Sony HDR-CX320 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
Videocámara Digital
HD
Manual de instrucciones
4-447-519-21(1)
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Índice de contenido
Introducción
Grabación/reproducción
Almacenamiento de películas
y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
Personalización de la
videocámara
Otros/Índice
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar
el adaptador de ca Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
3
ES
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este producto ha sido probado y
cumple con los límites estipulados por
el reglamento EMC para utilizar cables
de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
4
ES
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla mostradas en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara.
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Language Setting]
el idioma deseado.
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país/región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Si desea más información sobre
el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este
manual” (p. 7).
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
5
ES
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si realiza alguna de estas
operaciones, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas, perder dichas imágenes o
provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 16) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o bien someter la videocámara
a vibraciones o golpes mecánicos cuando el
indicador POWER/CHG (carga) (p. 13) está
encendido o parpadeando en verde, o bien el
indicador de acceso (p. 16) está encendido o
parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Pantalla de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (modelos
con memoria interna) de la videocámara y la
tarjeta de memoria se denominan “soportes de
grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco AVCHD.
Las ilustraciones y las imágenes de este manual
están basadas en el modelo HDR-PJ380E salvo
que se indique otro modelo.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de asistencia
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
6
ES
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarse específicamente
con esta videocámara. Use este cable si el
cable USB incorporado de la videocámara es
demasiado corto para la conexión.
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Solo para HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E
B
atería recargable NP-FV30 (1)
S
olo para HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
B
atería recargable NP-FV50 (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
descargarse desde la página web de Sony (p. 26).
7
ES
Cómo utilizar este manual
En este manual, se describen las diferencias en las especificaciones de cada modelo
de forma conjunta.
Si encuentra la descripción “Modelos con..., como la indicada a continuación, confirme en
este capítulo si la descripción es o no aplicable a su videocámara.
(M
odelos con proyector)
(Modelos con el sistema de color NTSC)
Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara
Vea la parte inferior de la videocámara.
Diferencias en las funciones
Nombre del modelo
Soporte de grabación
Formato de
señal
Conexión USB
Memoria
interna +
Tarjeta de
memoria
Tarjeta de
memoria
HDR-CX320
NTSC Entrada/salida
HDR-CX320E/PJ320E
PAL Solo salida
HDR-CX380/PJ380
NTSC Entrada/salida
HDR-CX380E/CX390E/
PJ380E/PJ390E
PAL Solo salida
Diferencias en el equipo incluido
Las ilustraciones de este manual están basadas en el modelo HDR-PJ380E.
Nombre del modelo Proyector
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Nombre del modelo (HDR-xxx)
8
ES
Notas
Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.
No
rmas de seguridad (p. 2)
Pie
zas y mandos (p. 11)
Li
stas de menús (p. 32)
Es
pecificaciones (p. 41)
9
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencias en las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencias en el equipo incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Carga de la batería con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio del soporte de grabación (modelos con memoria interna) . . . . . . . . . 15
Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso del proyector incorporado (modelos con proyector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Almacenamiento de películas y fotografías en un
ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Software para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preparación de un ordenador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . . . . . . . . . . . . . 26
Inicio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad
de imagen de alta definición (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acerca del manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Objetivo (objetivo G)
Micrófonos incorporados
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(15)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido
mirando hacia fuera. Este procedimiento
resulta conveniente para las operaciones de
reproducción.
Palanca PROJECTOR FOCUS (23)
Objetivo del proyector (23)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Toma HDMI OUT (22)
Toma PROJECTOR IN (24)
Altavoz
Botón PROJECTOR (23)
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
12
ES
Palanca del zoom motorizado (19)
Botón PHOTO (18)
Indicador POWER/CHG (carga) (13)
Batería (13)
Botón START/STOP (18)
Toma DC IN (13)
Terminal multi/micro USB
Admite dispositivos compatibles con micro
USB.
Correa de sujeción
Cable USB incorporado (14)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (16)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm)
En función de las especificaciones del trípode,
es posible que la videocámara no se pueda
montar en la dirección correcta.
Ranura para tarjeta de memoria (16)
Palanca de liberación BATT (batería) (13)
Para ajustar la correa de sujeción
13
ES
Introducción
Introducción
Carga de la batería
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
y coloque la batería.
Alinee la hendidura de la videocámara con
el saliente de la batería y, a continuación,
deslice la batería hacia arriba.
Para extraer la batería, cierre la pantalla
de cristal líquido y, a continuación, deslice
la palanca de liberación BATT (batería) y
extraiga la batería.
2
Conecte el adaptador de ca ()
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador POWER/CHG (carga) se
enciende en naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
A la toma de
corriente de pared
Clavija
de cc
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de
cc con la de la toma DC IN
Indicador POWER/
CHG (carga)
Batería
14
ES
Carga de la batería con un ordenador
Conecte la videocámara a un
ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
El indicador POWER/CHG (carga) se enciende
en naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Use el cable de soporte de conexión USB si el
cable USB incorporado es demasiado corto para
la conexión.
Para cargar la batería con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende
por separado)
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil CP-AH2R, CP-
AL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado).
Notas
De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto
([A
h
orro de energía], p. 34).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en min) para cargar completamente una batería totalmente
descargada (suministrada).
NP-FV30 (suministrada con HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):
Utilizando el adaptador de ca: 115 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado
*: 150 min
NP-FV50 (suministrada con HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):
Utilizando el adaptador de ca: 155 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado
*: 280 min
Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos tomando como referencia una
videocámara cargada a una temperatura ambiente de 25 °C
Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Cable USB
incorporado
A la toma de corriente
de pared
15
ES
Introducción
Configuración
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Preparación de la videocámara
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
Para apagar la videocámara, cierre la
pantalla de cristal líquido.
2
Seleccione el idioma, la zona
geográfica y la hora deseados
tocando la pantalla de cristal
líquido.
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran
durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [ Ajustes reproducción] [Código datos]
[Fecha/hora].
Cambio del soporte de grabación (modelos con memoria interna)
De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna. Es
posible cambiar el soporte de grabación a una tarjeta de memoria.
Seleccione
[Configuración] [ Ajustes de soporte] [Selección soporte]
el idioma deseado.
Toque el botón que aparece
en la pantalla de cristal
líquido.
16
ES
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria
hasta que quede encajada.
Para extraer la tarjeta de memoria, presione
ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
vide
ocámara antes del primer uso (p. 33). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Denominación usada
en este manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
Hasta 32 GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-HG Duo
“Memory Stick XC-HG Duo Hasta 64 GB
Tarjeta de memoria SD
Clase 4 o más
rápida
Hasta 64 GB Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en
la dirección que se muestra en la ilustración.
Indicador de acceso
17
ES
Introducción
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de
antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo
no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
se perderán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y
SDXC.
18
ES
Grabación/reproducción
Grabación
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y seleccione [MODE] el modo
de grabación deseado.
Película:
Fotografía:
2
Película:
Pulse START/STOP.
Se pueden capturar fotografías mientras
se graba una película pulsando PHOTO
(Captura dual).
Fotografía:
Pulse PHOTO.
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de haberla encendido o de haber cambiado entre los modos
de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información en iconos que indica prácticas funciones para la grabación.
Notas
Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después
de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca
El indicador de acceso (p. 16) está encendido o parpadea
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
19
ES
Grabación/reproducción
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
La palanca del zoom motorizado permite
ampliar las imágenes hasta 55 veces (Extended
Zoom) su tamaño original.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala con un mayor recorrido para obtener
un zoom más rápido.
Para seleccionar automáticamente el ajuste adecuado a las condiciones de la
grabación (Inteligente Auto)
Seleccione [Activar] en la pantalla de grabación de películas o fotografías y, a
continuación, oriente la videocámara hacia el motivo y grábelo.
Para grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras)
Toque el rostro y el motivo que desea grabar.
Se muestra un marco doble alrededor de tal motivo y se le da prioridad a este.
Para cancelar la función, pulse
/ .
20
ES
Reproducción
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Puede buscar las imágenes grabadas por la fecha y la hora en que se grabaron (Visualización
eventos).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse el botón
de la
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
en la pantalla de cristal
líquido.
2
Seleccione / para trasladar al
centro el evento deseado () y, a
continuación, selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
3
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
4
Seleccione en la pantalla de
cristal líquido los botones
correspondientes a las diversas
operaciones de reproducción.
