White-Westinghouse GLTF530DS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
::i!i!ii!::}_;:_;!:.ii!i:i;!J}'i;!j}'ii!i_!!!iiiiiiii:}!i;iiiii!?i_{},}iii!!!ii]L¢???i:{i:i:!;i,i;!j}',ii:i_,!?i_!:i:;i!ii!i_!:!i_?i_ii_ii!!!,_i!YC!:!:,ii!:_;':i:ii_!i_ilYiYiiiii}iii!i:_:!!;ii:ili!Jit::_i_!i%i:!;_;?i_!_!i;:
:::i::i:4:}!;iiil¸_iY¸:{::i:i:_!¸¸:!:;:il£}ii_:_!i_i::!}}¸{iiiiiiiiiii_i'!i!:i7;¸¸`_:ii_¸¸:ii_!i__ii!:}::ii_iii:'i@:i:!i!:_:i:i'¸,i;t:ii'!i;iii_ii_ii!!!i4_:!:i!iii!_!i_¸¸:ii!_!!i¸,{:::iii_i!!J_II:;i!!i_i!ii¸'i!X'i:_!::::ili_i!!J_¸4:iiii:i_iil¸¸_li_!_:::!!¸,ii_:ii::iili;!{!:i{!3;¸¸¸:i!_i!:iil:iiii_ii!!!_iii'!!iiiii_i_i!!!!i!iiiiiliiiiii_!i¸¸@
& ,:;:i!i_,;,:i',:_:iAi:!!ii_i!_!i<3_i!il;_C!:!:,,_!i!;'?i;!_}!:ii_i_:i(iii_i!!J_@@_ii_i?,i{:;:3!iil;(}iii?:ii!_!!i¸ :i{ii_iiiii_!il,_!Y,i;_!i?i:ii{{!i_i_!iii_i!iii!}@i;:!;_;?:;!i:!i4;:!i:_;!_i_(iii_i!!J_@i_iiii!!S,:iT:i_;}i%:;!!_!ii'9!ii!ii!iS_9:,:, :i{ii_iiiii_iil:%,i_}}i!1711_!i_:_l_ii!3_i!il;_@
Before beginning installa tion, carefully read these instructions, This will simplify the installation and ensure the washer is installed
correcdy and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the washer must conform with focal codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, AN$1/NFPA 70 or in Canada, CSA C22,1 Canadian Electrical Code Part 1,
A vant de commencer, fire a ttentivement le pr#sent document. Cela simplifiera t'insta #at ion et assurera ta pose correct e et s#cuHtMre
de la laveuse. Apr#s I'instMladon, laisser ce document a proximit# de la laveuse pour r#f#rence future.
REMARQUE : L"Mimenta tion #lectrique de la ta veuse doit respecter les codes et ordonnances Iocaux ainsi que I'#didon la plus r#cen te du
Code AN$1/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'#lectridt#, ACNOR C22.1, pattie 1.
Antes de comenzar la instMaddn, lea estas instrucdones con atencion. Le facilitar#n la instalacidn y asegurar#n que la lavadora sea
instalada correctamente y de manera segura. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada la instalacidn para
refeHrse a e#as en el futuro.
NO TA: el suministro el#ctrico de su lavadora debe estar conf orme con los cddigos y ordenanzas IocMes y la edicidn m#s reciente del
National Electrical Code (Cdd_go El#ctrico NacionaO, ANSI/NFPA 70, o en Canada, la edicion m#s reciente del Canadian Electrical Code
(Cddigo El#ctrico de Canada).
For your safety the
information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life,
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquid in the
vicinity of this or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any applk_nce.
Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building,
Clear the room, building or area of
all occupants,
immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone, Follow the
gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department,
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Pour votre securite,
suivre les directives donnees dans le present
guide afin de minimiser les risques d'incendie,
d'explosion, de dommages materiels, de
blessures et de mort,
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables a
proximite de cette secheuse ou de tout autre
appareil electromenager.
- QUE FAtBE S'lL YA UNE ODEUR DE GAZ
N'allumer aucun appareil electrique.
Ne toucher aucun commutateur
electrique; ne pas utiliser le telephone
dans I'immeuble,
Faire sortir tousles occupants de la piece,
de I'immeuble ou de la zone avoisinante.
Appeler la compagnie de gaz
immediatement en utilisant le telephone
d'un voisin. Suivre les instructions de la
compagnie de gaz.
S'il est impossible dejoindre la
compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et les reparations doivent etre
effectuees par un technicien qualifie, un agent
de service ou la compagnie de gaz.
_,__ Para su seguridad,
siga la informacion contenida en este
manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion o para evitar danos materiales,
lesiones personales o la muerte.
