulta durante una llamada
Usted desea efectuar una llamada breve a alguien sin perder a su interlocutor actual.
Después quiere continuar su conversación con el interlocutor original.
Utilizando la función de Consulta, puede llamar a otra persona en mitad de una llamada y
mantener a su interlocutor actual en espera. Puede efectuar llamadas de consulta tanto
para usuarios internos como externos.
Consulta
Está efectuando o atendiendo una llamada:
Pulsar la tecla programable Consulta.
<Número de teléfono>
Introduzca el número de teléfono destino de la llamada de consulta.
Se llama al interlocutor que desea consultar; el primer interlocutor se
mantiene en espera.
Nota:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Terminar
Para finalizar la llamada de consulta:
Pulsar la tecla programable Terminar o simplemente la tecla Terminar.
Nuevamente se le pone en contacto con el interlocutor original.
Notas:
Si cuelga la parte a la que va dirigida la llamada de consulta por error
usted también, escuchará una señal de llamada continua durante 10
segundos, recordatorio de la persona que está a la espera. Si pulsa la
tecla de Llamada durante la señal de llamada, se volverá a conectar
con su primer interlocutor.
Si a quien va dirigida la llamada de consulta no contesta, puede can-
celar la consulta con la tecla programable Terminar y volver a conec-
tarse con la primera llamada.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 47
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alternancia entre una llamada de consulta y su interlocutor
Está en una llamada de consulta y mientras tanto su interlocutor original está a la espera.
Quiere poder cambiar entre una y otra llamada.
En una llamada de consulta, puede usar la función de alternancia de llamadas para poder
conmutar entre la parte consultada y la que está en espera. Es posible la alternancia de
llamadas tanto con usuarios externos como internos. También puede alternar llamadas
entre una conferencia en grupo considerada como una parte y la llamada de consulta
considerada como la otra parte.
Establecer una conferencia
Usted está atendiendo a una llamada y simultáneamente, tiene una llamada en espera.
Quiere incluir en la conversación a la parte que está en espera y celebrar una conferen-
cia.
Mediante la función de conferencia, puede incluir a la parte que está en espera en la con-
versación actual. Desde la conferencia, puede iniciar una llamada de consulta con alguna
otra persona. Puede alternar llamadas entre una conferencia y la llamada de consulta.
Dependiendo de la configuración del sistema, una conferencia puede agrupar hasta 6
participantes. Puede celebrar una conferencia con usuarios internos y externos.
Alternancia
Alternancia de llamadas:
Pulsar la tecla programable Alternancia.
Cambia el interlocutor. Se pone en espera a la otra persona.
Terminar
Para terminar la conexión actual:
Pulsar la tecla programable Terminar.
Se desconecta la llamada actual. Se conecta la llamada que está en
espera.
Conferencia
Agregar a un llamante en espera:
Pulsar la tecla programable Conferencia.
La parte en espera queda incluida en la llamada.
Nota:
Dependiendo de la configuración del sistema usted puede escuchar un
tono de aviso.
Para abandonar una conferencia:
Pulsar la tecla terminar.
El resto de participantes permanecen en la conferencia.
48 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Transferencia de llamada
Quiere transferir a su interlocutor con otra persona.
Con la función de Consulta puede conectar a su interlocutor con otra persona. Puede
interconectar a usuarios internos o externos.
Aparcar una llamada
Quiere poner en espera a su interlocutor sin que para ello tenga que utilizar una línea
telefónica.
Puede retener localmente a su interlocutor. Una llamada retenida (aparcada) localmente
solo puede ser recuperada desde el teléfono desde el cual la función fue realizada.
Puede también programar la función Aparcar a una tecla configurable (ver capítulo
"Configurar las teclas", página 98).
Consulta
Está efectuando o atendiendo una llamada:
Pulsar la tecla programable Consulta.
<Número de teléfono>
Introduzca el número de teléfono destino de la llamada de consulta.
Se llama al interlocutor que desea consultar; el primer interlocutor se
mantiene en espera.
Nota:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Conexión con notificación:
Espere hasta que la persona haya contestado la llamada. Anuncie la lla-
mada.
Conectar
Pulsar la tecla programable Conectar o la tecla Terminar.
Su interlocutor y la otra persona quedan conectados.
Nota:
Si a quien va dirigida la llamada de consulta no contesta, puede cancelar
la consulta con la tecla programable Terminar y volver a conectarse con
la primera llamada.
Conexión sin notificación:
Espere el primer tono de llamada, a continuación pulse la tecla Terminar.
Se llama a la otra parte directamente por su interlocutor original.
Nota:
Remarcación: Si la otra parte no contesta, se devuelve la llamada a su
teléfono.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 49
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Grabar una llamada
Quiere grabar la llamada en curso con su interlocutor.
Puede grabar una conversación activa si ha sido autorizado para ello por su administra-
dor del sistema
[b]
. Su interlocutor puede ser un usuario interno o externo. Las grabacio-
nes se realizan y guardan como copia de seguridad en forma de archivos .wave en su
buzón individual de correo electrónico. Para ello, debe configurar al menos una dirección
de correo electrónico en el sistema de comunicaciones. Contacte con su administrador
del sistema para obtener información adicional.
Puede iniciar la grabación de llamadas en las siguientes situaciones:
durante una llamada activa;
Durante una conferencia (con un máximo de dos participantes)
Durante una llamada entrante o saliente
en preparación de llamada;
Durante la marcación con una línea ocupada.
La grabación de llamadas sólo comienza cuando se establece la conexión. Por tanto, no
se graban los tonos de llamada ni los tonos de espera.
La grabación de llamadas se interrumpe de forma temporal durante una consulta y se
envía un e-mail con la grabación realizada hasta ese momento. La grabación vuelve a ini-
ciarse automáticamente una vez que se establece la conexión de llamada con la persona
consultada y/o una vez restablecida la conexión de llamada con el interlocutor original.
El tiempo máximo de grabación para cada archivo .wave depende de la configuración del
sistema. Cuando se alcanza el tiempo de grabación predefinido o máximo, se detiene la
misma, el archivo se envía a su dirección de correo electrónico y se inicia una nueva gra-
bación en el mismo punto. Contacte con su administrador del sistema para obtener infor-
mación adicional.
Aparcar
Pulsar la tecla programable Aparcar.
Ahora su interlocutor se encuentra retenido (aparcado) localmente.
Recuperar
Para recuperar a la parte que se encuentra retenida:
Pulsar la tecla programable Recuperar.
Notas:
Con la tecla Terminar la pantalla vuelve al estado de reposo. Mientras
el interlocutor no cuelgue permanecerá retenido (aparcado). Puede
recuperar la llamada aparcada a través de Menú > Funciones activas
> Recuperar.
El código de función para aparcar se puede encontrar en User Guide
Function Codes en el portal de documentación de
Mitel DocFinder.
50 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Puede iniciar o finalizar la grabación de una llamada con la tecla programable o con una
tecla configurable.
Notas:
No es posible grabar conexiones entre dos teléfonos inalámbricos internos.
La grabación de llamadas puede infringir las disposiciones nacionales de protección
de datos o puede estar permitida solo bajo ciertas circunstancias. Si piensa utilizar
esta función, notifíqueselo a los interlocutores.
No puede grabar una conversación que implique a más de dos interlocutores (llamada
de consulta o conferencia). La grabación se detiene automáticamente si aparcar a su
interlocutor o lo pone en espera.
Grabar/Parar
Grabar una conversación:
Pulse la tecla programable Grabar o la tecla de función para Grabar en
el momento que reciba una llamada entrante o realice una llamada
saliente, o se encuentre en una llamada activa.
La llamada se graba y se muestra en la pantalla.
Detenga la grabación con la tecla programable Parar.
La grabación se envía a su dirección de correo electrónico.
Visión general de la grabación de llamadas:
Puede encontrar en resumen de la grabación de llamadas en su buzón
de correo electrónico.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 51
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Organizar las ausencias de su mesa de trabajo
Esta sección explica las diferentes opciones de que dispone su teléfono para
cuando desee abandonar su mesa de trabajo.
La función de presencia le permite por un lado configurar rápidamente su estado
personal de presencia y así dirigir las llamadas entrantes al destino que desee.
También le dice directamente si el usuario con el que desea comunicarse está dis-
ponible o ausente sin tener que llamarle. Los detalles de la información dependen
del tipo de teléfono.
Estado de presencia
Puede elegir entre 5 perfiles de presencia para controlar su estado de presencia.
Puede consultar el estado de presencia del usuario que desee en las siguientes situacio-
nes.
cuando llame a un usuario interno;
en la agenda o en la lista de llamadas;
durante la marcación por nombre;
Perfil de presencia N° del perfil Perfil de presencia N° del perfil
Disponible (prede-
terminado)
0 Ausente 1
Reunión 2 Ocupado 3
No disponible 4
Notas:
Aplicaciones externas como Mitel Open Interfaces Platform (OIP) pueden afectar a su
estado de presencia. Ejemplo: Tiene una reunión en su calendario de Outlook desde
las 2 hasta las 4 de la tarde. Su estado de presencia cambia de Disponible a En reu-
nión. Este estado de presencia tiene asignado un perfil que ejecuta automáticamente
los comandos correspondientes a la acción, como por ejemplo desviar la llamada al
buzón de voz. Si cambia de forma manual el estado de presencia a Disponible de
nuevo porque la reunión haya terminado a las 3 y media, la duración de su cita de Out-
look se adapta automáticamente hasta las 3 y media. Contacte con su administrador
del sistema para obtener información adicional.
Todas las posibilidades de configuración para un perfil de presencia se encuentran en
el capítulo "Configurar la presencia/el perfil de presencia", página 96
52 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Información de ausencia
Desea ofrecer a su interlocutor información detallada sobre su ausencia.
Si ha configurado el desvío de llamada al buzón de voz en su perfil de presencia, puede
seleccionar si desea reproducir al llamante el saludo activo en ese momento, el saludo
global, uno de sus saludos personales o información sobre su ausencia
[b]
.
Dicha información de ausencia está disponible para cada perfil de presencia (Disponible,
Ausente, En reunión, Ocupado, No disponible).
La información de ausencia consta de un texto de audio predefinido dependiente del
idioma. La hora y/o la fecha son opcionales. Dependiendo de la configuración de la men-
sajería vocal, el llamante podrá dejar un mensaje.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Presencia
Desplazarse hasta Presencia y pulsar la tecla programable Selecc.
Perfil de presencia
Para activar el perfil de presencia:
Seleccionar el perfil de presencia que desee y pulsar la tecla progra-
mable Selecc.
O:
Pulse la tecla de función para el Perfil de presencia.
Se activa el perfil de presencia.
Nota:
Tras cambiar y guardar el perfil de presencia activo tiene que selec-
cionar temporalmente otro perfil de presencia y después reactivar el
perfil deseado para aplicar los cambios de configuración.
Perfil de presencia
Para desactivar el perfil de presencia:
Seleccionar otro perfil de presencia y pulsar la tecla programable
Selecc.
O:
Pulse la tecla de función para el Perfil de presencia.
Se desactiva el perfil de presencia.
<Nombre>
Para comprobar el estado de presencia de un usuario:
Introducir un nombre interno (ver capítulo
"Marcación por nombre
(marcación rápida)", página 36).
O:
Seleccione el usuario que desea en la agenda o en una lista de lla-
madas.
Se muestra el estado de presencia.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 53
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Ejemplo: "La persona a la que ha llamado no está disponible hasta el 31 de enero a las
14:00. Por favor, deje un mensaje después de oír la señal".
La información de ausencia forma parte de un perfil de presencia. Todas las posibilida-
des de configuración importantes se encuentran el capítulo
"Configurar la presencia/el
perfil de presencia", página 96.
Desvío de llamadas
Usted quiere ausentarse de su mesa de trabajo. Las llamadas dirigidas a su teléfono se
van a desviar a un destino diferente (p.ej. teléfono, buzón de voz).
Utilizando el desvío de llamadas puede reenviar las llamadas entrantes directamente a
diferentes destinos.
Editar
Seleccione el perfil de presencia que desee y pulse la tecla programable
Editar.
<Inform. de ausencia>
1. Desplazarse hasta Hora/fecha y pulsar la tecla programable Editar.
Introducir la hora y la fecha de la ausencia y guardar con la tecla pro-
gramable Ok.
2. Desplazarse hasta Desvío de llamada y seleccionar Desvío a buzón
de voz.
3. Desplazarse hasta Saludo de la Mensajería Vocal y seleccionar Infor-
mación de ausencia.
La configuración queda almacenada. El llamante escucha la informa-
ción de ausencia seleccionada, seguida de, si procede, la hora y la
fecha.
Notas:
En el concepto de usuario de número único, se aplica un solo desvío a todos los telé-
fonos conectados.
Sólo se permite una variante de desvío en cada instante.
Para activar el desvío:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Desviar
Desplazarse hasta Desviar y pulsar la tecla programable Selecc.
Desvío de llamada
Desplazarse hasta Desvío de llamada y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
Usuario
Desplazarse hasta Usuario y confirmar con la tecla programable Ok.
Escribir el número de teléfono del usuario y confirmar con la tecla pro-
gramable Ok.
El desvío está activado.
54 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Desvío de Llamadas si No Responde
Desea que las llamadas recibidas en su teléfono pueda desviarlas a otro destino.
Ambos teléfonos, el suyo y el del destino, comenzarán a sonar. La configuración del sis-
tema determina si se producirá o no un cierto retardo en la señal de llamada al destino.
Aquel que primero descuelgue, contestará la llamada. Dependiendo de la configuración
del sistema, el desvío temporizado de llamada también se puede activar cuando su telé-
fono esté ocupado.
Nota:
El número de teléfono del usuario que está buscando también puede
encontrarse en la lista de rellamadas.
Para desactivar el desvío:
Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
Notas:
Si una llamada solamente se debe desviar cuando usted está en el
transcurso de otra, seleccione Desvío si ocupado.
También se puede desviar a su Mensajería Vocal (ver capítulo
"Des-
vío a buzón de voz", página 55) o a un Mensaje (ver capítulo "Desvío
a mensaje", página 56).
También es posible activar el desvío a través del control remoto, ver
capítulo
"Ajustar funciones por control remoto", página 74.
Notas:
En el concepto de usuario de número único, el desvío de llamada se aplica a todos los
teléfonos conectados.
Sólo se permite una variante de desvío en cada instante.
Para activar el desvío:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Desviar
Desplazarse hasta Desviar y pulsar la tecla programable Selecc.
Desvío Temporizado
Desplazarse hasta Desvío temporizado y confirmar con la tecla progra-
mable Ok.
Usuario
Desplazarse hasta Usuario y confirmar con la tecla programable Ok.
Introducir el número de teléfono del destino al que desea que se desvíen
las llamadas y confirmar con la tecla programable Ok.
Se activa el desvío de llamada.
Nota:
El número de teléfono del usuario que está buscando también puede
encontrarse en la lista de rellamadas.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 55
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Desvío a buzón de voz
No se le puede localizar temporalmente en su teléfono. Si desvía las llamadas a su men-
sajería vocal, un usuario puede dejarle un mensaje de voz.
Puede utilizar el saludo global o su propio saludo (ver capítulo "Configurar la mensajería
vocal", página 95).
Si desea obtener más información sobre la mensajería vocal, consulte User Guide Voice
Mail Systems en el portal de documentación de Mitel DocFinder.
Para desactivar el desvío:
Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
Notas:
También puede desviar a su Mensajería vocal (ver capítulo
"Desvío a
buzón de voz", página 55).
También es posible activar el desvío a través del control remoto, ver
capítulo
"Ajustar funciones por control remoto", página 74.
Notas:
En el concepto de usuario de número único, se aplica un solo desvío a todos los telé-
fonos conectados.
Sólo se permite una variante de desvío en cada instante.
Para activar el desvío:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Desviar
Desplazarse hasta Desviar y pulsar la tecla programable Selecc.
Desvío de llamada
Desplazarse hasta Desvío de llamada y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
Mensajería vocal
Desplazarse hasta Mensajería vocal y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
El desvío está activado.
Para desactivar el desvío:
Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
Notas:
Puede especificar si su Buzón de voz debe responder inmediatamente
(Desvío de llamada) o con un retardo (Desvío temporizado), o sólo si
está ocupado con una llamada (Desvío si ocupado).
Un nuevo mensaje de voz es señalizado con un mensaje de texto en
la pantalla y un indicador LED rojo en fijo.
56 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Desvío a mensaje
No se le puede localizar en su teléfono. Quiere que cualquier usuario interno que le
llame, reciba un mensaje de texto. El usuario escucha el tono de ocupado y obtiene un
mensaje de texto en su pantalla del teléfono.
Requisito: El usuario interno debe disponer de un teléfono capaz de recibir mensajes de
texto. Aquellos usuarios cuyos teléfonos no pueden recibir mensajes de texto establecen
la conexión con su teléfono o son redirigidos a un destino predefinido dentro del sistema.
Notas:
En el concepto de usuario de número único, se aplica un solo desvío a todos los telé-
fonos conectados.
Sólo se permite una variante de desvío en cada instante.
Para activar el desvío:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Desviar
Desplazarse hasta Desviar y pulsar la tecla programable Selecc.
Desvío de llamada
Desplazarse hasta Desvío de llamada y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
Mensaje
Desplazarse hasta Mensaje y confirmar con la tecla programable Ok.
<Texto>
Escribir el texto y confirmar con la tecla programable Ok.
El desvío está activado.
Para desactivar el desvío:
Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 57
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Mensajes de voz y mensajes de texto
En este apartado se describe como utilizar los mensajes de voz y de texto.
Escuchar el mensaje de voz
Se muestra Mensaje vocal de y el indicador LED parpadea en rojo.
Nota:
Dependiendo de la configuración del sistema, su administrador puede especificar que se
le notifique por correo electrónico cuando reciba un nuevo mensaje de voz (con el men-
saje de voz como archivo adjunto). Contacte con su administrador del sistema para obte-
ner información adicional.