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinar/avanzar rápido
Contexto
/
Reproducir/poner en pausa
Detener Iniciar/detener una presentación de
diapositivas
21
ES
Grabación/reproducción
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad aproximada 5 veces mayor 10
veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
/ durante una pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.] cuando esté
seleccionado con el botón de cambio de tipo de imagen.
Notas
Para evitar que se pierdan los datos de las imágenes, guarde todas las imágenes grabadas en soportes
ext
er
nos periódicamente. (p. 30)
Una película de demostración protegida está pregrabada de forma predeterminada (HDR-PJ380/PJ380E/
PJ390E).
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas normalmente con la videocámara no se puedan reproducir en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
Para borrar imágenes
Seleccione en la pantalla de reproducción de películas o fotografías.
22
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las
imágenes que se visualizan en la pantalla
del televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproduzca una película o una
fotografía en la videocámara
(p. 20).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 13).
Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use un cable AV (se vende por
separado) para la conexión.
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD),
se reproducirán con calidad de imagen de
definición estándar (STD) incluso en un
televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
[
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será la salida HDMI.
Acerca de “Photo TV HD”
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un
cable HDMI
*, se accede a un mundo
completamente nuevo de fotografías en una
impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotografías.
Alta
definición
Definición
estándar
Amarillo
Rojo
Blanco
Cable HDMI
(suministrado)
Cable AV
(se vende
por
separado)
Flujo de señales
23
ES
Grabación/reproducción
Uso del proyector
incorporado
(modelos
con proyector)
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
El proyector incorporado le permite visualizar
las imágenes grabadas en una superficie plana,
como por ejemplo, una pared.
1
Enfoque el objetivo del proyector
sobre una superficie, como una
pared, y, a continuación, pulse
PROJECTOR.
2
Seleccione [Imagen tomada en
este dispositivo] en la pantalla de
cristal líquido.
3
Cuando aparezca la pantalla
con instrucciones, seleccione
[Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado después de
haber encendido la videocámara.
4
Ajuste el enfoque de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
5
Cuando esté reproduciendo
imágenes en la videocámara,
mueva el marco de selección con
la palanca del zoom motorizado
y, a continuación, pulse PHOTO.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Palanca del zoom
Botón PHOTO
24
ES
Para usar el proyector con un
ordenador o smartphone
Conecte la toma PROJECTOR IN de la
videocámara a una toma de salida HDMI
del otro dispositivo mediante el cable HDMI
(suministrado) y, a continuación, seleccione
[Imagen de dispositivo externo] en el paso 2.
Si el terminal del dispositivo conectado no es
compatible con el cable HDMI (suministrado),
utilice un adaptador de conector HDMI (se
vende por separado).
La palanca PROJECTOR FOCUS solo puede
utilizarse mientras se proyectan imágenes.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se están proyectando
imágenes.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería
(se recomienda utilizar el adaptador de ca
suministrado).
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Reproducción de elementos destacados en un
dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Si las imágenes proyectadas contienen una
elevada cantidad de negro, podría aparecer una
leve irregularidad cromática. Esto viene causado
por el reflejo de la luz que se produce en el
objetivo del proyector y no se trata de un fallo
de funcionamiento.
Cable HDMI
(suministrado)
Flujo de señales
25
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows)
“PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL.
www.sony.net/pm
Notas
Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede
que los servicios no estén disponibles en algunos países/regiones.
Software para Mac
El software “PlayMemories Home” no es compatible con equipos Mac. Para importar
imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software que sea
apropiado para ello en el Mac. Si desea más información, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Visualizar
imágenes en un
calendario
Importar
imágenes desde la
videocámara
Crear un disco
Cargar archivos en
servicios online
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
26
ES
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Comprobación del sistema
informático
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
*
4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
Memoria
Win
dows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
o más
Disco duro
Espacio necesario en el disco para la
ins
talación: Aproximadamente 500 MB
Pantalla
Mínim
o 1 024 × 768 puntos
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o en un entorno
de arranque dual.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Es necesario Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2,0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se garantiza el funcionamiento en todos los
entornos operativos.
Instalación del software
“PlayMemories Home en el
ordenador
1
Acceda al siguiente sitio de
descarga utilizando el navegador
de Internet de su ordenador
y, a continuación, haga clic en
[Instalación] [Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Realice la instalación siguiendo
las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando en las instrucciones que aparecen
en pantalla se le solicite conectar la
videocámara a un ordenador, hágalo
utilizando el cable USB incorporado.
Cuando finalice la instalación, se iniciará
“PlayMemories Home.
Notas referentes a la instalación
Si el software “PlayMemories Home” ya
está instalado en su ordenador, conecte la
videocámara al ordenador. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar con
esta videocámara.
Cable USB incorporado
27
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”
está instalado en su equipo, será sustituido por
el software “PlayMemories Home. En ese caso,
no podrá utilizar con “PlayMemories Home
algunas de las funciones de las que dispone
“PMB.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7 o Windows 8, haga clic en
y, a continuación, en .
Notas
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software “PlayMemories
Home. No se garantiza el funcionamiento si
maneja los datos con un software distinto del
software “PlayMemories Home” o si manipula
directamente los archivos y las carpetas desde
un ordenador.
No será posible guardar imágenes en algunos
discos en función de la configuración
seleccionada en [
Modo Grabación]. Las
películas grabadas en el modo [Calidad 60p
] (modelos con el sistema de color NTSC) /
[Calidad 50p
] (modelos con el sistema de
color PAL) o en el modo [Calidad superior
]
solo pueden guardarse en un disco Blu-ray.
No es posible crear un disco con películas
grabadas en el modo [
MP4].
La videocámara divide automáticamente los
archivos de imagen que tengan un tamaño
mayor de 2 GB y guarda las partes como
archivos independientes. A pesar de que los
archivos de imagen puede que se muestren
como archivos independientes en un ordenador,
los archivos serán procesados correctamente
por las funciones de importación y de
reproducción de la videocámara o del software
“PlayMemories Home.
28
ES
Inicio del software
“PlayMemories Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador.
Si utiliza Windows 8, seleccione el icono
de “PlayMemories Home” en la pantalla de
inicio.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home de la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si utiliza Windows 8, seleccione [Guía de
ayuda de PlayMemories Home] en el menú
de ayuda de “PlayMemories Home.
Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home, seleccione
(“Guía
de ayuda de PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de asistencia de
“PlayMemories Home” (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
29
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con
una grabadora
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos mediante un cable AV (se vende
por separado). Puede copiar en un disco o
videocasete las imágenes que se reproducen
en la videocámara.
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara
a una toma de corriente de pared con el
adaptador de ca
(p. 13).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural,
introduzca la clavija amarilla del cable AV (se
vende por separado) en la toma de entrada de
vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja
(canal derecho) en la toma de entrada de audio
del dispositivo.
1
Introduzca el soporte de grabación
en el dispositivo de grabación (una
grabadora de discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
mediante un cable AV (se vende
por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara e inicie la grabación
en el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 33)
Uso de un dispositivo de visualización con un
tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 33)
Cable AV
(se vende por
separado)
Rojo Blanco Amarillo
Flujo de señales
30
ES
Almacenamiento
de imágenes en
un dispositivo de
soporte externo con
calidad de imagen de
alta definición (HD)
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Puede guardar fotografías y películas
en un dispositivo de soporte externo
(dispositivos de almacenamiento USB),
como una unidad de disco duro externa.
Las funciones siguientes estarán disponibles
cuando guarde las imágenes en un
dispositivo de soporte externo.
Puede conectar la videocámara al dispositivo de
soporte externo y, a continuación, reproducir
las imágenes guardadas en el dispositivo
externo.
Puede conectar el ordenador al dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software “PlayMemories
H
o
me” (p. 28).
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM2 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma de corriente de pared.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo
con el cable adaptador de USB
(se vende por separado).
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Las películas y fotografías que se hayan
almacenado en el soporte de grabación
y que todavía no se hayan guardado
en un dispositivo de soporte externo
pueden guardarse en este momento en el
dispositivo de soporte conectado.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o del
índice de eventos).
Cable adaptador de
USB VMC-UAM2
(se vende por
separado)
31
ES
Personalización de la videocámara
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios
elementos de menú en cada una de las
6 categorías de menú.
Modo toma
Cámara/Micrófono
Calidad img/Tamaño
Función reproducc.
Editar/Copiar
Configuración
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
deseado.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el
menú o para regresar a la pantalla del menú
anterior.