- No guarde ni utilice gasolina u otros
vapores y Iiquidos inflamables en las
cercanias de este ni cualquier otro
electrodomestico,
- QUE HACER SINOTA UN OL OR A GAS:
No trate de encender ningun
electrodomestico,
No toque ningun interruptor
electrico no use ningun telefono de
su edificio.
Haga que todo el mundo salga del
cuarto, edificio o _rea.
Llame inmediatamente al proveedor
del gas desde el telefono de un
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor del gas,
Si no puede ponerse en contacto con
el proveedor del gas, Ilame a los
bomberos.
La instalacion y el servicio deben set hechos
pot un instalador capacitado, una agencia
de servicios o el proveedor del gas,
Printed in U.S,A, P/N134127900B (0507)
Indite
T/TULO PAGINA
Requisitosantesde la instaJacion 9
Requisitoselectricos 9
Requisitosparalatoma detierra 9
Requisitospara el suministrodeagua 9
Requisitosparael drenaje 9
Dimensionesparalainstalacion 10
Ubicaciondesulavadora 11
Desempaque 11
Instalacion 12
Piezasderepuesto 12
REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACION
Herramien tas necesarias para la insta/acion:
1. Llavepara tuercas de 1/4"
2. Casquillo con trinquete de 3/8"
3. Llavede boca de 3/8"
4. Casquillo con trinquete de 7/16"
5. Llavede boca de 9/16"
6. Alicates ajustables Channeldock
7. Niveldecarpintero
REQUISITOS ELECTRICOS
CIRCUITO - Circuito derivado individual, correctarnente
polarizado y con toma de tierra, de 15 amperios con fusible
de 15 amperios con retardo o disyuntor.
ALIMENTAC/ON ELECTRICA - Corriente alterna
monofasica, 60 Hz, 120 voltios, bifilar, con toma detierra.
NOTA:Elusodel lavadora con energJade generador degas,
generador de solar, generador deviento, o cualquier otros
generador con excepcion de le central electrica no es
recornendar.
TOMACORRIENTE$- El tomacorrientes con 3 orificios
y toma de tierra correcta, debe estar ubicado de manera
que el cable electrico sea accesible cuando la lavadora
este instalada. NOTA: GFI (Ground Fault Interrupter)
receptaculo no esrequerido.
REQUISITOS PARA LA TOMA DE TERRA
_._'_4"_'_]_ LaconexiOnincorrectadelconductor
de toma de tierra de este equipo puede causar un riesgo
de descargas electricas. Consulte a un electricista
licenciadosi noestaseguro sielelectrodomestico estabien
conectado atierra.
1. Lalavadora DEBEserconectada a una toma de tierra.
Encasode un realfuncionamiento o unafalla, latoma
de tierra reduce el riesgo de descargas electricas
proporcionando a la corriente electrica una via con
menos resistencia.
2. Ya que su lavadora esta equipada con un cable
electrico que Ilevaun conductor para toma de tierra
y un enchufe para toma de tierra, el enchufe DEBE
ser insertado en un tomacorrientes adecuado, con
hilosdecobre, que esteinstaladoyconectado atierra segun
todos los codigos y ordenanzas locales, o si no existen
codigos locales,con losNational ElectricalCodes(Codigos
Electricos Nacionales), ANSI/NFPA 70 (la edicion mas
reciente). Si no esta seguro, Ilame a un electricista
licenciado. NO corte ni modifique la clavUade torna de
tierra del cable electrico. Encasos en que solo haya un
tomacorrientes de dos orificios, seraresponsa-bilidad del
propietario hacer que un electricista licenciado Iocambie
por untom acorrientes de3orificios con la toma de tierra
adecuada.
REQUISITOS PARA EL
SUMINISTRO DE AGUA
LasIlavesdeagua caliente yfrJaDEBENestar instaladas a
menos de 42 pulgadas (107 cm) de latoma de agua de la
lavadora. LasIlavesDEBENserdel tipo rnanguera de jardJn
de._;/4de pulgada (1,9cm) paraquese lespuedan conectar
Iostubos deentrada de aguaLapresiondel aguaDEBEestar
entre10 y120 librasporpulgada cuadrada(presionmaxima
dedesequilibrio, caliente contra frJa,10 libraspor pulgada
cuadrada). Su companla de suministro de agua puede
decidecualesla presiondel agua. Latemperatura del agua
caliente debe serde unos 120 grados F(49 grados C).
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
1. r)renaje que pueda eliminar 17 galones (64,3 L) por
minuto.
2. Diametro de latuberJavertical delq/4 pulgadas(3,18
cm) como minimo.
