ESAB Aristo®Tig 400 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
Valid for serial no. 050--xxx--xxxx, 105--xxx--xxxx,
347--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx, 524--xxx--xxxx
0458 640 001 ES 060228
AristoTig 400
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1NORMATIVA 3.......................................................
2 SEGURIDAD 3.......................................................
3 INTRODUCCIÓN 5...................................................
3.1 Equipamiento 5.............................................................
3.2 Panel de control 5...........................................................
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6.....................................
5 INSTALACIÓN 7.....................................................
5.1 Instrucciones de elevación 8..................................................
5.2 Colocación 8...............................................................
5.3 Instalación eléctrica (con autotransformador) 9..................................
5.4 Fuente de alimentación de red 10..............................................
6 FUNCIONAMIENTO 11................................................
6.1 Conexiones y dispositivos de control 11.........................................
6.2 Conexión de la unidad de alimentación 11.......................................
6.3 Control del ventilador 12......................................................
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento 12......................................
6.5 Unidad de refrigeración 12.....................................................
6.6 Unidad de control remoto 13...................................................
7 MANTENIMIENTO 13..................................................
7.1 Limpieza del filtro de aire 13...................................................
7.2 Reposición de refrigerante 14..................................................
8 LOCALIZACIÓN DE FALLO S 14........................................
9 PEDIDOS DE REPUESTOS 14..........................................
ESQUEMA 16...........................................................
REFERENCIA DE PEDIDO 19.............................................
LISTA DE REPUESTOS 20................................................
ACCESORIOS 21........................................................
-- 3 --
bt23d0ca
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura AristoTig 400 a partir del número de serie 105 concuerda con la
norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la nor-
ma IEC/EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--04--18
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bt23d1ca
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección n ecesarios.
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el
manual de instrucciones.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arc
ES
-- 5 --
bt23d1ca
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3 INTRODUCCIÓN
La AristoTig 400 es una unidad de alimentación para soldadura TIG, aunque
también puede utilizarse para soldadura M MA.
Esta fuente de alimentación está disponible en ocho modelos distintos:
S AristoTig 400 con panel de control T4
S AristoTig 400 con panel de control T6
S AristoTig 400 con unidad de refrigeración y panel de control T4
S AristoTig 400 con unidad de refrigeración y panel de control T6
S AristoTig 400 con autotransformador y panel de control T4
S AristoTig 400 con autotransformador y panel de control T6
S AristoTig 400 con unidad de refrigeración, autotransformador y panel de control
T4
S AristoTig 400 con unidad de refrigeración, autotransformador y panel de control
T6
¡ATENCIÓN! Los datos que figuran a continuación corresponden a una AristoTig
400 con unidad de refrigeración y autotransformador.
Si desea obtener más in f o rmación sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 21.
3.1 Equipamiento
La AristoTig 400 se suministra junto con 5 m cable de retorno, el manual de
instrucciones de la unidad de alimentación y del panel de control.
3.2 Panel de control
La unidad de alimentación se suministra con uno de los siguientes paneles de
control:
S Panel T4
Equipado con mando de ajuste de la corriente. El resto de los parámetros se
ajustan mediante botones, cuya función viene indicada en la pantalla a través de
símbolos.
ES
-- 6 --
bt23d1ca
S Panel T6
Equipado con mando de ajuste de la corriente. El resto de los parámetros se
ajustan mediante botones, cuya función viene indicada en la pantalla a través de
un mensaje de texto.
Si desea obtener información más detallada acerca de los paneles de control,
consulte el correspondiente m anual de instrucciones.
4 CARACTERÍSTICAS CNICAS
AristoTig 400
no reconectable
AristoTig 400
reconectable
Tensión de red 400V, ±10%, 3 50 Hz 208/230/400/460/475/500/575 V,
±10%, 3 50/60 Hz
Corriente primaria I
máx
TIG
Corriente primaria I
máx
MMA
29 A
38 A
50/44/29/23/23/20/15 A
65/57/38/30/30/20/20 A
Potencia en vacío en modo de
ahorro de energía, 6,5 min. de-
spués de la soldadura
60 W 235 W
Rango de tensión/corriente
TIG
Rango de tensión/corriente
MMA
8--60 V / 4--400 A
16 -- 400 A
8--60 V / 4--400 A
16 -- 400 A
Carga admisible a un TIG
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Carga admisible a un MMA
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Factor de potencia alacorrien-
te máxima
0,65 0,65
Rendimiento alacorriente
máxima
85 % 85 %
Tensión en circuito abierto 78 -- 90 V 78 -- 90 V
Rango de temperatura de fun -
cionamiento
de --10 a +40˚C de --10 a +40˚C
Dimensiones (long. x anch. x
alt.)
con unidad de refrigeración
625 x 394 x 496
625 x 394 x 776
625 x 394 x 776
625 x 394 x 1056
Presión acústica con pondera-
ción A continua
<70 dB <70 dB
Peso
con unidad de refrigeración
59 kg
79 kg
116 kg
136 kg
Clase de aislamiento H H
ES
-- 7 --
bt23d1ca
Clase de protección de la car-
casa
IP 23 IP 23
Clase de aplicación
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante 2.500 W a una diferencia de temp. de 40˚Cyun
flujode1,5l/min
Refrigerante 50 % agua / 50% glicol
Cantidad de quido 5,5 l
Flujo máximo de agua 2,0 l/min
Número máximo de antorchas o pistolas de
soldadura refrigeradas por agua que se pueden
conectar
dos pistolas para soldadura MIG o
una antorcha para soldadura TIG y una pistola
para soldadura MIG
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
El ciclo de trabajo es válido para 40˚C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional au t o rizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.200 ohmios como máxi-
mo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
ES
-- 8 --
bt23d1ca
5.1 Instrucciones de elevación
Con unidad de alimenta-
ción
Con carro y unidad de alimen-
tación
Con carro 2 y unidad de alimen-
tación
5.2 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
ES
-- 9 --
bt23d1ca
5.3 Instalación eléctrica (con autotransformador)
ES
-- 1 0 --
bt23d1ca
5.4 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y
que está correctamente protegida con fusibles del tamaño
adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario instalar
una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación.
Tamaño recomendado de los f usibles y sección mínima de los cables
AristoTig 400 60 Hz 50/60
Hz
50 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Tensión de red 208 V 230 V 400 V 460 V 475 V 500 V 575 V
Sección del cable de red, mm
2
4G6 4G6 4G4 4G4 4G4 4G4 4G4
Corriente de fase, I efectiva 38 A 33 A 22 A 18 A 18 A 16 A 11 A
Fusible
Protección contra sobrecorrientes
Tipo C MCB
50 A
50 A
50 A
50 A
25 A
32 A
20 A
--
20 A
--
16 A
--
16 A
--
¡ATENCIÓN!
Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con
las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de que tanto el
tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas nacionales en la
materia.
ES
-- 1 1 --
bt23d1ca
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 3 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de es-
te equipo . L éalas antes de usarlo.
6.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conexión del agua de refrigeración desde
la antorcha TIG -- ROJO
9 Conmutador de la fuente de alimentación
de red, 0 / 1 / START
2 Conexión del bloqueo del agua de refrige-
ración a la antorcha TIG -- AZUL
10 Piloto blanco -- Alimentación ON
3 Orificio de llenado del agua de refrigera-
ción
11 Piloto naranja -- Sobrecalentamiento
4 Conexión del cable de retorno (+) 12 Panel de control
(consulte el manual de instrucciones cor-
respondiente)
5 Conexión del control remoto 13 Fusible4AT
6 Conexión del cable de soldadura (--) 14 Conexión de la tubería del gas
7 Conexión de la señal de arranque desde
la antorcha de soldadura
15 Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
8 Conexión del gas a la antorcha TIG 16 Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
6.2 Conexión de la unidad de alimentación
Para conectar la alimentación de r ed, ponga el conmutador (9) en la posición
”START”. Al liberar el conmutador, éste volverá a la posición “1“.
En caso de producirse una interrupción puntual en el suministro eléctrico durante la
soldadura, la unidad de alimentación no recibirá alimentación alguna hasta que
vuelva a ponerse manualmente el conmutador en la posición ”START”.
Desconecte la unidad poniendo el conmutador en la posición “0“.
Tanto si se produce una interrupción en el suministro eléctrico como si se
desconecta la unidad de alimentación de forma normal, los datos de soldadura se
guardan en mem o r ia, por lo que pueden utilizarse nuevamente la próxima vez que
se conecte la unidad.
ES
-- 1 2 --
bt23d1ca
6.3 Control del ventilador
Una vez interrumpida la soldadura, los ventiladores de la unidad de alimentación
siguen funcionando durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al m odo de
ahorro de energía. Al reiniciar la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en
funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 144 A, los ventiladores funcionan a velocidad
reducida; si la corriente es superior, funcionan a la velocidad máxima.
6.4 Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de dos desconectadores de sobrecarga térmica
que se disparan en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura
interior. Al dispararse, se interrumpe la corriente de soldadura y se enciende el piloto
naranja situado en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la
temperatura, los desconectadores se rearman automáticamente.
6.5 Unidad de refrigeración
Bloqueo del agua
La unidad de refrigeración está equipada con un dispositivo de bloqueo del agua
que detecta si las mangueras del agua de refrigeración están o no conectadas.
Al conectar una antorcha de soldadura TIG refrigerada con agua, el conmutador de
conexión y desconexión de la unidad de alimentación debe estar en la posición “0”
(desconectado).
Cuando se conecta la antorcha, la bomba de agua se activa automáticamente si el
conmutador de conexión y desconexión se encuentra en la posición “START” y/o se
empieza a soldar. Una vez se ha terminado de soldar, la bomba sigue funcionando
durante 6,5 minutos y a continuación cambia al modo de ahorro de energía.
Funcionamiento durante la soldadura
Para empezar a soldar, el oper ario debe presionar el gatillo de la antorcha. Al
hacerlo, la fuente de alimentación suministra corriente a la antorcha y arranca el
alimentador de hilo y la bomba de agua de refrigeración.
Para dejar de soldar, e l oper ario sólo tiene que soltar el gatillo de la antor cha. Al
hacerlo, se interrumpe la corriente de soldadura, aunque la bomba del agua de
refrigeración sigue funcionando durante 6,5 minutos. A continuación, la unidad pasa
al modo de ahorro de energía.
Prot ecció n del flujo de agua
La protección del flujo de agua interrumpe la corriente de soldadura en caso de
pérdida de refrigerante y muestra un mensaje de error en el panel de control. Este
dispositivo es un accesorio.
ES
-- 1 3 --
bt23d1ca
6.6 Unidad de control remoto
Las máquinas de la línea Aristo con paneles de control incorporados deben tener
instalada la versión 1.21 o superior del programa para que el control remoto
funcione adecuadamente.
Una vez conectada la unidad de control r emoto, la unidad de alimentación eléctrica
y la unidad de alimentación de hilo pasan al modo de control remoto; los botones y
mandos de ajuste quedan bloqueados. En consecuencia, los parámetros de
soldadura sólo podrán ajustarse desde la unidad de control remoto.
Si no desea utilizar la unidad de control remoto, desconéctela tanto de la fuente de
alimentación como de la unidad de alimentación de hilo; de lo contrario, seguirán en
el modo de control remoto.
En la soldadura TIG, es posible cambiar el valor de la corriente de pulso por control
remoto.
Si desea más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto,
consulte el manual de instrucciones del panel de control.
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es m uy impor tante efectuar un
mantenimiento periódico.
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad
(personal autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el
equipo de soldadura y utilizarlo o llevar a cabo tareas de m antenim iento o
reparación.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallooavería.
7.1 Limpieza del filtro de aire
S Desenganche la cubierta del filtro de
polvo (1).
S Ábrala completamente (2).
S Retire el filtro de polvo (3).
S Límpielo a fondo con aire comprimido
a baja presión.
S Vuelva a instalar el filtro, colocando la
malla más fina contra la cubierta (2).
S Vuelva a colocar la cubierta del filtro de
polvo.
ES
-- 1 4 --
bt23d1ca
7.2 Reposición de refrigerante
Se r e com ienda utilizar una mezcla formada por
50% de agua y 50% de etilenglicol.
Añada refrigerante por el orificio de llenado
hasta alcanzar el nivel máximo.
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente alimentación de
redestáenON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe los fusible.
Se interrumpe el suministro de
corriente durante la soldadura.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto naranja situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecar-
ga térmica se dispara con fre-
cuencia.
S Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir , compruebe que no es sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El AristoTig 400 se han construido y ensayado según el estándar internacional y euro-
peo IEC/EN 60974--1 y EN 50199.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o per-
sona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cump-
liendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
-- 1 5 --
p
Esquema
-- 1 6 --
bt23e11a
-- 1 7 --
bt23e11a
-- 1 8 --
bt23e11a
Cooling unit
AristoTig 400
Edition 060228
Referencia de pedido
-- 1 9 --
bt23o11a
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 630 880 Welding power source AristoT ig 400 with T4 control panel
0458 630 881 Welding power source AristoT ig 400 with T4 control panel and cooling unit
0458 630 882 Welding power source AristoT ig 400 with T4 control panel and auto
transformer
0458 630 883 Welding power source AristoT ig 400 with T4 control panel, cooling unit and
auto transformer
0458 630 884 Welding power source AristoT ig 400 with T6 control panel
0458 630 885 Welding power source AristoT ig 400 with T6 control panel and cooling unit
0458 630 886 Welding power source AristoT ig 400 with T6 control panel and auto
transformer
0458 630 887 Welding power source AristoT ig 400 with T6 control panel, cooling unit and
auto transformer
0458 640 990 Spare part list AristoTig 400
0458 819 xxx Instruction manual Control panel T4
0458 855 xxx Instruction manual Control panel T6
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
AristoTig 400
Edition 060228
Lista de repuestos
-- 2 0 --
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 001 Front grill
Edition 060228
AristoTig 400
Accesorios
-- 2 1 --
bt23a11a
Trolley forAristoTig ...................... 0458 530 881
Remote control adapter RA12 12pole ....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
RemotecontrolunitAT1CAN ............
MMA and TIG: current
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN .........
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m.....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0.25m ..................................
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Edition 060228
AristoTig 400
-- 2 2 --
bt23a11a
Return cable 5m70mm
2
................ 0156 743 881
Water flow guard 0.7l/min ................ 0456 855 880
-- 2 3 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
0511118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Aristo®Tig 400 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para