Escuchar
Escuchar los mensajes nuevos:
Pulsar la tecla programable Escuchar.
El mensaje es reproducido.
O:
El mensaje de voz se puede seleccionar también a través del menú:
Menú > Mensajería vocal > Bandeja de entrada > Escuchar.
Escuchar todos los mensajes de voz:
También es posible seleccionar la opción de escuchar todos los mensa-
jes de voz a través del menú: Menú > Mensajería vocal > Bandeja de
entrada > Escuchar todos.
Menú
Para borrar el mensaje:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Mensajería vocal
Desplazarse hasta Mensajería vocal y pulsar la tecla programable
Selecc.
Bandeja de entrada
Desplazarse hasta Bandeja de entrada y pulsar la tecla programable
Selecc.
Borrar
Pulsar la tecla programable Borrar.
Se borra el mensaje de voz.
Notas:
Para conocer cómo configurar un desvío a su mensajería vocal, con-
sulte el capítulo
"Desvío a buzón de voz", página 55.
Para conocer cómo configurar su mensajería vocal, consulte el capí-
tulo
"Configurar la mensajería vocal", página 95 o User Guide Voice
Mail Systems en el portal de documentación de
Mitel DocFinder.
58 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Reenviar mensajes de voz
¿Ha recibido un mensaje de voz que interesa a otros usuarios?
Es posible transferir mensajes de voz entrantes a otros usuarios
[b]
. También puede deci-
dir si desea mantener una copia de cada mensaje de voz.
Enviar mensajes de texto
Quiere enviar un mensaje escrito a un usuario interno.
Puede enviar un mensaje a un usuario interno. El mensaje aparecerá en la pantalla del
terminal de la persona.
Requisito: El usuario interno debe disponer de un teléfono capaz de recibir mensajes de
texto.
Puede seleccionar directamente uno de los mensajes de texto predefinidos almacenados
en el sistema, modificarlos o crear un nuevo mensaje de texto.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Mensajería vocal
Desplazarse hasta Mensajería vocal y pulsar la tecla programable
Selecc.
Bandeja de entrada
Desplazarse hasta Bandeja de entrada y pulsar la tecla programable
Selecc.
Reenviar
Seleccione el mensaje de voz que desee y pulse Reenviar.
<Número de teléfono>
Escribir el número de llamada y pulsar la tecla programable Ok.
Si desea mantener una copia del mensaje de voz, responda a las pre-
guntas con la tecla programable .
Se envía el mensaje de voz.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Mensaje de texto
Desplazarse hasta Mensaje de texto y pulsar la tecla programable
Selecc.
Nuevo
Desplazarse hasta Nuevo y pulsar la tecla programable Selecc.
<Mensaje de texto>
Seleccionar uno de los mensajes de texto predefinidos en el sistema y
pulsar la tecla programable Selecc.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 59
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Leer mensajes de texto
La pantalla de su teléfono muestra Nuevo mensaje recibido de y un símbolo con forma de
sobre cerrado. El indicador LED parpadea en rojo.
<Texto>
Adaptar o completar el texto del mensaje y pulsar la tecla programable
Enviar.
<Destino>
Seleccionar el destino y pulsar la tecla programable Selecc.
<Número de teléfono>
Para Usuario y Grupo: Escribir el número de llamada y pulsar la tecla
programable Enviar.
Se envía el mensaje de texto.
Nota:
Si la pantalla muestra No disponible, no se ha podido enviar el mensaje.
Mostrar
Mostrar el mensaje de texto:
Pulsar la tecla programable Mostrar.
La pantalla muestra información del remitente y la hora/fecha del men-
saje de texto.
Leer
Leer mensajes de texto:
Seleccionar el mensaje que quiera leer y pulsar la tecla programable
Leer.
Si el mensaje ocupa varias líneas, utilizar la tecla de navegación para
ver el resto de las líneas.
Borrar
Borrar el mensaje de texto:
Pulsar la tecla programable Borrar.
Se borra el mensaje y se recupera de la memoria el siguiente mensaje
de texto.
O:
Pulsar Menú > Mensaje de texto > Bandeja de entrada para seleccionar
el mensaje de texto y continuar como se ha descrito anteriormente.
Nota:
Puede seleccionar y leer un nuevo mensaje de texto incluso durante una
llamada activa a través de Mensaje de texto > Bandeja de entrada.
60 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Funciones para situaciones especiales
Esta sección explica las diferentes opciones de que dispone su teléfono para tratar
situaciones especiales.
Todas las funciones que se pueden guardar en una tecla configurable se encuen-
tran en el capítulo
"Selección de función para teclas configurables", página 100.
Responder una llamada
Escucha que un teléfono cercano a usted suena y desea atender la llamada.
Con la función Responder puede responder desde su teléfono la llamada dirigida a otro.
Confirmar una llamada de aviso
Recibirá una llamada de aviso y se mostrará . Si no confirma la llamada de aviso, ésta
sonará durante 1 minuto.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Funciones de llamada
Desplazarse hasta Funciones de llamada y pulsar la tecla programable
Selecc.
Responder
Desplazarse hasta Responder y pulsar la tecla programable Selecc.
<Número de teléfono>
Escribir el número del teléfono cuyas llamadas quiere capturar y confir-
mar con la tecla programable Ok.
Nota:
El número de teléfono del usuario que desea llamar también puede
encontrarse en la agenda o en una lista de llamadas.
Notas:
Si ha activado un desvío de llamada, la llamada de aviso no se desvía.
Si está atendiendo una llamada, la llamada de aviso se realizará en cuanto termine la
llamada.
Las llamadas de aviso sólo se pueden configurar utilizando un código de función, ver
el capítulo "Comandos de función, códigos de función", página 103.
Ok
Confirmar una llamada de aviso:
Pulsar la tecla programable Ok.
La llamada de aviso termina.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 61
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Acciones tras una alarma
Al recibir una alarma o una llamada de aviso se mostrará . Dependiendo de la configu-
ración del sistema, podrá elegir entre las acciones descritas a continuación.
Realizar una llamada desde un teléfono distinto al suyo
Quiere realizar una llamada desde un teléfono distinto al suyo, utilizando su configuración
personal; p.ej., desde el teléfono de un compañero o desde una sala de reuniones.
Puede activar un teléfono distinto al suyo para hacer llamadas externas o internas utili-
zando su configuración personal, incluso si el teléfono está bloqueado para llamadas
externas.
Puede activar el teléfono para llamadas profesionales o privadas.
Una vez que usted haya activado el teléfono utilizando un código de función y su PIN,
estará disponible la marcación por su agenda privada.
La pantalla de su interlocutor muestra su número de teléfono personal y no el número de
teléfono desde donde está realizando la llamada.
Cualquier cargo en la llamada se le asignará a usted.
Confirmar
Confirmar la alarma:
Pulsar la tecla programable Confirmar.
Termina la alarma.
Repetir
Repetir la alarma:
Pulsar la tecla programable Repetir.
Repite la alarma.
Leer
Leer la alarma:
Pulsar la tecla programable Leer.
Muestra información detallada; la alarma no se borra.
Borrar
Borrar la alarma:
Pulsar la tecla programable Borrar.
Borra la alarma.
<Código de función>
1. Introduzca el código de función #36 para una llamada de empresa.
2. Introduzca su número de teléfono interno.
3. Introduzca su PIN.
4. Introduzca el número de teléfono interno o externo con el dígito de
acceso a enlace.
Pulse la tecla de llamada.
Se marca el número que aparece en pantalla.
62 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Ocultar su número de teléfono de la pantalla de su interlocutor
Usted no quiere que su número de teléfono aparezca en la pantalla del terminal de su
interlocutor en la red pública.
Tiene dos posibilidades:
Si usted quiere que su número de teléfono nunca sea mostrado, configure CLIR al
valor Permanente.
Si sólo quiere suprimir su número de teléfono para ciertas llamadas, seleccione la fun-
ción CLIR con el valor Por llamada antes de marcar el número externo.
Esta función debe almacenarse bajo una tecla de función (ver capítulo
"Configurar las
teclas", página 98).
También es posible ejecutar una función con un código de función (ver User Guide Func-
tion Codes en el portal de documentación de Mitel DocFinder).
Nota:
Después de colgar, la marcación por nombre y su agenda privada siguen
disponibles durante un minuto por si desea efectuar otra llamada.
<Código de función>
O:
1. Introduzca el código de función #46 para una llamada privada.
2. Introduzca su número de teléfono interno.
3. Introduzca su PIN.
4. Introduzca directamente el número externo, sin el dígito de acceso a
enlace.
5. Pulse la tecla de llamada.
El teléfono está ahora activo; se llama al usuario externo.
Nota:
El valor de PIN predeterminado "0000" no se acepta. Primero cambie el
PIN como se describe en el capítulo
"Modificar la contraseña del usuario
(PIN)", página 88 o use el código de función *47 (ver User Guide Func-
tion Codes en el portal de documentación de
Mitel DocFinder). Si ha olvi-
dado su PIN, el administrador del sistema puede restablecerlo al valor
predeterminado.
CLIR
Antes de la llamada:
Pulse la tecla de función para activar el CLIR.
Notas:
El servicio CLIR sólo funciona para llamadas externas.
La disponibilidad de este servicio suplementario depende de su pro-
veedor de red.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 63
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Seguimiento de llamadas maliciosas
Usted está siendo molestado o asustado por una llamada. Quiere identificar a la persona
que llama.
Utilizando la función (MCID: identificación de llamada maliciosa), el proveedor de red
registra los siguientes datos de llamada: Su número de teléfono, el número de teléfono
de la persona que llama, la fecha y la hora de la llamada.
MCID debe ser habilitada por su proveedor. Su proveedor le informará sobre el acceso a
los datos grabados de la llamada.
Esta función debe almacenarse bajo una tecla de función (ver capítulo
"Configurar las
teclas", página 98).
Activar el encaminamiento personalizado
Usted quiere especificar cuáles de sus terminales sonarán cuando reciba una llamada.
Si su administrador del sistema le ha asignado un único número para varios teléfonos y
ha configurado los encaminamientos de llamada (concepto de número único de usuario,
ver capítulo
"Propósito y función", página 8), usted puede especificar usando el encami-
namiento personalizado en cuál de sus teléfonos se debe señalizar la llamada. Su admi-
nistrador del sistema puede configurar hasta 5 encaminamientos. Usted puede sólo con-
testar una llamada en los terminales donde se señaliza la llamada. Contacte con su admi-
nistrador del sistema para obtener información adicional.
Usted puede activar encaminamiento de llamada para todos los terminales. Si usted no
tiene configurado el encaminamiento de llamada, se utiliza el valor predeterminado
(todos los terminales timbran).
Esta función también puede almacenarse bajo una tecla configurable (ver capítulo
"Con-
figurar las teclas", página 98).
MCID
Durante una llamada:
Pulse la tecla de función para MCID.
MCID
Después de finalizar la llamada, no cuelgue: pulse la tecla de función de
MCID mientras escuche el tono de ocupado.
Activar el encaminamiento personal:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
64 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Activar el timbre único
Usted quiere especificar cuáles de sus terminales sonarán cuando reciba una llamada.
Cuando su administrador del sistema ha establecido un número de teléfono con distintos
terminales (concepto de número único de usuario, ver capítulo "Propósito y función",
página 8), usted puede definir en qué terminal timbrará una llamada utilizando el timbre
único.
Cuando ha activado el timbre único en un terminal, el tono de timbre está desactivado
para todos los otros terminales ( ). Una llamada entrante es señalizada en la pantalla de
todos los teléfonos. Usted puede contestar la llamada en cualquiera de sus teléfonos.
Esta función debe almacenarse bajo una tecla de función (ver capítulo
"Configurar las
teclas", página 98).
Activar y desactivar la escucha ambiente (vigilancia de bebés)
Desea utilizar su teléfono inalámbrico para realizar tareas de escucha, como por ejemplo
vigilar a un bebé.
Puede activar el modo de escucha ambiente en su teléfono inalámbrico. Puede seleccio-
nar entre escucha ambiente activa y pasiva.
Encaminamiento perso-
nalizado
Desplazarse hasta Encaminamiento personalizado y pulsar la tecla pro-
gramable Selecc.
<Encaminamiento de lla-
madas>
Seleccionar el saludo que desee y confirmar con la tecla programable
Selecc.
Encaminamiento personalizado está activado
Desactivar el encaminamiento personalizado:
Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
Renombrar encaminamiento personal:
Pulsar Menú > Parámetros > General > Encaminamiento personalizado
> Cambiar.
Nota:
Cuando usted active el timbre único pero desactive encaminamiento personalizado para
un terminal en paralelo, una llamada entrante no sonará pero será señalizada visual-
mente.
Timbre único
En el estado de reposo:
Pulse la tecla de función para Timbre único.
Se activará o desactivará el timbre único.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 65
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Activar la escucha ambiente en su teléfono inalámbrico (se muestra ). El micrófono
para escucha ambiente se activa tras un retardo de 10, 20 o 30 segundos. Utilice este
espacio de tiempo para colocar el teléfono inalámbrico en la sala en la que desea, por
ejemplo, escuchar a su bebé y abandonar la misma.
Escucha ambiente activa:
Cuando el ruido ambiente cerca del teléfono de escucha supere el nivel configurado
(sensibilidad de ruido: Muy baja, Baja, Media, Alta) durante más de 2 segundos, se lanza
una llamada inmediatamente a un número de destino interno o externo que haya especi-
ficado (teléfono de destino). es visualizado.
Cuando la llamada se responde en el teléfono de destino, se establece una llamada: uni-
direccional (conexión solo desde el teléfono de escucha hacia el teléfono de destino) o
bidireccional (conexión mutua de llamada durante 1 minuto en modo manos libres).
Siempre que la conexión de llamada no se termine previamente en el teléfono de escu-
cha ni en el teléfono de destino, la conexión finalizará automáticamente tras 1 minuto. El
micrófono de escucha ambiente se reactiva tras 1 minuto y solo se lanza una llamada
cuando se supere de nuevo el nivel configurado.
Cuando el teléfono de destino está ocupado, el micrófono de escucha ambiente se reac-
tivará tras 15 segundos. Cuando el teléfono de destino no responda, la llamada se termi-
nará y el micrófono de escucha ambiente se reactivará tras 1 minuto. Solo se lanza una
llamada cuando se supere de nuevo el nivel configurado.
Cuando el teléfono de escucha recibe una llamada interna o externa de otro teléfono que
no sea el de destino, esta llamada solo se verá en la pantalla pero no sonará. Puede con-
testar la llamada en el teléfono de escucha. También puede realizar una llamada en el
teléfono de escucha. Una vez que la llamada ha finalizado, el teléfono de escucha vuelve
a ponerse inmediatamente en modo de escucha. Tenga en cuenta que la escucha
ambiente estará desactivada mientras que el teléfono de escucha reciba una llamada o
tenga una llamada activa. Evite estos lapsos de ausencia de escucha activando un des-
vío de llamada en el teléfono de escucha. Es posible realizar una llamada de verificación
del teléfono de destino con el desvío de llamada.
Modo escucha ambiente:
Escucha ambiente activa con conexión unidireccional.
Escucha ambiente activa con conexión bidireccional.
Escucha ambiente pasiva (Sólo escucha).
Notas:
La fiabilidad de la escucha ambiente depende de la calidad de la conexión de radio.
Ruidos ajenos en la sala de escucha pueden originar llamadas falsas.
Por tanto, no puede asumirse ninguna responsabilidad por llamadas de escucha falli-
das o por llamadas falsas.
66 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Escucha ambiente pasiva:
También puede escuchar en la sala de escucha mediante una llamada de verificación.
Llame al teléfono de escucha desde el teléfono de destino. Cuando el número de destino
sea un número de teléfono externo, no se podrá desactivar CLIP. El teléfono de escucha
responde la llamada automáticamente y sin sonar, y establece una conexión de llamada
unidireccional o bidireccional dependiendo de la configuración. Esto es posible incluso si
se activa un desvío de llamada en el teléfono de escucha.
No existe límite de tiempo para la duración de una llamada de verificación, la cual debe
ser terminada en el teléfono de destino o en el terminal de escucha. Una vez que la lla-
mada ha finalizado, el teléfono de escucha vuelve a ponerse inmediatamente en modo
de escucha.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Escucha ambiente
Desplazarse hasta Escucha ambiente y pulsar la tecla programable
Selecc.
<Configuración de
escucha ambiente>
Configuración de la escucha ambiente:
1. Desplazarse hasta Modo, seleccionar el modo de escucha
ambiente que desea y pulsar la tecla programable Selecc.
2. Desplazarse hasta Sensibilidad, seleccionar el nivel que desea y
pulsar la tecla programable Selecc.
3. Desplazarse hasta Retardo activación, seleccionar el retardo que
desea y pulsar la tecla programable Selecc.
4. Desplazarse hasta Nº de destino, introducir el número de destino y
pulsar la tecla programable Guardar.
Nota:
Llamada de prueba destino > Selecc.
le permite probar el número de teléfono que ha introducido para ase-
gurarse de que es correcto.
Activar escucha
ambiente
Activar escucha ambiente:
Desplazarse hasta Activar escucha ambiente y pulsar la tecla progra-
mable Selecc.
Escuchará un tono de confirmación y la pantalla mostrará el
número de destino tras 10 segundos. El símbolo se muestra
cuando el micrófono de escucha ambiente está activado.
Desactivar
Para desactivar la escucha ambiente:
Pulsar la tecla programable Desactivar.
O: Pulsar Menú > Funciones activas > Desactivar.
La escucha ambiente se desactiva.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 67
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Intrusión de llamada silenciosa
Intrusión de llamada silenciosa es una variante de la función de Intrusión y se utiliza prin-
cipalmente en centros de llamadas.
Otro usuario puede acceder a su llamada activa y escuchar su conversación sin que ni
usted ni su interlocutor se percaten de ello. A diferencia de la Intrusión, no recibirá nin-
guna señal visual ni sonora.
Esto significa que no puede rechazar una Intrusión de llamada silenciosa. El micrófono
de la persona que escucha la llamada permanece en silencio. Sin embargo, podrá partici-
par en la llamada en cualquier momento activando su micrófono o pulsando la tecla de
función Intrusión.
Su administrador del sistema puede asignar esta función a una tecla configurable.
Libre ocupación
No dispone de un puesto de trabajo propio y comparte escritorio y teléfono con otros
empleados.
Conectar:
La función de libre ocupación le permite iniciar sesión en un teléfono configurado para
ello. Una vez conectado, tendrá a su disposición de forma inmediata sus listas de llama-
das personales, sus agendas y toda su configuración personal, además de las teclas de
línea directa.
Notas:
La intrusión de llamada silenciosa debe ser habilitada por su administrador. Contacte
con su administrador del sistema para obtener información adicional.
La intrusión de llamada silenciosa puede infringir las disposiciones nacionales de pro-
tección de datos o puede estar permitida solo bajo ciertas circunstancias.
Si piensa utilizar esta función, notifíqueselo a los interlocutores.
<Número de teléfono>
1. Introduzca el número de teléfono del usuario.
2. Una vez que suene el tono de ocupado, pulse la tecla 4.
Se activa la intrusión de llamada silenciosa.
Notas:
Puede conectarse a un teléfono si ningún otro usuario se ha conectado al mismo ya en
modo libre ocupación.
Solo puede conectarse una vez en un teléfono de libre ocupación. En el momento en
que se conecte a otro teléfono de libre ocupación, finalizará su sesión en el teléfono
original.
68 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Desconectar:
Para liberar un teléfono es necesario que se desconecte del mismo. Para asegurarse de
que un teléfono no está bloqueado por otros usuarios si olvida desconectarse del mismo,
su administrador del sistema puede definir un proceso de desconexión con un límite de
tiempo automático:
Tras un cierto periodo de tiempo tras la conexión (p.ej. tras 6 horas y 30 minutos).
A una cierta hora (p.ej. 6:30 pm)
Notas:
Si no hay ningún usuario conectado en un momento determinado en un teléfono de
libre ocupación, dependiendo de la configuración del sistema, solo se podrán realizar
llamadas de emergencia desde el mismo.
Mientras no disponga de un teléfono propio o no esté conectado en un teléfono de libre
ocupación, las personas que intenten ponerse en contacto con usted obtendrán la
señal de ocupado o serán desviadas a un destino previamente configurado, depen-
diendo de la configuración del sistema.
Conectar libre ocupación
Conectar libre ocupación:
Pulsar la tecla programable Conectar libre ocupación.
O:
La función de libre ocupación se puede seleccionar también a través del
menú: Menú > Parámetros > Conectar libre ocupación.
<Número de llamada,
PIN>
Introducir el número de teléfono y el PIN y confirmar con la tecla progra-
mable Ok.
Ahora estará conectado y podrá utilizar el teléfono de libre ocupación
con su configuración personal.
Nota:
El valor de PIN predeterminado "0000" no se acepta. Primero cambie el
PIN como se describe en el capítulo
"Modificar la contraseña del usuario
(PIN)", página 88 o use el código de función *47 (ver User Guide Func-
tion Codes en el portal de documentación de
Mitel DocFinder). Si ha olvi-
dado su PIN, el administrador del sistema puede restablecerlo al valor
predeterminado.
Desconectar libre ocupa-
ción
Desconectar libre ocupación:
Pulsar la tecla programable Desconectar libre ocupación.
La pantalla mostrará el número de teléfono.
Dependiendo de la configuración del sistema, introduzca el PIN y con-
firme con la tecla programable Ok.
Ahora estará desconectado; el teléfono de libre ocupación estará dis-
ponible de nuevo para el resto de usuarios.
Nota:
Se desconectará automáticamente del teléfono si su administrador del
sistema ha definido un proceso de desconexión automática.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 69
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Línea directa
La línea directa se utiliza normalmente para teléfonos de ascensores, teléfonos de emer-
gencia o alarmas para bebés, y también para teléfonos directos en establecimientos
hoteleros.
Un usuario necesita ayuda y descuelga el auricular o pulsa la tecla altavoz. El usuario se
encamina automáticamente al número de destino preconfigurado de línea directa alma-
cenado en el servidor de comunicaciones. La persona responsable responde la llamada y
se conecta con el usuario que necesita ayuda.
Temporización de la alarma: El administrador del sistema puede configurar un retardo
(0-60 segundos, dependiendo del teléfono del sistema de Mitel). Durante este retardo, el
usuario puede introducir otro número de llamada para que no se genere una llamada al
número de destino de línea directa. Si el paciente no marca ningún número en el espacio
de 30 segundos o en el tiempo que haya sido predefinido y no cuelga el auricular, se
establecerá automáticamente una conexión con el número de línea directa. Contacte con
su administrador del sistema para obtener información adicional.
Un usuario necesita ayuda:
El usuario descuelga el auricular de su teléfono o pulsa la tecla altavoz.
Al cabo de un tiempo predefinido se establece automáticamente una
conexión con el número de línea directa sin que el usuario tenga que
hacer nada más.
Nota:
La línea directa está integrada en su sistema de comunicaciones. Encontrará más infor-
mación acerca de la alarma de línea directa con Mitel Alarm Server en el capítulo
"Alarma de línea directa", página 73.
70 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Funciones con OpenCount
OpenCount es un paquete de software utilizado para la gestión del registro de lla-
madas en el sistema de comunicaciones. La aplicación se puede integrar en su sis-
tema de comunicaciones Mitel y permite el registro, la administración y el análisis
de todos los datos de llamada y de conexión.
Cuando un OpenCount
[c]
está integrado en su sistema de comunicaciones Mitel,
su teléfono dispondrá además de las funciones adicionales descritas a continua-
ción.
Telefonía PIN
La telefonía PIN
[c]
forma parte de OpenCount. Las posibles aplicaciones de la telefonía
PIN dependen del área de uso, por ejemplo en el área de la atención sanitaria y en hos-
telería:
Independientemente del teléfono, puede realizar llamadas por una tarifa. El crédito
puede estar bloqueado.
Puede cargar los costes y la información de llamada de sus llamadas entrantes y
salientes a proyectos específicos.
Si desea obtener más información, consulte las guías de usuario específicas del producto
OpenCount en nuestra página web (
www.mitel.com) o póngase en contacto con su admi-
nistrador del sistema.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 71
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funciones con Mitel Alarm Server
Cuando un Mitel Alarm Server está integrado en su sistema de comunicaciones
Mitel, su teléfono dispondrá además de las funciones adicionales descritas a conti-
nuación.
Respuesta directa
La función de respuesta directa
[c]
es utilizada principalmente por personal del sector de la
atención sanitaria o en otros establecimientos de atención, así como en otros campos en
los que se utiliza un Mitel Alarm Server.
Un paciente necesita ayuda y pulsa el botón de alarma. El Mitel Alarm Server envía una
señal visual (p.ej. “Alarma Habitación 20”) y, durante 10 segundos, se envía además una
señal acústica al teléfono del responsable del personal de atención. Mediante la función
Respuesta directa el personal sanitario puede establecer una conexión de llamada con el
paciente. El teléfono del paciente responde automáticamente la llamada en modo manos
libres y permite al personal sanitario preguntar al paciente por su estado y tomar las
medidas adecuadas.
El uso de esta función está sujeto a los siguientes prerrequisitos:
Teléfono del personal:
Su teléfono debe ser capaz de señalizar alarmas provenientes de Mitel Alarm Server.
Teléfono del paciente:
El teléfono del paciente debe soportar la función Llamada por voz y permitir el funciona-
miento en modo manos libres. Ambas funciones deben estar activadas. Si el teléfono no
soporta esta función, el procedimiento de respuesta es como sigue:
Los teléfonos analógicos suenan normalmente. El paciente debe responder él mismo
a la llamada.
Los teléfonos del sistema de Mitel establecen una conexión de llamada unidireccional:
al igual que en una llamada por voz, el paciente escucha al personal sanitario, pero el
personal sanitario no puede escuchar al paciente. Sólo es posible entablar una con-
versación si el paciente contesta a la llamada.
Lo que ocurre si el personal de atención está ocupado o no contesta la alarma, o si no se
puede establecer una conexión depende de la configuración del sistema en el Mitel
Alarm Server. Contacte con su administrador del sistema para obtener información adi-
cional.
72 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Respuesta directa tras la generación de una alarma:
Un paciente necesita ayuda y pulsa el botón de alarma.
Respuesta directa
Hablar directamente con los pacientes:
Pulsar la tecla programable Respuesta directa en el teléfono del perso-
nal sanitario.
El teléfono establece directamente una conexión con el teléfono del
paciente. El teléfono del paciente responde automáticamente en
modo manos libres.
Confirmar
Confirmar la alarma:
Pulsar la tecla programable Confirmar en su teléfono.
La alarma termina y la señal de alarma se borra del teléfono del per-
sonal sanitario.
Ignorar
Ignorar una alarma:
Pulsar la tecla programable Ignorar en el teléfono del personal sanitario.
La alarma permanece activa y la señal de alarma se borra del teléfono
del personal sanitario.
Borrar la alarma:
Puede borrar la alarma directamente desde el botón de alarma al lado de
la cama.
La alarma termina y la señal de alarma se borra del teléfono del per-
sonal sanitario.
Respuesta directa sin accionar ninguna alarma:
Es posible ejecutar la función de respuesta directa sin que el paciente haya accionado previa-
mente la alarma. Esta función debe almacenarse bajo una tecla de función (ver capítulo
"Con-
figurar las teclas", página 98).
Nota:
La respuesta directa es una variación especial de la función de intercomunicador (ver
"Iniciar una llamada por voz", página 44). Las diferencias son las siguientes:
La respuesta directa solo se puede utilizar con un Mitel Alarm Server configurado espe-
cíficamente.
La respuesta directa solo se puede accionar mediante la tecla programable Respuesta
directa una vez que se recibe una alarma.
Prestaciones suplementarias
Mitel 632 DECT Phone 73
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma de línea directa
La función de alarma de línea directa
[c]
es utilizada principalmente por personal del sec-
tor de la atención sanitaria o en otros establecimientos de atención, así como en otros
campos en los que se utiliza un Mitel Alarm Server.
Un usuario necesita ayuda y descuelga el auricular o pulsa la tecla altavoz. En ese
momento, se le encamina automáticamente al número de destino de línea directa pre-
configurado en el Mitel Alarm Server, es decir, al responsable del personal de atención.
El personal sanitario responde la llamada y se conecta con el usuario que necesita
ayuda.
Temporización de la alarma: El administrador del sistema puede configurar un retardo
(dependiendo del teléfono del sistema de Mitel). Durante este retardo, el usuario puede
introducir otro número de llamada para que no se genere una llamada al número de des-
tino de línea directa. Si el paciente no marca ningún número en el espacio de 30 segun-
dos o en el tiempo que haya sido predefinido y no cuelga el auricular, se establecerá
automáticamente una conexión con el número de línea directa.
Si el número de destino de línea directa (es decir, el personal sanitario) está ocupado, la
llamada se encamina de acuerdo a la configuración del sistema. Contacte con su admi-
nistrador del sistema para obtener información adicional.
Línea directa (para usuarios internos):
Un usuario necesita ayuda:
El usuario descuelga el auricular de su teléfono o pulsa la tecla altavoz.
Al cabo de 30 segundos o del tiempo que se haya predefinido, se esta-
blece automáticamente una conexión con el número de línea directa
sin que el usuario tenga que hacer nada más.
Línea directa (para usuarios externos):
Un usuario necesita ayuda:
El usuario pulsa el botón de alarma o marca directamente el número de
destino de línea directa.
Se establece una conexión con el número de línea directa.
Nota:
A diferencia de la función de línea directa (ver capítulo "Línea directa", página 69), la
alarma de línea directa solo se puede utilizar con un Mitel Alarm Server configurado
específicamente .
74 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Prestaciones suplementarias
Ajustar funciones por control remoto
Esta sección le explica cómo puede modificar las funciones de su teléfono incluso
si no está en su mesa de trabajo.
Usted no está en su mesa de trabajo y quiere configurar varias funciones en su teléfono
desde un teléfono diferente.
Puede activar/desactivar muchas funciones de su teléfono mediante control remoto,
desde un teléfono diferente.
El control remoto se inicia utilizando un código de función especial. Usted puede introdu-
cir comandos de función y códigos de función.
<Código de función>
Utilizar el control remoto desde un teléfono distinto al suyo:
1. Introduzca el código de función #06.
2. Introduzca su número de teléfono.
3. Introduzca su PIN.
4. Introduzca el código de función para activar y desactivar la función
que desee.
Pulse la tecla de llamada.
Se escucha el tono de reconocimiento; la función está activada/des-
activada.
Nota:
El valor de PIN predeterminado "0000" no se acepta. Primero cambie el
PIN como se describe en el capítulo
"Modificar la contraseña del usuario
(PIN)", página 88 o use el código de función *47 (ver User Guide Func-
tion Codes en el portal de documentación de
Mitel DocFinder). Si ha olvi-
dado su PIN, el administrador del sistema puede restablecerlo al valor
predeterminado.
Mitel 632 DECT Phone 75
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Estas secciones le explican cómo adaptar los ajustes básicos de su teléfono para
que se acomoden a sus requisitos particulares.
Configurar las funciones del teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustar el volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parámetros del perfil de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustes de auriculares y manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajustes generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Protección frente a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Gestionar los contactos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configurar la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configurar la presencia/el perfil de presencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configurar las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Formular funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
76 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Configurar las funciones del teléfono inalámbrico
Este capítulo explica la manera de proceder para realizar configuraciones en su
teléfono inalámbrico.
Encender y apagar el teléfono inalámbrico
Usted quiere encender o apagar su teléfono.
Apagar el teléfono:
Mantener pulsada la tecla Terminar aproximadamente 2 segundos y
contestar pulsando Ok a la pregunta de seguridad.
El teléfono se apaga.
O:
Esta función está también disponible a través del menú: Menú > Pará-
metros > General > Apagar.
Notas:
No puede apagar el teléfono durante una llamada.
Cuando el teléfono está apagado las llamadas entrantes se almace-
nan en la lista de llamadas.
Encender el teléfono:
Descolgar el teléfono del cargador y mantener pulsada la tecla Terminar
durante 2 segundos.
El teléfono se enciende.
Nota:
Si su teléfono inalámbrico no encuentra un sistema, la pantalla mostrará
"Sin sistema". Para pasar a un sistema disponible pulse Menú > Pará-
metros > Sistema > Registrarse en el sistema (ver capítulo
"Gestionar
los sistemas de comunicación", página 90).
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 77
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Bloquear y desbloquear el teclado
Está desplazándose con el inalámbrico y quiere evitar pulsar las teclas accidentalmente.
Puede bloquear el teclado del teléfono contra operaciones involuntarias. Puede elegir si
desea que se desbloqueen automáticamente las teclas cuando reciba una llamada o des-
bloquearlas usted mismo manualmente.
Bloquear su teléfono
Tiene que abandonar su mesa de trabajo y desea asegurarse de que nadie puede alterar
la configuración de su teléfono, ver sus datos privados o efectuar llamadas externas
desde su teléfono.
Puede bloquear su teléfono con un PIN de 2 a 8 dígitos. Puede modificarlo a través del
menú (ver capítulo
"Modificar la contraseña del usuario (PIN)", página 88) o con el código
de función *47 (ver User Guide Function Codes en el portal de documentación de
Mitel
DocFinder).
Puede restringir o bien sólo el menú de configuración (Bloquear configuración) o el telé-
fono completo (Bloquear teléfono). En caso de Bloquear teléfono sus datos privados no
se verán y sólo se permitirán llamadas a través de su teléfono según la configuración del
sistema. Con Libre todos los parámetros y datos están accesibles.
Bloquear el teclado:
Mantener la tecla almohadilla pulsada durante aproximadamente 2
segundos.
El teclado se bloquea.
Desbloquear el teclado:
Pulsar la tecla programable Desbloquear y la tecla almohadilla.
El teclado se desbloquea.
Bloq. teclado auto
Desbloquear el teclado automáticamente:
Activar Bloq. teclado auto a través de Menú > Parámetros > General.
El teclado se bloquea automáticamente después de aproximada-
mente 10 segundos y el símbolo aparece en la pantalla. El teclado
se desbloquea automáticamente cuando recibe una llamada. El blo-
queo se vuelve a activar inmediatamente después de terminar la lla-
mada.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
78 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Desbloquear su Teléfono
Usted quiere desbloquear su teléfono.
Puede utilizar el PIN para desbloquear el teléfono. Si ha olvidado su PIN, el administrador
del sistema puede restablecerlo al valor predeterminado.
Restringir
Desplazarse hasta Restringir y pulsar la tecla programable Selecc.
Se le pide que introduzca su código.
<PIN>
Introducir la contraseña (PIN) y confirmar con la tecla programable Ok.
<Restringir>
Seleccionar la restricción que desee y activarla con la tecla programable
Selecc.
El teléfono está ahora bloqueado; se muestra el siguiente símbolo en
pantalla .
Para bloquear todos sus teléfonos, ejecutar el código de función *33*
<PIN> # (ver User Guide Function Codes en el portal de documenta-
ción de
Mitel DocFinder).
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Funciones activas
Desplazarse hasta Funciones activas y pulsar la tecla programable
Selecc.
<Restringir>
Seleccionar la restricción que desee y pulsar la tecla programable Des-
activar.
Se le pide que introduzca su código.
<PIN>
Introducir la contraseña (PIN) y confirmar con la tecla programable Ok.
Libre
Desplazarse hasta Libre y confirmar con la tecla programable Selecc.
El teléfono está desbloqueado.
Para desbloquear todos sus teléfonos, ejecutar el código de función
#33* <PIN> # (ver User Guide Function Codes en el portal de docu-
mentación de
Mitel DocFinder).
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 79
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Activar la cobertura de alarma y el tono de sistema ocupado
Desea configurar los parámetros del sistema para todos sus teléfonos inalámbricos.
El parámetro Cobertura alarma indica que la conexión entre su teléfono y el sistema es
deficiente. Puede configurar el teléfono para recibir una señal de advertencia siempre
que abandone el área de cobertura.
Está llamando y al mismo tiempo acercándose a los límites del área de cobertura: Una
señal de advertencia sonará por el altavoz y el indicador LED parpadeará en rojo. Si
abandona el área de cobertura, se desconectará la llamada.
El teléfono está en modo de espera y usted abandona el área de cobertura (sólo para
teléfonos con un sistema de alarma, ver capítulo
"Alarma", página 105): El teléfono le
avisa emitiendo un timbre continuo. Después de confirmarlo, éste volverá a activarse
tras aproximadamente un minuto.
El Tono sist. ocup le indica que el sistema está sobrecargado, debe esperar hasta que el
sistema esté nuevamente disponible.
Configurar la alarma del servidor
Dependiendo de la configuración del sistema, podrá recibir alarmas del servidor para
situaciones específicas. Esta configuración la realiza su administrador en el sistema.
Contacte con su administrador del sistema para obtener información adicional.
Si las alarmas del servidor están activadas en el sistema, podrá seleccionar entre los
siguientes tipos de señalización: Vibrador, Timbre creciente, Suprimir timbre.
Existe una Lista de melodías (incluidas las melodías de alarma) que podrá escuchar.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
Cobertura alarma/ Tono
sist. ocup
Desplazarse hasta Cobertura alarma/Tono sist. ocup y utilizar la tecla
programable Selecc para activarla o desactivarla.
Nota:
Su configuración de Vibrador y Suprimir timbre pueden ser ignoradas por el servidor de
alarmas.
80 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Dar de baja o de alta un teléfono inalámbrico
Encontrará más información en el capítulo "Gestionar los sistemas de comunicación",
página 90.
Enlazar el contacto del cargador a respuesta directa
Para responder una llamada puede elegir entre responderla directamente simplemente
retirando el teléfono del cargador o si además se deba pulsar la tecla de llamada des-
pués de retirarlo del cargador.
Puede especificar que su teléfono inalámbrico se comporte como un teléfono fijo cuando
responde a una llamada. En este caso no es necesario pulsar la tecla de llamada al reti-
rar el teléfono del cargador, esto corresponde a la acción de descolgar en los teléfonos
fijos.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma del servidor
Desplazarse hasta Alarma del servidor y pulsar la tecla programable
Selecc.
<Configuración de la
alarma del servidor>
Desplazarse hasta el parámetro del servidor de alarmas que desee y
activarlo o desactivarlo con la tecla programable Selecc.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
Respuesta directa
Desplazarse hasta Respuesta directa y activarla o desactivarla con la
tecla programable Selecc.
La configuración queda almacenada.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 81
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Configuración de la pantalla
Esta sección le explica cómo ajustar las propiedades de la pantalla del teléfono.
Ajustes de la pantalla
Desea optimizar la configuración de la pantalla.
Puede activar o desactivar los siguientes parámetros:
Tipo de letra: Tamaño de la letra
Esquema de colores
Retroiluminado
Brillo: Brillo de la pantalla.
Temporizador retroiluminado: Tiempo durante el cual el teclado y el retroiluminado
permanecen encendidos después de pulsar una tecla.
Temporizador cargador: Tiempo durante el cual el teclado y el retroiluminado per-
manecen encendidos cuando el teléfono inalámbrico se coloca en el cargador.
Iluminación durante una llamada: Active la función si desea que la pantalla perma-
nezca encendida durante la llamada.
Nota:
Si no activa el parámetro Iluminación durante una llamada, la iluminación del teclado y
de la pantalla se desactivará automáticamente 10 segundos después de establecer una
llamada. Si recibe otra llamada o una alarma, la pantalla se vuelve a iluminar durante 10
segundos cada vez.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Pantalla
Desplazarse hasta Pantalla y pulsar la tecla programable Selecc.
<Ajustes de pantalla>
Desplazarse hasta el parámetro que desee ajustar y pulsar la tecla pro-
gramable Selecc.
<Ajustes de pantalla>
Seleccionar el parámetro de pantalla que desee.
Nota:
La tecla programable Selecc. le mostrará el esquema de colores que
desee activar.
La configuración queda almacenada.
82 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Configurar el indicador LED
Desea que el LED de atención le informe de cualquier incidente con su teléfono.
Puede activar o desactivar el LED para los siguientes eventos:
En funcionamiento: El teléfono se enciende.
Ll. entrante
Información: Retrollamada, mensaje de voz, mensaje de texto
Llamada de aviso
Manos libres
Batería baja
El significado de los colores del LED está explicado en el capítulo
"Señales de los indi-
cadores LED", página 34.
Ajustar el volumen
Todas las propiedades del timbre se configuran utilizando los perfiles de audio, ver
capítulo
"Parámetros del perfil de audio", página 83.
Ajuste del volumen durante una llamada
Quiere ajustar el volumen mientras está en una llamada. Debe configurar individualmente
el volumen del auricular y el del altavoz.
El nuevo nivel de volumen quedará almacenado incluso después de que finalice la lla-
mada.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Indicador LED
Desplazarse hasta Indicador LED y pulsar la tecla programable Selecc.
<Configurar LED>
Desplazarse hasta el parámetro del LED que desee y activarlo o desac-
tivarlo con la tecla programable Selecc.
Más alto: Pulsar la tecla lateral superior durante la llamada.
Más silencioso: Pulsar la tecla lateral inferior durante la llamada.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 83
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Parámetros del perfil de audio
Existen diferentes perfiles de audio para adaptar los teléfonos a cualquier situa-
ción en el trabajo, p.ej. para llamar en modo auriculares o en modo conferencia.
Configurar un perfil de audio
Todas las propiedades del timbre de su teléfono están almacenadas en los perfiles de
audio.
Existen 3 perfiles predefinidos: Normal, Reunión, Cargador. Puede configurar hasta 5
perfiles de audio.
Un perfil de audio incluye un conjunto de ajustes de timbre y de teléfono que puede espe-
cificar individualmente para cada perfil. En el teléfono siempre hay un perfil de audio
activo. Normal es el perfil de audio predeterminado. Active el perfil de audio apropiado
dependiendo de la situación (p.ej.antes de una reunión puede activar el perfil de audio
Reunión). El perfil de audio Cargador se activa automáticamente cada vez que el telé-
fono se coloca en el cargador.
Puede configurar las siguientes propiedades de perfil de audio:
Volumen del timbre: Control del volumen del timbre. Si ha activado Timbre creciente,
el volumen del timbre empieza bajo y va aumentando gradualmente.
Volumen señal de aviso: Control del volumen de la señal de aviso.
Melodía para Timbre ll. internas, Timbre ll. externas y Silencioso y Timbre llamada de
aviso.
Vibrador: Las llamadas también se señalizan mediante vibración repetida. Los mensa-
jes de texto, de voz y de retrollamada se señalizan con una vibración única.
Silencioso: El teléfono sólo suena una vez.
Descolg. autom.: El teléfono sólo suena una vez y se contesta automáticamente a la
llamada sin que tenga que pulsar por ejemplo la tecla de llamada del auricular. Desac-
tive esta opción si no realiza llamadas utilizando el auricular para evitar que sus inter-
locutores le escuchen inadvertidamente.
Suprimir timbre: es mostrado; los eventos señalizan sólo en la pantalla.
Timbre creciente: El volumen del timbre aumenta con cada tono.
Señal de aviso: Señalización acústica para llamada en espera, aviso y mensaje.
Entorno ruidoso: En un entorno ruidoso el teléfono trata de mejorar la transferencia de
la voz (esto no se aplica a conexiones con auriculares Bluetooth y en modo manos
libres). Le recomendamos que cree un perfil de "Entorno ruidoso".
Tono de confirmación: Cada pulsación de tecla se confirma con un bip.
Aviso batería: La batería que está a punto de descargarse emite una señal de adver-
tencia.
84 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Activar un perfil de audio
Quiere adaptar las propiedades del timbre del teléfono a cada situación de uso cotidiana.
Las propiedades del timbre se almacenan en diferentes perfiles de audio. Seleccionar de
la lista de perfiles de audio el perfil que desee.
El perfil de audio actual se indica en la pantalla (salvo el perfil predeterminado Normal).
Pulsar la tecla de navegación hacia la izquierda.
O:
Los perfiles de audio también están disponibles a través del menú: Menú
> Parámetros > Perfiles de audio.
Nuevo
Crear un nuevo perfil de audio:
Pulsar la tecla programable Nuevo.
Se ha configurado el perfil de audio.
Modif.
Configurar un perfil de audio:
1. Desplazarse hasta el perfil de audio que desee y pulsar la tecla pro-
gramable Modif.
2. Desplazarse hasta el parámetro que desee y confirmar la elección con
la tecla programable Selecc.
La configuración queda almacenada.
Nota:
Para escuchar todas las propiedades del timbre, utilizar la tecla progra-
mable Test.
Renombrar
Cambiar el nombre de un perfil de audio:
1. Desplazarse hasta el perfil de audio que desee y pulsar la tecla pro-
gramable Renombrar.
2. Escribir el nuevo nombre y confirmar con la tecla programable Guardar.
La configuración queda almacenada.
Borrar
Borrar un perfil de audio:
Desplazarse hasta el perfil de audio que desee y pulsar la tecla progra-
mable Borrar.
Se borra el perfil de audio.
Pulsar la tecla de navegación hacia la izquierda.
O:
Los perfiles de audio también están disponibles a través del menú: Menú
> Parámetros > Perfiles de audio.
Se muestran todos los perfiles de audio.
Selecc.
Seleccionar el perfil de audio que desee y activarlo pulsando la tecla pro-
gramable Selecc.
Se activa el perfil de audio.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 85
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Ajustes de auriculares y manos libres
Esta sección le explica otras formas en las que puede realizar llamadas con su telé-
fono.
Conectar los auriculares
Conectar los auriculares en el conector que se encuentra en la parte inferior izquierda de
su teléfono. El modo auriculares se activa automáticamente.
Su teléfono dispone también de una interfaz Bluetooth (2.0) para el uso con los corres-
pondientes auriculares. Con auriculares, sólo es posible transmitir datos de audio a tra-
vés de la interfaz Bluetooth.
La clavija de la conexión del auricular está cerrada con una protección. Si no está utili-
zando el auricular, por favor cierre esta apertura para que el teléfono sea utilizado de
acuerdo con su clase de protección.
Retire la protección tirando de ella hasta la esquina superior de la cubierta del teléfono.
¡Nunca tire de ella hacia la esquina inferior!
Para activar el funcionamiento de los auriculares
Ha conectado unos auriculares y ahora quiere activar el modo con auriculares.
Se pueden conectar unos auriculares en paralelo con el auricular
Si contesta una llamada en el modo auriculares utilizando la tecla de Llamada o la tecla
Altavoz, la llamada se ofrece en los auriculares.
Cuando usted conecte un auricular Bluetooth (ver capítulo
"Activar el modo Bluetooth y
los dispositivos Bluetooth", página 85), éste se activa automáticamente.
Activar el modo Bluetooth y los dispositivos Bluetooth
Desea realizar y recibir llamadas con un auricular con soporte para Bluetooth.
Puede activar los dispositivos Bluetooth nada más activar el modo Bluetooth.
Puede activar o desactivar el Bluetooth manualmente.
Nota:
Para conocer cómo realizar llamadas a través de auriculares, ver el capítulo
"Uso de los
auriculares", página 27.
Notas:
Sólo se permite una conexión Bluetooth en cada instante.
Para conocer cómo realizar llamadas a través de auriculares, ver el capítulo
"Uso de
los auriculares", página 27.
86 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Bluetooth
Desplazarse hasta Bluetooth y pulsar la tecla programable Selecc.
Activar Bluetooth
Activar o desactivar el modo Bluetooth:
Desplazarse hasta Activar Bluetooth y pulsar la tecla programable
Selecc.
La configuración queda almacenada; se muestra .
O:
El modo Bluetooth también está disponible a través del menú de servi-
cio: Pulse la tecla 5 y manténgala pulsada durante unos instantes, Acti-
var Bluetooth.
Nota:
Que el funcionamiento Bluetooth esté activado, no significa que haya
alguna conexión Bluetooth activa.
Registrar auricular
Enlazar nuevo dispositivo:
Desplazarse hasta Registrar auricular y pulsar la tecla programable
Selecc.
Encender el dispositivo que desee y establecerlo en modo de registro.
Seleccionar el dispositivo que desee e introducir en PIN del dispositivo
Bluetooth.
El dispositivo está vinculado, el símbolo se muestra en la pantalla.
Seleccionar auricular
Lista de dispositivos enlazados:
Encender el dispositivo que desee, desplazarse hasta Seleccionar auri-
cular, pulsar la tecla programable Selecc. y seleccionar un dispositivo de
la lista.
Se muestra la lista de los dispositivos vinculados.
Nota:
La lista se limita a 2 dispositivos Bluetooth. Elimine un dispositivo antes
de conectar otro.
Borrar
Elimine el dispositivo:
Desplazarse hasta Seleccionar auricular y pulsar la tecla programable
Selecc.
Seleccionar el dispositivo que desee y pulsar la tecla programable
Borrar.
Se elimina el dispositivo.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 87
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Ajustes generales
Esta sección le explica otros ajustes que puede realizar en su teléfono.
Seleccionar el idioma
El texto que aparece en pantalla no está en el idioma que desea.
Puede seleccionar un idioma distinto. El elemento del menú que permite seleccionar el
idioma está marcado con un “*” delante de la palabra que identifica a “idioma”, en el
idioma de su elección, ej. "*Idioma" para Español.
Configuración del modo DTMF
Quiere ser capaz de utilizar su teléfono para controlar otros equipos o para acceder a
ciertos servicios, tales como control remoto de un contestador automático o banca elec-
trónicas. Para estos servicios necesita el modo DTMF.
En el modo DTMF se escucha un tono cada vez que pulsa una tecla. Si, p.ej. marca un
número durante una llamada, su interlocutor escuchará las señales de tono.
Puede especificar si el modo DTMF debería estar activado o desactivado de forma gene-
ral. El modo DTMF está activado por defecto como tipo de marcación.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
*Idioma
Desplazarse hasta *Idioma y pulsar la tecla programable Selecc.
<Idioma>
Seleccionar el idioma que desee y confirmar con la tecla programable
Selecc.
El texto de la pantalla aparece en el idioma seleccionado.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
DTMF
Desplazarse hasta DTMF y activar o desactivar el modo con la tecla pro-
gramable Selecc.
La configuración queda almacenada.
88 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Modificar la contraseña del usuario (PIN)
Para cambiar el PIN utilizado para bloquear/desbloquear su teléfono (ver capítulo "Blo-
quear su teléfono", página 77 y "Desbloquear su Teléfono", página 78).
La combinación de dígitos "0000" es el valor predeterminado. Puede seleccionar cual-
quier combinación de 2 a 8 dígitos para su nuevo PIN.
Si ha olvidado su PIN, el administrador del sistema puede restablecerlo al valor predeter-
minado.
Notas:
Su PIN de usuario se aplica a todos sus teléfonos.
No confunda la contraseña del usuario con la contraseña del administrador (ver capí-
tulo
"Modificar la contraseña del administrador", página 89).
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
Nueva contraseña usua-
rio
Desplazarse hasta Nueva contraseña usuario y pulsar la tecla progra-
mable Selecc.
La pantalla muestra Contraseña usuario.
<PIN antiguo>
Introducir la contraseña anterior (PIN) y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
La pantalla muestra Nueva contraseña usuario.
<Nuevo PIN>
Introducir la nueva contraseña (PIN) y confirmar con la tecla programa-
ble Ok.
La pantalla muestra Confirmar contraseña usuario.
<Nuevo PIN>
Escribir la nueva contraseña por segunda vez y confirmar con la tecla
programable Ok.
El nuevo PIN queda almacenado.
Notas:
Por cada dígito que introduzca, la pantalla mostrará un "*".
También es posible cambiar el PIN con el código de función *47 (ver
User Guide Function Codes en el portal de documentación de
Mitel
DocFinder).
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 89
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Modificar la contraseña del administrador
Desea proteger por ejemplo la configuración de las alarmas contra modificaciones no
autorizadas o involuntarias.
Es posible definir y activar una contraseña de administrador. Por lo tanto, si no introduce
la contraseña de administrador correcta, tan sólo podrá ver la configuración de las alar-
mas pero no podrá modificarla. Mientras que no defina una contraseña de administrador,
la configuración de las alarmas está accesible libremente sin necesidad de introducir un
PIN.
Si olvida su contraseña de administrador, su administrador del sistema puede restable-
cerla.
Nota:
No confunda la contraseña del administrador con la contraseña del usuario (ver capítulo
"Modificar la contraseña del usuario (PIN)", página 88).
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
Administración
Desplazarse hasta Administración y pulsar la tecla programable Selecc.
Nueva contraseña admi-
nistrador
1. Desplazarse hasta Nueva contraseña administrador y pulsar la tecla
programable Selecc.
2. Introducir la contraseña (PIN) y confirmar con la tecla programable Ok.
La configuración queda almacenada.
Nota:
Borrar la contraseña actual si se prefiere configurar las alarmas sin con-
traseña de administrador.
90 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Escribir el texto para la pantalla en estado de reposo
Quiere cambiar el texto que su teléfono muestra en pantalla en estado de reposo.
Además de la fecha y/u hora puede introducir un texto personal como texto que aparezca
en pantalla en estado de reposo.
Gestionar los sistemas de comunicación
Este menú permite especificar el sistema activo para su teléfono y gestionar los registros
en los diferentes sistemas. Contacte con su administrador del sistema para obtener infor-
mación adicional.
Si su teléfono está registrado (dado de alta) en varios sistemas, el nombre del sistema
activo se muestra en la pantalla.
La información DECT específica es accesible a través del menú Identidades DECT.
Para mayor información sobre el Servidor de descargas consulte el capítulo "Software",
página 122.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la tecla
programable Selecc.
Texto reposo
Desplazarse hasta Texto reposo y pulsar la tecla programable Selecc.
<Texto>
Escribir el texto y confirmar con la tecla programable Guardar.
Se almacena el texto.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Sistema
Desplazarse hasta Sistema y pulsar la tecla programable Selecc.
Registrarse en el sis-
tema
Desplazarse hasta Registrarse en el sistema y pulsar la tecla progra-
mable Selecc.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 91
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Recuperar información en su teléfono
Los datos importantes acerca del software de su teléfono están almacenados en este menú.
Nuevo
Registrarse en un nuevo sistema:
Pulsar la tecla programable Nuevo, introducir el código AC (solicite
este número a su administrador del sistema) y luego pulsar la tecla
programable Guardar.
El teléfono busca al sistema.
Renombrar
Cambiar el nombre de un sistema:
Desplazarse hasta el sistema que desee y pulsar la tecla programa-
ble Renombrar.
Introducir un nuevo número y pulsar la tecla programable Guardar.
La configuración queda almacenada.
Borrar
Borrar un sistema:
Desplazarse hasta el sistema que desee y pulsar la tecla programa-
ble Borrar, contestar pulsando Ok a la pregunta de seguridad.
Se borra el sistema.
Selecc.
Cambiar de sistema:
Desplazarse hasta el sistema que desee y confirmar con la tecla pro-
gramable Selecc.
O:
Cambiar manualmente el teléfono al siguiente sistema disponible
(cuando se trata de 2 sistemas): Pulse la tecla 2 y manténgala pul-
sada durante unos instantes.
Elegir entre los sistemas disponibles (cuando existen de 3 a 4 siste-
mas): Pulsar y mantener pulsada la tecla 2 > Seleccionar sistema.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
General
Desplazarse con la tecla de navegación hasta General y pulsar la
tecla programable Selecc.
Información
Desplazarse hasta Información y pulsar la tecla programable Selecc.
Versión de sof-
tware/ID propio
Seleccionar el parámetro requerido (Versión de software/ID propio).
Ahora es posible recuperar la información.
O:
La versión de software también está disponible a través del menú de
servicio: Pulsar y mantener pulsada la tecla 5 Versión de software.
92 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Protección frente a llamadas
Estas secciones explican cómo puede protegerse ante otros usuarios que intenten
ejecutar funciones de telefonía a través de opciones del menú o mediante códigos
de función.
Activar protección frente a tipos de llamada
Quiere protegerse contra ciertos tipos de llamadas.
Puede configurar su teléfono de forma que las siguientes funciones no estén permitidas
sobre el mismo aunque estén disponibles en su sistema:
No molestar: Las llamadas entrantes se desvían automáticamente a un destino espe-
cífico.
Llamada espera: Está efectuando o atendiendo una llamada. Se le notifica mediante
un tono de llamada en espera y se muestra en la pantalla el número de teléfono o el
nombre de la persona que intenta comunicarse con usted. Puede contestar o rechazar
esta segunda llamada.
Intrusión de llamada: Un tercer interlocutor puede acceder a su llamada activa y escu-
char su conversación.
Llamada por voz: Puede acceder directamente a usuarios internos utilizando su alta-
voz, si estuviera disponible, sin esperar respuesta (como en un intercomunicador).
Desviar: Las llamadas entrantes se desvían directamente a su teléfono.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Protección
Desplazarse hasta Protección y pulsar la tecla programable Selecc.
<Ajustes protección>
Seleccionar el parámetro de protección que desee y activarlo o desacti-
varlo pulsando la tecla programable Selecc.
La configuración queda almacenada.
Nota:
Puede desactivar una protección activada utilizando Menú > Funciones
activas > Desactivar.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 93
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Gestionar los contactos privados
Este capítulo explica cómo gestionar los propios contactos privados.
Crear una nueva entrada de contacto
Quiere almacenar sus propios números de teléfono. Puede almacenar en su teléfono
números de contactos privados.
Para cada contacto es posible crear varias entradas de números de teléfono (N° ofi-
cina , N° de móvil , N° privado ). Puede especificar cuál de esos números debe ser
el que se usa de manera predeterminada si no se realiza otra selección.
Pulsar la tecla de navegación hacia abajo.
O:
La agenda está disponible a través del menú: Menú > Agenda.
Contactos privados
Desplazarse hasta Contactos privados y pulsar la tecla programable
Selecc.
Nuevo
Pulsar la tecla programable Nuevo.
<Datos del contacto>
1. Escribir los datos del contacto (Nombre , N° de la oficina , N° de
móvil , N° privado ).
2. Utilice la tecla de navegación para desplazarse por las entradas.
3. Confirmar con la tecla programable Guardar.
El contacto queda almacenado.
Predet.
Especificar el número predeterminado:
1. Seleccionar el contacto que desea.
2. Utilice la tecla de navegación derecha para abrir el contacto y señalar
el número de teléfono que desea.
3. Especificar el número de teléfono como número predeterminado utili-
zando la tecla programable Predet.
94 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Editar o borrar un contacto
Desea editar un número de teléfono que ha almacenado en sus contactos privados.
Transferir un número de teléfono de la lista de llamadas a los
contactos privados
Desea transferir un número de teléfono de la lista de llamadas a sus contactos privados.
Usted puede añadir un número de teléfono a un contacto existente o crear nuevo con-
tacto.
Nota:
No puede modificar las entradas en otras agendas.
Pulsar la tecla de navegación hacia abajo.
O:
La agenda está disponible a través del menú: Menú > Agenda.
Contactos privados
Desplazarse hasta Contactos privados y pulsar la tecla programable
Selecc.
Editar
Cambiar una entrada:
Seleccionar la entrada que desee y pulsar la tecla programable Editar.
Modificar los datos del contacto y confirmar con la tecla programable
Guardar.
Borrar
Borrar una entrada:
Seleccionar la entrada que desee y pulsar la tecla programable Borrar.
La entrada es borrada.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Listas de llamadas
Desplazarse hasta Listas de llamadas y pulsar la tecla programable
Selecc.
Guardar
Seleccionar en la lista de llamadas el usuario que desea y pulsar la tecla
programable Guardar.
Añadir a un contacto
existente
Añadir a un contacto existente:
Pulsar la tecla programable Agregar a existente, seleccionar el contacto
y tipo de número que desee y confirmar con la tecla programable Guar-
dar.
Nuevo contacto
Añadir Nuevo contacto:
Pulsar la tecla programable Agregar contacto seleccionar el tipo de
número que desee y confirmar con la tecla programable Guardar.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 95
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Configurar la mensajería vocal
Esta sección le explica cómo establecer su mensajería vocal.
Gestionar los saludos personales
Es posible grabar hasta dos saludos diferentes (p.ej. saludo para ausencias de la oficina
o vacaciones). Asigne a cada saludo el nombre correspondiente.
Dependiendo de la configuración del sistema, la persona que llama podrá dejar o no un
mensaje (para conocer los símbolos, ver capítulo
"Símbolos de la pantalla", página 19).
Si no hay ningún saludo personal activado o disponible, el saludo general se activa auto-
máticamente, siempre y cuando haya sido grabado. Contacte con su administrador del
sistema para obtener información adicional.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Mensajería vocal >
Saludo
Desplazarse hasta Mensajería vocal > Saludo y pulsar la tecla progra-
mable Selecc.
<Saludo>
Renombrar saludos:
Seleccionar el saludo que desee y pulsar la tecla programable Editar.
Escribir un nombre apropiado para su saludo personal.
<Saludo>
Grabar el saludo:
Seleccionar el saludo que desee y pulsar la tecla programable Grabar.
Ahora grabe su saludo personal.
<Saludo>
Reproducir el saludo:
Seleccionar el saludo que desee y pulsar la tecla programable Escuchar.
Puede revisar la grabación de su mensaje personal y volver a grabarlo
si es necesario.
<Saludo>
Seleccionar el saludo:
Seleccionar el saludo que desee y confirmar con la tecla programable
Ok.
El último saludo grabado es automáticamente activado.
Notas:
Para conocer cómo configurar un desvío a su mensajería vocal, con-
sulte el capítulo
"Desvío a buzón de voz", página 56.
Si desea obtener más información sobre la mensajería vocal, consulte
el capítulo
"Escuchar el mensaje de voz", página 57 o en la User
Guide Voice Mail Systems en el portal de documentación de
Mitel
DocFinder.
96 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Configurar la presencia/el perfil de presencia
Desea gestionar sus llamadas entrantes teniendo en cuenta su estado de presencia
actual (ver capítulo
"Estado de presencia", página 51).
Puede elegir entre 5 perfiles de presencia para controlar su estado de presencia. Dispo-
nible, Ausente, En reunión, Ocupado, No disponible. Los perfiles de presencia contienen
comandos de acciones que se ejecutan al activar el estado de presencia. Estas acciones
pueden ser un desvío de llamadas a un sistema de mensajería vocal o un encamina-
miento personal predefinido.
Para cada uno de estos perfiles de presencia puede configurar los siguientes paráme-
tros:
Descripción: Escriba el texto que desea mostrar a los usuarios que consulten su
estado de presencia (p.ej. "Estoy en una reunión hasta las 16:00"). También puede
dejar este campo vacío.
Hora/fecha:
Escriba la hora y/o la fecha de su ausencia: Si usted selecciona el parámetro Informa-
ción de ausencia para el desvío de llamadas a la mensajería vocal, las personas que
llamen escucharán esta información. También puede dejar este campo vacío.
Encaminamiento personalizado: Especifique los teléfonos en los que quiere que se
señalice la llamada (ver capítulo
"Activar el encaminamiento personalizado",
página 63).
Mantener configuración: Las llamadas se encaminan de acuerdo a su configura-
ción.
ID encaminamiento <1...5>: Su número de encaminamiento personal
Desvío de llamada: Especifique el destino al que desea desviar la llamada (ver capí-
tulo
"Desvío de llamadas", página 53).
Mantener configuración: Las llamadas se encaminan de acuerdo a su configura-
ción.
Desact. desvío: Se borra cualquier operación de desvío de llamada configurada.
Usuario: la llamada se redirige al destino de desvío definido.
Desvío a buzón de voz: la llamada se desvía al buzón de voz. El saludo que se
reproduce actualmente depende del saludo de la mensajería vocal seleccionado.
Saludo de la Mensajería Vocal: Activar el saludo que desee.
Mantener configuración: se utiliza el saludo definido en ese momento.
Información de ausencia: el llamante recibe la información de ausencia (así como la
hora y la fecha si así se ha configurado en el perfil de presencia). Este parámetro
no está presente en el perfil de presencia Disponible. Encontrará más información
en el capítulo
"Información de ausencia", página 52.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 97
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Saludo estándar: se reproduce el saludo global al llamante.
Saludo personal: Si le ha cambiado el nombre al saludo personal, el nuevo nombre
se mostrará aquí. La persona que llama obtiene uno de los saludos personales.
La fecha y la hora nunca se incluyen en el saludo global ni en los saludos persona-
les.
Abrir un perfil de presencia:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Presencia
Desplazarse hasta Presencia y pulsar la tecla programable Selecc.
O:
Pulsar la tecla de función para el Menú de presencia (para guardar
una tecla de función, ver el capítulo
"Guardar una función en una
tecla – Tecla de función", página 99).
Se muestran los perfiles de presencia disponibles.
Editar
Para cambiar el perfil de presencia:
1. Desplazarse hasta el perfil de presencia que desee y pulsar la tecla
programable Editar.
2. Seleccionar el parámetro que desee y pulsar la tecla programable
Editar.
3. Seleccionar el parámetro que desee y confirmar con la tecla pro-
gramable Ok.
Se cambia el perfil de presencia.
Nota:
Tras cambiar y guardar el perfil de presencia activo tiene que selec-
cionar temporalmente otro perfil de presencia y después reactivar el
perfil deseado para aplicar los cambios de configuración.
98 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Configurar las teclas
Esta sección explica cómo asignar números de teléfono y funciones a una tecla
configurable.
Teclas disponibles
Las siguientes teclas se pueden seleccionar con fines de configuración:
Teclas programables: Puede configurar 2 de las 3 teclas programables; la asigna-
ción de teclas sólo se puede consultar en la posición de reposo.
Teclas laterales: Puede configurar las 3 teclas laterales; la asignación de teclas sólo
se puede consultar en la posición de reposo.
Tecla de línea directa: Puede almacenar hasta 6 números o funciones en la tecla de
línea directa; la asignación de teclas se puede consultar siempre.
Puede asignar cada tecla a un tipo específico de acción de forma que pueda ejecutar una
acción particular simplemente pulsando esa tecla. Opciones disponibles:
Tecla de número: Para guardar el número de teléfono;
Tecla de función: Activar/desactivar o ejecutar una función.
Guardar un número de teléfono bajo una tecla - tecla de número
Quiere llamar a un número de teléfono que usa con frecuencia pulsando sólo una tecla
en lugar de tener que introducirlo dígito a dígito.
En cada tecla programable puede almacenar un número y un nombre, y en cada tecla
lateral puede almacenar dos números de teléfono y sus correspondientes nombres. En
una tecla de línea directa puede almacenar hasta 6 números. La tecla se transforma
automáticamente en una tecla de número.
El administrador del sistema puede desactivar cualquier posibilidad de modificación de la
configuración que haya sido previamente configurada.
Nota:
No puede configurar la tecla SOS usted mismo. El número para accionar una alarma
está guardado por su administrador del sistema; la asignación de teclas se puede con-
sultar siempre, aún cuando el teclado esté bloqueado.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 99
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Guardar una función en una tecla – Tecla de función
Quiere llamar a una función utilizada con frecuencia, por ejemplo ”desvío temporizado de
llamada si No Responde”, utilizando una única pulsación de tecla en lugar de tener que
introducirla manualmente. Normalmente asigna la función de manera que:
se activa la función con la primera pulsación de la tecla,
y se desactiva con la segunda pulsación de la tecla.
<pulsación larga>
Mantener la tecla que desee pulsada durante aproximadamente 2
segundos.
O:
Las teclas también están disponibles a través del menú: Menú > Pará-
metros > Teclas > Teclas programables/Teclas de línea directa/Teclas
laterales.
Nuevo
Crear una nueva asignación de tecla:
1. Pulsar la tecla programable Nuevo y seleccionar Tecla de número.
2. Escribir el nombre y el número y confirmar con la tecla programable
Guardar.
Se almacena la asignación de tecla.
Modif.
Modificar una asignación de tecla:
1. Pulsar la tecla programable Modif.
2. Realizar los cambios y confirmar con la tecla programable Guardar.
Se almacena la asignación de tecla.
Borrar
Borrar una asignación de tecla:
Pulsar la tecla programable Borrar.
Se borra la asignación de tecla.
Almacenar una función en una tecla (desde una lista de funciones predefinida):
<pulsación larga>
Mantener la tecla que desee pulsada durante aproximadamente 2
segundos.
O:
Las teclas también están disponibles a través del menú: Menú > Pará-
metros > Teclas > Teclas programables/Teclas de línea directa/Teclas
laterales.
Nuevo
Crear una nueva asignación de tecla:
1. Pulsar la tecla programable Nuevo y seleccionar Tecla de función.
2. Seleccionar la función y el parámetro que desee y confirmar con la
tecla programable Guardar.
Se almacena la asignación de tecla.
100 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Selección de función para teclas configurables
Esta sección contiene una lista de todas las funciones que puede almacenar en una tecla
configurable a través del menú. Contacte con su administrador del sistema para obtener
información adicional.
Puede encontrar más información sobre cómo almacenar funciones en una tecla configu-
rable mediante comandos de función y códigos de función en el capítulo
"Formular funci-
ones", página 103.
Modif.
Modificar una asignación de tecla:
1. Pulsar la tecla programable Modif.
2. Realizar los cambios y confirmar con la tecla programable Guardar.
La asignación de tecla queda almacenada.
Borrar
Borrar una asignación de tecla:
Pulsar la tecla programable Borrar.
Se borra la asignación de tecla.
Notas:
La lista de funciones se encuentra en el capítulo "Selección de función para teclas
configurables", página 100.
Además de un amplio número de funciones predefinidas usted puede escribir su pro-
pia función (ver capítulo "Comandos de función, códigos de función",
página 103).
Función Descripción
Desvío de llamada Utilizando esta función puede reenviar las llamadas entrantes direc-
tamente a diferentes destinos. Para obtener más información, ver el
capítulo
"Desvío de llamadas", página 53.
Desvío si ocupado Utilizando esta función puede reenviar las llamadas entrantes direc-
tamente a diferentes destinos si está ocupado. Para obtener más
información, ver el capítulo
"Desvío de llamadas", página 53.
Desvío temporizado Con esta función puede desviar las llamadas entrantes que reciba en
su teléfono a otro destino. Para obtener más información, ver el capí-
tulo
"Desvío de Llamadas si No Responde", página 54.
Grupo de conmutación x Esta función le permite encaminar llamadas y funciones a través de
grupos de conmutación. Cada grupo de conmutación dispone de tres
posiciones de conmutación. La posición predeterminada es la 1.
Salida de control Puede controlar equipos eléctricos o instalaciones eléctricas exter-
nas a través de las salidas de control. Por ejemplo, puede utilizar su
teléfono para abrir y cerrar puertas eléctricas o para encender o apa-
gar luces de un edificio.
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 101
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Aviso de bienvenida Servicio de saludo para llamadas entrantes internas y externas. Si no
responde a una llamada externa tras un retardo establecido, el usua-
rio que llama recibirá un anuncio o saludo. Después del anuncio, el
abonado llamante escuchará de nuevo el tono de llamada.
Protección Esta función le protege frente a llamadas en espera y llamadas por
voz. Para obtener más información, ver el capítulo
"Activar protec-
ción frente a tipos de llamada", página 92.
Mantenimiento remoto Esta función le permite definir un acceso remoto para mantenimiento
a su teléfono para una vez o de forma permanente.
MCID Esta función le permite realizar un seguimiento de una llamada mali-
ciosa, así como grabarla. Para obtener más información, ver el capí-
tulo
"Seguimiento de llamadas maliciosas", página 63.
Agente El encaminamiento de llamadas en la cola se puede controlar
mediante un agente.
Grupo extensiones En el grupo de extensiones, las llamadas entrantes internas se enca-
minan a un grupo de destinos internos según una distribución de lla-
madas previamente configurada.
Home alone Si las llamadas a un grupo de extensiones solo pueden ser respon-
didas por un usuario, dicho usuario en cuestión puede activar Home
Alone (Solo en casa) en el grupo de extensiones. En esa situación, si
el usuario ya tiene una llamada activa, todas las llamadas internas o
externas siguientes al grupo de extensiones obtendrán un tono de
ocupado.
Libre configuración Puede usar comandos de función para definir una función que se
adapte a sus necesidades personales. Una función puede consistir
en uno o más comandos de función, el código de función y el número
de teléfono. Puede utilizar una función directamente o almacenarla
en una tecla. Para obtener más información, ver el capítulo
"Formu-
lar funciones", página 103.
CLIR Esta función le permite evitar que su número de teléfono se muestre
en la parte del llamante. Para obtener más información, ver el capí-
tulo
"Ocultar su número de teléfono de la pantalla de su interlocutor",
página 62.
Reenvío Esta función le permite reenviar una llamada entrante a otro usuario.
Para obtener más información, ver el capítulo
"Reenviar una llamada
durante la fase de llamada", página 42.
Aparcar Con esta función puede poner en espera a su interlocutor sin que
para ello tenga que utilizar una línea telefónica. Para obtener más
información, ver el capítulo
"Aparcar una llamada", página 48.
Función Descripción
102 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
No molestar Con esta función las llamadas entrantes se desvían automática-
mente a un destino específico. Para obtener más información, ver el
capítulo
"Activar protección frente a tipos de llamada", página 92.
Saludo de la Mensajería
Vocal
Esta función le permite activar y desactivar el saludo que desee.
Para obtener más información, ver el capítulo
"Gestionar los saludos
personales", página 95.
Timbre único Esta función le permite especificar cuáles de sus teléfonos deben
sonar cuando reciba llamadas entrantes (como parte del concepto
de número único de usuario). Para obtener más información, ver el
capítulo
"Activar el timbre único", página 64.
Encaminamiento perso-
nalizado
Esta función le permite especificar hacia dónde se encaminan las lla-
madas entrantes (como parte del concepto de número único). Para
obtener más información, ver el capítulo
"Activar el encaminamiento
personalizado", página 63.
Menú encaminamiento
pers.
Menú para seleccionar el encaminamiento personal. Para obtener
más información, ver el capítulo
"Activar el encaminamiento perso-
nalizado", página 63.
Captura rápida (Respon-
der una llamada)
Puede capturar una llamada entrante o una llamada activa desde
otro teléfono a su teléfono. La Capturar rápida debe estar activada.
Contacte con su administrador del sistema para obtener información
adicional.
Menú de presencia Menú para seleccionar un perfil de presencia. Para obtener más
información, ver el capítulo
"Estado de presencia", página 51.
Perfil de presencia Esta función le permite activar y desactivar el perfil de presencia que
desee. Para obtener más información, ver el capítulo
"Estado de pre-
sencia", página 51.
Grabar llamada Esta función le permite grabar una llamada activa. Las grabaciones
se almacenan sólo en su buzón de entrada individual. Para obtener
más información, ver el capítulo
"Grabar una llamada", página 49.
Respuesta directa Esta función le permite establecer una conexión de llamada con un
paciente en modo manos libres. Para obtener más información, ver
el capítulo
"Respuesta directa", página 71.
Llamada con PIN Independientemente del teléfono, por una tarifa, puede realizar lla-
madas externas. El crédito puede estar limitado. Para obtener más
información, ver el capítulo
"Telefonía PIN", página 70.
Cargo de llamada con PINEs posible cargar los costes y la información de las llamadas entran-
tes y salientes a ciertos proyectos. Para obtener más información,
ver el capítulo
"Telefonía PIN", página 70.
Función Descripción
Personalizar su teléfono
Mitel 632 DECT Phone 103
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Formular funciones
Esta sección explica cómo se formula y se ejecuta una función individual, por
ejemplo un desvío de llamada, mediante comandos y códigos de función.
Comandos de función, códigos de función
Puede utilizar la selección predefinida para asignar funciones a una tecla configurable
(ver capítulo
"Guardar una función en una tecla – Tecla de función", página 99). Puede
escribir sus propias funciones mediante comandos y códigos de función (seleccionar fun-
ción Libre configuración). Aquí están enumerados los comandos de función, los códigos
de función se encuentran en la guía de usuario User Guide Function Codes en el portal
de documentación de
Mitel DocFinder
Puede usar comandos de función para definir una función que se adapte a sus necesida-
des personales. Una función puede consistir en uno o más comandos de función, el
código de función y el número de teléfono.
Los siguientes comandos de función están disponibles:
"I" Toma de línea
"H" Toma de línea en modo manos libres
"X" Desconexión
"P" Pausa de 1 segundo antes de la siguiente operación
"N" Uso del número de teléfono introducido para preparar la llamada
"." Función de tecla de control (sistema primario)
"Z" Activar/desactivar modo DTMF
"R" Uso del último número de teléfono marcado
"Y" Desconectar y nueva toma de línea
Otros ejemplos de formulación:
"IR" Toma de línea ("I"),
Marcación del último número de teléfono marcado ("R")
"I201" Toma de línea ("I") y marcación del número de teléfono 201
"I*21201X" Toma de línea ("I"),
activación de desvío incondicional de llamada ("*21") al número de
teléfono 201,
desconexión ("X")
104 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Personalizar su teléfono
Formular un código de función y almacenarlo en una tecla (ejemplo: “Activar el estado
de presencia”):
<pulsación larga>
Mantener la tecla que desee pulsada durante aproximadamente 2
segundos.
O:
Las teclas también están disponibles a través del menú: Menú > Pará-
metros > Teclas > Teclas programables/Teclas de línea directa/Teclas
laterales.
Libre configuración
1. Tecla de función > seleccionar la funciónLibre configuración.
2. Escribir un nombre: p.ej. “Ausente” o utilizar el nombre estándar.
3. Escribir el primer número: I*27118002311#.
I = Toma de línea
*27 = código de función para activar el estado de presencia
1 = perfil de presencia 1 (ausente)
1800 / 2311 = hora y fecha de la ausencia
4. Escribir el segundo número: I#27.
I = Toma de línea
*27 = código de función para desactivar el estado de presencia
5. Pulsar la tecla programable Guardar.
Se almacena la asignación de tecla.
Notas:
Debe ser activado el modo texto antes de poder introducir comandos de función.
Las funciones que no están disponibles a través del menú se pueden activar a través
de códigos de función (ver User Guide Function Codes en el portal de documentación
de Mitel DocFinder).
Sólo puede activar ciertos códigos de función si la misma función no está disponible
desde el menú.
Dependiendo de la versión de software y del sistema puede que la disponibilidad de
ciertos códigos de función esté restringida.
Mitel 632 DECT Phone 105
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Este capítulo explica cómo adaptar la configuración de las alarmas del teléfono
para usarlas en una situación de emergencia.
Proteger la configuración de las alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funciones de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tipos de alarma sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configurar las alarmas de posición, de inmovilidad y de evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configurar las propiedades de la señalización de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Accionar una alarma manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
106 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Proteger la configuración de las alarmas
Desea proteger la configuración de las alarmas contra modificaciones no autorizadas o
involuntarias.
Puede definir y activar una contraseña de administrador (ver capítulo "Modificar la contra-
seña del administrador", página 89). Por lo tanto, si no introduce la contraseña de admi-
nistrador correcta, tan sólo podrá ver la configuración de las alarmas pero no podrá modi-
ficarla. Mientras que no defina una contraseña de administrador, la configuración de las
alarmas está accesible libremente sin necesidad de introducir un PIN.
Si la configuración de las alarmas está protegida por una contraseña de administrador, se
le pedirá que la introduzca para realizar cambios. Una vez que haya introducido la contra-
seña de administrador, todos los parámetros de las alarmas serán accesibles libremente
hasta que no regrese al estado de reposo.
Funciones de alarma
Información general
Menú de configuración de alarmas:
El menú de configuración de alarmas se puede abrir de dos maneras:
Accionador de alarma:
Su teléfono está equipado con los siguientes accionadores de alarma:
Tecla SOS para accionar manualmente una alarma (
"Accionar una alarma manual-
mente", página 117)
Alarma de posición configurable, automática
Alarma de inmovilidad configurable, automática
Alarma de evacuación configurable, automática
<pulsación larga>
Pulse y mantenga pulsada la tecla
[a]
y a continuación seleccione el
parámetro que desee.
O:
Pulse en Menú > Parámetros > Alarma sensor y después seleccione el
parámetro que desee.
Nota:
El teléfono es sólo un terminal de alarmas por lo tanto ha de ser considerado tan sólo
como un componente más dentro del concepto del sistema de alarma. La reacción a una
alarma accionada depende de la configuración y de los postulados del concepto de alar-
mas, la configuración de las funciones de alarma ha de realizarse siempre dentro del
contexto del concepto de alarmas.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 107
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Funcionamiento sin sistema de alarmas
Cuando un teléfono funciona sin un sistema de alarmas solo se pueden diferenciar dos
tipos de accionadores de alarma:
Accionador manual mediante la tecla SOS
Accionador automático mediante un sensor (alarma de posición, inmovilidad o evacuación).
Con ambos tipos de accionador puede accionar la marcación o ejecutar un código de fun-
ción. Esta configuración solo la puede aplicar su administrador del sistema.
Funcionamiento con un sistema de alarmas sin transmisión de
eventos ni monitorización
Cuando un teléfono funciona con un sistema de alarmas sin transmisión de eventos ni
monitorización solo se pueden diferenciar dos tipos de accionadores de alarma:
Accionador manual mediante la tecla SOS
Accionador automático mediante un sensor (alarma de posición, inmovilidad o eva-
cuación).
Con ambos tipos de accionador se transmite una alarma al servidor de alarmas con dife-
rentes parámetros. El servidor de alarmar utiliza los parámetros para evaluar las alarmas
entrantes y responde de acuerdo a ello.
Mediante la configuración de un servidor de alarmas dispone de las siguientes posibilidades:
Transmitir textos de alarma a un teléfono
Especificar el tipo de timbre de alarma en el teléfono
Mostrar teclas programables en el teléfono y responder a las acciones del usuario
Borrar alarmas en el teléfono.
Estas configuraciones sólo puede realizarlas su administrador del sistema.
Para utilizar el teléfono con un sistema de alarmas que disponga de transmisión de even-
tos y monitorización necesita activar el modo de servidor de alarmas. Es posible especifi-
car si una alarma entrante debe enviarse sólo al servidor de alarmas, sólo al servidor de
comunicaciones o a ambos.
[c]
Esto le permite al administrador del sistema configurar un
proceso alternativo. Para elegir el parámetro adecuado, pregúntele a su administrador
como está configurado el sistema de comunicaciones.
Nota:
El funcionamiento sin sistema de alarmas no es adecuado para la protección personal ya
que no se puede garantizar la recepción de las mismas.
108 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Funcionamiento con un sistema de alarmas con transmisión de
eventos y monitorización
Cuando un teléfono funciona con un sistema de alarmas con transmisión de eventos y
monitorización, se envía un mensaje de alarma independiente al sistema de alarmas
para cada tipo de activador de alarma:
Accionador manual mediante la tecla SOS
Accionador automático de alarma de posición
Accionador automático de alarma de inmovilidad
Accionador automático de alarma de evacuación
Combinación de accionador automático con alarma de posición e inmovilidad
Esto significa que, dependiendo del tipo de accionador, el servidor de alarmas puede res-
ponder de forma diferente a las alarmas que recibe.
Puede generar una alarma de prueba para comprobar la función de alarmas (ver capítulo
"Comprobar la función de alarma", página 118). El teléfono genera también una alarma si
la batería cae por debajo de un cierto valor (ver capítulo
"Aviso batería", página 118).
Mediante la configuración de un servidor de alarmas dispone de las siguientes posibilidades:
Enviar textos de alarma a un teléfono
Especificar el tipo de timbre de alarma en el teléfono
Ignorar el timbre definido en el teléfono (alarma de servidor) incluyendo Vibrador y
Suprimir timbre.
Cancelar una llamada activa y a continuación generar una alarma.
Mostrar teclas programables en el teléfono y responder a las acciones del usuario.
Borrar alarmas en el teléfono.
Configurar la tecla Llamar con una función (ver capítulo
"Configurar las teclas", página 98).
Recibir un mensaje si el teléfono se coloca o se retira del cargador.
Determinar la ubicación aproximada del teléfono mediante valores medidos de diver-
sas unidades de radio.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Serv. alarmas activo /
Modo alarma serv. com.
Desplazarse hasta Serv. alarmas activo / Modo alarma serv. com. y pul-
sar la tecla programable Selecc.
El modo servidor de alarmas está activado /desactivado.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 109
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Estas configuraciones sólo puede realizarlas su administrador del sistema.
Preparación de llamada durante una alarma:
Su administrador del sistema puede almacenar posibilidades especiales de respuesta a
alarmas en su tecla Llamar (p.ej. llamar a un número o ejecutar un código de función).
Cuando una alarma llega a su teléfono, puede responderla pulsando la tecla Llamar.
Para realizar una llamada normal, puede desactivar temporalmente la función mediante
la tecla de corrección. Contacte con su administrador del sistema para obtener informa-
ción adicional.
Recibir una alarma durante una llamada activa:
Si recibe una alarma durante una llamada activa, escuchará en alto un tono de llamada
en espera. El servidor de alarmas puede enviar alarmas urgentes de tal forma que auto-
máticamente finalicen la llamada activa tras la llamada en espera. Dichas alarmas se
señalizan con un timbre progresivo sin importar la configuración del teléfono.
Tipos de alarma sensor
Utilizar las alarmas de inmovilidad, de detección de posición y de
evacuación.
Se encuentra en una situación de emergencia y ya no puede accionar una alarma usted
mismo. Su teléfono está preparado para detectar las siguientes situaciones de alarma:
Alarma de posición:
La Alarma de posición comprueba constantemente la posición del teléfono. Si el teléfono
se encuentra en posición horizontal o al límite de la posición horizontal durante más
tiempo del establecido (ángulo de posición del teléfono con respecto al plano horizontal
es menor de 45°, por ejemplo cuando una persona está en el suelo) se acciona la alarma
de posición.
Alarma de inmovilidad:
La Alarma de inmovilidad comprueba constantemente que el teléfono esté en movi-
miento. Si el teléfono está en reposo por más tiempo del establecido (por ejemplo cuando
una persona se para), se acciona la alarma de inmovilidad.
Alarma de evacuación:
La Alarma de evacuación comprueba constantemente que el teléfono no sea sometido a
un movimiento violento. Si el teléfono es sometido a un movimiento violento por más
tiempo del establecido (por ejemplo si se corre), se acciona la alarma de evacuación.
110 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Operación de activación
Seguimiento de un mensaje de
alarma
Señalización en el teléfono Interacción del usuario
Fase de detección:
El teléfono detecta una situa-
ción de alarma. El tiempo de
detección comienza a contar
(ver parámetro Duración).
Sin señalización Sin interacción
Fase de prealarma:
El teléfono señaliza una
prealarma. El temporizador
de alarma comienza a contar
(ver parámetro Temporiza-
ción de la alarma).
Señalización de timbre
continua. Suena durante
algunos segundos y se
repite. Este timbre no se
puede desactivar.
Vibrador, si activado.
El indicador LED parpadea
rápidamente en rojo.
La alarma se para pulsando
cualquier tecla. El mensaje
de alarma no se envía al sis-
tema de alarmas.
Fase de alarma:
El teléfono envía la alarma al
sistema de alarmas.
Dependiendo de la configu-
ración del sistema de alar-
mas suena una melodía de
alarma. Suena hasta que el
sistema de alarmas confirma
la recepción del mensaje de
alarma o hasta que se agota
la duración configurada del
timbre (ver parámetro
Tiempo de confirmación).
La alarma se para pulsando
cualquier tecla.
Lo subsiguiente depende de cómo esté configurado el sistema de alarmas. Contacte
con su administrador del sistema para obtener información adicional.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 111
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Tiempos de respuesta
Puede configurar los siguientes tiempos de respuesta (hh:mm:ss):
Duración de la detección:
En cuanto el teléfono detecta una situación de alarma, el parámetro Duración comienza a
contar. La alarma sólo se acciona cuando el tiempo de detección configurado se ha ago-
tado completamente y el estado de la alarma ha permanecido constante durante todo
ese tiempo. Puede configurar una duración diferente para cada alarma:
La duración de la detección para una alarma de posición y una alarma de inmovilidad
es de un mínimo de 00:00:10 hasta un máximo de 23:59:59.
La duración de la detección para una alarma de evacuación es de un mínimo de
0:00:05 hasta un máximo de 0:00:59.
Sensibilidad
Para las alarmas de inmovilidad y de evacuación también puede establecer la Sensibili-
dad (Alta, Media, Baja) de la detección.
Temporización de la alarma:
La Temporización de la alarma indica la duración de la prealarma a partir del momento
en que se ha de accionar la alarma. La duración se configura para todas las alarmas al
mismo tiempo, con un mínimo de 0:00:00 y un máximo de 0:59:59.
Tiempo de confirmación:
El Tiempo de confirmación indica el tiempo que debe sonar la alarma. La duración se
configura para todas las alarmas al mismo tiempo, con un mínimo de 0:00:00 y un
máximo de 23:59:59.
Parar la activación de una prealarma
La alarma de posición, de inmovilidad o de evacuación está activada y usted desea
pararla.
La alarma se puede parar en el teléfono siempre y cuando aún no se haya enviado el
mensaje de alarma al sistema de alarmas. La posibilidad de parar una alarma después
de que ésta haya sido enviada al sistema depende del concepto de sistema de alarmas
que se haya aplicado.
Cancelar
Una alarmas de inmovilidad, de detección de posición y de evacua-
ción ha sido accionada.
Pulsar la tecla programable Cancelar o cualquier otra tecla.
Se para la prealarma en el teléfono.
112 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Desactivar una alarma de posición, de inmovilidad o de evacuación
temporalmente
Desea desactivar temporalmente las alarmas de posición o de inmovilidad o de evacua-
ción, por ejemplo durante un descanso.
Las alarmas de posición, de inmovilidad o de evacuación se desactivan cuando el telé-
fono está en el cargador. También se pueden desactivar manualmente para una duración
configurada. La Duración de la desactivación se configura de forma conjunta para las
alarmas de posición, inmovilidad o evacuación, con un mínimo de 00:00:00 hasta un
máximo de 04:59:59.
[a]
.
Nota:
Si se corta la alimentación del cargador, se acciona la alarma.
Configurar la duración de la desactivación:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Duración de desact.
Desplazarse hasta Duración de la desactivación y pulsar la tecla progra-
mable Selecc. Configurar por cuanto tiempo se debe desactivar la detec-
ción de la alarma.
Desactivar una alarma de posición, de inmovilidad o de evacuación
temporalmente:
1. Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba.
Se abren las Funciones activas.
2. Si fuera necesario, pulsar la tecla de navegación derecha para editar
la duración de la desactivación y confirmar con Guardar.
3. Desplácese hasta Desactivar alarma sensor temporalmente y con-
firme con la tecla programable Ejecutar.
Se ha desactivado la alarma temporalmente.
Cancelar la desactivación temporal de la duración:
1. Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba.
Se abren las Funciones activas.
2. Desplazarse hasta Activar alarma sensor y confirmar con la tecla pro-
gramable Ejecutar.
O: 1.Pulse la tecla y manténgala pulsada durante unos instantes.
2. Desplácese hasta Desactivar alarma sensor permanentemente y con-
firme con la tecla programable Ejecutar.
Se vuelve a activar la alarma.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 113
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Desactivar una alarma de posición, de inmovilidad o de evacuación
permanentemente
Desea desactivar las alarmas de posición, de inmovilidad o de evacuación de manera
permanente.
Si desea desactivar las alarmas de posición, de inmovilidad o de evacuación de manera
permanente
[a]
, la función debe estar activada.
Permitir la desactivación de una alarma de posición, de inmovilidad
o de evacuación permanentemente:
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Desactivación perma-
nente de la alarma sen-
sor permitida
1. Desplácese hasta Desactivación permanente de la alarma sensor per-
mitida y confirme con la tecla programable Selecc.
2. Introducir la contraseña (PIN) del administrador y pulsar la tecla pro-
gramable Ok.
3. Pulsar la tecla programable Selecc.
Desactivación permanente permitida.
<pulsación larga>
Desactivar una alarma de posición, de inmovilidad o de evacuación
permanentemente:
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante unos instantes.
2. Desplácese hasta Desactivar alarma sensor permanentemente y con-
firme con la tecla programable Ejecutar.
Se ha desactivado la alarma permanentemente.
<pulsación larga>
Cancelar la desactivación permanente de la duración:
1. Pulse la tecla y manténgala pulsada durante unos instantes.
2. Desplácese hasta Desactivar alarma sensor permanentemente y con-
firme con la tecla programable Ejecutar.
O:
1. Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba.
Se abren las Funciones activas.
2. Desplazarse hasta Activar alarma sensor y confirmar con la tecla pro-
gramable Ejecutar.
Se vuelve a activar la alarma.
114 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Configurar las alarmas de posición, de inmovilidad
y de evacuación
Configurar las alarmas de posición, de inmovilidad y de evacuación
Desea activar o desactivar las alarmas de posición, de inmovilidad o de evacuación.
Puede activar o desactivar las alarmas de posición, de inmovilidad o de evacuación de
manera independiente entre ellas y configurar los parámetros Duración y Sensibilidad
(ver capítulo
"Tipos de alarma sensor", página 109).
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma de posición
Activar o desactivar la alarma de posición:
1. Desplazarse hasta Alarma de posición y pulsar la tecla progr. Selecc.
2. Desplazarse hasta Activar y pulsar la tecla programable Selecc.
3. Desplazarse hasta Duración y establecer la duración de la situación
de alarma antes de que se accione la prealarma.
Se activa o desactiva la alarma.
Alarma de inmovilidad
Activar o desactivar la alarma de inmovilidad:
1. Desplazarse hasta Alarma de inmovilidad y pulsar la tecla progr. Selecc.
2. Desplazarse hasta Activar y pulsar la tecla programable Selecc.
3. Desplazarse hasta Duración y establecer la duración de la situación
de alarma antes de que se accione la prealarma.
4. Desplazarse hasta Sensibilidad y pulsar la tecla programable Selecc.
5. Seleccionar el nivel de sensibilidad y pulsar la tecla programable Selecc.
Se activa o desactiva la alarma.
Alarma de evacuación
Activar o desactivar la alarma de evacuación:
1. Desplazarse hasta Alarma de evacuación y pulsar la tecla programa-
ble Selecc.
2. Desplazarse hasta Activar y pulsar la tecla programable Selecc.
3. Desplazarse hasta Duración y establecer la duración de la situación
de alarma antes de que se accione la prealarma.
4. Desplazarse hasta Sensibilidad y pulsar la tecla programable Selecc.
5. Seleccionar el nivel de sensibilidad y pulsar la tecla programable Selecc.
Se activa o desactiva la alarma.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 115
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Configurar el temporizador de alarma
El temporizador de alarma se configura al mismo tiempo para los tres tipos de alarma.
Configurar el tiempo de confirmación
El tiempo de confirmación se configura al mismo tiempo para los tres tipos de alarma.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Temporización de la
alarma
Desplazarse hasta Temporización de la alarma y pulsar la tecla progra-
mable Selecc. Establecer la duración de la prealarma que debe transcu-
rrir para que se accione la alarma.
La configuración queda almacenada.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Tiempo de confirmación
Desplazarse hasta Tiempo de confirmación y pulsar la tecla programa-
ble Selecc. La duración de este parámetro indica el tiempo que debe
sonar la alarma hasta que no se confirme su recepción en el teléfono.
La configuración queda almacenada.
116 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Configurar las propiedades de la señalización de
la alarma
Quiere cambiar el modo en el que su teléfono señaliza las prealarmas y las alarmas.
Cuando el teléfono acciona una alarma, una prealarma suena localmente en el teléfono,
después el teléfono envía un mensaje de alarma al sistema de alarmas. El sistema de
alarmas recibe el mensaje y a continuación procesa la alarma. El sistema de alarmas
también se puede configurar de manera que permita señalizar la alarma en el teléfono.
Puede añadir un vibrador a la melodía de prealarma.
Configurar la señalización de la prealarma
El teléfono ofrece una selección de melodías para las prealarmas.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Melodía de la alarma
Seleccionar la melodía de la prealarma:
1. Desplazarse hasta Melodía de la alarma y pulsar la tecla programable
Selecc.
2. Desplazarse hasta el parámetro que desee y confirmar la elección con
la tecla programable Selecc.
La configuración queda almacenada.
Nota:
Para escuchar todas las melodías pulsar la tecla programable Test.
Vibrador
Selección del vibrador:
Desplazarse hasta Vibrador y pulsar la tecla programable Selecc.
La configuración queda almacenada.
Alarma
Mitel 632 DECT Phone 117
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Configurar la señalización de la alarma del servidor
Si las alarmas del servidor están activadas en el sistema, podrá seleccionar entre los
siguientes tipos de señalización: Vibrador, Timbre creciente, Suprimir timbre (ver capítulo
"Configurar la alarma del servidor", página 79).
Manos libres en caso de alarma
Puede configurar el parámetro de manera que la alarma se accione en modo manos
libres o en modo auriculares. Este parámetro es entonces también valido para la llamada
de emergencia mediante la tecla SOS.
Accionar una alarma manualmente
Se encuentra en una situación de emergencia y quiere accionar una alarma.
Pulsando la tecla SOS situada en la cubierta superior del teléfono se acciona una alarma
(el teléfono tiene que estar encendido).
Nota:
Su configuración de Vibrador y Suprimir timbre pueden ser ignoradas por el servidor de
alarmas.
Pulsar la tecla SOS situada en la parte superior de la cubierta del telé-
fono
Se acciona la alarma.
Nota:
La alarma se acciona aunque el teclado esté bloqueado.
118 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Alarma
Para su seguridad
Cobertura de alarma
El teléfono sólo puede enviar mensajes de alarma si se encuentra dentro del área de
cobertura. Por ello, es importante activar la Cobertura de alarma de manera que el telé-
fono pueda notificarle acústicamente si está abandonando el área de cobertura (ver capí-
tulo
"Activar la cobertura de alarma y el tono de sistema ocupado", página 79).
Aviso batería
Por razones de seguridad compruebe que las baterías estén siempre cargadas (ver capí-
tulo
"Cargar la batería", página 123).
Si el modo servidor de alarmas está activado, se generará un aviso en cuanto la batería
esté por debajo del 20%. Esta función solo está disponible en el modo servidor de alarmas.
Comprobar la función de alarma
Puede accionar una alarma de prueba predeterminada para comprobar que el teléfono
señaliza las alarmas al sistema de alarmas y que el sistema reconoce la señal de alarma
y la procesa adecuadamente.
Esta función solo está disponible en el modo servidor de alarmas. Contacte con su admi-
nistrador del sistema para obtener información adicional.
Nota:
Accione una alarma de prueba cada vez que empiece su ronda para comprobar que el
sistema de alarmas está operativo. Repita esta comprobación con regularidad.
Pulsar la tecla de navegación derecha o la tecla programable Menú.
Parámetros
Desplazarse hasta Parámetros y pulsar la tecla programable Selecc.
Alarma sensor
Desplazarse hasta Alarma sensor y pulsar la tecla programable Selecc.
Enviar alarma de prueba
Desplazarse hasta Enviar alarma de prueba y pulsar la tecla programa-
ble Selecc.
Se envía una alarma de prueba al sistema de alarma. Dependiendo
de la configuración del sistema de alarma, éste acciona una alarma de
prueba y la envía a su teléfono.
O: La activación de una alarma de prueba también está disponible a tra-
vés del menú de configuración de alarmas: Pulsar y mantener pulsada la
tecla 3 Enviar alarma de prueba.
Mitel 632 DECT Phone 119
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Instalación y funcionamiento inicial
Las siguientes secciones le explican las opciones de configuración disponibles
con su teléfono.
Equipo suministrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conectar un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
USB y cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tarjeta microSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dar de alta el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
120 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Instalación y funcionamiento inicial
Equipo suministrado
Opciones
Teléfono inalámbrico Batería estándar Cargador y unidad de sumi-
nistro eléctrico modular con
adaptadores específicos
para cada país
Guía rápida de usuario e
información de seguridad
Cinturón de sujeción
Correa Batería
Cubierta de la batería
Instalación y funcionamiento inicial
Mitel 632 DECT Phone 121
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Conectar un teléfono inalámbrico
Conectar el cargador
Debe retirar las dos guías laterales del cargador antes de conectarlo. Tirar de ellas con la
uña o un clip hacia la esquina interior. Puede retirar las guías de plástico introduciendo un
destornillador adecuado en las ranuras en la parte inferior del cargador.
1. Enchufar el cable del conector en la ranura que está bajo el cargador.
2. Alimentar el cable a través del dispositivo tensor proporcionado.
3. Conectar el adaptador de alimentación en una regleta de alimentación disponible.
Alimentación / Unidad de suministro eléctrico modular
La unidad de suministro eléctrico está clasificada para 100 V a 240 V AC (50-60 Hz).
Ésta, se suministra con cuatro adaptadores intercambiables y puede utilizarse práctica-
mente en todo el mundo. Si fuera necesario, introduzca la cabeza del adaptador estándar
para su país en la unidad de suministro eléctrico. Puesto que la unidad de suministro
eléctrico modular existe en dos variantes, su colocación puede diferir ligeramente:
Variante 1: Coloque en OPEN el conmutador de la unidad de suministro eléctrico y
deslice el cabezal del adaptador existente hacia arriba y hacia afuera. A continuación
coloque el nuevo cabezal del adaptador en la unidad de suministro eléctrico y fíjelo en
su sitio utilizando la posición LOCK.
Variante 2: En primer lugar retire cualquier cabezal de adaptador que pueda estar
colocado pulsando en OPEN. A continuación coloque el nuevo cabezal del adaptador
en la unidad de suministro eléctrico ligeramente inclinado en relación con el final de la
marca TOP que se encuentra en el adaptador. Presione hacia abajo hasta que encaje
haciendo un clic.
Nota:
El diseño del conector varía de país a país.
Nota:
El cargador y la unidad de suministro eléctrico varían para cada país.
122 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Instalación y funcionamiento inicial
Software
El nuevo software puede actualizarse durante su uso mediante actualizaciones de fir-
mware automáticas, ahorrando de esta manera costes de mantenimiento.
Batería
Tenga también en cuenta las instrucciones de seguridad relacionadas con el
manejo de las baterías que se encuentran en el capítulo
"Manejo de las baterías",
página 7.
Insertar la batería estándar
1. Desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte posterior del teléfono con
una herramienta adecuada (p.ej. una moneda) y retire la tapa.
2. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo, cierre el compartimento con la
tapa y fíjela con una herramienta apropiada.
3. Evite dañar la junta de goma durante la colocación.
Instalación y funcionamiento inicial
Mitel 632 DECT Phone 123
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Insertar la batería de alta capacidad
La batería de alta capacidad está disponible opcionalmente, y como su nombre indica
tiene una mayor capacidad. Su diseño es más grueso y por lo tanto necesita un compar-
timento más grande que sobresale unos 6 mm en la parte de atrás del teléfono
1. Si necesario, quite la sujeción montada.
2. Coloque la tapa de la batería como descrito para la batería estándar.
Cargar la batería
Las baterías se suministran descargadas. Para cargar las baterías, colocar el teléfono en
el cargador.
Su teléfono estará listo para el uso cuando haya cargado por primera vez la batería.
Notas:
Son necesarios varios ciclos de recarga en las baterías nuevas para que alcancen
plena capacidad.
Los datos técnicos se encuentran en el capítulo
"Datos técnicos", página 129.
Las descripciones de los símbolos de la pantalla se encuentran en el capítulo "Sím-
bolos de la pantalla", página 19.
Una baja calidad de conexión de radio (distancia entre el área de radio del sistema y el
teléfono ) reduce el tiempo de conversación y de estado de reposo. El tiempo de con-
versación y de estado de reposo se reduce también si el volumen del altavoz o del tim-
bre es muy alto, si se usa con frecuencia el teclado y el retroiluminado de la pantalla y
si están activadas las alarmas con vibrador y el modo Bluetooth.
124 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Instalación y funcionamiento inicial
Correa
Asegurar la correa
Una correa con cierre está opcionalmente disponible. Para fijar la sujeción, sustituya el
clip de cinturón atornillado por el cierre de la correa. Las correas están disponibles como
opción.
USB y cargador externo
Toma mini-USB
Existe una toma mini-USB (2.0) en la esquina inferior derecha. Puede utilizarse como
conector para un cargador USB, por ejemplo para cargar el teléfono. No obstante, el pro-
ceso de carga es más lento que cuando se carga con el cargador del teléfono.
Utilizar únicamente un cable USB apantallado.
La clavija de la conexión USB está cerrada con una protección. Si no está utilizando el
cable USB, por favor cierre esta apertura para que el teléfono sea utilizado de acuerdo
con su clase de protección.
Retire la protección tirando de ella hasta la esquina superior de la cubierta del teléfono.
¡Nunca tire de ella hacia la esquina inferior!
Instalación y funcionamiento inicial
Mitel 632 DECT Phone 125
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Tarjeta microSD
Esta sección le ofrece un resumen acerca de como utilizar la tarjeta microSD. Con-
tacte con su administrador del sistema para obtener información adicional.
Información acerca de la tarjeta microSD
Dentro del teléfono, debajo de la batería hay un compartimento para colocar opcionalmente
una tarjeta microSD. Esta tarjeta microSD especial, almacena los datos de acceso del telé-
fono a su sistema de comunicaciones así como los principales datos locales del aparato en
su menú de configuración (pantalla, perfiles, configuración de las alarmas) La tarjeta garan-
tiza que en caso de un defecto del aparato se puedan transferir rápidamente los datos de
acceso a otro teléfono. No es posible utilizar tarjetas microSD convencionales.
Dar de alta el teléfono
Registrar su teléfono en el sistema
El administrador del sistema tiene que preparar el sistema antes de dar de alta el telé-
fono.
Su teléfono puede funcionar en hasta 4 sistemas de comunicación diferentes. Para ello,
debe estar registrado (dado de alta) en cada sistema. Normalmente el teléfono es regis-
trado en el sistema por su administrador del sistema. Contacte con su administrador del
sistema para obtener información adicional.
Una vez que el teléfono haya sido registrado en uno o más sistemas de comunicaciones,
podrá recibir y realizar llamadas (ver también el capítulo
"Gestionar los sistemas de
comunicación", página 90).
Registro
El registro está almacenado en el teléfono para cada sistema de comunicación en el cual
su teléfono haya sido dado de alta. El registro contiene, entre otras cosas, el nombre del
sistema (p.ej. A,B,C).
Si su teléfono está registrado (dado de alta) en varios sistemas, el nombre del sistema
activo se muestra en la pantalla.
Nota:
No utilice la tarjeta microSD en otros aparatos (p.ej. cámara) para garantizar que no se
vuelva a formatear accidentalmente y que tenga suficiente espacio disponible.
Si borra o formatea la tarjeta no podrá volver a utilizarse en su teléfono.
Pregúntele a su administrador del sistema a partir de que versión de hardware/software
está soportada la tarjeta microSD.
126 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información adicional
Las siguientes secciones contienen informaciones útiles acerca de su teléfono.
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema de comunicaciones y versiones de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Información adicional
Mitel 632 DECT Phone 127
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Solución de problemas
Esta sección le da algunos consejos de cómo operar con su teléfono si encuentra
algún problema.
Errores
En la pantalla aparece: "Sobrecarga del sistema"
Actualmente no se puede establecer ninguna conexión con la base actual del sistema. El telé-
fono está intentando establecer una mejor conexión de radio con la misma u otra base del sis-
tema. Este mensaje solamente aparece en el estado de reposo.
En la pantalla aparece: "Sin sistema"
Está fuera del área de cobertura, se ha interrumpido la conexión vía radio. Acérquese más a
una estación radio.
Abandono del área de cobertura.
Está fuera de cobertura. Puede configurar el teléfono para recibir una señal de advertencia si
abandona el área de cobertura (ver capítulo
"Activar la cobertura de alarma y el tono de sis-
tema ocupado", página 79).
La pantalla funciona, pero no es posible la conexión
Puede que el teléfono esté restringido. Desbloquear su teléfono (ver capítulo
"Bloquear y des-
bloquear el teclado", página 77).
Las teclas configurables no se pueden configurar
La configuración puede estar bloqueada. Desbloquear su teléfono (ver capítulo
"Desbloquear
su Teléfono", página 78).
La tecla que desea reconfigurar puede estar bloqueada en el sistema. Contacte con su admi-
nistrador del sistema para obtener información adicional.
Brillo de la pantalla insuficiente
El ajuste del brillo de pantalla no es apropiado. Cambiar los ajustes de pantalla (ver capítulo
"Ajustes de la pantalla", página 81).
Calidad de sonido baja durante el funcionamiento en manos libres.
La calidad del sonido puede verse afectada si el volumen es demasiado alto – baje el volumen.
Si la calidad de sonido fluctúa, consulte con el administrador del sistema.
Se puede realizar llamadas pero no se muestran los nombres; la configuración de la
tecla no aparece y el teléfono no responde a comandos de función
Modo restringido tras una actualización de software sin licencia de actualización.
Nota:
Para cualquier otro mensaje, fallos o preguntas, consulte con el administrador del sistema.
128 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información adicional
Sistema de comunicaciones y versiones de sof-
tware
Quiere activar una funcionalidad descrita en estas instrucciones pero su sistema
no se lo permite.
Algunos sistemas de comunicaciones y algunas versiones de software no soportan todas
las funciones. Los párrafos correspondientes se identifican con una letra entre corchetes
[a]. La lista a continuación indica qué versiones de sistema soportan determinadas pres-
taciones. Contacte con su administrador del sistema para obtener información adicional.
R1.2 R2.0 R3.0
[a] X X X
[b] X X
[c] X
[d]
Información adicional
Mitel 632 DECT Phone 129
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Datos técnicos
Funcionamiento
Interfaces
Carga de batería y tiempos de uso
Condiciones ambientales
Estándares DECT, GAP
Encriptación DECT soportada
Rango de frecuencias 1880 MHz a 1900 MHz
Potencia transmitida 10 mW (potencia media por canal)
Cobertura hasta 300 m en el exterior
hasta 50 m en el interior
Auriculares 2,5 mm jack y Bluetooth
PC Mini-USB
Tarjeta tarjeta microSD
Capacidad de la batería Batería estándar: 850 mAh de iones de litio
Batería de alta capacidad: iones de Litio (Li-Ion)
Tiempo de funcionamiento, tiempo de con-
versación
Batería estándar: hasta 12 horas
Batería de alta capacidad: hasta 24 horas
Tiempo de funcionamiento, en reposo Batería estándar: hasta 100 horas
Batería de alta capacidad: hasta 200 horas
Tiempo de carga en el cargador 2 horas para que esté cargado completamente
Compartimento de la batería atornillado
Temperatura de funcionamiento 5 C° a 40°C
Temperatura de almacenamiento -5 C° a +45°C
Clase de protección IP 65 (impermeable al polvo y al agua)
Resistencia a las caídas 2.0 m sin daños para caídas en suelos de hormi-
gón
130 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Información adicional
Dimensiones, peso y acabado
Ruido Filtro de ruido ambiente para entornos ruidosos
Manos libres Funcionamiento en modo manos libres half-
duplex
Teléfono inalámbrico con batería Longitud x Ancho x Profundidad:
135 x 53 x 22,5 mm
125 g
Cargador sin fuente de alimentación Longitud x Ancho x Profundidad: 76 x 75 x 24 mm
40 g
Fuente de alimentación ID: 23-00-1061-00 o 23-00-1089-00
ID: 23-00-1089-00
Acabado de la superficie (lateral y frontal) Tratado con silicona
Mitel 632 DECT Phone 131
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
A
Accesorios (Información de seguridad) . . 7
Acciones tras una alarma
. . . . . . . . . . . . 61
Actualización de Firmware
. . . . . . . . . . 122
Agenda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alarma de evacuación
. . . . . . . . . . . . . 109
Alarma de inmovilidad
. . . . . . . . . . . . . . 109
Alarma de línea directa
. . . . . . . . . . . . . . 73
Alarma de posición
. . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alarma de prueba
. . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Alarma:
accionador de alarma
. . . . . . . . . . . . 106
accionar una alarma manualmente
. . 117
activar o desactivar la alarma sensor
114
alarma del servidor
. . . . . . . . . . . . . . . 79
cobertura de alarma
. . . . . . . . . . 79, 118
comprobar la función de alarma
. . . . 118
configurar el temporizador de alarma
115
configurar el tiempo de confirmación
115
desactivar alarma sensor permanente-
mente
113
desactivar alarma sensor
temporalmente
112
duración de la desactivación
. . . . . . . 112
duración de la detección
. . . . . . . . . . 111
funciones de alarma
. . . . . . . . . . . . . 106
menú de configuración de alarmas
. . 106
operación de activación
. . . . . . . . . . . 110
parar la activación de una prealarma
111
preparación de llamada durante una
alarma
109
proteger la configuración de las alarmas
106
recibir una alarma durante una
llamada activa
109
Selección de alarma sensor
. . . . . . . 109
sensibilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
temporización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
tiempo de confirmación
. . . . . . . . . . . 111
tiempos de respuesta
. . . . . . . . . . . . 111
tipos de alarma
. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Alternancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Asegurar la correa
. . . . . . . . . . . . . . . . 124
Auriculares:
activar el modo auriculares
. . . . . . . . . 85
conectar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
B
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Batería estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Batería:
aviso de batería
. . . . . . . . . . . . . .83, 118
carga y tiempos de uso
. . . . . . . . . . . 129
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
insertar la batería de alta capacidad
. 123
insertar la batería estándar
. . . . . . . . 122
manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
nivel de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloque de teclas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloquear:
el teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bluetooth®:
activar dispositivo Bluetooth
. . . . . . . . 85
activar modo Bluetooth
. . . . . . . . . . . . 85
Búsqueda alfabética
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
C
CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
CLIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cobertura alarma
. . . . . . . . . . . . . . .79, 118
Códigos de función
. . . . . . . . . . . . . . . . 103
Comandos de función
. . . . . . . . . . . . . 103
Concepto Número único
. . . . . . . . . . . . . . 8
Índice
132 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Condiciones ambientales
(Información de seguridad)
. . . . . . . . . . 7
Conectar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conectar el cargador
. . . . . . . . . . . . . . 121
Conferencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configurar:
alarma del servidor
. . . . . . . . . . . . . . . 79
mensajería vocal
. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
modo DTMF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
perfil de presencia
. . . . . . . . . . . . . . . . 96
teclas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
volumen del timbre
. . . . . . . . . . . . . . . 82
Consulta durante una llamada
. . . . . . . . 46
Contacto:
crear una nueva entrada de contacto
. 93
Contactos:
borrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
editar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
gestionar los contactos privados
. . . . . 93
Control de costes (Información de
seguridad)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Corregir la entrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Denominación del documento
. . . . . . . . 14
Desactivar las funciones activas
. . . . . . 33
Desbloquear:
el teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Descolg. autom.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Desconectar el micrófono
. . . . . . . . . . . . 26
Deshacer acciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desvío de llamada:
a buzón de voz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
a mensaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
a usuario (desvío temporizado)
. . . . . 54
configurar protección
. . . . . . . . . . . . . 92
temporizado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desvío de llamadas:
a usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Desvío:
a mensaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
a usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Disponibilidad de las conexiones del
teléfono (Información de Seguridad)
. . .6
Duración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Duración de la desactivación
. . . . . . . . .112
Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . .24
E
Elementos de funcionamiento . . . . . . . . .16
Eliminación (Información de seguridad)
. . .7
Encaminamiento de llamadas
. . . . . . . . .63
Encaminamiento personalizado
. . . . . . . .63
Enlazar el contacto del cargador a
respuesta directa
. . . . . . . . . . . . . . . . .80
Entorno ruidoso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Entrega:
contenido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
opciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Equipo médico (Información de
Seguridad)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Errores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Escribir caracteres
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Escucha ambiente:
activar y desactivar
. . . . . . . . . . . . . . . .64
conexión bidireccional
. . . . . . . . . . . . .65
conexión unidireccional
. . . . . . . . . . . .65
escucha ambiente activa
. . . . . . . . . . .65
escucha ambiente pasiva
. . . . . . . . . . .66
Escuchas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Esquema de colores
. . . . . . . . . . . . . . . .81
Estado de presencia
. . . . . . . . . . . . . . . .51
Exclusión de Responsabilidad
. . . . . . . . .10
F
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . .121
Función:
Mitel 632 DECT Phone 133
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Activar y desactivar . . . . . . . . . . . . . . . 33
formular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
guardar bajo una tecla
. . . . . . . . . . . . . 99
y propósito
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Funcionamiento inicial
. . . . . . . . . . . . . 119
G
Garantía limitada (solo para Australia) . . 11
Gestionar el saludo personal
. . . . . . . . . 95
Grabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicador LED:
configurar el indicador LED
. . . . . . . . . 82
leyenda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
señales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información de ausencia
. . . . . . . . . . . . . 52
Información de Seguridad
. . . . . . . . . . . . . 6
Información documental
. . . . . . . . . . . . . 14
Información para el usuario
. . . . . . . . . . . 9
Información sobre el producto
. . . . . . . . . 8
Instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Intercomunicador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Interfaces
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Introducir dígitos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introducir el texto que aparece en
pantalla en estado de reposo
. . . . . . . 90
Intrusión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Intrusión de llamada silenciosa
. . . . . . . . 67
L
Leyenda de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Libre ocupación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Línea directa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lista de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . 38, 39
Llamada de aviso:
confirmar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
melodía de timbre
. . . . . . . . . . . . . . . . 83
Llamada en espera:
configurar protección
. . . . . . . . . . . . . 92
de un usuario interno
. . . . . . . . . . . . . 42
responder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Llamada por voz:
configurar protección
. . . . . . . . . . . . . 92
iniciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
recibir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Llamada privada con PIN
. . . . . . . . . . . . 45
Llamada:
grabar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
rechazar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
reenvío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
responder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento (Información de
seguridad)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marca Comercial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marcación rápida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Marcación:
con el número de teléfono
. . . . . . . . . 25
con rellamada
. . . . . . . . . . . . . . . . .25, 39
con tecla de línea directa
. . . . . . . . . . 40
con tecla programable
. . . . . . . . . . . . 40
por nombre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
utilizando la lista de llamadas
contestadas
39
utilizando la lista de llamadas
no contestadas
38
utilizando las agendas
. . . . . . . . . . . . 37
utilizando los contactos privados
. . . . 38
Mayúsculas y minúsculas
. . . . . . . . . . . . 31
MCID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Melodía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mensaje de texto:
enviar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
leer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mensaje de voz:
reenviar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
reproducir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
134 Mitel 632 DECT Phone
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
Modificar la contraseña:
contraseña o PIN del administrador
. . 89
contraseña o PIN del usuario
. . . . . . . 88
Modo manos libres y timbre de llamada
(Información de Seguridad)
. . . . . . . . . 6
Modo texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mover el cursor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
N
Navegación guiada por menú . . . . . . . . . 32
No molestar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Número de teléfono:
guardar bajo una tecla
. . . . . . . . . . . . 98
transferir desde la lista de llamadas
a los contactos privados
94
O
OpenCount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
P
Pantalla:
conexión de radio
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
símbolos de la pantalla
. . . . . . . . . . . . 19
Perfil de audio:
activar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
configurar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Prealarma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 116
Presencia:
configurar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
organizar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Protección de datos
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protección frente a llamadas
. . . . . . . . . 92
R
Realizar una llamada:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
con prestaciones suplementarias
. . . . 35
desde un teléfono distinto al suyo
. . . . 61
en modo manos libres
. . . . . . . . . . . . . 26
mediante los auriculares
. . . . . . . . . . .27
Rechazar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Recuperar información del teléfono
. . . . .91
Red eléctrica (información de seguridad)
.6
Reenvío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Registrar su teléfono en el sistema
. . . .125
Registrarse en el sistema
. . . . . . . . . . . .90
Registro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Remarc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 39
Responder una llamada
. . . . . . . . . . . 24, 36
Respuesta directa
. . . . . . . . . . . . . . . 71, 80
Retener una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . .48
Retroiluminado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Retrollamada:
petición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
responder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Riesgo de explosión (Información de
Seguridad)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
S
Seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Seguir llamadas maliciosas
. . . . . . . . . . .63
Selección de función:
para tecla configurable
. . . . . . . . . . . .100
Señal de aviso:
tono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Señales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Señalización de alarma:
configurar el temporizador de alarma
.116
configurar el temporizador de
prealarma
116
configurar la señalización de alarma
del servidor
117
manos libres en caso de alarma
. . . .117
vibrador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Sensibilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Serv. alarmas activo
. . . . . . . . . . . . . . .107
Servidor de alarmas de Mitel
. . . . . . . . . .71
Silencioso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sistema de alarmas:
Mitel 632 DECT Phone 135
eud-1736/1.0 – R3.0 – 08.2015
funcionamiento con un sistema de
alarmas con transmisión de eventos
ni monitorización
108
funcionamiento con un sistema de
alarmas sin transmisión de eventos
ni monitorización
107
funcionamiento sin sistema de
alarmas
107
Sistema de comunicaciones:
gestionar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
modo alarma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
versión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Software del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . 122
Solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . 127
Superficie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Suprimir:
su número de teléfono
. . . . . . . . . . . . . 62
timbre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
T
Tamaño de la letra . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tarificación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
tarjeta microSD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Tecla almohadilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tecla asterisco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tecla de altavoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla de corrección
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla de función
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tecla de línea directa:
tecla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
utilización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tecla de Llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tecla de navegación
. . . . . . . . . . . . . 17, 32
Tecla de número
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tecla Fox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla programable:
tecla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
utilización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tecla SOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tecla Terminar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Teclas de dígitos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teclas disponibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Teclas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonía PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Teléfono de un tercero
. . . . . . . . . . . . . . 61
Teléfono inalámbrico:
conectar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
configurar las funciones
. . . . . . . . . . . 76
dar de alta o baja
. . . . . . . . . . . . . . . . 80
encender y apagar
. . . . . . . . . . . . . . . 76
Temporización de la alarma
. . . . . . . . . 111
Tiempo de confirmación
. . . . . . . . .111, 115
Tiempos de respuesta
. . . . . . . . . . . . . 111
Timbre creciente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Timbre ll. externas
. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Timbre ll. internas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Timbre único
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tipo de letra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Toma mini-USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tono de confirmación
. . . . . . . . . . . . . . . 83
Tono sist. ocup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Transferencia de llamada
. . . . . . . . . . . . 48
Transformador de alimentación
. . . . . . 121
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Utilización de la pantalla y elementos
operativos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V
Versión de software . . . . . . . . . . . . . . . 128
Vibrador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vigilancia de bebés
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Volumen del timbre
. . . . . . . . . . . . . . . . 83
Volumen:
ajustar el volumen durante una
llamada
82
configurar el perfil de audio
. . . . . . . . 83
mitel.com
MITEL SCHWEIZ AG, SOLOTHURN
declare que los productos MiVoice Office 400
cumplen con lo requisitos esenciales y con otras disposi-
ciones relevantes de la directiva europea 1999/5/EC.
están fabricados de acuerdo a la directiva RoHS
2011/65/EC.
Encontrará el texto completo de las declaraciones de con-
formidad específicas para cada producto en el portal de
documentación de Mitel:
www.mitel.com/docfinder.
© Copyright 2015 Mitel Networks Corporation. All Rights Reserved. The Mitel word and logo are trade-
marks of Mitel Networks Corporation.
Any reference to third party trademarks are for reference only and Mitel makes no representation of
ownership of these marks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Mitel 632 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Guía del usuario