3. La altura de latuberia vertical por encima del piso
debeser:
Altura minima: 24 pulgadas (61 cm)
Altura maxima: 96 pulgadas (244 cm)
O
o
t
96 pulg
(244 cm)
Max.
__
24 pulg
(61 cm)
MJn.
NOTA: Eltubo de drenajeconectado ala lavadora puede
Ilegar auna tuberla vertical de 58 pulgadas (147 crn). Para
una tuberla vertical mas alta, useel tubo con N° de pieza
151461201, disponible en distribuidores autorizados de
piezas. Siel drenaie tiene menos de 24 pulgadas (61 crn),
instaleunjuego paradetener laaccion delsifon, disponible
de una ferreteria local.
DIMENSIONES PARA LA INSTALACION
24 3/4
(62.9)
puJgadas (cm)
LADO
Patas ajustabmes
60
)
CabJe
eJ_ctrico
331/2
(85)
36
(91.5)
Bajoem
mostrador
34%
(87.9)
26%
'_ (67.9) _"
o
( J
POSTERIOR
(7.3)
_n_trdas
deagua
315/8
(80.3)
/NSTALAC/6N DEBA20 DE UN MOSTRADOR
Si se desea una instalaciOrl debajo de un mostrador _, ES/MPRESC/ND/BLE instalar un conjunto de hoja superior
elq la lavadora, Iqt]Fl-lerode parte 131445600, Este CoIqjuIqto es disponible de ulq distribuidor de partes autorizado,
Se requiere un mostrador hecho a medida,
17
puUgadas (cm)
24
(62.9)
LADO
Patas ajustabmes
60
(152.4)
1
CabJe
eJ6ctrico
331/2
(85)
43 5/8
(ira.7)
(
263A
(67.9) _"
(29.8)
Pl ,F:TE
POS"1 !RIOR
__J
427/8
(7.3)
Entradas
de agua
31%
(80.3)
10
UBACACION DE SU LAVADORA
NO/NSTALE SU LAVADORA:
1. En un area expuesta a goteos de qgua o a la
intemperie. Latemperature ambiente nunca debera
estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para
que su lavadora funcione correctamente,
2, En un area donde estara en contacto con persianas
o cortinas.
3, En un area (garaje o construccion similar) donde
haya o se almacene gasolina u otros productos
inflamables (inclusive automoviles),
4, Sobre una alfombra, El piso DEBEser duro con una
inclinacion maxima de 1/2 pulgaga por pie (1,27 crn
por cada 30,5 cm), Paraasegurarse de que no existan
vibraciones ni ruidos, puede ser necesario reforzar
el piso,
M4PORTANTE
DESPEJES M/N/MOS DE INSTALACION
Instalacion en una alcoba: Lados, Parte Trasera, PaRe
Superior 0 cm (0 pulg.)
Instalacion en un armario: Lados, PaRe Trasera, PaRe
Superior 0 cm (0 pulg.), PaRe Delantera 2.54 corn
(1 pulg.)
Aberturas de ventilation requeridas en la puerta del
arrnario: Dos rejillas de ventilaciOn cada .387 cm_ (60
pulg?) - 7.6 cm (3 pulg.) desde la pare inferior y superior
de la puerta.
DESEMPA Q UE
1. Corte la caja de envlo a Io largo de la Ilnea punteada
en la base del aparato.
2, Con la lavadora todavla en la caja, coloquela con
cuidado sobre su parte posterior,
3, Saque la base de espuma.
4, Con cuidado, vuelva a colocar la lavadora en
posicion vertical y saque la caja.
5, Con cuidado, mueva la lavadora a unos 4 pies
(122cm) de su ubicacion definitiva.
6. Saque Io siguiente de la parte posterior de la
lavadora:
3 pernos,
3 separadores amarillos de plastico,
2 o 3 abrazaderas metalicas en forma de "P".
7,Saque el panel de servicio de la parte delantera de la
lavadora.
8, Saque las 4 tuercas y las 6 arandelas grandes que
sujetan los 2 pernos de expedicion amarillos al
tamboryal base, Lavante eltamborysaque los
pernos (una cinta amarilla se encuentre alrededor
de las piezas que deben estar sacadas). Se debe
de retirar estos pernos para soltar el cabel de
alimentacion del aro de expediciOn.
9, Saque el bloque grande de espuma que se
encuentra debajo del tambor, Levante el tambor,
incline la base del bloque de espuma hacia la parte
posterior de la lavadora hasta que sesalga, yjalelo,
10, Saque y deseche la cinta amarillo y la etiqueta de
la partre delantera de la lavadora,
©
PERNOS
SEPARADORES
ABRAZADORES
FORMA DE "P"
11, De la parte posterior de la lavadora, saque con
cuidado el cable de alimentacion a traves del
agurejo en el panel posterior.
