Panasonic DMCG3KEC Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

VQT3N45
EC
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Kit doble objetivo zoom/Cuerpo
Modelo N. DMC-G3K/DMC-G3W
DMC-G3
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2011/5/11
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
En “Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM
suministrado se incluyen instrucciones
más detallas sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su PC para
leerlo.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 1 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
2
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 2 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
3
(SPA) VQT3N45
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Precauciones de uso
No use cables AV que no sean el suministrado.
No utilice otros cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1; opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC8E; opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES
NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 3 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
4
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/
96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
Cd
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 4 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
5
(SPA) VQT3N45
Indice
Información para su seguridad ........................................................................................ 2
Accesorios de serie ......................................................................................................... 6
Nombres y funciones de componentes ........................................................................... 8
Acerca del objetivo ........................................................................................................ 12
Unir/Quitar el objetivo .................................................................................................... 13
Sujetar la correa al hombro ........................................................................................... 16
Cargar la batería............................................................................................................ 17
• Carga....................................................................................................................... 17
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables ............ 18
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería .............................................................. 20
Acerca de la tarjeta........................................................................................................ 21
• Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad................................ 21
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ....................................................................... 22
Seleccionar el modo de grabación ................................................................................ 23
Cómo tomar una imagen fija.......................................................................................... 25
Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) .......... 26
• Grabación usando el modo automático inteligente Plus.......................................... 28
Tomar imágenes con la función de control de desenfoque ........................................... 29
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) .................... 30
Grabar una imagen en movimiento ............................................................................... 31
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías .......................................................... 32
• Reproducir imágenes............................................................................................... 32
• Reproducir imágenes en movimiento ...................................................................... 33
Borrar imágenes ............................................................................................................ 35
Ajustar el menú.............................................................................................................. 36
• Ajustar los detalles de menú.................................................................................... 36
Compensar la exposición .............................................................................................. 39
Tomar imágenes especificando abertura/velocidad de obturación ............................... 40
• AE con prioridad a la abertura................................................................................. 40
• AE con prioridad a la obturación.............................................................................. 40
• Modo de exposición manual .................................................................................... 41
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) .................................... 42
Especificaciones ............................................................................................................ 43
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 5 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
6
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de junio de 2011. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Esto se denomina objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.)
3 Visera del objetivo
4 Tapa de la lente
(Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.)
5 Tapa trasera de las lentes
(Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.)
6 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/MEGA O.I.S.”
(Esto se denomina objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.)
7 Visera del objetivo
8 Tapa de la lente
(Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.)
9 Tapa trasera de las lentes
(Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.)
10 Paquete de batería
(En el texto citada como paquete de batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
11 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
12 Cable de CA
13 Cable AV
14 Cable de conexión USB
15 Tapa del cuerpo
(Esto se adjunta a la cuerpo de la cámara al momento de la compra.)
16 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
17 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
18 Correa al hombro
19 Lápiz
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS014042).
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 6 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
7
(SPA) VQT3N45
¢1 Suministrado en DMC-G3K solamente (producto del juego de lentes)
¢2 Suministrado en
DMC-G3W solamente (producto del juego de lentes de zoom doble)
10 11 12 13 14
DMW-BLD10E DE-A94A
K2CQ2YY00082 K1HY08YY0016 K1HY08YY0015
15 16 17 18 19
VKF4385 VFF0806 VFC4634 VGQ0C14
23 4 5
1
6789
H-FS045200 VYC0986 VYF3201 VFC4315
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315
DMC-G3K
1
DMC-G3W
2
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 7 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
8
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Sensor
2Flash
3 Indicador del autodisparador/
Testigo de ayuda AF
4 Ranura para ajustar el objetivo
5Montura
6 Palanca de bloqueo del objetivo
7 Botón de desbloqueo del objetivo
8 Botón [LVF/LCD]
9 Disco de ajuste del dióptrico
10 Visor
11 Botón de reproducción
12 Botón de imagen en movimiento
13 Interruptor ON/OFF de la cámara
14 Disco trasero
15 Botón [DISP./Fn1]
16 Ocular
17 Panel táctil/Monitor LCD
18 Botón [Q.MENU/Fn2]/
Botón de borrado/retorno
19 Botón [MENU/SET]
20 Botones cursor
3/ISO
1/WB (Balance de blancos)
2/Botón modo AF
4/Botón [MODO ACCIONAMIENTO]
Este botón en el modo de grabación de imagen permitirá que el usuario seleccione
entre las siguientes opciones.
