Behringer MX882 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
ULTRALINK PRO MX882
Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer
2 ULTRALINK PRO MX882 Manual de uso
Índice
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía Limitada .......................................................... 3
1. Introducción ............................................................... 4
2. Puesta en Funcionamiento .......................................4
2.1 Instalación en rack de 19" ................................................ 4
2.2 Tensión de red ..................................................................... 4
2.3 Conexiones de audio ........................................................ 4
3. Elementos de Control ................................................ 4
3.1 Elementos de control ubicados
en la partedelantera ................................................................. 4
3.2 Elementos de control ubicados
en la partetrasera ....................................................................... 5
4. Especicaciones Técnicas ......................................... 6
3 ULTRALINK PRO MX882 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4 ULTRALINK PRO MX882 Manual de uso
1. Introducción
Ud. ha comprado con el BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 un “eliminador de
problemas” universal para la distribución de señales. El aparato ha sido disenado
para satisfacer las mas altas exigencias como grabaciones profesionales, radio y
estudios de television, plantas para la produccion digital y de CDs, etc. Como en el
conocido caso del “cuchillo del ejercito suizo” se pueden realizar conguraciones
practicamente innitas de routing. Sus amplias posibilidades y su novedoso
concepto de circuito permiten el uso del ULTRALINK PRO como derivador de
una señal estereo en varias salidas (Splitter), como mezclador de varias señales
separadas a una salida estereo (Mixer) o como regulador individual de nivel
para cada una de las señales. Todas estas funciones se realizan simplemente y al
mismo tiempo con el BEHRINGER ULTRALINKPRO.
2. Puesta en Funcionamiento
El BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 ha sido empaquetado cuidadosamente en
fábrica para garantizar un transporte seguro. Si a pesar de ello la caja demuestra
daños, compruebe inmediatamente si el mezclador denota daños externos.
En caso de daños eventuales no nos devuelva el aparato, sino avise
primero al comerciante y a la empresa de transportes utilizada. De no
ser asi, se pierde todo tipo de indemnización posible.
2.1 Instalación en rack de 19"
El BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 precisa de una unidad de altura para
su instalación en un rack de 19". No olvide por favor que debe Ud. dejar libres
alrededor de 10 cm de profundidad adicionales para la instalación de las
conexiones posteriores.
Para evitar el sobrecalentamiento ocupese Ud de que haya una suciente
entrada de aire y jamás ubique el ULTRALINK PRO MX882 sobre un amplicador
depotencia.
2.2 Tensión de red
¡Antes de conectar el BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 a la red
de corriente, pruebe a conciencia si su aparato está ajustado para
el correcto voltaje de red! El compartimiento del fusible ubicado en el
conector de la red presenta 3 marcas triangulares. Dos de estos triangulos se
encuentran frente a frente. El BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 está ajustado
para la tensión de red asignada al costado de estas marcas triangulares y puede
ajustarse a otro valor mediante un giro de 180° del compartimiento del fusible.
ATENCION:Esto no ocurre en los modelos de exportación, los cuales p.ej.
han sido concebidos para una tension de red de 115 V.
La conexión a la red se realiza mediante un cable de alimentación con conector
europeo estándar. Este cumple con todas las medidas de seguridad necesarias.
Preste atención por favor a que todos los aparatos esten conectados
a tierra. Para su propia protección no saque ni inutilice bajo ninguna
manera la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación.
2.3 Conexiones de audio
Las entradas y salidas de audio del BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 son
completamente balanceadas. Siempre que exista la posibilidad de tener un
sendero de señal balanceado con otros aparatos, hágalo. Es la mejor manera de
lograr la compensación máxima de la senal perturbadora.
Preste extrema atención a que la instalación y el manejo del aparato se
realicen por personas capacitadas para ello. Tambien preste atención a
que las personas empleadas tengan contacto a tierra durante y despues
de la instalación. De no ser asi, descargas electrostáticas pueden
perjudicar las características de funcionamiento.