12, Vuelva a colocar el panel de servico y los tornillos,
NOTA: En caso de que la lavadora tiene que estar
transportada en elfuturo, esnecesario que
vuelva a instalar la quincalla de la fijacion
de expedicion para empedir danos a la
lavadora durante la expediciOn,
11
INS TA LA CION
De]e correr un poco agua de las
Ilaves de agua caliente y fria para
vaciar las lineas y eliminar las
particulas que pueden obstruir las
re]illas de las v_qvulas de agua.
Examine los tubos de entrada de qgua
para asegurarse de que las arandelas
de caucho esten instaladas en cada
extremo.
(Noventa grados de codo) Conecte con ¢uidado los tubos
de entrada a la v_llvula de agua (en la lavadora)CALIENTE
con de salida "H", apriete a mano y luego apriete 2/3 de
vuelta con unos alicates. Conecte con cuidado los tubos
de entrada a la v_qvula de agua (en la lavadora)FRIA con
de salida "C", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta
con unos alicates.
Conecte los extremos del tubo de entrada alas Ilaves de
agua CALIENTE y FRIA apretando bien a mano, y apdete
otros 2/3 devuelta con los alicates. Abra el agua y
compruebe que no haya fugas.
NOT/It Utilice solamente las nuevas mangueras
provistas con este electrodomestico,
Cuidadosamente coloque la lavadora en su ubicacion
permanente.
NOT/It No levante la lavadora pot la puerta ni por el
caion dispensador.
Con la lavadora en su ubicacion permanente, ponga
un nivel encima de la lavadora. La lavadora no debe
mecer. Aiuste las piernas niveladoras [rontales para
arriba o para aba!jo, para asegurar que la lavadora se
quede firmamente en el suelo. En las instalaciones
debajo de un mostrador, se puede Iograr acceso alas
piernas traseras mediante el panel de servicio anterior
para hacer ajustes. Tuerza las tuercas de cada pierna
para ardba hacia la base de la lavadora y aprietelas
utilizando una Ilave.
NOT/I: No extiende las piernas niveladoras excesiva-
mente, para evitar la vibracion excesiva de la
lavadora. Lo m_s que las piernas se
extienden, Io mS_s que la lavadora vibrar#_.
Haga la forma de U con el fin de la manguera de
desague, con la manguera hacia el desague, Pongala
en una tina de lavanderia o una manguera asegurada
y asegurela utilizando el fiador ubicado en el paquete
incluldo con la lavadora.
NOT/I: Si la manguera de desague se pone en urla
manguera asegurada sin hacer la forma de U,
puede occurir una action de sifon. Hay que
existir una brecha de aire alrededor de la
manguera de desague, Un ajuste demasiado
apretado de la manguera de desague puede
causar una accion de sifon tambien,
el cable en un tomacorrientes con toma deEnchufe
tierra.
_Sujetacables
9,
10.
11.
12.
NOT/I: Asegurese de que la corriente este cortada en
el disyuntor/cs!ja de [usibles antes de enchufar
el cable en el tomacorrientes.
Encienda la corriente en el disyuntor/c_sa de tusibles.
Lea las Instrucciones para el funcionamiento y la Gu[a
del propietado incluidas con la lavadora. Contienen
informacion valiosa y util que le ahorrar£_ tiempo y
dinero.
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione
correctamente.
Si su lavadora no [unciona, lea la "Lista de
comprobacion para evitar el servicio" que se encuentra
en la Gu[a del propietado, antes de Ilamar al servicio
tecnico,
Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a la
lavadora para poder referirse a elias en el [uturo.
Dentro de la lavadora, en el panel de servicio, se
encuentra un diagrama de cableado.
PIEZAS DE REPUESTO
Si necesita piezas de repuesto para su lavadora, acuda al
establecimiento donde la compro o !lame al 1-800-944-9044
para que le digan donde esta el Distribuidor autorizado de
piezas de Frigidaire Company mas cerca de usted.
Deseche la caja de carton y las
bolsas de pl_]stico una vez que haya desembalado la
lavadora. Los ninos podrian usarlas para jugar. Las rajas
de carton tapadas con alfombras, colchas u hojas de
pl£_stico pueden convertirse en camaras hermeticas,
causando asfixia. Coloque todos los materiales en el
basurero o evite que los nirios tengan acceso a ellos.