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/autotemporizador
13
45 6 7
2
10 11
17
89
12 13
20
14 15
16 18 19
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 8 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
9
(SPA) VQT3N45
21 Sujeción de la correa al hombro
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar
la correa al hombro para asegurarse de que
no se caiga.
22 Toma [REMOTE]
23 Toma [HDMI]
24 Toma [AV OUT/DIGITAL]
25 Marca de referencia de la distancia del
enfoque
26 Micrófono estéreo
27 Botón del obturador
28 Altavoz
29 Palanca de apertura del flash
30 Zapata caliente
31 Disco del modo
32 Indicador de estado
33 Botón automático inteligente
34 Base para trípode
35 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC9; opcional) y el adaptador de
CA (DMW-AC8E; opcional).
Utilice siempre un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC8E; opcional).
Al utilizar un adaptador de CA, use el cable
de CA suministrado con el adaptador.
Se recomienda utilizar una batería cargada
completamente o un adaptador de CA cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
36 Palanca de desbloqueo
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
23
22
21
24
29 3332
25
27
313028
26
3534 36 37
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 9 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
10
Objetivo
38 Teleobjetivo
39 Superficie del objetivo
40 Anillo del enfoque
41 Gran angular
42 Anillo del zoom
43 Punto de contacto
44 Ranura para ajustar el objetivo
45 Interruptor [O.I.S.]
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
H-FS045200
(LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/
MEGA O.I.S.)
38 39 40 41 42 43 44
40
41
42
453938
43 44
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 10 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
11
(SPA) VQT3N45
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal
líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen
adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal
líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Si se usa una hoja de protección disponible en comercios, se
puede requerir un poco de protección adicional si nota que
el panel táctil no responde.
Evite que la mano que sostiene la cámara aplique presión
accidentalmente en el panel táctil. Eso puede afectar el
funcionamiento del panel táctil.
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos
como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar
con los dedos.
Sólo utilice el lápiz suministrado.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
Panel táctil
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como
seleccionar iconos o imágenes mostradas
en el panel táctil.
Al seleccionar funciones usando el panel
táctil, asegúrese de tocar el centro del icono
deseado.
Esto se utiliza para mover el área AF,
operar la barra de deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la
siguiente imagen durante la reproducción,
etc.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 11 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
12
Acerca del objetivo
Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas
compatibles con la lente de especificación de montaje
del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro
tercios micro).
Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
La lente con la especificación de montaje de Four
Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de
montaje (DMW-MA1; opcional).
Lente de especificación de montaje de Leica
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos
intercambiables.
Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco
desde la distancia evaluada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] en [ON].
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 12 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
13
(SPA) VQT3N45
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección
de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del
objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo
de la cámara y el objetivo y gire éste
último en la dirección de la flecha hasta
que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo
de ángulo.
Quite la tapa del objetivo.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 13 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
14
Coloque la tapa del objetivo.
Mientras presiona el botón de liberación de la
lente D, gire la lente hacia la flecha hasta que
se detenga y luego retírela.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de
manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto
del objetivo no se raye.
Nota
Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la
superficie de la lente al transportarla.
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 14 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
15
(SPA) VQT3N45
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el
efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la
imagen.
Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente
intercambiable (H-FS014042)
Inserte la visera del objetivo con
las partes cortas arriba y abajo,
luego gírela en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
Colocar la cubierta de la lente que viene con la lente intercambiable (H-FS045200)
Inserte la cubierta de la lente en la
lente, y gire en la dirección de la
flecha hasta que pare.
Nota
Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la
lente en la lente en la dirección opuesta.