3. Elementos de Control
Dib. 3.1: Parte delantera del ULTRALINK PRO MX882
El BEHRINGER ULTRALINK PRO tiene dos canales construidos en forma idéntica y
dispone por canal de dos potenciómetros, un conmutador iluminado y ocho LEDs.
Ademas hay una sección Main con dos potenciómetros, un conmutador iluminado
y ocho LEDs.
3.1 Elementos de control ubicados en la
partedelantera
(2)
(1) (3) (4) (6) (7) (9)
(5) (8)
Dib. 3.2: Elementos de control del ULTRALINK PRO MX882
(1) Con el control MAIN INPUT LEVEL se determina la amplicación de la
etapa principal de entrada antes de que la señal alcance la barra selectora
de entrada (bus de entrada). El control MAIN INPUT LEVEL determina
conjuntamente en el modo SPLIT el nivel de salida para cada una de
lassalidas.
(2) Este indicador de cuatro segmentos INPUT LEVEL brinda información sobre
el nivel de entrada de la entrada MAIN y presenta a este en el espectro de
-24 bis +6 dB dar.
(3) El conmutador MAIN LINK envia al estar apretado la señal MAIN INPUT al
MAIN OUT.De esta manera se tiene la posibilidad de derivar al Main Mix ocho
canales de entrada como máximo.
(4) El control MAIN OUTPUT LEVEL determina el nivel de salida que se
encuentra en las salidas MAIN. El nivel de cada una de las seis salidas
individuales no se verá afectado. Mediante la sumatoria de niveles de señal
de muchos canales individuales se corre peligro de saturar a la etapa de
salida. El control MAIN OUTPUT LEVEL sirve para la calibración del nivel de
salida conjunto.
5 ULTRALINK PRO MX882 Manual de uso
(5) El indicador de cuatro segmentos OUTPUT LEVEL brinda información sobre
el nivel de salida de la salida MAIN y presenta a este en el espectro de -24 bis
+6 dB dar.
(6) Mediante el conmutador SPLIT/MIX se determina si el canal correspondiente
trabaja como Splitter o Mixer.
(7) Mediante el control LEVEL se determina el nivel de señal del canal
individual. En el modo SPLIT, el control LEVEL regula el nivel de salida de
los canales individuales. Contrario a esto, en el modo MIX se determina la
mezcla del nivel de entrada del canal individual con la salida Main. Al mismo
tiempo se realiza el ajuste de nivel de la salida individual. Aqui tenemos una
ganancia máxima de +15 dB, la cual permite un cambio de nivel de, p.ej. un
nivel de grabación casera (-10 dBV) a nivel de estudio de grabación (+4 dBu).
(8) El indicador de ocho segmentos OUTPUT LEVEL brinda información sobre el
nivel de salida de cada uno de los canales y presenta a estos en el espectro de
-24 a +18 dB.
(9) Con el control BALANCE/PAN se regula la relación entre las señales MAIN
izquierda y derecha .En el modo SPLIT se lleva la señal de entrada MAIN a la
salida correspondiente. El control de BALANCE controla aqui la relación entre los
porcentajes de señal MASTER izquierdo y derecho. En el modo MIX se mezclan
cada una de las entradas, las cuales aparecen en la salida MAIN mediante el
control MAIN OUTPUT LEVEL. El control PAN determina la distribución de cada
una de las entradas en las salidas MAIN izquierda oderecha.
3.2 Elementos de control ubicados en la partetrasera
(10) (17) (16) (15) (14) (13) (12)
(11)
Dib. 3.3: Elementos de control ubicados en la parte trasera del ULTRALINK PRO MX882
(10) COMPARTIMIENTO DE FUSIBLE/SELECTOR PARA LA ELECCION DE
TENSION. Compruebe por favor antes de conectar el aparato si la tensión
indicada concuerda con la tensión de red. Al reemplazar el fusible se debe
usar el mismo tipo.
(11) CONEXION A LA RED. Para conectar el aparato a la red utilice el cable
incluido. Preste por favor atención a las indicaciones del capítulo
“puesta en funcionamiento”.
(12) ENTRADAS MAIN. Estas son las entradas principales. Ellas alimentan las
entradas de los canales que son usados en modo SPLIT y se presentan como
conectores XLR balanceados.
(13) SALIDAS MAIN. Estas son las salidas principales. En ellas se encuentran
las señales de entrada de las entradas MAIN o/y las señales de entrada de
los canales, cuando estos son usados en modo MIX. Las salidas MAIN se
presentan como conectores XLR balanceados.
(14) ENTRADAS MONO (canal 1 y 4). Estas son las entradas Mono de los canales.
Se presentan como conectores XLR balanceados.
(15) SALIDAS MONO (canal 1 y 4). Estas son las salidas Mono de los canales.
Sepresentan como conectores XLR balanceados.
(16) ENTRADAS MONO (canal 5 y 6). Estas son las entradas Mono de los canales.
Se presentan como jacks de 6,3 mm balanceados.
(17) SALIDAS MONO (canal 5 y 6). Estas son las salidas Mono de los canales.
Sepresentan como jacks de 6,3 mm balanceados.
Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada
en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que
de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía.
También puede utilizar nuestro registro en línea (behringer.com).
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
6 ULTRALINK PRO MX882 Manual de uso
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Dib. 3.4: Comparación de los difentes tipos de conectores
4. Especicaciones Técnicas
Entradas de Audio
Conectores conectores XLR y jack de 6,3 mm
Tipo entrada servo balanceada y libre de HF
Impedancia 50 kOhm balanceado,
25 kOhm no balanceado
Nivel nominal de trabajo -10 dBV hasta +4 dBu
Nivel de entrada máximo +21 dBu balanceado y no balanceado
CMRR típico 40 dB, > 55 dB @ 1 kHz
Salidas de Audio
Conectores conectores XLR y jack de 6,3 mm
Tipo controladas electrónicamente por la
etapa de salida servo balanceada
Impedancia 60 Ohm balanceada,
30 Ohm no balanceada
Nivel máximo de salida +22 dBu dBm balanceado y no
balanceado
Datos del Sistema
Rango de frecuencias 5 Hz hasta 200 kHz, +/-3 dB
Relación señal/ruido >95 dBu, sin carga, 22 Hz hasta 22 kHz
THD 0,002% tip. @ +4 dBu, 1 kHz,
amplicación 1
Controles de Funcion
Main Input Level variable
Main Output Level variable
Level variable por canal
Balance/Pan ordenamiento en el panorama estéreo
Conmutadores de Funcion
Main Link deriva la senal de entrada Main a la
salida Main
Split/Mix conmutación del modo Splitter al modo
Mixer por canal
Indicadores
Input Level (Main) indicador LED de cuatro segmentos:
-24/-12/0/+6 dB
Output Level (Main) indicador LED de cuatro segmentos:
-24/-12/0/+6 dB
Input/Output Level indicador LED de ocho segmentos:
(por canal) -24/-18/-12/-6/0/+6/+12/+18 dB
Alimentacion de Corriente
Tensión de Red
USA/Canada 115 V~, 60 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Modelo de exportación 100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo máximo 35 W
Fusible 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Conector a la red conector para aparatos
europeoestándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones aprox. 8,5 x 1,75 x 19"
(alto x ancho x prof.) aprox. 217 x 44,5 x 483 mm
Peso aprox. 2,38 kg
Peso de transporte aprox. 3,5 kg
La empresa BEHRINGER se empeña permanentemente en asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo aviso. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del equipo
pueden variar con respecto a las especificaciones mencionadas o figuras.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Behringer MX882 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para