_.__ Las instrucciones que aparecen en
este manual y las demas guias incluidas con esta lavadora
no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que pueden ocurrir. DEBE tenerse sentido comun
y cuidado a! instalar, operar y mantener cualquier
electrodomestico.
Sujetacables
\
Sujetacables
Se obtiene el maximo de beneficios y resultados
cuando todas las instrucciones de seguridad y de
f-uncionamiento son comprendidas y puestas en
pr_ctica de forma rutinaria cada vez que se lava la
ropa.
12

Transcripción de documentos

::i!i!ii!::}_;:_;!:.ii!i:i;!J}'i;!j}' ii!i_!!!iiiiiiii:}!i;iiiii!?i_{}, }iii!!!ii]L¢???i:{i:i:!;i,i;!j}',ii:i_,!? i_!:i:;i!ii!i_!:!i_?i_ii_ii!!!,_i!YC!:!:,ii!:_;':i:ii_!i _¸_ilYiYiiiii}iii!i:_:!!;ii:ili!Jit::_i_!i%i:!;_;?i_!_!i;: :::i::i: 4:}!;iiil ¸_ iY¸:{::i:i:_! ¸¸ :!:;:il £}ii_: _!i_i::!}} ¸ {iiiiiiiiiii_i' !i!:i '7̧;¸¸` _:ii _¸¸ :ii_!i_ _ii!:}::ii_iii:'i@ :i:!i!: _:i: i'¸,i;t :ii'!i;ii i_ii_ii!!! i4_:!:i!iii _¸ !_!i _¸¸ :ii!_!!i ¸,{:::iii_i!!J_II:;i!! i_i!ii ¸'i!X'i:_!::::ili_i! !J_¸ 4:iiii:i_iil ¸¸_li_!_:::!! ¸,ii_:ii:: iil_¸ i;!{!:i{!3 ;¸¸¸:i!_i!: iil_¸ :iiii_ii!!! _iii'!!iiiii_i_i!!!!i!iiiiiliiiiii_!i ¸¸@ & ,:;:i!i_,;,:i',:_:iAi:!!ii_i!_!i<3_i!il;_C!:!:,,_!i!;'?i;!_}!:ii_i_:i (iii_i!!J_@ @_ii_i?,i{:;:3!iil;(}iii?:ii!_!!i ¸ :i{ii_iiiii_!il,_!Y,i;_!i?i:ii{{!i_i_!iii_i!iii!}@i;:!;_;?:;!i:!i4;:!i:_;!_i_ (iii_i!!J_@ i_iiii!! S,:iT:i_;}i%:;!!_!ii'9!ii!ii!iS_9:,: , :i{ii_iiiii_iil:%,i_}}i!1711_!i_:_l_ii!3_i!il;_@ Before beginning installa tion, carefully read these instructions, correcdy and safely. Leave these instructions near the washer NOTE: The electrical service to the washer must conform with Electrical Code, AN$1/NFPA 70 or in Canada, CSA C22,1 Canadian This will simplify after installation focal codes and Electrical Code the installation and ensure the washer is installed for future reference. ordinances and the latest edition of the National Part 1, A vant de commencer, fire a ttentivement le pr#sent document. Cela simplifiera t'insta #at ion et assurera ta pose correct e et s#cuHtMre de la laveuse. Apr#s I'instMladon, laisser ce document a proximit# de la laveuse pour r#f#rence future. REMARQUE : L"Mimenta tion #lectrique de la ta veuse doit respecter les codes e t ordonnances Iocaux ainsi que I'#didon la plus r#cen te du Code AN$1/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'#lectridt#, ACNOR C22.1, pattie 1. Antes de comenzar la instMaddn, lea estas instrucdones con atencion. Le facilitar#n la instalacidn y asegurar#n instalada correctamente y de manera segura. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada refeHrse a e#as en el futuro. que la lavadora sea la instalacidn para NO TA : el suministro el#ctrico de su lavadora debe estar conf orme con los cddigos y ordenanzas IocMes y la edicidn m#s reciente del National Electrical Code (Cdd_go El#ctrico NacionaO, ANSI/NFPA 70, o en Canada, la edicion m#s reciente del Canadian Electrical Code (Cddigo El#ctrico de Canada). For information followed to in this minimize your safety manual the risk Pour votre securite, the must be of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life, Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance, - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any applk_nce. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building, Clear the room, building or area of all occupants, immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas suppliers instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department, Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. suivre les directives donnees dans le present guide afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort, Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cette secheuse ou de tout autre appareil electromenager. - QUE FAtBE S'lL YA UNE ODEUR DE GAZ N'allumer aucun appareil electrique. Ne toucher aucun commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone dans I'immeuble, Faire sortir tousles occupants de la piece, de I'immeuble ou de la zone avoisinante. Appeler la compagnie de gaz immediatement en utilisant le telephone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz. S'il est impossible dejoindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers. L'installation