Una la visera del objetivo
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 15 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
16
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la
respectiva sujeción en el cuerpo de la
cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y, luego,
pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa
al hombro y luego compruebe
que no salga fuera.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro
lado de la correa al hombro.
Nota
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 16 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
17
(SPA) VQT3N45
Cargar la batería
Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLD10E.
Uso del cargador correspondiente y batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Cargue la batería usando el cargador doméstico.
Sobre el indicador [CHARGE]
Encendido: se ilumina mientras carga.
Apagado: se apaga cuando completa la carga normalmente.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías
falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes
de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para
satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la
posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o
explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente
o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar
el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías
originales de Panasonic.
Carga
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
Conecte el cable de CA.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 17 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
18
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batea se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado.
(También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería
completamente cargada.
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD/visor) (Según la
norma CIPA en un modo de Programa AE)
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Tiempo de carga Aprox. 120 min
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Aprox. 270 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 135 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Aprox. 250 imágenes
Tiempo de grabación Aprox. 125 min
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 18 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
19
(SPA) VQT3N45
Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor LCD)
[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH])
[VIDEO JPEG] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [HD])
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten
acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la
grabación, etc.
Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos. Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es
de hasta 2 GB. El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de grabación Aprox. 110 min
Tiempo de grabación real Aprox. 55 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)
Tiempo de grabación Aprox. 100 min
Tiempo de grabación real Aprox. 50 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de grabación Aprox. 120 min
Tiempo de grabación real Aprox. 60 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)
Tiempo de grabación Aprox. 110 min
Tiempo de grabación real Aprox. 55 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)
Tiempo de reproducción Aprox. 210 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)
Tiempo de reproducción Aprox. 190 min
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 19 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
20
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLD10E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: Con cuidado con la orientación
de la batería, insértela hasta que
escuche un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la palanca
A. Tire la palanca A en la dirección de la
flecha para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela de forma segura hasta
que escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción. Para retirar
la tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela de forma recta.
B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 20 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
21
(SPA) VQT3N45
Acerca de la tarjeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se
están grabando las imágenes en ella.
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
CA (DMW-AC8E; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se
están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la
tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad
estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Nota
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8MB a 2GB)
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD]
utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
SD
¢
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe
imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga
como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en
[VIDEO JPEG].
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
Por
ejemplo:
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 21 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
22
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
El indicador de estado 1 se enciende al encender esta
unidad.
Toque [AJ. IDIOMA].
Seleccione el idioma.
Toque [AJUST RELOJ].
Toque los elementos que desea ajustar (Año/
Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [3]/
[4].
Puede continuar cambiando los ajustes al tocar
continuamente [3]/[4].
Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y hora
sin fijar una fecha y hora.
Para fijar la secuencia de visualización y el formato
de visualización de la hora.
Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin
de ajustar el formato de visualización de orden/hora.
Toque [AJUST] para ajustar.
Toque [AJUST] en la pantalla de configuración.
El reloj se puede configurar con el siguiente procedimiento en el momento de compra.
Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.].
Para obtener detalles, lea el PDF.
ON
OFF
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 22 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
23
(SPA) VQT3N45
Seleccionar el modo de grabación
Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo
Cambiar el modo girando el respectivo disco.
Alinee un modo deseado a la parte A.
Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo.
Para seleccionar el modo automático inteligente
Pulse [¦].
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva
cuando se enciende el botón [
¦].
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 23 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
24
Básico
Avanzadas
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo de la AE programada
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo AE con prioridad a la abertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que
ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que
ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de control creativo
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 24 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
25
(SPA) VQT3N45
Modo de grabación:
Cómo tomar una imagen fija
Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4().
Seleccionar el modo de grabación.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación. (Si no se puede lograr la exposición
correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el
flash.)
Cuando la imagen se enfoca correctamente, se
tomará la imagen, ya que [PRI.AD ENFOQUE] está
fijado inicialmente en [ON].
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
AB
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 25 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
26
Modo de grabación: ñ
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
Detección de la escena/Compensación a contraluz/Detección de la cara/Balance de
blancos automático/Control de sensibilidad ISO inteligente/[AF RÁPIDO]/[EL. OJO ROJO]/
[RESOLUC. INTEL.]/[DINÁM. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/[COMP. SOMBRE..]/[PRI.AD
ENFOQUE]/[LÁMP.AYUDA AF]
Pulse [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo
automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento
de compra, el modo se fija en el modo automático inteligente.
[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
[¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz se refleje en un
vidrio o similar pero esto no es una falla.
El botón [¦] se apaga y la cámara se cambia a la configuración del modo de grabación antes
de que se ajuste el modo automático inteligente si se presiona nuevamente.
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de localización AF. También es posible al
presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad.
El control de desenfoque se puede fijar al tocar [ ] en la pantalla de grabación.
En el modo automático inteligente, [PRI.AD ENFOQUE] se fija en [ON]. Cuando el sujeto
se enfoca correctamente, se toma la imagen.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 26 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
27
(SPA) VQT3N45
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color
azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos.
Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
Cuando graba imágenes en movimiento
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de
una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas
cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será
más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico cuando ajusta a la localización AF.
Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una
registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de
un niño de 3 años o más joven.
Detección de la escena
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
Sólo cuando [ ] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
[i-NOS]
¢
[i-PUESTA SOL]
¦
>
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-BAJA LUZ]
[i-MACRO]
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 27 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
28
El brillo y el color fijados de manera óptima por la cámara se pueden coincidir fácilmente
con sus preferencias.
Este modo es útil para aquellos que desean que los ajustes realizados por la cámara
coincidan con sus preferencias pero no desean tratar con ajustes detallados.
Presione [MENU/SET] cuando se
encuentra en el modo automático
inteligente.
Seleccione [MODO iA] y luego pulse [MENU/SET].
Pulse 1 para seleccionar [ ] luego
pulse [MENU/SET].
1
Presione el disco trasero para visualizar la
pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona el disco trasero, cambia
entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el
fin de la operación.
2 Toque la barra deslizadora para fijar.
El ajuste también se puede hacer al girar el disco
trasero.
1 Pulse 1 ( ) para visualizar la pantalla de
ajuste.
2 Toque la barra deslizadora para fijar.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al
color azul.
El ajuste también se puede hacer al girar el disco
trasero.
Grabación usando el modo automático inteligente Plus
Ajuste del brillo
Ajuste del color
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 28 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
29
(SPA) VQT3N45
Modo de grabación:
Tomar imágenes con la función de control de
desenfoque
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
Toque [ ] para visualizar la pantalla de
ajuste.
Cuando se usa el visor, presione el disco trasero varias
veces para visualizar la pantalla de ajuste de control de
desenfoque.
Toque la barra deslizadora para fijar.
El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero.
Grabación de fotografías o imágenes en
movimiento.
También se puede grabar una imagen al tocar [ ].
La operación del control de desenfoque se puede finalizar al tocar [ ].
Cuando se usa el visor, al presionar el disco trasero se finaliza la operación de control
de desenfoque.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 29 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
30
Modo de grabación:
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo de la AE programada)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[REC].
Ajuste el disco del modo a [ ].
Nota
La velocidad del obturador se ajusta automáticamente entre aproximadamente 20 segundos y
1/4000 de segundo en los siguientes casos.
Cuando [SENS.DAD] está ajustado en [ISO160].
Cuando el valor de apertura se fija en F3.5 [cuando se coloca la lente intercambiable
(H-FS014042)].
Cuando el valor de apertura se fija en F4.0 [cuando se coloca la lente intercambiable
(H-FS045200)].
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la
velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más
dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma
una imagen en el modo de la AE programada.
1 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y visualice
en la pantalla el valor de la abertura y el valor de la
velocidad de obturación.
2 Mientras se visualizan los valores (alrededor de
10 segundos), lleve a cabo el Cambio Programado
girando el disco trasero.
Pasará de la operación de Cambio Programado a la operación de Compensación de la
Exposición cada vez que se pulsa el disco trasero mientras se visualizan los valores.
Gire el disco trasero para visualizar el [EXPOSÍMETRO] B.
En la pantalla aparece el programa indicado A de cambio de programa cuando está activado
el cambio de programa.
Para cancelar el Cambio Programado, apague la cámara o gire el disco trasero hasta que
desaparezca la indicación del Cambio Programado.
Cambio programado
A B
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 30 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
31
(SPA) VQT3N45
Modo de grabación:
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG.
El audio se grabará en estéreo.
Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la
lente que está usando y
el sonido operativo de la lente se puede grabar.
Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo.
Nota
Las imágenes en movimiento se pueden grabar de forma continua hasta 29 minutos
59 segundos. Además, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es
de hasta 2 GB. El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo de grabación
se ajusta en [³] (Modo del programa AE).
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en
movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
A
B
C
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 31 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
32
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías
Pulse [(].
Avance o retroceda la imagen arrastrando la
pantalla de forma horizontal.
Avance: arrastre de la derecha a la izquierda
Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha
Se puede también avanzar y rebobinar la imagen pulsando
2/1 del botón cursor.
La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Puede avanzar o retroceder las imágenes de forma continua al seguir tocando los
lados izquierdo o derecho de la pantalla luego de avanzar/retroceder una imagen.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido)
Para terminar la reproducción
Vuelva a pulsar [
( ], pulse el botón de imagen en movimiento o bien pulse a mitad
el botón del obturador.
Reproducir imágenes
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 32 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
33
(SPA) VQT3N45
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD y QuickTime Motion JPEG que se tomaron con este modelo (solamente).
Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad
son las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del
formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de
Panasonic (LUMIX).
Reproducir imágenes en movimiento
Pulse [(].
Seleccione una imagen con un icono de imagen
en movimiento ([ ], [ ]) y luego toque [ ]
para reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla
el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
Alguna información (información de grabación, etc.) no se visualiza para las imágenes
en movimiento grabadas en [AVCHD].
Al presionar el botón del cursor en 3 le permite reproducir las imágenes de
movimiento.
Se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla mientras que la reproducción
corresponde a 3/4/2/1 en el botón del cursor.
BA
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 33 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
34
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
1 Visualice el panel de control tocando la pantalla.
Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original.
2 Ponga en funcionamiento el panel de control tocando.
Ejecutar/Pausa Parada
Rebobinado rápido Avance rápido
Rebobinado cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Aumente el nivel de volumen Reduzca el nivel del volumen
Sobre la reproducción de avance/rebobinado rápido
Toque [ ] durante la reproducción para avanzar rápidamente (toque [ ] para el
rebobinado rápido). La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si toca [ ]/
[ ] nuevamente. (La visualización en la pantalla cambia desde [5] a [ ].)
Toque [ ] para reanudar la velocidad de reproducción normal.
Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido
sea más lento de lo normal.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 34 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
35
(SPA) VQT3N45
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Pulse [(].
Para borrar una sola imagen
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
toque [ ].
Toque [BORRADO UNICO].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [SI].
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 35 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
36
Ajustar el menú
En esta cámara se pueden seleccionar opciones de menú que le permiten personalizar su
funcionamiento y mejorar su captación fotográfica.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla muestra el
último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara.
Está fijado en [ON] en el momento de compra.
Ajustar los detalles de menú
Pulse [MENU/SET].
Seleccione el menú presionando
3/4/2/1 o girando el disco trasero.
Menú Descripción de los ajustes
[REC]
Este menú le permite ajustar la relación de
aspecto, el número de píxeles y otros
aspectos de las imágenes que es
grabando.
[IM. MOVIMIENTO]
Este menú le permite ajustar el [MODO DE
GRAB.], [CALIDAD GRA.] y otros aspectos
para la grabación de imágenes en
movimiento.
[PERSONALIZADO]
El funcionamiento de la unidad, como la
visualización de la pantalla y las
operaciones del botón, se puede fijar de
acuerdo con sus preferencias. También, se
pueden registrar los ajustes modificados.
[CONF.]
Este menú le permite realizar los ajustes del
reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip
de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
[REPR.]
Este menú le permite ajustar la protección,
recorte e impresión, etc. de las imágenes
grabadas.
o
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 36 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
37
(SPA) VQT3N45
Cierre el menú
Presione varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
Seleccione el elemento del menú
presionando 3/4 o girando el disco
trasero.
Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 o
gire el disco trasero a la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero.
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de
manera diferente.
Seleccione los ajustes presionando 3/4 o
girando el disco trasero.
La figura de la derecha es un ejemplo de
configuración [DINÁM. INTEL.] de [OFF] a [HIGH].
Pulse [MENU/SET] o el disco trasero para ajustar.
o
o
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 37 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
38
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [CONF.] desde el menú de modo [REC]
1 Pulse 2.
A Icono de alternación del menú
2 Pulse 4 o gire el disco trasero para
seleccionar el icono [ ] del menú [CONF.].
3 Pulse 1 o el disco trasero.
Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo.
A
o
o
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 38 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
39
(SPA) VQT3N45
Modo de grabación:
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.
Pulse el disco trasero para pasar al funcionamiento de
Compensación de la Exposición.
Gire el disco trasero para compensar la
exposición.
A Valor de compensación de la exposición
B [EXPOSÍMETRO]
El valor de compensación de exposición se puede fijar entre el rango de j5EV a
i5 EV. Al grabar imágenes en movimiento, el valor de compensación de exposición se
puede fijar dentro del rango de j3 EV a i3EV.
Seleccione [0] para volver a la exposición original.
Gire el disco trasero para visualizar [EXPOSÍMETRO]. (Sin embargo, no aparece en el
modo
¿/.)
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
Compense la exposición hacia el
negativo.
A B
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 39 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
40
Modo de grabación: ±´²
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar el valor de la
abertura.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la operación
de Compensación de la Exposición cada vez que se pulse el
disco trasero.
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
Ajuste el disco del modo a [ ].
Gire el disco trasero para ajustar la velocidad de
obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la velocidad de obturación
a la operación de Compensación de la Exposición cada vez
que se pulse el disco trasero.
AE con prioridad a la abertura
AE con prioridad a la obturación
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 40 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
41
(SPA) VQT3N45
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar
la exposición.
Ajuste el disco de modo a [²].
Gire el disco trasero para ajustar la abertura y la
velocidad de obturación.
Pasará de la operación de ajuste de la abertura a la operación
de ajuste de la velocidad de obturación cada vez que se pulse
el disco trasero.
A Asistencia de exposición manual
Ayuda de la exposición manual
La ayuda para la exposición manual es aproximada. Recomendamos comprobar las imágenes
en la pantalla de reproducción.
Modo de exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura menor.
A
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 41 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
42
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga clic
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
Haga doble clic en el icono de acceso
rápido “Instrucciones de funcionamiento”
ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado),
haga clic en A y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la
instalación.
(Sistema operativo compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 42 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
43
(SPA) VQT3N45
Especificaciones
Cuerpo de la cámara digital (DMC-G3):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 3,1 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
3,3 W (Cuando se graba con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)]
1,9 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
2,1 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)]
Píxeles efectivos de la cámara
16.000.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
16.680.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
(Salvo para el tamaño máximo
por cada relación de aspecto)
Ampliación sencilla ON/OFF (compatible con objetivos de
otros fabricantes)
Enfoque Enfoque automático/enfoque manual,
detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/
enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del
área de enfoque posible)
Sistema de obturación Obturador de plano focal
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga 20 imágenes/segundo (súper alta velocidad),
4 imágenes/segundo (Alta velocidad),
3 imágenes/segundo (Velocidad media),
2 imágenes/segundo (Velocidad baja)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400
(1/3 cambio de paso EV posible)
Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042)]
Aprox. 12 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS045200)]
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 43 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
44
Velocidad de
obturación
B (Bombilla) (Max. aprox. 120 segundos),
60 segundos a 1/4000 de un segundo
Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en
movimiento
Prioridades de imagen en movimiento: 1/25 de segundo a
1/16000 de segundo
Prioridades de la imagen fija: B (Bombilla) (Max. aprox.
120 segundos), 60 segundos a 1/4000 de un segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/
Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/
Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/AE con
prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/
AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j5EV a i5EV)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor LCD 3,0q TFT LCD (3:2)
(Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual
alrededor del 100%)
Panel táctil
Visor Visor LCD color (Aprox. 1.440.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 10,5 (ISO160·m)
Rango del flash:
Aprox. 50 cm a 6,7 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS014042),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
Rango del flash:
Aprox. 1,0 m a 5,8 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS045200),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del flash
Igual o inferior a 1/160 de segundo
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de
memoria SDXC
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 44 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
45
(SPA) VQT3N45
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4592k3448 píxeles, 3232k2424 píxeles, 2272k1704 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4576k3056 píxeles, 3232k2160 píxeles, 2272k1520 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4576k2576 píxeles, 3232k1824 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3424k3424 píxeles, 2416k2416 píxeles, 1712k1712 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD] (Con audio)
Cuando se ajusta en [FSH]: 1920k1080 píxeles (grabación
de 50i
¢
/Aprox. 17 Mbps)/
Cuando se ajusta en [SH]: 1280k720 píxeles (grabación de
50p
¢
/Aprox. 17 Mbps)
(
¢La salida del sensor es 25 encuadres / s.)
[VIDEO JPEG] (Con audio)
Cuando ajusta a [HD]: 1280k720 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [VGA]: 640k480 píxeles (30 encuadres/s.)/
Cuando ajusta a [QVGA]: 320k240 píxeles (30 encuadres/s.)
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF
correspondiente)/MPO
Imágenes en
movimiento con
audio
AVCHD/QuickTime Motion JPEG
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
NTSC/PAL compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[REMOTE] Jack de
φ
2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MiniHDMI TypeC
Dimensiones Aprox. 115,2 mm (W)k83,6 mm (H)k46,7 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 544 g
[con la lente intercambiable (H-FS014042), la tarjeta y la batería]
Aprox. 761 g
[con la lente intercambiable (H-FS045200), la tarjeta y la batería]
Aprox. 336 g (cuerpo de la cámara)
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 45 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
VQT3N45 (SPA)
46
Cargador de batería (Panasonic DE-A94A):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLD10E):
Información para su seguridad
Objetivo intercambiable (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CC 8,4 V, 0,65 A
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1010 mAh
Longitud focal f=14 mm a 42 mm
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a
84 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular
Valor mínimo de
abertura
F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo
F22
Estructura del objetivo 12 elementos en 9 grupos (1 lente asférica)
En la distancia del
enfoque
0,3 m a (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de
la imagen
0,16k (Equivalente a una cámara de película de 35 mm:
0,32k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguno
(El ajuste de [ESTAB.OR] está hecho en el menú de modo [REC].)
Montura “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 75x (Gran angular) a 29x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 52 mm
Diámetro máx. Aprox. 60,6 mm
Longitud total Aprox. 63,6 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del
objetivo)
Masa Aprox. 165 g
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 46 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
47
(SPA) VQT3N45
Objetivo intercambiable (H-FS045200)
“LUMIX G VARIO 45200 mm/F4.05.6/MEGA O.I.S.”
Longitud focal f=45 mm a 200 mm
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: 90 mm a
400 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular
Valor mínimo de
abertura
F4.0 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo
F22
Estructura del objetivo 16 elementos en 13 grupos (sin lente asférica)
En la distancia del
enfoque
1,0 m a (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de
la imagen
0,19k (cámara de película de 35 mm equivalente: 0,38k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.] Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Montura “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 27x (Gran angular) a 6,2x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 52 mm
Diámetro máx. Aprox. 70 mm
Longitud total Aprox. 100 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del
objetivo)
Masa Aprox. 380 g
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 47 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos,
la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
El “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
DMC-G3K&G3W&G3EC-VQT3N45_spa.book 48 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前9時17分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic DMCG3KEC Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para