Para encontrar un elemento de menú
rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido
la lista de menús de la subcategoría
seleccionada.
Cuando no se puede seleccionar un
elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que
aparecen atenuados no se encuentran
disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el
motivo por el cual no puede seleccionarlo
o una explicación de las condiciones en las
que puede seleccionar el elemento de menú.
Iconos de subcategoría
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o hacia
abajo
32
ES
Listas de menús
Modo toma
Película .......................................Graba películas.
Foto .............................................. Captura fotografías.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos .............Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ...Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual ...........Ajusta el enfoque en el motivo que se toque en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
ajustará el brillo (la exposición) con
/ .
Enfoque ............................Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar el enfoque en un motivo próximo y
para ajustar el
enfoque en un motivo alejado.
Low Lux ............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ........... Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
como por ejemplo, vista nocturna o playa.
Fundido .................... Aplica fundido de entrada o de salida a las escenas.
Contador automát
...Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se graban películas.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ...................Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Contraluz automática
... Ajusta automáticamente la exposición en motivos que están a contraluz.
Cara
Detección de cara ......... Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura
de sonrisas.
Micrófono
Voz más cerca .................Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. .....Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
.... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Nivel referencia mic ......Ajusta el nivel del micrófono para la grabación.
Asistencia de toma
Mi Botón ........................... Asigna funciones a Mis botones.
Cuadrícula ........................ Muestra una serie de líneas de cuadrícula que ayudan a comprobar que el
motivo esté horizontal o vertical.
Ajuste pantalla ............... Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
33
ES
Personalización de la videocámara
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación ............. Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ / ...... Ajusta la calidad de imagen para la grabación de películas.
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color ..............................Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
eventos.
Película Selección ...................Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
Escenario ............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar ..........................................Elimina películas o fotografías.
Proteger .....................................Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar
*
........................................ Copia imágenes.
Copia directa ............................ Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte
* .......Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 15).
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. .........Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de
g
ra
bación (p. 37).
Número Archivo ............ Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos .................. Muestra la información grabada automáticamente en el momento de la
grabación.
Ajustes de volumen......Ajusta el volumen del sonido de reproducción.
Desc música
** ................Descarga los archivos de música de su preferencia desde el ordenador a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada al ordenador) para
que puedan reproducirse junto con las escenas de elementos destacados.
Vaciar música
** ..............Borra todos los archivos de música.
Conexión
Tipo de TV ........................ Co
nvierte la señal en función del televisor conectado (p. 22).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con el cable HDMI.
34
ES
CTRL. POR HDMI ............ Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
mediante el cable HDMI.
Conexión USB .................Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara para que mejore la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
Ajustes generales
Pitido ................................. Establece si se habilitan o se deshabilitan los pitidos de funcionamiento de
la videocámara.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Encendido con LCD ......Ajusta la alimentación de forma que la videocámara se encienda
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........A
j
usta el idioma de la pantalla (p. 4).
Calibración.......................Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Ahorro de energía .........Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Inicializar .......................... Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados.
Modo demostración .... Activa la reproducción de la película de demostración sobre las funciones
del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área ....... A
j
usta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 15).
*
HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E
** HDR-CX320/CX380/PJ380
35
ES
Otros/Índice
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 35 a 37) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes generales]
[Inicializar]. Si selecciona [Inicializar],
se restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
actual (modelos con memoria interna) de
la videocámara. En tal caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
ningún tipo de compensación por la pérdida de
los datos almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam
(p
.
5) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
P
l
ayMemories Home” (p. 28) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 13).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
p
a
red (p. 13).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma de
corriente de pared o extraiga la batería y, a
continuación, vuelva a realizar la conexión
transcurrido 1 minuto aproximadamente.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente mientras
esté encendida. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 13).
De forma predeterminada, la videocámara
se apaga por sí sola si no se realiza ninguna
o
p
eración durante aproximadamente 2 minuto
([Ahorro de energía]) (p.
34); si esto sucede,
vuelva a encenderla.
Cargue la batería (p. 13).
36
ES
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción. Detenga
la reproducción y seleccione
[Modo
toma]
[ Película] o [ Foto].
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No se
pueden realizar nuevas grabaciones durante este
período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
á
genes que no necesite (p. 21).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación de
la videocámara. Elimine las imágenes que no
n
e
cesite (p. 21).
“PlayMemories Home” no puede instalarse.
Se requiere una conexión a Internet para instalar
“PlayMemories Home.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte todos los dispositivos USB
conectados a la toma USB del ordenador excepto
el teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte del ordenador el cable USB
incorporado, reinicie el ordenador y, a
continuación, conecte otra vez el ordenador y la
videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez el cable USB
incorporado y la toma USB de la videocámara a
los dispositivos externos, desconecte el que no
esté conectado a un ordenador.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste tras haber intentado
solucionarlo varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con
un centro de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiecen con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(ser
ie V) (p. 13).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
v
ideocámara (p. 13).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos a partir del en la página 35.
37
ES
Otros/Índice
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 16).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p
.
21) o formatee la tarjeta de memoria
después de haber almacenado las imágenes en
o
t
ro soporte (p. 33).
El archivo de base de datos de las imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (modelos con memoria interna).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
vide
ocámara (p. 33).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 16).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas no
desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
38
ES
Acerca del manejo de
la videocámara
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal
líquido
Batería
Cable USB
incorporado
No enfoque directamente la videocámara
hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos
de funcionamiento en la videocámara. Tome
fotografías del sol solamente en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
em
peraturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
al sol. De lo contrario, podrían deformarse o
sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor
o una radio. Es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o en cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. De
lo contrario, se podría dañar la pantalla de
cristal líquido.
Para alimentarla con cc o ca utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje, como
por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos
de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si entra algún objeto o líquido en el interior del
cuerpo de la videocámara, desconéctela y haga
que la revise un distribuidor de Sony antes de
volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en ningún
objeto, como por ejemplo una toalla.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación,
como por ejemplo, colocando objetos pesados
sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
39
ES
Otros/Índice
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony de su localidad.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante mucho tiempo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota referente a la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente,
es posible que no se puedan grabar o
reproducir datos en la videocámara, ya que en
tales situaciones se activan las funciones de
protección. En este caso, aparecerá un indicador
en la pantalla de cristal líquido.
Notas referentes a la carga con el
cable USB
Es posible que la carga no pueda realizarse con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un ordenador
portátil que no está enchufado a una fuente
de alimentación, se consumirá la carga
de la batería del portátil. No mantenga la
videocámara conectada a un ordenador de esta
forma.
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara con un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
se podría dañar el terminal y provocar un fallo
de funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. Se
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Notas referentes a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
Es posible que en algunos países/regiones no
estén disponibles los accesorios originales de
Sony.
40
ES
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido
Si se dejan huellas dactilares, restos de
crema de manos, etc. en la pantalla de cristal
líquido, el revestimiento de la pantalla podría
desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan
pronto como sea posible.
Si la pantalla de cristal líquido se frota con
fuerza con un pañuelo de papel o similar, el
revestimiento podría rayarse.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con
huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar
delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a
continuación, limpiarla con un paño suave.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Para limpiar la carcasa y el objetivo
del proyector (modelos con
proyector)
Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente
con un paño suave, como por ejemplo, un paño
de limpieza o un paño para limpieza de gafas.
Si la carcasa y el objetivo del proyector
están muy sucios, lávelos con un paño suave
ligeramente humedecido con agua y, a
continuación, séquelos con un paño suave y
seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar deformar la carcasa, dañar el
acabado o rayar el objetivo:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes de insectos, insecticidas
y protectores solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la videocámara en contacto con objetos
de goma o vinilo durante un largo período
de tiempo
Acerca del cuidado y
almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente y almacénelo como se
ha descrito anteriormente.
Acerca de la carga de la batería
recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando
la pantalla de cristal líquido esté cerrada.
La batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara esté
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
41
ES
Otros/Índice
videocámara en absoluto. Cargue la batería
recargable preinstalada antes de empezar a
utilizar la videocámara.
No obstante, incluso aunque la batería
recargable preinstalada no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se
verá afectado, excepto en la grabación de
la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma de
corriente de pared con el adaptador de
ca suministrado o instale una batería
totalmente cargada y manténgala con la
pantalla de cristal líquido cerrada durante
más de 24 hora.
Nota referente a la eliminación/
traspaso de la propiedad de la
videocámara (modelos con memoria
interna)
Incluso aunque elimine todas las películas
e imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p. 33), puede que los datos almacenados
en la memoria interna no se borren por
completo. Es recomendable que seleccione
[Configuración] [ Ajustes
de soporte] [Formatear] [Vaciar]
para evitar que se puedan recuperar los
datos.
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
color NTSC, especificación de normas EIA
(HDR-CX320/CX380/PJ380)
color PAL, especificación de normas CCIR
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E)
Televisor HD
Formato de grabación de películas:
AVCHD (compatible con el formato AVCHD
Ver. 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby
Digital Stereo Creator
*
1
MPEG-2 PS:
Vídeo: MPEG-2 (vídeo)
Audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby
Digital Stereo Creator
*
1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2 canales
*
1
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB
HDR-CX390E/PJ390E: 32 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de
HD
R
-CX380/CX380E: Aprox. 15,5 GB
*
6
HDR-PJ380/PJ380E: Aprox. 15,5 GB*
2
HDR-CX390E: Aprox. 31,1 GB*
6
HDR-PJ390E: Aprox. 31,1 GB*
2
*
6
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación.
*
2
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede borrarse la
película de demostración preinstalada.
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 8,9 mega (3 984 2 240) píxeles
*
3
Total: Aprox. 2 390 000 píxeles
42
ES
Efectivos (película, 16:9)*
4
:
Aprox. 2 290 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
Aprox. 2 290 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 1 710 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
30× (óptico)
*
4
, 55× (ampliado, durante la
grabación de películas)
*
5
, 350× (digital)
F1,8 ~ F4,0
Distancia focal:
f= 1,9
mm ~ 57,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35
mm
Para películas
*
4
: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)
Para fotografías: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma predeterminada,
velocidad de obturador de 1/30 segundo
(HDR-CX320/CX380/PJ380) o 1/25 segundo
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E))
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturador
1/30 segundo (HDR-CX320/CX380/PJ380)
o 1/25 segundo (HDR-CX320E/CX380E/
CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))
*
3
El exclusivo sistema de procesamiento
de imágenes BIONZ de Sony permite
obtener una resolución para las imágenes
fijas equivalente a los tamaños descritos.
*
4
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
*
5
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Microconector de HDMI
Toma PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/
PJ380E/PJ390E): Microconector de HDMI
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Toma USB: Tipo A (USB incorporado)
Terminal multi/micro USB
*
*
Admite dispositivos compatibles con
micro USB.
La conexión USB es solo para la salida (HDR-
CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/
PJ390E).
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles:
230 400 (960 × 240)
Proyector (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: manual
Di
s
tancia de proyección: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
sumini
strada): Aprox. 1 h 30 min
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo medio de potencia:
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HD: 2,2
W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HD: 2,4
W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
53
mm 57
mm 117 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes
53
mm 57
mm 125 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes y teniendo instalada la
batería recargable suministrada
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
57,5
mm 57
mm 117 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes
57,5
mm 57
mm 125 mm (a/h/l)
incluidas las partes salientes y teniendo
instalada la batería recargable suministrada
Peso (aprox.)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
185
g solo unidad principal
229 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
210
g solo unidad principal
263 g incluida la batería recargable
suministrada
43
ES
Otros/Índice
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
Corriente de salida: 1,7 A
Tem
peratura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29
mm 81 mm
(an./al./pr.) excluidas las partes salientes
Pes
o (aprox.): 150 g excluido el cable de
alimentación
Batería recargable NP-FV30 (HDR-CX320/
CX320E/CX380/CX380E/CX390E)
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,12 A
Capacidad
pica: 3,6 Wh (500 mAh)
Mínima: 3,6 Wh (500 mAh)
Batería recargable NP-FV50 (HDR-PJ320E/
PJ380/PJ380E/PJ390E)
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
pica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Tiempo de grabación y reproducción
previsto con la batería suministrada (en
minuto)
Estas tablas muestran el tiempo disponible
aproximado cuando se utiliza una batería
totalmente cargada.
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
Soporte de grabación
HDR-CX380/CX380E/CX390E
HDR-
CX320/
CX320E
Memoria interna Tarjeta de memoria
Tiempo de
grabación
continuo
90 90
Tiempo de
grabación
típico
45 45
Tiempo de
reproducción
135 135
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Soporte de grabación
HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E
HDR-
PJ320E
Memoria interna Tarjeta de memoria
Tiempo de
grabación
continuo
155 155
Tiempo de
grabación
típico
75 75
Tiempo de
reproducción
240 240
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación típico indica el
tiempo resultante cuando se realizan muchas
operaciones de inicio/parada de grabación, se
alterna del modo de película al de fotografía y
se maneja el zoom.
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
44
ES
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a una temperatura de 25
C
Se recomienda una temperatura de 10
C a 30
C
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara, por ejemplo cuando se
utiliza a temperaturas más bajas.
Los tiempos máximos de grabación de películas
y el número de fotografías que pueden grabarse
vienen indicados en la pantalla (p. 46)
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, [
Modo Grabación].
Acerca de las marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD, “AVCHD Progressive, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick, “ , “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO Duo,
, “Memory Stick
PRO-HG Duo, “
,
“Memory Stick XC-HG Duo,
, “MagicGate,
, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo
de HDMI, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
45
ES
Otros/Índice
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen los
indicadores siguientes.
Parte izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (31)
Grabación con disparador
automático (32)
Modo panorámico
(33)
Fundido (32)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(32)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(32)
Enfoque manual (32)
Selección escena (32)
Balance blancos (32)
SteadyShot desactivado
(32)
Tele macro (32)
Destino (34)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas/
detección del sonido) (19)
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Facebook y el logotipo “f” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no
se mencionan en este manual de forma expresa en
cada uno de los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (para los países en donde
esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible
PlayStation Store.
Parte izquierda
Parte central
Parte derecha
Parte inferior
46
ES
Parte central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo.
Advertencia (36)
Modo de reproducción
(20)
Parte derecha
Indicador Significado
60i
720
Calidad de grabación de
imágenes (HD/MP4/STD),
velocidad de fotogramas
(60p/50p/60i/50i), modo
de grabación (PS/FX/
FH/HQ/LP) y tamaño de
película (33)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (15)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00min Tiempo de grabación
restante previsto
9999
8,9 M
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía (33)
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (29)
Parte inferior
Indicador Significado
[Nivel referencia mic]
bajo (32)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(32)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (32)
Micróf. zoom integr. (32)
Low Lux (32)
Medidor/Enfoq punt.
(32)/Medición puntual
(32)/Exposición (32)
Inteligente Auto (19)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (33)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores en función del modelo de
videocámara.
47
ES
Otros/Índice
Índice
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertencia .......36
Indicadores en pantalla ..............45
Inicializar .....................................35
Inicio de PlayMemories
Home ............................................28
Instalación ...................................26
Inteligente Auto ..........................19
L
Listas de menús ...........................32
M
Mac ...............................................25
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................16
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2) ........................................16
“Memory Stick XC-HG Duo...16
Menús ...........................................31
N
Notas referentes al manejo de la
videocámara ................................38
O
Ordenador ...................................26
P
Panel táctil ...................................18
Pantalla de cristal liquido ..........18
Piezas y mandos ..........................11
Pitido ............................................15
PlayMemories Home....... 6, 25, 26
Prioridad de caras .......................19
Proyector......................................23
R
Reparación ...................................35
Reproducción ..............................20
Ruido del viento ..........................32
S
Selección soporte ........................15
Solución de problemas ...............35
Soporte de grabación .................15
T
Tarjeta de memoria ....................16
Tarjeta SD ....................................16
Televisor .......................................22
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................43
Trípode .........................................12
U
USB ...............................................14
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................36
Visualización de elementos en
la pantalla de cristal líquido ......18
Visualización eventos .................20
W
Windows ......................................26
Z
Zoom ............................................19
A
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
externo .........................................30
B
Batería ..........................................13
C
Cable adaptador de USB ............30
Cable de soporte de conexión
USB .................................................6
Cable HDMI ................................22
Cable USB incorporado .............14
Captura dual ................................18
Carga completa ...........................14
Carga de la batería ......................13
Carga de la batería con un
ordenador ....................................14
Código datos ...............................15
Cómo utilizar este manual ..........7
Configuración .............................15
Configuración inicial .................15
Correa de sujeción ......................12
Creación de discos ......................29
Cuidados ......................................38
D
Disco AVCHD ..............................5
Dispositivo de soporte
externo .........................................30
E
Elementos suministrados ............6
Especificaciones ..........................41
Extended Zoom ..........................19
F
Fecha/hora ...................................15
G
Grabación ....................................18
Guía de ayuda de
PlayMemories Home..............6, 28
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................5
Encontrará las listas de
menús en las páginas 32
a 34.
ES
Printed in China
2013 Sony Corporation
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
http://www.sony.net/

Transcripción de documentos

4-447-519-21(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Personalización de la videocámara Consulte también: Otros/Índice http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/ PJ390E Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-CX320/CX320E/CX380/ CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380/PJ380E/ PJ390E         AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.    ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. PARA USUARIOS EN EUROPA Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. ES  Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Acerca del ajuste del idioma  Acerca de la grabación     ES  Los procedimientos operativos se ilustran con indicaciones en pantalla mostradas en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara.  [Configuración]  Seleccione  [ Ajustes generales]  [Language Setting]  el idioma deseado. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas. No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país/región. Para poder ver las grabaciones en un televisor, es necesario un televisor compatible con el formato de señal de la videocámara. Si desea más información sobre el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este manual” (p. 7). Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Notas referentes al uso    No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si realiza alguna de estas operaciones, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas, perder dichas imágenes o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 16) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara, o bien someter la videocámara a vibraciones o golpes mecánicos cuando el indicador POWER/CHG (carga) (p. 13) está encendido o parpadeando en verde, o bien el indicador de acceso (p. 16) está encendido o parpadeando No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. Se esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Pantalla de cristal líquido  La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las indicaciones en pantalla      Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y a los indicadores en pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. En este manual, la memoria interna (modelos con memoria interna) de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina disco AVCHD. Las ilustraciones y las imágenes de este manual están basadas en el modelo HDR-PJ380E salvo que se indique otro modelo. Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes Acceda a la página de asistencia de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ ES  2 3 Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de soporte.  Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.  Videocámara (1)  Adaptador de ca (1)  Cable de alimentación (1)  Cable HDMI (1)  Cable de soporte de conexión USB (1)  El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara es demasiado corto para la conexión.  “Manual de instrucciones” (este manual) (1) Solo para HDR-CX320/CX320E/CX380/ CX380E/CX390E  Batería recargable NP-FV30 (1) Solo para HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/ PJ390E  Batería recargable NP-FV50 (1) ES   Notas El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse desde la página web de Sony (p. 26). Cómo utilizar este manual En este manual, se describen las diferencias en las especificaciones de cada modelo de forma conjunta. Si encuentra la descripción “Modelos con...”, como la indicada a continuación, confirme en este capítulo si la descripción es o no aplicable a su videocámara.  (Modelos con proyector)  (Modelos con el sistema de color NTSC) Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara Nombre del modelo (HDR-xxx) Vea la parte inferior de la videocámara. Diferencias en las funciones Nombre del modelo Soporte de grabación Memoria Tarjeta de interna + memoria Tarjeta de memoria Formato de señal Conexión USB Entrada/salida HDR-CX320   NTSC HDR-CX320E/PJ320E   PAL Solo salida Entrada/salida Solo salida HDR-CX380/PJ380   NTSC HDR-CX380E/CX390E/ PJ380E/PJ390E   PAL Diferencias en el equipo incluido Las ilustraciones de este manual están basadas en el modelo HDR-PJ380E. Nombre del modelo HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E Proyector   ES   ES  Notas Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.  Normas de seguridad (p. 2)  Piezas y mandos (p. 11)  Listas de menús (p. 32)  Especificaciones (p. 41) Índice de contenido Índice de contenido Índice de contenido Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 5 Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómo utilizar este manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en las funciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en el equipo incluido.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Introducción Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del soporte de grabación (modelos con memoria interna).. . . . . . . . . Inserción de una tarjeta de memoria .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 15 15 15 16 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del proyector incorporado (modelos con proyector).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 22 23 Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . Software para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador.. . . . . . . . . . . . . Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 26 26 26 28 ES  Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Otros/Índice Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 10 35 36 38 41 45 47 Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.  Pantalla de cristal líquido/Panel táctil (15) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Palanca PROJECTOR FOCUS (23)  Objetivo del proyector (23) HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/ CX390E  Objetivo (objetivo G)  Micrófonos incorporados HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E  Toma HDMI OUT (22)  Toma PROJECTOR IN (24)  Altavoz  Botón PROJECTOR (23)  Botón (Ver Imágenes)  Botón POWER  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER) ES 11 Para ajustar la correa de sujeción  Palanca del zoom motorizado (19)  Botón PHOTO (18)  Indicador POWER/CHG (carga) (13)  Batería (13)  Botón START/STOP (18)  Toma DC IN (13)  Terminal multi/micro USB Admite dispositivos compatibles con micro USB.  Correa de sujeción  Cable USB incorporado (14)  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (16) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Receptáculo del trípode Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm) En función de las especificaciones del trípode, es posible que la videocámara no se pueda montar en la dirección correcta.  Ranura para tarjeta de memoria (16) ES 12  Palanca de liberación BATT (batería) (13) Introducción Carga de la batería Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 1 Cierre la pantalla de cristal líquido y coloque la batería.  Introducción  Alinee la hendidura de la videocámara con el saliente de la batería y, a continuación, deslice la batería hacia arriba. Para extraer la batería, cierre la pantalla de cristal líquido y, a continuación, deslice la palanca de liberación BATT (batería) y extraiga la batería. Batería 2 Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.   El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en naranja. El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.   Clavija de cc A la toma de corriente de pared Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN Indicador POWER/ CHG (carga) Toma DC IN ES 13 Carga de la batería con un ordenador Conecte la videocámara a un ordenador encendido con el cable USB incorporado.    El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en naranja. El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Use el cable de soporte de conexión USB si el cable USB incorporado es demasiado corto para la conexión. Cable USB incorporado A la toma de corriente de pared Para cargar la batería con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado) Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil CP-AH2R, CPAL o AC-UP100 de Sony (se vende por separado).  Notas De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto ([Ahorro de energía], p. 34). Tiempo de carga Tiempo aproximado necesario (en min) para cargar completamente una batería totalmente descargada (suministrada). NP-FV30 (suministrada con HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E): Utilizando el adaptador de ca: 115 min Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 150 min NP-FV50 (suministrada con HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E): Utilizando el adaptador de ca: 155 min Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280 min Los tiempos de carga indicados anteriormente están medidos tomando como referencia una videocámara cargada a una temperatura ambiente de 25 °C Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C ES 14 * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB. Configuración Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Preparación de la videocámara 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala.  Seleccione el idioma, la zona geográfica y la hora deseados tocando la pantalla de cristal líquido. Introducción 2 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Para apagar los pitidos Seleccione   [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. Notas La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.  [Configuración]  [ Ajustes reproducción]  [Código datos] Para mostrarlas, seleccione  [Fecha/hora]. Cambio del soporte de grabación (modelos con memoria interna) De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en la memoria interna. Es posible cambiar el soporte de grabación a una tarjeta de memoria.  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte]  Seleccione el idioma deseado. ES 15 Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que quede encajada.  Indicador de acceso Para extraer la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la dirección que se muestra en la ilustración.    Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 33). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad de SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC  ES 16 — Capacidad (funcionamiento verificado) Denominación usada en este manual Hasta 32 GB “Memory Stick PRO Duo” Hasta 64 GB Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Tarjeta SD   Introducción Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC. ES 17 Grabación/reproducción Grabación Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 1 Abra la pantalla de cristal líquido y seleccione [MODE]  el modo de grabación deseado. Película: Fotografía: 2 Película: Pulse START/STOP.  Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película pulsando PHOTO (Captura dual). Fotografía: Pulse PHOTO. Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de haberla encendido o de haber cambiado entre los modos de grabación de películas o fotografías. Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información en iconos que indica prácticas funciones para la grabación.  ES 18 Notas Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca  El indicador de acceso (p. 16) está encendido o parpadea  El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas  Para seleccionar automáticamente el ajuste adecuado a las condiciones de la grabación (Inteligente Auto) Seleccione  [Activar]  en la pantalla de grabación de películas o fotografías y, a continuación, oriente la videocámara hacia el motivo y grábelo. Grabación/reproducción  La palanca del zoom motorizado permite ampliar las imágenes hasta 55 veces (Extended Zoom) su tamaño original. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala con un mayor recorrido para obtener un zoom más rápido. Para grabar el motivo seleccionado con claridad (Prioridad de caras) Toque el rostro y el motivo que desea grabar. Se muestra un marco doble alrededor de tal motivo y se le da prioridad a este. / . Para cancelar la función, pulse ES 19 Reproducción Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Puede buscar las imágenes grabadas por la fecha y la hora en que se grabaron (Visualización eventos). 1 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la videocámara para activar el modo de reproducción.  2 Seleccione / para trasladar al centro el evento deseado () y, a continuación, selecciónelo ().  3 Puede activar el modo de reproducción en la pantalla de cristal seleccionando líquido. La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Seleccione la imagen.  1 1 2013 1 18 2013 4 ES 00:00:00 1 19 Seleccione en la pantalla de cristal líquido los botones correspondientes a las diversas operaciones de reproducción. Volumen / Anterior/siguiente Borrar / Rebobinar/avanzar rápido Contexto / Reproducir/poner en pausa Detener 20 12 La videocámara comienza a reproducir desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento. Iniciar/detener una presentación de diapositivas       Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que se esté reproduciendo. / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una Si selecciona velocidad aproximada 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. / durante una pausa para reproducir películas a cámara lenta. Seleccione  [Ajus. pase diapo.] cuando esté Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione seleccionado con el botón de cambio de tipo de imagen. Para reproducir imágenes con otros dispositivos   Es posible que las imágenes grabadas normalmente con la videocámara no se puedan reproducir en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. Para borrar imágenes Seleccione Grabación/reproducción Notas Para evitar que se pierdan los datos de las imágenes, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. (p. 30) Una película de demostración protegida está pregrabada de forma predeterminada (HDR-PJ380/PJ380E/ PJ390E). en la pantalla de reproducción de películas o fotografías. ES 21 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. 3   Definición estándar Alta definición Amarillo   Blanco Rojo Cable HDMI (suministrado)  Cable AV (se vende por separado)  Reproduzca una película o una fotografía en la videocámara (p. 20). Notas Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 13). Si el televisor no dispone de una toma de entrada HDMI, use un cable AV (se vende por separado) para la conexión. Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con calidad de imagen de definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, ajuste Modo panorámico] en [4:3] para grabar las [ películas en formato 4:3. Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será la salida HDMI. Acerca de “Photo TV HD” Flujo de señales ES 22 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. 2 Conecte la videocámara a un televisor. Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI*, se accede a un mundo completamente nuevo de fotografías en una impresionante calidad HD. * El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado al reproducir las fotografías. Uso del proyector incorporado (modelos con proyector) Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7  Ajuste el enfoque de la imagen proyectada con la palanca PROJECTOR FOCUS. 5 Cuando esté reproduciendo imágenes en la videocámara, mueva el marco de selección con la palanca del zoom motorizado y, a continuación, pulse PHOTO. Enfoque el objetivo del proyector sobre una superficie, como una pared, y, a continuación, pulse PROJECTOR. Palanca del zoom Grabación/reproducción 4 El proyector incorporado le permite visualizar las imágenes grabadas en una superficie plana, como por ejemplo, una pared. 1 Esta pantalla aparecerá la primera vez que utilice el proyector incorporado después de haber encendido la videocámara. Botón PHOTO 2 Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo] en la pantalla de cristal líquido. 3 Cuando aparezca la pantalla con instrucciones, seleccione [Proyectar].  Para apagar el proyector, pulse PROJECTOR. ES 23  El Para usar el proyector con un ordenador o smartphone   Cable HDMI (suministrado) Flujo de señales      ES 24 Conecte la toma PROJECTOR IN de la videocámara a una toma de salida HDMI del otro dispositivo mediante el cable HDMI (suministrado) y, a continuación, seleccione [Imagen de dispositivo externo] en el paso 2. Si el terminal del dispositivo conectado no es compatible con el cable HDMI (suministrado), utilice un adaptador de conector HDMI (se vende por separado). La palanca PROJECTOR FOCUS solo puede utilizarse mientras se proyectan imágenes. Notas La pantalla de cristal líquido permanece apagada mientras se están proyectando imágenes. Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras utiliza el proyector.  Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona.  No toque el objetivo del proyector.  La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso. uso del proyector consume mucha batería (se recomienda utilizar el adaptador de ca suministrado). Las operaciones siguientes no están disponibles mientras se utiliza el proyector.  Reproducción de elementos destacados en un dispositivo como un televisor  Utilización de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada  Otras funciones Si las imágenes proyectadas contienen una elevada cantidad de negro, podría aparecer una leve irregularidad cromática. Esto viene causado por el reflejo de la luz que se produce en el objetivo del proyector y no se trata de un fallo de funcionamiento. Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas en un ordenador para usarlas de diversas formas. Para qué sirve el software “PlayMemories Home” (Windows) Importar imágenes desde la videocámara Visualizar imágenes en un calendario Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Crear un disco Cargar archivos en servicios online Compartir imágenes en “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL. www.sony.net/pm   Notas Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede que los servicios no estén disponibles en algunos países/regiones. Software para Mac El software “PlayMemories Home” no es compatible con equipos Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software que sea apropiado para ello en el Mac. Si desea más información, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 25 Preparación de un ordenador (Windows) Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador Comprobación del sistema informático SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8 1 Acceda al siguiente sitio de descarga utilizando el navegador de Internet de su ordenador y, a continuación, haga clic en [Instalación]  [Ejecutar]. www.sony.net/pm 2 Realice la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. CPU*4 Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para procesamiento de películas PS.) Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o más  Disco duro Espacio necesario en el disco para la instalación: Aproximadamente 500 MB Cuando en las instrucciones que aparecen en pantalla se le solicite conectar la videocámara a un ordenador, hágalo utilizando el cable USB incorporado. Pantalla Mínimo 1 024 × 768 puntos *1 Se requiere una instalación estándar. No se puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o en un entorno de arranque dual. *2 No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2,0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc. *3 No compatible con Starter (Edition). *4 Se recomienda un procesador más rápido. Cable USB incorporado  Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”. Notas  ES 26 No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos operativos. Notas referentes a la instalación  Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su ordenador, conecte la videocámara al ordenador. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara.  Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” está instalado en su equipo, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que dispone “PMB”. Para desconectar la videocámara del ordenador  La videocámara divide automáticamente los archivos de imagen que tengan un tamaño mayor de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. A pesar de que los archivos de imagen puede que se muestren como archivos independientes en un ordenador, los archivos serán procesados correctamente por las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home”. Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador 1 Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB]. 2 Seleccione  [Sí] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB.     Si utiliza Windows 7 o Windows 8, haga clic en y, a continuación, en . Notas Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software “PlayMemories Home”. No se garantiza el funcionamiento si maneja los datos con un software distinto del software “PlayMemories Home” o si manipula directamente los archivos y las carpetas desde un ordenador. No será posible guardar imágenes en algunos discos en función de la configuración Modo Grabación]. Las seleccionada en [ películas grabadas en el modo [Calidad 60p ] (modelos con el sistema de color NTSC) / ] (modelos con el sistema de [Calidad 50p ] color PAL) o en el modo [Calidad superior solo pueden guardarse en un disco Blu-ray. No es posible crear un disco con películas MP4]. grabadas en el modo [ ES 27 Inicio del software “PlayMemories Home” 1 Haga doble clic en el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.  2 Haga doble clic en el icono de acceso directo “Guía de ayuda de PlayMemories Home” de la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”.    ES 28 Si utiliza Windows 8, seleccione el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla de inicio. Si utiliza Windows 8, seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú de ayuda de “PlayMemories Home”. Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento deseado. Si desea más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (“Guía de ayuda de PlayMemories Home”) en el software o visite la página de asistencia de “PlayMemories Home” (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora Conecte la videocámara a una grabadora de discos mediante un cable AV (se vende por separado). Puede copiar en un disco o videocasete las imágenes que se reproducen en la videocámara.      1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una grabadora de discos, etc.).  2 Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación mediante un cable AV (se vende por separado). Rojo Blanco Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo  Notas Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca (p. 13). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable AV (se vende por separado) en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Cable AV (se vende por separado) Amarillo Flujo de señales  Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara e inicie la grabación en el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.    Copia de la información de fecha y hora: [Código datos] (p. 33) Uso de un dispositivo de visualización con un tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 33) ES 29 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD) Cable adaptador de USB VMC-UAM2 (se vende por separado) Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Puede guardar fotografías y películas en un dispositivo de soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.      Puede conectar la videocámara al dispositivo de soporte externo y, a continuación, reproducir las imágenes guardadas en el dispositivo externo. Puede conectar el ordenador al dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software “PlayMemories Home” (p. 28). Notas Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM2 (se vende por separado). Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. 1 ES 30 Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado). 2 Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.    Las películas y fotografías que se hayan almacenado en el soporte de grabación y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo pueden guardarse en este momento en el dispositivo de soporte conectado. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara. Para desconectar el dispositivo de soporte mientras la externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o del índice de eventos). Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma Cámara/Micrófono Calidad img/Tamaño Función reproducc. Editar/Copiar Configuración Seleccione 2 Seleccione una categoría. . Notas para terminar de ajustar el Seleccione menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Personalización de la videocámara 1  Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú 3 Seleccione el elemento de menú deseado. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú. Desplaza los elementos de menú hacia arriba o hacia abajo ES 31 Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. Cámara/Micrófono ES 32 Ajustes manuales Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla. Enfoque puntual............ Ajusta el enfoque en el motivo que se toque en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se / . ajustará el brillo (la exposición) con Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione para ajustar el para ajustar el enfoque en un motivo próximo y enfoque en un motivo alejado. Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación. Ajustes de cámara Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, como por ejemplo, vista nocturna o playa. Fundido..................... Aplica fundido de entrada o de salida a las escenas. Contador automát.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se graban películas. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Contraluz automática.... Ajusta automáticamente la exposición en motivos que están a contraluz. Cara Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función de captura de sonrisas. Micrófono Voz más cerca.................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad. Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Red. ruid. viento auto..... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento. Nivel referencia mic....... Ajusta el nivel del micrófono para la grabación. Asistencia de toma Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones. Cuadrícula......................... Muestra una serie de líneas de cuadrícula que ayudan a comprobar que el motivo esté horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. Calidad img/Tamaño Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas. Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. / / ...... Ajusta la calidad de imagen para la grabación de películas. Ajuste Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea imágenes en un televisor compatible con x.v.Color. Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías. Función reproducc. Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de eventos. Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados con calidad de imagen de definición estándar (STD). Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados. Personalización de la videocámara Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotografías. Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copiar*........................................ Copia imágenes. Copia directa............................. Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte externo. Configuración Ajustes de soporte Selección soporte*........ Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 15). Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación. Formatear......................... Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de grabación (p. 37). Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías. Ajustes reproducción Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente en el momento de la grabación. Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción. Desc música**................. Descarga los archivos de música de su preferencia desde el ordenador a la videocámara (mientras la videocámara está conectada al ordenador) para que puedan reproducirse junto con las escenas de elementos destacados. Vaciar música**. ............. Borra todos los archivos de música. Conexión Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 22). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la videocámara a un televisor con el cable HDMI. ES 33 CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante el cable HDMI. Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB. Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara para que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Ajustes generales Pitido.................................. Establece si se habilitan o se deshabilitan los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Encendido con LCD....... Ajusta la alimentación de forma que la videocámara se encienda automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 4). Calibración....................... Calibra el panel táctil. Información batería...... Muestra el tiempo restante aproximado de la batería. Ahorro de energía.......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen automáticamente. Inicializar........................... Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados. Modo demostración..... Activa la reproducción de la película de demostración sobre las funciones del videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora. Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 15). * HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E ** HDR-CX320/CX380/PJ380 ES 34 Otros/Índice Solución de problemas Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7   Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (p. 35 a 37) e inspeccione la videocámara. La videocámara no se enciende.   Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.  Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad.  Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna actual (modelos con memoria interna) de la videocámara. En tal caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá ningún tipo de compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna.  Instale una batería cargada en la videocámara (p. 13). La clavija del adaptador de ca se ha desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 13). La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.   Otros/Índice  Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Inicializar]. Si selecciona [Inicializar], se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj. Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Consulte la Guía del usuario de “Handycam” (p. 5) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” (p. 28) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador. Después de encender la videocámara, esta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y, a continuación, vuelva a realizar la conexión transcurrido 1 minuto aproximadamente. La videocámara se calienta.  Puede que la videocámara se caliente mientras esté encendida. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente.    Utilice el adaptador de ca (p. 13). De forma predeterminada, la videocámara se apaga por sí sola si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 2 minuto ([Ahorro de energía]) (p. 34); si esto sucede, vuelva a encenderla. Cargue la batería (p. 13). ES 35 Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Se muestra la pantalla de reproducción. Detenga la reproducción y seleccione  [Modo toma]  [ Película] o [ Foto]. La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (p. 21). El número total de escenas de película o fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara. Elimine las imágenes que no necesite (p. 21). “PlayMemories Home” no puede instalarse.   Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador. Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste tras haber intentado solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiecen con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla. C:04:   El ordenador no reconoce la videocámara.    Desconecte todos los dispositivos USB conectados a la toma USB del ordenador excepto el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte del ordenador el cable USB incorporado, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte otra vez el ordenador y la videocámara en el orden correcto. Si están conectados a la vez el cable USB incorporado y la toma USB de la videocámara a los dispositivos externos, desconecte el que no esté conectado a un ordenador. La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 13). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 13). C:06:  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E::  ES 36 Siga los pasos a partir del  en la página 35. forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas no desaparecerá.   La batería está a punto de agotarse.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.      El soporte de grabación está lleno. No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación. No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (p. 16). Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (p. 21) o formatee la tarjeta de memoria después de haber almacenado las imágenes en otro soporte (p. 33). El archivo de base de datos de las imágenes puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos seleccionando  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación (modelos con memoria interna). Otros/Índice   La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (p. 33).  La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 16).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.    La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de ES 37 Acerca del manejo de la videocámara  Cerca Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Uso y cuidados   La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Batería  Cable USB incorporado     ES 38 No enfoque directamente la videocámara hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. De lo contrario, podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.       de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o en cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.  Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. De lo contrario, se podría dañar la pantalla de cristal líquido. Para alimentarla con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje, como por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si entra algún objeto o líquido en el interior del cuerpo de la videocámara, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada. No utilice la videocámara envuelta en ningún objeto, como por ejemplo una toalla. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación, como por ejemplo, colocando objetos pesados sobre él. No utilice una batería que esté deformada o dañada.   Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante mucho tiempo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla.  Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se puedan grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido. Notas referentes a la carga con el cable USB   Es posible que la carga no pueda realizarse con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un ordenador portátil que no está enchufado a una fuente de alimentación, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador. Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara con un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, se podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. Se esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas. Otros/Índice Nota referente a la temperatura de la videocámara o la batería  Notas referentes a los accesorios opcionales   Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony. Es posible que en algunos países/regiones no estén disponibles los accesorios originales de Sony. ES 39 Acerca de la manipulación de la pantalla de cristal líquido    Si se dejan huellas dactilares, restos de crema de manos, etc. en la pantalla de cristal líquido, el revestimiento de la pantalla podría desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan pronto como sea posible. Si la pantalla de cristal líquido se frota con fuerza con un pañuelo de papel o similar, el revestimiento podría rayarse. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a continuación, limpiarla con un paño suave. Pantalla de cristal líquido    No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Para limpiar la carcasa y el objetivo del proyector (modelos con proyector)   ES 40 Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente con un paño suave, como por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de gafas. Si la carcasa y el objetivo del proyector están muy sucios, lávelos con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquelos con un paño suave y seco.  No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar deformar la carcasa, dañar el acabado o rayar el objetivo:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes de insectos, insecticidas y protectores solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la videocámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un largo período de tiempo Acerca del cuidado y almacenamiento del objetivo    Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente y almacénelo como se ha descrito anteriormente. Acerca de la carga de la batería recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara esté conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la Especificaciones videocámara en absoluto. Cargue la batería recargable preinstalada antes de empezar a utilizar la videocámara. No obstante, incluso aunque la batería recargable preinstalada no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, excepto en la grabación de la fecha. Cómo cargar la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado o instale una batería totalmente cargada y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora. Incluso aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] (p. 33), puede que los datos almacenados en la memoria interna no se borren por completo. Es recomendable que seleccione  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Formatear]  [Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Formato de señal: color NTSC, especificación de normas EIA (HDR-CX320/CX380/PJ380) color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/ PJ380E/PJ390E) Televisor HD Formato de grabación de películas: AVCHD (compatible con el formato AVCHD Ver. 2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator*1 MPEG-2 PS: Vídeo: MPEG-2 (vídeo) Audio: Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator*1 MP4: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2 canales *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Formato de archivos de fotografías: compatible con DCF Ver.2,0 compatible con Exif Ver.2,3 compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía): Memoria interna HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 GB HDR-CX390E/PJ390E: 32 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es de HDR-CX380/CX380E: Aprox. 15,5 GB*6 HDR-PJ380/PJ380E: Aprox. 15,5 GB*2 HDR-CX390E: Aprox. 31,1 GB*6 HDR-PJ390E: Aprox. 31,1 GB*2 *6 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. *2 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada. Dispositivo de imagen: Sensor CMOS de 3,1 mm (tipo 1/5,8) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 8,9 mega (3 984  2 240) píxeles*3 Total: Aprox. 2 390 000 píxeles Otros/Índice Nota referente a la eliminación/ traspaso de la propiedad de la videocámara (modelos con memoria interna) Sistema ES 41 Efectivos (película, 16:9)*4: Aprox. 2 290 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 2 290 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 1 710 000 píxeles Objetivo: Objetivo G 30× (óptico)*4, 55× (ampliado, durante la grabación de películas)*5, 350× (digital) F1,8 ~ F4,0 Distancia focal: f= 1,9 mm ~ 57,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*4: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9) Para fotografías: 26,8 mm ~ 804 mm (16:9) Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior], [Exterior] Iluminación mínima: 6 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR-CX320/CX380/PJ380) o 1/25 segundo (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/ PJ380E/PJ390E)) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador 1/30 segundo (HDR-CX320/CX380/PJ380) o 1/25 segundo (HDR-CX320E/CX380E/ CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)) *3 El exclusivo sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permite obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. 4 * [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. 5 * [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Toma HDMI OUT: Microconector de HDMI Toma PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/ PJ380E/PJ390E): Microconector de HDMI Toma de entrada MIC: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma USB: Tipo A (USB incorporado) Terminal multi/micro USB* * Admite dispositivos compatibles con micro USB.  ES 42 La conexión USB es solo para la salida (HDRCX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/ PJ390E). Pantalla de cristal líquido Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeles: 230 400 (960 × 240) Proyector (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/ PJ390E) Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) Enfoque: manual Distancia de proyección: 0,5 m o más Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640  360) Tiempo de proyección continua (con la batería suministrada): Aprox. 1 h 30 min General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A Consumo medio de potencia: HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/ CX390E HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E HD: 2,4 W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/ CX390E: 53 mm  57 mm  117 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 53 mm  57 mm  125 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y teniendo instalada la batería recargable suministrada HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E: 57,5 mm  57 mm  117 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes 57,5 mm  57 mm  125 mm (a/h/l) incluidas las partes salientes y teniendo instalada la batería recargable suministrada Peso (aprox.) HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/ CX390E: 185 g solo unidad principal 229 g incluida la batería recargable suministrada HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E: 210 g solo unidad principal 263 g incluida la batería recargable suministrada Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Alimentación: ca de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V Corriente de salida: 1,7 A Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (an./al./pr.) excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 150 g excluido el cable de alimentación Batería recargable NP-FV30 (HDR-CX320/ CX320E/CX380/CX380E/CX390E) Batería recargable NP-FV50 (HDR-PJ320E/ PJ380/PJ380E/PJ390E) Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Estas tablas muestran el tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E Soporte de grabación Tiempo de grabación continuo Tiempo de grabación típico Tiempo de reproducción HDRHDR-CX380/CX380E/CX390E CX320/ CX320E Memoria interna Tarjeta de memoria 90 90 45 45 135 135 HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E Soporte de grabación Tiempo de grabación continuo Tiempo de grabación típico Tiempo de reproducción    HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E HDRPJ320E Memoria interna Tarjeta de memoria 155 155 75 75 240 240 Otros/Índice Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 7,2 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,12 A Capacidad Típica: 3,6 Wh (500 mAh) Mínima: 3,6 Wh (500 mAh) Tiempo de grabación y reproducción previsto con la batería suministrada (en minuto) Los tiempos de grabación se miden cuando la videocámara graba películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) y [ ]. Grabación] está ajustado en [Estándar El tiempo de grabación típico indica el tiempo resultante cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, se alterna del modo de película al de fotografía y se maneja el zoom. Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. ES 43     Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara, por ejemplo cuando se utiliza a temperaturas más bajas. Los tiempos máximos de grabación de películas y el número de fotografías que pueden grabarse vienen indicados en la pantalla (p. 46) El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el Modo Grabación]. motivo, [ Acerca de las marcas comerciales                ES 44 “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Indicadores en pantalla    MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Facebook y el logotipo “f ” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. Parte central Parte izquierda Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  no se mencionan en este manual de forma expresa en cada uno de los casos. Parte derecha Parte inferior Parte izquierda Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (para los países en donde esté disponible). Indicador Significado Botón MENU (31) Grabación con disparador automático (32) La aplicación para PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible PlayStation Store.    Otros/Índice Modo panorámico (33) Fundido (32) [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (32) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (32) Enfoque manual (32) Selección escena (32) Balance blancos (32) SteadyShot desactivado (32) Tele macro (32) Destino (34) Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas/ detección del sonido) (19) ES 45 Parte central Indicador   Significado Ajus. pase diapo. Advertencia (36) Modo de reproducción (20) Parte derecha Indicador 60i 720 60min 0:00:00 00min 9999 8,9 M 100/112 Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/MP4/STD), velocidad de fotogramas (60p/50p/60i/50i), modo de grabación (PS/FX/ FH/HQ/LP) y tamaño de película (33) Carga restante de la batería Soporte de grabación/ reproducción/edición (15) Contador (hora:minuto: segundo) Tiempo de grabación restante previsto Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía (33) Carpeta de reproducción Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas Conexión a un dispositivo de soporte externo (29) Parte inferior Indicador ES 46 Significado [Nivel referencia mic] bajo (32) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (32) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (32) Micróf. zoom integr. (32) 101-0005    Low Lux (32) Medidor/Enfoq punt. (32)/Medición puntual (32)/Exposición (32) Inteligente Auto (19) Nombre del archivo de datos Proteger (33) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que observa en su videocámara. Es posible que no aparezcan algunos indicadores en función del modelo de videocámara. Índice A I T Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo..........................................30 Idioma.............................................4 Indicadores de advertencia........36 Indicadores en pantalla...............45 Inicializar......................................35 Inicio de PlayMemories Home.............................................28 Instalación....................................26 Inteligente Auto...........................19 Tarjeta de memoria.....................16 Tarjeta SD.....................................16 Televisor........................................22 Tiempo de grabación y reproducción................................43 Trípode..........................................12 B Batería...........................................13 C D Disco AVCHD...............................5 Dispositivo de soporte externo..........................................30 E Elementos suministrados.............6 Especificaciones...........................41 Extended Zoom...........................19 F Fecha/hora....................................15 G Grabación.....................................18 Guía de ayuda de PlayMemories Home..............6, 28 Guía del usuario de “Handycam”...................................5 L Listas de menús............................32 M Mac................................................25 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................16 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2).........................................16 “Memory Stick XC-HG Duo”....16 Menús............................................31 N U USB................................................14 V Visualización de autodiagnóstico...........................36 Visualización de elementos en la pantalla de cristal líquido.......18 Visualización eventos..................20 W Windows.......................................26 Z Zoom.............................................19 Otros/Índice Cable adaptador de USB.............30 Cable de soporte de conexión USB..................................................6 Cable HDMI.................................22 Cable USB incorporado..............14 Captura dual.................................18 Carga completa............................14 Carga de la batería.......................13 Carga de la batería con un ordenador.....................................14 Código datos................................15 Cómo utilizar este manual...........7 Configuración..............................15 Configuración inicial..................15 Correa de sujeción.......................12 Creación de discos.......................29 Cuidados.......................................38 Notas referentes al manejo de la videocámara.................................38 O Ordenador....................................26 P Panel táctil....................................18 Pantalla de cristal liquido...........18 Piezas y mandos...........................11 Pitido.............................................15 PlayMemories Home....... 6, 25, 26 Prioridad de caras........................19 Proyector......................................23 R Reparación....................................35 Reproducción...............................20 Ruido del viento...........................32 S Selección soporte.........................15 Solución de problemas................35 Soporte de grabación..................15 Encontrará las listas de menús en las páginas 32 a 34. ES 47 ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/  2013 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony HDR-CX320 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario