ESAB Tig 4000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

ESAB Tig 4000i es una unidad de alimentación para soldadura TIG y MMA. Es compatible con la soldadura TIG con corriente continua o alterna, soldadura con arco pulsado, soldadura con electrodos revestidos y proceso sinérgico, lo que permite abordar una amplia gama de aplicaciones y materiales. Con su potencia de 400 amperios y un ciclo de trabajo del 100% a 250 amperios, es adecuada para trabajos exigentes. El panel de control intuitivo facilita el ajuste de los parámetros de soldadura, y la función de ahorro de energía apaga automáticamente la unidad después de un período de inactividad.

ESAB Tig 4000i es una unidad de alimentación para soldadura TIG y MMA. Es compatible con la soldadura TIG con corriente continua o alterna, soldadura con arco pulsado, soldadura con electrodos revestidos y proceso sinérgico, lo que permite abordar una amplia gama de aplicaciones y materiales. Con su potencia de 400 amperios y un ciclo de trabajo del 100% a 250 amperios, es adecuada para trabajos exigentes. El panel de control intuitivo facilita el ajuste de los parámetros de soldadura, y la función de ahorro de energía apaga automáticamente la unidad después de un período de inactividad.

ES
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx.
950-xxx-xxxx
0458 640 301 ES 20110720
Aristo
Tig 4000i
Instrucciones de uso
- 2 -
- 3 -
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCCIÓN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Equipamiento 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Panel de control 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACIÓN 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instrucciones de elevación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Colocación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Fuente de alimentación de red 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FUNCIONAMIENTO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Conexiones y dispositivos de control 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Conexión de la unidad de alimentación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Control del ventilador 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Protección contra el sobrecalentamiento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Unidad de refrigeración 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Unidad de control remoto 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MANTENIMIENTO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 A diario 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Siempre que sea necesario 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Anualmente 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFERENCIA DE PEDIDO 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE REPUESTOS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2001
- 4 -
bt23d1ca
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el
personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben
ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta reco
mendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el
lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por
personal que conozca bien el funcionamiento del equipo. Su utilización incorrecta puede pro
vocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura o corte
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo antes de ponerlo en
marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Es necesario utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes).
S No utilice elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Compruebe que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse durante el funciona
miento.
ES
© ESAB AB 2001
- 5 -
bt23d1ca
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor
mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases de la zona de trabajo.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los
ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
© ESAB AB 2001
- 6 -
bt23d1ca
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de tipo Class A no están previstos para su uso en lugares
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública
de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos Class A, debido a las
perturbaciones tanto conducidas como radiadas.
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una
instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida
autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
2 INTRODUCCIÓN
La Tig 4000i es una unidad de alimentación para soldadura TIG, aunque también
puede utilizarse para soldadura MMA.
¡ATENCIÓN! Los datos que figuran a continuación corresponden a una Tig 4000i
con unidad de refrigeración.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 21.
2.1 Equipamiento
La Tig 4000i se suministra junto con 5 m cable de retorno, el manual de
instrucciones de la unidad de alimentación y del panel de control.
Los manuales de instrucciones se pueden descargar en otros idiomas en
www.esab.com.
2.2 Panel de control
La unidad de alimentación se suministra con uno de los siguientes paneles de
control:
S Panel TA4
Equipado con mando de ajuste de la corriente. El resto de los parámetros se
ajustan mediante botones, cuya función viene indicada en la pantalla a través de
símbolos.
ES
© ESAB AB 2001
- 7 -
bt23d1ca
S Panel TA6
Equipado con mando de ajuste de la corriente. El resto de los parámetros se
ajustan mediante botones, cuya función viene indicada en la pantalla a través de
un mensaje de texto.
Si desea obtener información más detallada acerca de los paneles de control,
consulte el correspondiente manual de instrucciones.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tig 4000i
Tensión de red 400V, $10%, 3 50 Hz
Alimentación de red S
sc
min
2,0 MVA
Corriente primaria I
máx
TIG
Corriente primaria I
máx
MMA
20 A
27 A
Potencia en vacío en modo de ahorro de energía, 6,5 min. despu
és de la soldadura
60 W
Rango de tensión/corriente TIG
Rango de tensión/corriente MMA
8-60 V / 4-400 A
16 - 400 A
Carga admisible a un TIG
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Carga admisible a un MMA
ciclo de trabajo del 35%
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Factor de potencia a la corriente máxima 0,90
Rendimiento a la corriente máxima 86 %
Tensión en circuito abierto, U0 máx
sin función VRD
1)
U
0L
“Live TIG”, función VRD desactivada
2)
MMA, función VRD desactivada
2)
Función VRD activada
2)
78 - 90 V
60 V
58 V
<35 V
Rango de temperatura de funcionamiento de -10 a +40° C
Temperatura de transporte de -20 a +55° C
Dimensiones (long. x anch. x alt.)
con unidad de refrigeración 625 x 394 x 496
625 x 394 x 776
Presión sana continua en sin carga <70 dB (A)
Peso
con unidad de refrigeración
61,5 kg
81,5 kg
Clase de aislamiento H
Clase de protección de la carcasa IP 23
Clase de aplicación
ES
© ESAB AB 2001
- 8 -
bt23d1ca
1) Aplicable a fuentes de alimentación sin especificación VRD en la placa de datos.
2) Aplicable a fuentes de alimentación con especificación VRD en la placa de datos. La función VRD
se explica en las instrucciones del panel de control, si el panel tiene la función.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar o cortar con una determinada carga. El factor de intermitencia es válido
para 40 ° C.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
Alimentación de red, S
sc
mín
Potencia mínima de cortocircuito en la red según IEC 61000-3-12
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante 2.0 kW a una diferencia de temp. de 40° C y un
flujo de 1,0 l/min
Refrigerante 50 % agua / 50% monoetilenglicol
Cantidad de líquido 5,5 l
Flujo máximo de agua 2,0 l/min
Número máximo de antorchas o pistolas de
soldadura refrigeradas por agua que se pueden
conectar
dos pistolas para soldadura MIG o
una antorcha para soldadura TIG y una pistola
para soldadura MIG
4 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Nota!
Requisitos eléctricos
Los equipos de alta tensión pueden, debido a la corriente primaria que absorben de la red
eléctrica, afectar a la calidad de la red. Por tanto, es posible que algunos tipos de equipos (véanse
las características técnicas) tengan limitaciones o requisitos relacionados con la impedancia de
red máxima admisible o la capacidad de alimentación mínima en el punto de interconexión a la red
pública. En tal caso, es responsabilidad del instalador o el usuario del equipo asegurarse,
mediante consulta al operador de la red de distribución si es necesario, de que el equipo se pueda
conectar.
ES
© ESAB AB 2001
- 9 -
bt23d1ca
4.1 Instrucciones de elevación
Con unidad de
alimentación
Con carro y unidad de
alimentación
Con carro 2 y unidad de
alimentación
4.2 Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
4.3 Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y
que está correctamente protegida con fusibles del tamaño
adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario instalar
una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación.
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Tig 4000i 50 Hz
Tensión de red 400 V
Sección del cable de red, mm
2
4G4
Corriente de fase, I
1eff
16 A
Fusible
Protección contra sobrecorrientes
Tipo C MCB
20 A
20 A
ES
© ESAB AB 2001
- 10 -
bt23d1ca
¡ATENCIÓN!
Los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son conformes con
las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de que tanto el
tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas nacionales en la
materia.
5 FUNCIONAMIENTO
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
5.1 Conexiones y dispositivos de control
1 Conexión del agua de refrigeración desde
la antorcha TIG - ROJO
9 Conmutador de la fuente de alimentación
de red, 0 / 1 / START
2 Conexión del bloqueo del agua de refrige
ración a la antorcha TIG - AZUL
10 Piloto blanco - Alimentación ON
3 Orificio de llenado del agua de refrigera
ción
11 Piloto naranja - Sobrecalentamiento
4 Conexión del cable de retorno (+) 12 Panel de control (consulte el manual de
instrucciones correspondiente)
5 Conexión del control remoto 13 Conexión de la tubería del gas
6 Conexión del cable de soldadura (-) 14 Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
7 Conexión de la señal de arranque desde
la antorcha de soldadura
15 Conexión del agua de refrigeración. No se
utiliza en este modelo.
8 Conexión del gas a la antorcha TIG
ES
© ESAB AB 2001
- 11 -
bt23d1ca
5.2 Conexión de la unidad de alimentación
Para conectar la alimentación de red, ponga el conmutador (9) en la posición
”START”. Al liberar el conmutador, éste volverá a la posición “1“.
En caso de producirse una interrupción puntual en el suministro eléctrico durante la
soldadura, la unidad de alimentación no recibirá alimentación alguna hasta que
vuelva a ponerse manualmente el conmutador en la posición ”START”.
Desconecte la unidad poniendo el conmutador en la posición “0“.
Tanto si se produce una interrupción en el suministro eléctrico como si se
desconecta la unidad de alimentación de forma normal, los datos de soldadura se
guardan en memoria, por lo que pueden utilizarse nuevamente la próxima vez que
se conecte la unidad.
5.3 Control del ventilador
Una vez interrumpida la soldadura, los ventiladores de la unidad de alimentación
siguen funcionando durante 6,5 minutos; a continuación, la unidad pasa al modo de
ahorro de energía. Al reiniciar la soldadura, los ventiladores vuelven a ponerse en
funcionamiento.
A corrientes de soldadura de hasta 144 A, los ventiladores funcionan a velocidad
reducida; si la corriente es superior, funcionan a la velocidad máxima.
5.4 Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de dos desconectadores de sobrecarga térmica
que se disparan en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura
interior. Al dispararse, se interrumpe la corriente de soldadura y se enciende el
piloto naranja situado en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la
temperatura, los desconectadores se rearman automáticamente.
5.5 Unidad de refrigeración
Bloqueo del agua
La unidad de refrigeración está equipada con un dispositivo de bloqueo del agua
que detecta si las mangueras del agua de refrigeración están o no conectadas.
Al conectar una antorcha de soldadura TIG refrigerada con agua, el conmutador de
conexión y desconexión de la unidad de alimentación debe estar en la posición “0”
(desconectado).
Cuando se conecta la antorcha, la bomba de agua se activa automáticamente si el
conmutador de conexión y desconexión se encuentra en la posición “START” y/o se
empieza a soldar. Una vez se ha terminado de soldar, la bomba sigue funcionando
durante 6,5 minutos y a continuación cambia al modo de ahorro de energía.
ES
© ESAB AB 2001
- 12 -
bt23d1ca
Funcionamiento durante la soldadura
Para empezar a soldar, el operario debe presionar el gatillo de la antorcha. Al
hacerlo, la fuente de alimentación suministra corriente a la antorcha y arranca el
alimentador de hilo y la bomba de agua de refrigeración.
Para dejar de soldar, el operario sólo tiene que soltar el gatillo de la antorcha. Al
hacerlo, se interrumpe la corriente de soldadura, aunque la bomba del agua de
refrigeración sigue funcionando durante 6,5 minutos. A continuación, la unidad pasa
al modo de ahorro de energía.
Protección del flujo de agua
La protección del flujo de agua interrumpe la corriente de soldadura en caso de
pérdida de refrigerante y muestra un mensaje de error en el panel de control. Este
dispositivo es un accesorio.
5.6 Unidad de control remoto
Las máquinas de la línea Aristo con paneles de control incorporados deben tener
instalada la versión 1.21 o superior del programa para que el control remoto
funcione adecuadamente.
Una vez conectada la unidad de control remoto, la unidad de alimentación eléctrica
y la unidad de alimentación de hilo pasan al modo de control remoto; los botones y
mandos de ajuste quedan bloqueados. En consecuencia, los parámetros de
soldadura sólo podrán ajustarse desde la unidad de control remoto.
Si no desea utilizar la unidad de control remoto, desconéctela tanto de la fuente de
alimentación como de la unidad de alimentación de hilo; de lo contrario, seguirán en
el modo de control remoto.
En la soldadura TIG, es posible cambiar el valor de la corriente de pulso por control
remoto.
Si desea más información sobre el funcionamiento de la unidad de control remoto,
consulte el manual de instrucciones del panel de control.
ES
© ESAB AB 2001
- 13 -
bt23d1ca
A
H 0935
6 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Únicamente el personal con conocimientos de electricidad adecuados (electricistas
autorizados) puede retirar los paneles de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de
ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante
el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o
avería.
ES
© ESAB AB 2001
- 14 -
bt23d1ca
6.1 A diario
Realice las operaciones de mantenimiento siguientes todos los días.
S Compruebe todos los cables y conexiones. Apriete si es necesario y cambie
cualquier elemento defectuoso.
S Compruebe el nivel de agua y el flujo de agua; si es necesario, rellene con
refrigerante.
6.2 Siempre que sea necesario
S Compruebe que la fuente de corriente no presente una acumulación excesiva de
polvo o suciedad.
Recuerde que una entrada o salida de aire obstruida puede provocar
sobrecalentamiento.
S Limpie el filtro antipolvo.
S Desmonte la rejilla del ventilador que
lleva el filtro antipolvo (1).
S Abra la rejilla completamente (2).
S Retire el filtro antipolvo (3).
S Límpielo a fondo con aire comprimido
(baja presión).
S Vuelva a montar el filtro, colocando la
malla más fina contra la rejilla (2)
(separada de la fuente de corriente).
S Vuelva a colocar la rejilla con el filtro antipolvo.
S Rellene con refrigerante.
Se recomienda utilizar refrigerante premezclado de
ESAB. Consulte los accesorios en la página 21.
S Añada refrigerante hasta que llegue a la mitad del
tubo de entrada.
¡PRECAUCIÓN!
El refrigerante debe ser tratado como un residuo químico.
6.3 Anualmente
Realice las operaciones de mantenimiento siguientes al menos una vez al año.
S Quite el polvo y la suciedad. Limpie la fuente de corriente a fondo con aire
comprimido seco (baja presión).
S Cambie el refrigerante y limpie los tubos y el depósito de agua con agua limpia.
S Compruebe las juntas, los cables y las conexiones. Apriete si es necesario y
cambie cualquier elemento defectuoso.
ES
© ESAB AB 2001
- 15 -
bt23d1ca
7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo Medida
No se forma el arco. S Compruebe que el conmutador de la fuente alimentación de
red está en ON.
S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Se interrumpe el suministro de
corriente durante la soldadura.
S Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (mediante el piloto naranja situado en el panel
frontal).
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
El desconectador de sobrecar
ga térmica se dispara con fre
cuencia.
S Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
S Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente. S Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
S Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
S Compruebe que los electrodos utilizados son los correctos.
S Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB
autorizado.
Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
El Tig 4000i se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
60974-1, /-2, /-3 y 60974-10. Después de haber realizado una operación de servicio o
reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse
de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
ES
© ESAB AB 2001
Esquema
- 16 -
bt23e11a
© ESAB AB 2001
- 17 -
bt23e11a
© ESAB AB 2001
- 18 -
bt23e11a
Cooling unit
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
Referencia de pedido
- 19 -
bt23o11a
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 630 880 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA4
0458 630 881 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA4 with cooling unit
0458 630 884 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA6
0458 630 885 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA6 with cooling unit
0458 640 990 Spare part list Aristo
R
Tig 4000i
0458 819 xxx Instruction manual Aristo
R
TA4
0458 855 xxx Instruction manual Aristo
R
TA6
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
Lista de repuestos
- 20 -
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
Accesorios
- 21 -
bt23a11a
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 881
Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880
Remote control adapter RA12 12 pole . . . .
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current
0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of
current
0459 491 884
Remote control unit T1 Foot CAN . . . . . . . .
For CAN based TIG equipment
0460 315 880
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
- 22 -
bt23a11a
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Return cable 5 m 70 mm
2
. . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895
Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880
Coolant (Ready mixed) 50% water and 50%
mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . 0194 230 002
- 23 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
www.esab.com
110426© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Tig 4000i Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

ESAB Tig 4000i es una unidad de alimentación para soldadura TIG y MMA. Es compatible con la soldadura TIG con corriente continua o alterna, soldadura con arco pulsado, soldadura con electrodos revestidos y proceso sinérgico, lo que permite abordar una amplia gama de aplicaciones y materiales. Con su potencia de 400 amperios y un ciclo de trabajo del 100% a 250 amperios, es adecuada para trabajos exigentes. El panel de control intuitivo facilita el ajuste de los parámetros de soldadura, y la función de ahorro de energía apaga automáticamente la unidad después de un período de inactividad.