et les reparations doivent etre effectuees par un technicien qualifie, un agent de service ou la compagnie Printed in U.S,A, de gaz. _,__ Para su seguridad, siga la informacion contenida en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion o para evitar danos materiales, lesiones personales o la muerte. - No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamables cercanias de este ni cualquier electrodomestico, - QUE HACER SINOTA UN OL OR A GAS: No trate de encender electrodomestico, No toque ningun en las otro ningun interruptor electrico no use ningun su edificio. Haga que todo el mundo cuarto, edificio o _rea. telefono de salga del Llame inmediatamente al proveedor del gas desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor del gas, Si no puede ponerse en contacto con el proveedor del gas, Ilame a los bomberos. La instalacion y el servicio deben set hechos pot un instalador capacitado, una agencia de servicios o el proveedor del gas, P/N 134127900B (0507) Indite T/TULO PAGINA Requisitosantes de la instaJacion Requisitoselectricos Requisitospara la toma de tierra Requisitospara el suministro de agua Requisitospara el drenaje Dimensionesparala instalacion Ubicacionde su lavadora Desempaque Instalacion Piezasde repuesto 9 9 9 9 9 10 11 11 12 12 hilos decobre, que esteinstaladoyconectado atierra segun todos los codigos y ordenanzas locales, o si no existen codigos locales, con losNational ElectricalCodes (Codigos Electricos Nacionales), ANSI/NFPA 70 (la edicion mas reciente). Si no esta seguro, Ilame a un electricista licenciado. NO corte ni modifique la clavUa de torna de tierra del cable electrico. En casos en que solo haya un tomacorrientes de dos orificios, sera responsa-bilidad del propietario hacer que un electricista licenciado Io cambie por u n tom acorrientes de 3 orificios con la toma de tierra adecuada. REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACION 1. 2. 3. Herramien tas necesarias para la insta/acion: Llave para tuercas de 1/4" Casquillo con trinquete de 3/8" Llave de boca de 3/8" 4. 5. 6. 7. Casquillo con trinquete de 7/16" Llave de boca de 9/16" Alicates ajustables Channeldock Niveldecarpintero REQUISITOS ELECTRICOS CIRCUITO - Circuito derivado individual, correctarnente polarizado y con toma de tierra, de 15 amperios con fusible de 15 amperios con retardo o disyuntor. ALIMENTAC/ON ELECTRICA - Corriente alterna monofasica, 60 Hz, 120 voltios, bifilar, con toma de tierra. NOTA: El uso del lavadora con energJade generador de gas, generador de solar, generador de viento, o cualquier otros generador con excepcion de le central electrica no es recornendar. REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE AGUA LasIlavesde agua caliente y frJa DEBENestar instaladas a menos de 42 pulgadas (107 cm) de la toma de agua de la lavadora. LasIlavesDEBENser del ti po rnanguera de jardJn de._;/4de pulgada (1,9 cm) para quese lespuedan conectar Iostubos de entrada de aguaLapresion del agua DEBEestar entre 10 y 120 libraspor pulgada cuadrada (presion maxima de deseq uilibrio, caliente contra frJa,10 libras por pulgada cuadrada). Su companla de suministro de agua puede decide cual esla presion del agua. Latemperatura del agua caliente debe ser de unos 1 20 grados F (49 grados C). REQUISITOS PARA EL DRENAJE 1. r)renaje que pueda eliminar 17 galones (64,3 L) por minuto. 2. Diametro de la tuberJavertical de lq/4 pulgadas (3,18 cm) como minimo. La altura de la tuberia vertical por encima del piso debeser: 3. Altura minima: 24 pulgadas (61 cm) Altura maxima: 96 pulgadas (244 cm) t TOMACORRIENTE$- El tomacorrientes con 3 orificios y toma de tierra correcta, debe estar ubicado de manera que el cable electrico sea accesible cuando la lavadora este instalada. NOTA: GFI (Ground Fault Interrupter) receptaculo no es requerido. 96 pulg (244 cm) Max. O o REQUISITOS PARA LA TOMA DE TERRA _._'_4"_'_]_ LaconexiOn incorrecta del conductor de toma de tierra de este equipo puede causar un riesgo de descargas electricas. Consulte a un electricista licenciadosi no esta seguro siel electrodomestico esta bien conectado a tierra. 1. La lavadora DEBEserconectada a una toma de tierra. Encaso de un real funcionamiento o una falla, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas electricas proporcionando a la corriente electrica una via con menos resistencia. 2. Ya que su lavadora esta equipada con un cable electrico que Ileva un conductor para toma de tierra y un enchufe para toma de tierra, el enchufe DEBE ser insertado en un tomacorrientes adecuado, con 24 pulg (61 cm) MJn. __ NOTA: Eltubo de drenaje conectado a la lavadora puede Ilegar a una tuberla vertical de 58 pulgadas (147 crn). Para una tuberla vertical mas alta, use el tubo con N° de pieza 151461201, disponible en distribuidores autorizados de piezas. Si el drenaie tiene menos de 24 pulgadas (61 crn), i nstale unjuego para detener la accion del sifon, disponible de una ferreteria local. DIMENSIONES PARA LA INSTALACION 60 24 3/4 (62.9) 26% (67.9) '_ _" 2¼ (7.3) o 1½ 36 (91.5) ) CabJe eJ_ctrico 331/2 (85) _n_trdas deagua Bajo em mostrador 34% (87.9) 315/8 (80.3) ( J LADO puJgadas (cm) Patas POSTERIOR ajustabmes /NSTALAC/6N DEBA20 DE UN MOSTRADOR Si se desea una instalaciOrl debajo de un mostrador _ , ES/MPRESC/ND/BLE instalar un conjunto de hoja superior elq la lavadora, Iqt]Fl-lerode parte 131445600, Este CoIqjuIqto es disponible de ulq distribuidor de partes autorizado, Se requiere un mostrador hecho a medida, 17 24 3¼ (62.9) 60 (152.4) 1 263A (67.9) _" 427/8 (7.3) (29.8) 1½ 43 5/8 (ira.7) Pl ,F:TE POS" 1 !RIOR CabJe eJ6ctrico 331/2 (85) LADO puUgadas (cm) Patas ajustabmes 10 ( __J Entradas de agua 31% (80.3) UBACACION DE SU LAVADORA 6. Saque Io siguiente de la parte posterior de la lavadora: 3 pernos, 3 separadores amarillos de plastico, 2 o 3 abrazaderas metalicas en forma de "P". 7,Saque el panel de servicio de la parte delantera de la lavadora. 8, Saque las 4 tuercas y las 6 arandelas grandes que sujetan los 2 pernos de expedicion amarillos al tamboryal base, Lavante eltamborysaque los pernos (una cinta amarilla se encuentre alrededor de las piezas que deben estar sacadas). Se debe de retirar estos pernos para soltar el cabel de alimentacion del aro de expediciOn. 9, Saque el bloque grande de espuma que se encuentra debajo del tambor, Levante el tambor, incline la base del bloque de espuma hacia la parte posterior de la lavadora hasta que se salga, yjalelo, 10, Saque y deseche la cinta amarillo y la etiqueta de la partre delantera de la lavadora, NO/NSTALE SU LAVADORA: 1. En un area expuesta a goteos de qgua o a la intemperie. La temperature ambiente nunca debera estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para que su lavadora funcione correctamente, 2, En un area donde estara en contacto con persianas o cortinas. 3, En un area (garaje o construccion similar) donde haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables (inclusive automoviles), 4, Sobre una alfombra, El piso DEBEser duro con una inclinacion maxima de 1/2 pulgaga por pie (1,27 crn por cada 30,5 cm), Para asegurarse de que no existan vibraciones ni ruidos, puede ser necesario reforzar el piso, M4PORTANTE DESPEJES M/N/MOS DE INSTALACION Instalacion en una alcoba: Lados, Parte Trasera, PaRe Superior 0 cm (0 pulg.) Instalacion en un armario: Lados, PaRe Trasera, PaRe Superior 0 cm (0 pulg.), PaRe Delantera 2.54 corn (1 pulg.) Aberturas de ventilation requeridas en la puerta del arrnario: Dos rejillas de ventilaciOn cada .387 cm _ (60 pulg?) - 7.6 cm (3 pulg.) desde la pare inferior y superior de la puerta. DESEMPA 1. 2, 3, 4, 5, Q UE Corte la caja de envlo a Io largo de la Ilnea punteada en la base del aparato. Con la lavadora todavla en la caja, coloquela con cuidado sobre su parte posterior, Saque la base de espuma. Con cuidado, vuelva a colocar la lavadora en posicion vertical y saque la caja. Con cuidado, mueva la lavadora a unos 4 pies (122cm) de su ubicacion definitiva. © 11, De la parte posterior de la lavadora, saque con cuidado el cable de alimentacion a traves del agurejo en el panel posterior. 12, Vuelva a colocar el panel de servico y los tornillos, NOTA: En caso de que la lavadora tiene que estar transportada en el futuro, es necesario que vuelva a instalar la quincalla de la fijacion de expedicion para empedir danos a la lavadora durante la expediciOn, PERNOS SEPARADORES ABRAZADORES FORMA DE "P" 11 INS TA LA CION De]e correr un poco agua de las Ilaves de agua caliente vaciar y fria para las lineas y eliminar las particulas que pueden obstruir las re]illas de las v_qvulas de agua. Examine los tubos de entrada _Sujetacables de qgua para asegurarse de que las arandelas de caucho esten instaladas en cada extremo. (Noventa grados de entrada de codo) Conecte a la v_llvula de agua con ¢uidado los tubos (en la lavadora)CALIENTE NOT/I: con de salida "H", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte con cuidado los tubos agua los extremos del tubo de entrada CALIENTE y FRIA apretando otros 2/3 compruebe NOT/It bien a mano, devuelta con los alicates. que no haya fugas. Utilice solamente provistas con Cuidadosamente caion las nuevas la lavadora pot y en su ubicacion de la lavadora. firmamente debajo de un 12. Si su lavadora en su ubicacion comprobacion piernas traseras ni por el Guarde lavadora No extiende mente, Iograr el panel las piernas para evitar lavadora. extienden, acceso de servicio alas niveladoras la vibracion Lo m_s que las piernas Io mS_s que la lavadora de la de U con el fin de la manguera de Pongala tina de lavanderia NOT/I: Si la manguera manguera hacia o una el desague, manguera ubicado de desague asegurada de desague, referirse en un lugar al servicio cercano a la a elias en el [uturo. se asegurada se pone sin hacer en urla la forma Un ajuste de U, Hay que de la _.__ Las instrucciones que aparecen en este manual y las demas guias incluidas con esta lavadora no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. DEBE tenerse sentido comun y cuidado a! instalar, operar y mantener cualquier electrodomestico. demasiado apretado de la manguera de desague causar una accion de sifon tambien, Enchufe el cable en un tomacorrientes tierra. DE REPUESTO Deseche la caja de carton y las bolsas de pl_]stico una vez que haya desembalado la lavadora. Los ninos podrian usarlas para jugar. Las rajas de carton tapadas con alfombras, colchas u hojas de pl£_stico pueden convertirse en camaras hermeticas, causando asfixia. Coloque todos los materiales en el basurero o evite que los nirios tengan acceso a ellos. en el paquete puede occurir una action de sifon. existir una brecha de aire alrededor manguera que se encuentra antes de Ilamar se vibrar#_. la manguera y asegurela utilizando el fiador incluldo con la lavadora. lea la "Lista de Si necesita piezas de repuesto para su lavadora, acuda al establecimiento donde la compro o !lame al 1-800-944-9044 para que le digan donde esta el Distribuidor autorizado de piezas de Frigidaire Company mas cerca de usted. excesiva- excesiva Haga la forma en una completo. de agua y que funcione el servicio" estas instrucciones PIEZAS anterior desague, con para evitar un ciclo y Dentro de la lavadora, en el panel de servicio, encuentra un diagrama de cableado. para hacer ajustes. Tuerza las tuercas de cada pierna para ardba hacia la base de la lavadora y aprietelas utilizando una Ilave. NOT/I: durante no [unciona, para poder y la Gu[a Contienen En las instalaciones se puede mediante con la lavadora. la lavadora en de tusibles. y util que le ahorrar£_ tiempo en la Gu[a del propietado, tecnico, permanente, ponga La lavadora no debe en el suelo. mostrador, en el disyuntor/c_sa Compruebe que no haya fugas correctamente. mecer. Aiuste las piernas niveladoras [rontales para arriba o para aba!jo, para asegurar que la lavadora se quede valiosa este cortada antes de enchufar para el funcionamiento incluidas 11. Haga funcionar dispensador. Con la lavadora un nivel encima la corriente informacion dinero. el agua la puerta Lea las Instrucciones y apdete mangueras la lavadora Encienda 10. del propietado este electrodomestico, coloque permanente. NOT/It No levante Abra 9, Ilaves de alas de que la corriente el disyuntor/cs!ja de [usibles el cable en el tomacorrientes. de entrada a la v_qvula de agua (en la lavadora)FRIA con de salida "C", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte Asegurese con toma puede de Se obtiene el maximo de beneficios y resultados cuando todas las instrucciones de seguridad y de f-uncionamiento son comprendidas y puestas en pr_ctica de forma rutinaria cada vez que se lava la ropa. \ Sujetacables Sujetacables 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

White-Westinghouse GLTF530DS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación