Sharper Image 4-in-1 Adjustable Back Brace El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SPANISHENGLISH
ENGLISH ESPAÑOL
BEFORE APPLYING THE BRACE, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND
CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE
BRACE.
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL
FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATEOFTHEART TECHNIQUES TO OBTAIN THE MAXIMUM
COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE
PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA
COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA
DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
©2018 DJO, LLC
DP181IF04 REV A
RECOMMENDED FOR: Low back pain, Lumbar Control, Low Back Sprains, and
Strains
CONTRAINDICATIONS: Pregnancy and circulation, pulmonary, cardiovascular
or skeletal conditions which have risk to be made worse as a result of
compression and/or pressure.
WARNINGS AND CAUTIONS: Neoprene supports should not be worn by
individuals with known susceptibility to dermatitis or allergies to neoprene
by-products. If you experience any pain, swelling, sensation changes, or any
unusual reactions while using this product, consult your medical professional
immediately. The support should be snug but not impair circulation. Never
wear the support over an open wound.
APPLICATION INFORMATION:
1. Open up the brace and lay with Boa® knobs and silver panel face-up. Lift
the Boa® knobs to loosen the lacing system. See figure 1.
2. Adjust the brace size by lifting each of the silver panels and aligning with
one of the slime green semi-circles on each side. See figure 2 for sizing
guide.
3. Align lacing system over your spine, keeping “BIONIC” logo legible. Slide
your right hand into the finger slots to wrap brace around waist. Secure
the contact closure, right over left, so the brace is snug. See figure 3.
4. Push the Boa® knobs down and turn for micro-adjustment and additional
compression. See Figure 4.
CLEANING INSTRUCTIONS:
Hand wash in warm water using mild soap, rinse thoroughly
Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and
deteriorate material.
MATERIAL CONTENTS:
51% POLYESTER, 25% NYLON, 11% NEOPRENE, 10% EVA, 3% SPANDEX
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its
accessories for material or workmanship defects for a period of six months from
the date of sale.
INTENDED FOR SINGLE PATIENT USE.
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.
RECOMENDADO PARA: Lumbalgia, control de la lumbar, esguinces de espalda
baja y, distensiones.
CONTRAINDICACIONES: Embarazo y afecciones circulatorias, pulmonares,
cardiovasculares o esqueléticas en riesgo de empeorar como resultado de la
compresión y/o la presión.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: Las personas con sensibilidad conocida
a dermatitis o alergias provocadas por productos derivados del neopreno no
deben usar soportes de neopreno. Si experimenta dolor, inflamación, cambios
de sensibilidad o cualquier reacción poco habitual durante el uso de este
producto, consulte inmediatamente a su profesional médico. El soporte debe
quedar bien ajustado, pero sin impedir la circulación. Nunca use el soporte
sobre una herida abierta.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:
1. Abra la ortesis y apóyela con los botones reguladores Boa® y el panel
plateado hacia arriba. Levante los botones reguladores Boa® para aflojar el
sistema de cordones. Vea la figura1.
2. Ajuste el tamaño de la ortesis levantando cada uno de los paneles
plateados y alineándolos con uno de los semicírculos verde limón a cada
lado. Vea la guía para los tamaños en la figura2.
3. Alinee el sistema de cordones sobre su columna manteniendo el logo
“BIONIC” a la vista. Deslice su mano derecha dentro de las ranuras para los
dedos para envolver la cintura con la ortesis. Asegure el cierre de contacto,
derecho sobre izquierdo, de manera que la ortesis quede bien ajustada.
Vea la figura3.
4. Presione los botones reguladores Boa® y gírelos para ajustes menores y
mayor compresión. Vea la figura 4.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Lavar a mano con agua tibia y jabón suave, y enjuagar bien.
Nota: Si no se enjuaga a fondo, el jabón residual puede causar irritación y
deteriorar el material.
MATERIALES:
51% POLIÉSTER, 25% NYLON, 11% NEOPRENO, 10% EVA, 3% SPANDEX
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda la unidad o parte de ella y sus
accesorios en caso de material defectuoso o fallos en la mano de obra durante
el plazo de seis meses a partir de la fecha de venta.
INDICADO PARA USO EN UN SOLO PACIENTE.
NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL.
Estabilizador de espalda de plata
Bionic
Cinta lombar prata Bionic
Orthèse lombaire argentée Bionic
  
Bionic silver
Bionic银色背部护具
S M
L
Boa Dial
XL
MDSS GmbH
Schigraben 41
30175 Hannover
Germany
NIVEL DE SOPORTE:
LEVEL OF SUPPO RT:
1
2
BIONIC
REEL-ADJUST BACK BRACE
DJO, LLC
1430 Decision Street
Vista, CA 92081-8553
USA
T +1.844.331.7767
F +1.760.734.5608
donjoyperformance.com

Transcripción de documentos

WARNINGS AND CAUTIONS: Neoprene supports should not be worn by individuals with known susceptibility to dermatitis or allergies to neoprene by-products. If you experience any pain, swelling, sensation changes, or any unusual reactions while using this product, consult your medical professional immediately. The support should be snug but not impair circulation. Never wear the support over an open wound. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: Las personas con sensibilidad conocida a dermatitis o alergias provocadas por productos derivados del neopreno no deben usar soportes de neopreno. Si experimenta dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier reacción poco habitual durante el uso de este producto, consulte inmediatamente a su profesional médico. El soporte debe quedar bien ajustado, pero sin impedir la circulación. Nunca use el soporte sobre una herida abierta. APPLICATION INFORMATION: S M L XL Boa Dial 2 INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN: 1. Open up the brace and lay with Boa® knobs and silver panel face-up. Lift the Boa® knobs to loosen the lacing system. See figure 1. 1. 2. Adjust the brace size by lifting each of the silver panels and aligning with one of the slime green semi-circles on each side. See figure 2 for sizing guide. Abra la ortesis y apóyela con los botones reguladores Boa® y el panel plateado hacia arriba. Levante los botones reguladores Boa® para aflojar el sistema de cordones. Vea la figura 1. 2. 3. Align lacing system over your spine, keeping “BIONIC” logo legible. Slide your right hand into the finger slots to wrap brace around waist. Secure the contact closure, right over left, so the brace is snug. See figure 3. Ajuste el tamaño de la ortesis levantando cada uno de los paneles plateados y alineándolos con uno de los semicírculos verde limón a cada lado. Vea la guía para los tamaños en la figura 2. 3. 4. Push the Boa® knobs down and turn for micro-adjustment and additional compression. See Figure 4. Alinee el sistema de cordones sobre su columna manteniendo el logo “BIONIC” a la vista. Deslice su mano derecha dentro de las ranuras para los dedos para envolver la cintura con la ortesis. Asegure el cierre de contacto, derecho sobre izquierdo, de manera que la ortesis quede bien ajustada. Vea la figura 3. 4. Presione los botones reguladores Boa® y gírelos para ajustes menores y mayor compresión. Vea la figura 4. CLEANING INSTRUCTIONS: Hand wash in warm water using mild soap, rinse thoroughly Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation and deteriorate material. DJO, LLC 1430 Decision Street Vista, CA 92081-8553 USA CONTRAINDICACIONES: Embarazo y afecciones circulatorias, pulmonares, cardiovasculares o esqueléticas en riesgo de empeorar como resultado de la compresión y/o la presión. T +1.844.331.7767 F +1.760.734.5608 donjoyperformance.com CONTRAINDICATIONS: Pregnancy and circulation, pulmonary, cardiovascular or skeletal conditions which have risk to be made worse as a result of compression and/or pressure. MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Germany RECOMENDADO PARA: Lumbalgia, control de la lumbar, esguinces de espalda baja y, distensiones. ©2018 DJO, LLC RECOMMENDED FOR: Low back pain, Lumbar Control, Low Back Sprains, and Strains REV A 1 ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO. DP181IF04 ENGLISH BEFORE APPLYING THE BRACE, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE BRACE. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Lavar a mano con agua tibia y jabón suave, y enjuagar bien. MATERIAL CONTENTS: 51% POLYESTER, 25% NYLON, 11% NEOPRENE, 10% EVA, 3% SPANDEX WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. INTENDED FOR SINGLE PATIENT USE. NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX. Nota: Si no se enjuaga a fondo, el jabón residual puede causar irritación y deteriorar el material. MATERIALES: 51% POLIÉSTER, 25% NYLON, 11% NEOPRENO, 10% EVA, 3% SPANDEX GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda la unidad o parte de ella y sus accesorios en caso de material defectuoso o fallos en la mano de obra durante el plazo de seis meses a partir de la fecha de venta. INDICADO PARA USO EN UN SOLO PACIENTE. NO FABRICADO CON LÁTEX DE CAUCHO NATURAL. LEVEL OF SUPPORT: NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT. NIVEL DE SOPORTE: AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO. BIONIC REEL-ADJUST BACK BRACE Estabilizador de espalda de plata Bionic Cinta lombar prata Bionic Orthèse lombaire argentée Bionic Ортез для спины Bionic silver Bionic银色背部护具
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sharper Image 4-in-1 Adjustable Back Brace El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario