Thermador PRG366GH/01 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Gas Ranges
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Gas Ranges
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Gas Ranges
Models/
Modeles /
Modelos:
PRG30
PRL30
PRG36
PRL36
Table of Contents
About this Manual ........ 1
How this Manual Is Organized .......... 1
Introduction ............. 1
Safety .................. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2
Before You Begin ........ 6
Before Using Your Range for the First Time 6
Description .............. 7
Model and Parts Identification m 36" Range 7
Model and Parts Identification m 30" Range 8
Using the Cooktop ....... 9
Cookware Recommendations ......... 13
Specialty Cookware .................. 14
Cooking Recommendations ........... 15
Surface Burner Cooking
Recommendations ................... 15
About the Electric Griddle ............ 17
Griddle Cooking Recommendations .... 19
Using the Oven ......... 19
Bake .............................. 19
Convection ......................... 21
Setting Bake/Convection Bake/
Extended Bake ...................... 22
Other Uses of Bake .................. 23
Baking Recommendations ............ 24
Broil ............................... 25
Setting Broil ........................ 25
Broiling and Roasting Recommendations 26
Care and Maintenance ...27
Range Cleaning ..................... 27
Cleaning Recommendations ........... 27
Do-It-Yourself Maintenance ........... 32
Before Calling For Service 33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ........................ 34
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
About this Manual
How this Manual Is Organized
This manual contains several sections:
The "Safety" section describes important safety
precautions. Please read this section before using your
new appliance.
"Using the Cooktop" and "Using the Oven" sections
describe how to operate the appliance and how to
ensure a long life for your appliance.
The "Care and Maintenance" section describes how to
clean and maintain your appliance.
The "Before Calling For Service" section includes
troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Introduction
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
Ifyou cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
The Thermador Professional® Ranges are free-standing
units available in a number of configurations. All models
feature a gas cooking surface with a professional size, gas
convection oven with broil capability.
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. Models come from the factory certified for use
with natural gas or with propane (LP) gas. Make certain
your range and gas type are the same. Refer to the product
rating label which can be located as indicated on page 33.
_ CAUTION"
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
Important:
All ranges must be installed with a backguard. The 30"
model comes with a Low Back and the 36" models come
with a Flush Island Trim. Other available backguards must
be ordered separately and installed at the back of the
range. The three backguard choices include a Low Back,
Pot and Pan Shelf, or Flush Island Trim. Before using the
range, insure that it is equipped with a proper backguard.
DO NOT attempt to use a backguard that is not designed to
fit your particular model range. Refer to the Installation
Instructions accompanying this appliance for more
information.
English 1
ThismanualcontainsimportantCareandUseinformation
forallThermadorProfessional®Ranges.Whenusingthis
manual,itiscriticalthatyouknowthemodelnumberof
yourrange,assomeinformationwillbeuniquetoeach
range.Themodelnumbermaybefoundontheratingplate
locatedontherangeasidentifiedonpage33ofthis
manual.Thechartsonthefollowingpagessummarizethe
variousrangemodelsandidentifythefeaturesofeach
range.
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
__ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas and Electrical Requirements and
Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
30" Gas Model:
120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required.
36" Gas Models:
120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required. 36"
gas range with electric griddle - 20 Amp circuit required.
_1= WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL
-- PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE
BEFORE SERVICING THIS UNIT
It is recommended that a dedicated circuit servicing this
appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production
of heat and moisture.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
-- MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
_ WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
-- backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
See Installation Instructions for electrical requirements and
grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the
user, to have this appliance connected to the electrical
power supply in accordance with the National Electrical
Code and/or applicable local codes and ordinances by a
qualified electrician.
CAUTION -- ALL MODELS:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON
and there is no electrical power to operate the
electronic igniters on the range's cooktop
burners, turn OFF the gas control knob and wait
5 minutes for the gas to dissipate before lighting
the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a
lighted match to the burner ports and turn the
gas control knob to LV2.During a power failure,
you can use the standard cooktop burners, but
each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners
manually. These burners are equipped with the
ExtraLow ® feature and cannot be lit manually.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
UL858 for Household Electric Ranges
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking
Ranges
CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
English 2
InstallationCodesforGasBurningAppliancesandC22.1
CanadianElectricalCodePart1.
Itistheresponsibilityoftheownerandtheinstallerto
determineifadditionalrequirementsand/orstandards
applytospecificinstallations.
Safety Practices to Avoid Personal
Injury
When properly cared for, your new Thermador
Professional @Range has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance
provides intense heat. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your
new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the
installation instructions provided with this product. Have the
range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off
valve is located so that you know how and where to turn off
the gas to the range.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area
where appliances are in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance. If children are
allowed to use the appliance, they must be closely
supervised.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above
or at the back of the range. If children should
climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or
legal guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place
anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not
blow over or near the range burners; they could catch on
fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance. DO
NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use
a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with or too close to any infrared burner, top
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite
and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of potholders. Do not let
potholders touch hot infrared burners, hot burners, or
burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or
range. Use of a foil liner could result in a shock or fire
hazard, or the obstruction of the flow of combustion and
ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat
will be trapped beneath it. This will upset the cooking
performance and can damage the finish of the oven or the
range.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
English 3
WARNING m RANGE TIPPING
HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
Ifthe range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
Safety Precautions
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also, such use can
damage the cooktop or oven parts.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered, unburned gas will escape into the room. See
Inside Front Cover regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
suitable for cooking on the range burners. This type of
utensil may break with sudden temperature changes. Use
only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer's directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of
pressure may cause the container to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the
grate or with one that spans more than one burner, such as
a griddle, for prolonged periods of time. This can result in
poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of undersized utensils could
expose a portion of the flame and may result in ignition of
clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc., should never be used on the cooktop.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
utensils inward so they do not extend over adjacent work
areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the
utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board accessory must be removed
before operating the griddle beneath it or burners adjacent
to it.
GREASE 18 FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean these when
there is a boil over or when the burner does not light even
though the electronic igniters activate. See "Cleaning
Recommendations" on page 27.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and
clean around the burner and burner ports. After
cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot.
English 4
Somecleanersproducenoxiousfumesifappliedtoahot
surface.Followdirectionsprovidedbythecleaner
manufacturer.
Besureallcooktopcontrolsareturnedoffandthecooktop
iscoolbeforeusinganytypeofaerosolcleaneronor
aroundthecooktop.Thechemicalthatproducesthe
sprayingactioncould,inthepresenceofheat,igniteor
causemetalpartstocorrode.
Whenusingtheoven:DO NOT TOUCH THE INFRARED
BURNER, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN
OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the cooktop and the trim on
the top and sides of the oven door, will also be hot when
the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is
cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not
let the potholders contact the infrared burner.
not operate, do not use the oven. Call an authorized
service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
In case of fire or when intentionally "flaming" liquor or other
spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer's
instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates
at high temperatures. There is a risk of burning as the
alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small
quantities of alcohol in foods, and open the oven door
carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Use care when opening the oven door; let hot air or
steam escape before removing or replacing foods.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the
gasket becomes worn or excessively soiled with food
particles, replace gasket to assure a tight seal.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never
sit, stand, or lean on the oven door.
Important Safety Notice: The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel can generate some by-
products which are on the list. To minimize exposure to
these substances, always operate this unit according to the
instructions contained in this booklet and provide good
ventilation.
Service should only be done by authorized
technicians. Technicians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the
oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this appliance. It
is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
Before using your range for the first time, check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
Oven Racks
Two-Piece Broil Pan
Star Burner Caps
Center Grate
Burner Grates
3
1
4
1
2
3
1
4
3
1
6
3
English 5
Table 1: Range Accessories and Parts
Control Knobs
Coated Aluminum Griddle
Product Registration Card
Backguard
Installation Instructions
Use and Care Manual
1
1
1
1
6
1
1
1
1
7
1
1
1
Before You Begin
Before Using Your Range for
the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels
from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 34.
See "Data Rating Plate." These may be used for any
future contacts with Customer Service. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Gas Black Knob
Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring
and other accessories are available from your
Thermador Dealer.
,
Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking
mode. The rack positions are numbered from the
bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is
the most frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a) Hold the rack with the back rail in the up position
towards the rear of the oven. Slip it into the oven so
the rack slides are between the rack and the rack
guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into
the oven so that the safety stops clear the rack
slides. The safety stops on the back of the rack will
keep it from sliding out of the oven when it is pulled
forward.
,
Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See
page 12 for details.
Figure 1: Oven Rack Positions
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the
oven racks or to line the oven. Do not remove
the infrared burner in the gas oven.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven
on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the
broiler to "BROIL" for same length of time. You may wish to
turn on the ventilator above your range during this time.
Please note that it is normal for small amounts of smoke to
be visible from the range, during this initial breaking-in
process.
Please read "Care and Maintenance" on page 27 before
cleaning the oven racks.
English 6
Description
Model and Parts Identification
m 36" Range
Key for 36" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow ® Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Mode Selector
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
,_ WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
11) Oven Interior Light
12) Broil Burner
13) Oven Thermostat Sensor
14) Rack Guides
15) Gliding Oven Racks (3 included)
16) Bake Burner (hidden)
17) Convection Fan Cover
18) Broil Glow Igniter
Figure 3: Gas Oven Interior
Figure 2: 36" Models
English 7
Model and Parts Identification
-- 30" Range
Key for 30" Model
1. 6" Low Back - shown (Island Trim and Pot-and-Pan
Shelf ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Center Grate
4. Control Knob, ExtraLow ® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (2)
6. Oven Temperature Selector
7. Oven Mode Selector
8. Oven Door
9. Viewing Window
10. Kick Panel
11. Range Feet (4)
Figure 4: 30" Model
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
Gas Oven Interior
Please see Figure 3.
English 8
Using the Cooktop
Sealed Star ® Burners
Your new range has sealed Star® burners. There are no
burner parts under the cooktop to clean, disassemble or
adjust. The cooktop features four or six gas surface
burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/HR
using Propane). The burners are mounted on top of
unique-shaped pedestals. This makes the burner
assemblies accessible for easy cleaning. On all models,
the two left burners have the exclusive ExtraLow feature,
the remaining burners are standard. Each burner has its
own control knob..
LEFT REAR
Burner:
CENTER REAR
Burner:
LEFT FRONT
Burner:
CENTER FRONT
Burner:
RIGHT REAR
Burner:
RIGHT FRONT
Burner:
GRIDDLE:
Figure 5: Sealed Star® Brass Burner Base
Setting Indicator
Control Knobs
The control knobs for two sealed gas burners, one in front
and one in the rear, are located directly in front of and
below the pair of burners on the control panel.
The symbol above each control knob identifies either the
burner position on the cooktop or the griddle control,
depending upon your model.
Bezel
Figure 6: Standard Burner Control Knob
English 9
Operation of the Burners
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the _ setting on the knob.
The igniter for the selected sealed burner clicks and
sparks.
After burner ignition, the igniter stops clicking.
Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain
on until the adjacent burners are turned off.
BTU for Standard Burners
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR
using Propane).
SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU for ExtraLow ® Burner
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR
using Propane).
SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
XLO is equivalent to 370 BTU / HR. ExtraLow ®
Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
Setting Indicator
ExtraLow ®
Range
Operation of the ExtraLow Burners
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 8 seconds and OFF for 52
seconds of each minute.
When the knob is set just below the SIM setting, the
flame will cycle ON for approximately 52 seconds and
OFF for 8 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow Techniques
The type and quantity of food affects which setting to
use.
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a
rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the
heat to a setting just below SIM.
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid's surface.
Figure 7: ExtraLow ® Burner Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
English 10
Igniter
Figure 8: Igniter
Each burner has its own electronic igniter that sparks when
the burner is turned on. Each burner should light in 4
seconds or less. If a burner does not light, check to see that
the cap is positioned correctly on the base.
_ CAUTION:
Do not touch the burners when the igniters are
sparking.
If a burner fails to ignite, refer to the section "Before Calling
For Service" on page 33.
Burner
Figure 9: Star® Burner Components
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
WARNING:
To prevent flare-ups and avoid the creation of
harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly positioned.
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
Checking Burner Cap Placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See Figures
10 and 11: Correct and Incorrect Burner Cap
Placement to see examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 10: Correct Burner
Cap Placement.
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner cap
is not properly placed, one or more of the following
problems may occur.
Figure 10 : Correct Burner Cap Placement
English 11
Ifyousmellgas,refertosafetyprecautionslisted
insidethefrontcover.
WARNING:
In the event of a power failure, all knobs are to
be turned to the OFF Position. Only the
standard burners can be lit manually.
Flame Height
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel
or glass-ceramic.
Figure 11 : Incorrect Burner Cap Placement
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. De net touch
the burners when the igniters are active.
Important:
For proper combustion do not use the cooktop without
the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is a normal condition.
On cooktops using propane gas (LP), a slight "pop"
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually.
If the cooktop is being used when the power failure
occurs, turn all knobs to the OFF position.
The standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the _/b
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
The ExtraLow burners cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them off.
If an ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned off.
The griddle cannot be used during a power failure.
Flame Description
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is not uncommon to see orange in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
Dark Blue
_Secondary
Cone
Figure 12: Flame Color
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the Drimaw
cone are normal.
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn't, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
English 12
WARNING:
The burning of gas cooking fuel can create small
amounts of Carbon Monoxide, Benzene,
Formaldehyde and Soot. To minimize exposure
to these substances, the burners should be
adjusted by a certified installer or agency to
ensure proper combustion. Ensure proper
ventilation with an open window or use a
ventilation fan or hood when cooking with Gas.
Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
Cookware Recommendations
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to
appliance or cookware, please observe the
following:
Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the cooktop.
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the cooktop.
(51 mm)
4', 4', !
Figure 14: Balanced Pan
Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a
hot burner grate, They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and
the cooking surface.
Professional quality pans with metal handles are
recommended because plastic handles can melt or
blister if the flame extends up the side of the pan.
Professional quality pans are found at restaurant
supply stores and gourmet specialty shops. All
cookware should have these characteristics: good heat
conductivity, good balance, correctly sized base
diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
For best cooking results, the flame should be contained
under the bottom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct
the heat quickly and evenly. These metals are
sometimes attached to the base or in the core between
stainless steel.
Figure 13: Base Diameter
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A
5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
English 13
Specialty Cookware
Figure 17: Flat-BottomWok Pan
Figure 15: Flat Base Pan
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
Figure 16: Covered Pan
A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Figure 18: Round-Bottom Wok In Support Ring
Woks -- Either flat based or round bottom woks with
the accessory ring can be used on models without a
built-in wok burner. Round bottom woks must be used
with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok
support ring must be purchased separately.
Canners and Stock Pots -- Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm)
beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch
base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279
mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base
(203 to 279 mm) and a 6-1/2" to 12 inch depth (165 to
305 mm).
English 14
Canning Tips:
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Use a cover on a canner when bringing the contents to
a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Suggestions For Using the
Recommendations
Use the chart on page 15 to page 17 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans selected
and the starting temperature of the food.
On the chart, the "Finish Setting" has been separated for
the standard and ExtraLow burners. There may or may not
be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
BEVERAGES MED - heat milk ' SIM - finish heating ' _Z__
Cocoa
BREADS MED - preheat skillet SIM to MED - cook Same as for Standard
French Toast, Pancakes, Burners
Grilled Sandwiches
BUTTER SIM - to start melting Allow 5 to 10 minutes to
Melting melt
CEREALS
Cornmeal, Grits, Oatmeal
HI - cover, bring water to a
boil, add cereal
SIM to MED -finish cooking
according to package
directions
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover*
CHOCOLATE
Melting
XLO - may be stirred to
hasten melting
XLO - allow 10 to 15
minutes to melt
XLO - to hold*
DESSERTS SIM to MED - cook SIM to MED Same as for Standard
Candy following recipe Burners
Pudding and Pie Filling Mix SIM to MED 81M - cook SIM Same as for Standard
according to package Burners
directions
Pudding SIM to MED SIM - bring SIM Same as for Standard
milk to a boil Burners
English 15
EGGS MED HI - cover eggs with XLO - cook 3 to 4 minutes
Cooked in Shell water, add lid, bring to boil for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
Fried, Scrambled SIM -finish cooking
Poached
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak, Pot
Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast
Steaks
Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
Poaching: Chicken, whole
or pieces, Fish
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
POPCORN
(use a heavy, flat bottom
pan)
PRESSURE COOKER
Meat
Vegetables
RICE
SAUCES
Tomato Base
SIM to MED - melt butter,
add eggs
HI - bring water to the
boiling point, add eggs
MED HI - until meat starts
to sizzle
MED HI - melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
MED HI - preheat skillet
MED HI - heat oil, then
brown on MED
MED HI- heat oil
MED HI - preheat skillet
MED HI- Cover, bring
liquids to a boil
HI - cover, bring liquid to a
boil
HI - bring water to a boil,
add pasta
HI - cover, heat until
kernels start to pop
MED HI to HI- build up
pressure
HI- build up pressure
HI - cover, bring water and
rice to a boil.
SIM to MED - finish cooking
SIM to MED -finish cooking
MED HI - fry quickly
SIM - cover, finish cooking
MED to MED HI-to
maintain temperature
MED - brown meat
MED to MED HI-to
maintain a rolling boil
MED HI- finish popping
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold for a short
period*
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - Simmer until tender
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold
To finish cooking
XLO - to simmer slowly
XLO - to hold, cover*
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
MED HI - cook meat/
vegetables, follow recipe
SIM to MED - maintain
pressure
SIM to MED - maintain
pressure
SIM to maintain Low Boil
Cover and cook until water is
absorbed.
SIM to maintain simmer
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover
XLO - simmer to thicken
sauce, uncovered
English 16
White,Cream,Bernaise
Hollandaise
SOUPS, STOCK
VEGETABLES
Fresh
Frozen
Deep Frying
In Pouch
Saute
Stir Fry
MED - melt fat, follow
recipe
XLO
HI - cover, bring liquid to a
boil
HI - cover, bring water and
vegetables to a boil
HI - cover, bring water and
vegetables to a boil
HI - heat oil
HI - bring water and pouch
to a boil
MED HI - heat oil or melt
butter, add vegetables
HI - heat oil, add
vegetables
SIM - finish cooking
SIM to maintain simmer
SIM to MED - cook 10
minutes, or until tender
SIM to MED - cook
according to package
directions
MED to MED HI - maintain
frying temperature
SIM to MED - cook
according to package
directions
SIM to MED - cook to
desired doneness
MED to MED HI -finish
cooking
XLO - to hold, cover*
XLO - to hold, lowest
setting for short period, stir
frequently
Simmer XLO - to hold,
cover*
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
About the Electric Griddle
Description
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that is coated with a non-stick coating. This produces a
surface with even heat that is easy to clean. A maple
chopping block, stainless steel cover, and coated-
aluminum grill plate are available as accessories and are
purchased separately. The maple chopping block and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The coated-aluminum
grill plate accessory is designed to replace the griddle
plate. See the instructions that come with the grill plate
accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to cool
before cleaning.
English 17
Control Knob
The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
There are no fixed settings on the knob.
Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
Griddle Grease Tray
Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not spill
(see illustration).
After cooling, pour the grease into a grease resistant
container for disposal.
Griddle
To remove tray,
slide back and lift
.=
Figure 19: Griddle Control Knob
Preparing the Griddle
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure to
check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate.
During installation, the installer is responsible for leveling
the product. The griddle plate should be washed with warm
soapy water then rinsed with clear water prior to use.The
griddle may be used without any butter, margarine or oil.
However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface.
Care should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
Figure 20: Griddle Grease Tray
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle
plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat
the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
NOTICE:
Griddle / Grill performance may vary if there is an
excessive amount of airflow inthe vicinity of the appliance.
The excessive airflow could be from an air-conditioning
register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could
create longer than normal heat-up time or it could cause
the Griddle / Grill temperature to be higher or lower than
the knob setting.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
English 18
Griddle Cooking
Recommendations
325°F to 350°F
Eggs (160°C to 180°C)
Bacon, Breakfast 375°F to 400°F
Sausage (190°C to 200°C)
350°F to 375°F
Toasted Sandwiches
(180°C to 190°C)
Boneless Chicken 375°F to 400°F
Breasts (190°C to 200°C)
Boneless Pork Chops, 375°F to 400°F
1" thick (190°C to 200°C)
iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_iiiii_iii_ ib_i_iii_i_iiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiii_iiiiiiiiiiiill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_!iiii_i!__i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_!_i_!__I!III!......
400°F to 425°F
Steaks, 1" thick
(200°C to 220°C)
Ground Beef Patties 375°F to 400°F
(6 ounces) (190°C to 200°C)
350°F to 375°F
Hot Dogs (180°C to 190°C)
350°F to 375°F
Ham Slices, 1/2" thick
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
Pancakes, French Toast
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
Potatoes, Hash Browns
(190°C to 200°C)
Using the Oven
Bake Bakeware Type
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking any foods, except large
pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating
recommendation. Preheating time depends on the
temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results
Minimize opening the door:
Use a minute timer.
Use the interior oven light.
Choose the right size utensil; use the utensil
recommended in the recipe.
Store the broiler pans outside the oven. An extra pan
without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light non-
stick/anodized or shiny metal utensils.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal utensils or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side
only. Heavy sheets or those with more than one side
may affect the baking time.
Gliding Oven Racks
Your Thermador range includes three extendable, gliding
racks that can be pulled out and pushed back into the oven
with minimum effort - even while supporting a large turkey
or roast.
Placing racks in oven: To insert racks into the oven,
hold the rack with the back rail up toward the back.
Place the safety hooks under the front of the rail
guides. Push the rack into the oven, lifting the rack
stops over the front of the rail guides. Slide the rack
into position.
Removing racks from oven: To remove racks or
reposition racks in the oven, pull the rack toward the
front of the oven. Lift up the front of the rack over the
safety stops and pull from the oven.
Place oven racks in desired positions before turning on
the oven.
English 19
Whenplacingfoodonarack,pulltherackouttothe
stopposition.Theracksaredesignedtolockandnot
tiltwhenpulledforward.
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest and number
five level is at the top.
Always
remove
before
Self Clean
Figure 21: Gliding Oven Rack
3_
Important: When placing the gliding rack in the oven,
make sure the front supports on the rack guides rest in
the large slots at the front corners of the rack. This is
necessary to keep the rack locked into position while
fully inserted into the oven.
Figure 22: Rack Installation Detail
Figure 23: Oven Rack Positions
Rack Positions
One Rack Baking
The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is
tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be
used. Pies are best baked on rack level #2 to make
certain the bottom of the crust is done without over
browning the top. When large pieces of meat or poultry
are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
Rack levels #2 and #4 or #5 may be used when baking
on two levels. Foods such as cookies and biscuits work
well using these two racks. Casserole dishes may also
be baked using these two levels.
Three Rack Baking
If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Bakeware Placement
Allow at least 1"of space between the pans and the
oven walls so heat can circulate around each pan.
Stagger baking utensils so that one is not directly
above another. Allow 1-1/2" above and below each
pan.
English 20
Convection Tips for Convection Bake
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In
the convection system, a fan in the back of the oven moves
heated air evenly around the oven. The moving air provides
even heat so foods can be placed on any rack level with
consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or
large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bakeware should be used with convection
cooking. This allows the heated air to circulate around the
food. Pans with high sides or pans that are covered are not
suitable for convection cooking because high sides or lids
prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for
convection cooking provided they have low sides to allow
the heated air to circulate around the food. Any food
cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate
custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at
the same time. The cookies will bake evenly and be done
all at once. The baking time may be shorter due to the
warm circulating air. For small items such as cookies,
check to see if they are done one to two minutes before the
recipe time. For larger baked items such as cakes, check
five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods
that are brown and crispy on the outside and moist and
juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook
up to 30 minutes less than the suggested time so check
them so they will not be over baked. A meat thermometer
or an instant read thermometer will provide more accurate
results than the "minute per pound" method. The larger the
piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to
Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes,
pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For
meats and poultry, the temperature should not be reduced.
The same temperature recommended in recipes and
cooking charts for meats and poultry should be used.
Preheating the Oven
Preheat the oven before cooking. See your recipe for
preheating recommendation. Preheating time depends on
the temperature setting and the number of racks in the
oven.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either BAKE or
CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For
accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the bulletins. Specify the type of
information you want (example: cakes, cookies, breads,
etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature
recommended in the recipe by 25°F, except for meats.
When roasting meats, check internal temperature prior to
time recommended by recipe to prevent over cooking.
Rack Positions
One Rack Baking
When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (see Bake).
When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most
appropriate rack.
Two Rack Baking
Racks #2 and #4 or #5 are most appropriate when
using the convection bake mode. Cookie sheets should
not be staggered but the cookie sheet on rack #2
should be placed directly under the one on rack #4 or
#5. Stagger round cake pans.
This may be used for cakes, cookies, biscuits and
other foods for which two rack baking is desirable.
When several casseroles, frozen pies or cakes are to
be baked, use racks #2 and #4 or #5.
English 21
Thesetworackscanalsobeusedforalargeoven
meal.
Three Rack Baking
When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3 and #5. Place the baking sheets
directly above each other on the respective racks to
allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
Aluminum bakeware gives the best browning results.
Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional
cooking utensils may be used.
Placement
For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be
placed crosswise on the rack with the shorter sides on
the right and the left. This allows the air to circulate
freely.
When baking on more than one rack, stagger round
cake pans but cookie sheets should not be staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven
racks or to line the oven. It can damage the
oven and cause a fire hazard if heat is trapped
under it. See page 3.
Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake
Bake / Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
OVEN ON PREHEATING
©
OVEN LIGHT
OFF
/
BAKE
®
OFF
BROIL
Figure 24: Oven Controls for 36" Range
To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode
using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the
temperature suggested in the recipe. No variation
in temperature setting is necessary if roasting
meats or poultry.
The convection fan turns on six (6) minutes after
the oven is turned on if the CONVECTION BAKE
mode is selected.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
English 22
OVENON PREHEATING Automatic operation of the cooling blower:
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
Extended Bake
This unique cooking mode is for assisting the user for
compliance to Sabbath principles.
,
2.
Select EXTENDED BAKE mode using the Mode
Selector Knob.
Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
PREHEATING PHASE is the same as for other
BAKE modes. Once the oven is preheated to the
selected temperature, the twenty-two (22) minute
Extended Bake cycle begins.
ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen
(19) minutes, except during the last two (2)
minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights
blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve
as a NOTICE for the final phase.
OVEN ON PREHEATING
ACCESS PHASE (oven idle):
Once the two lights stop blinking (both remaining
on), the final three (3) minutes allows the Sabbath
user access to the oven without effecting a change
in the operation of the range. The oven burner
remains off during this phase.
The cooling blower does not activate in any of the BAKE
modes for temperature settings less than 425°F. For
temperature settings of 425°F or greater, the cooling
blower activates only after the oven reaches 425°F, while
heating up to the set temperature. When the oven is turned
off, the blower remains on until the oven temperature cools
to 375°F. Likewise for BROIL mode, the cooling blower
activates only after the oven reaches 425°F, while heating
up to broiling temperature.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails
to activate while baking at temperature settings of 425°F or
greater, or while broiling. Call a qualified service agency to
repair the range.
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses
of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at low temperatures to keep
hot, cooked foods at serving temperature, to dehydrate
food and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set
the oven to bake and use the temperature suggested on
the chart.
For best results, preheat the oven to the desired
temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid
or aluminum foil.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture
advises: DO NOT hold foods at temperatures
between 40°F to 140°F more than 2 hours.
Cooking raw foods below 275°F is not
recommended.
English 23
Suggested Temperature Recommendations to Keep
Food Hot
Beef 150oF
Bacon 200° - 225°F
Biscuits and Muffins (covered) 175 ° - 200°F
Casserole (covered) 175 ° - 200°F
Fish and Seafood 175 ° - 200°F
Deep Fried Foods 200 ° - 225°F
Gravy or Cream Sauces
175°F
(covered)
Pancakes and Waffles
200 ° _225OF
(covered)
Potatoes Baked 200°F
Mashed (covered) 175°F
Pies and Pastries 175°F
Pizza (covered) 225°F
Pork 175° - 200°F
Poultry (covered) 175° - 200°F
Vegetables (covered) 175°F
Baking Recommendations
Cookies 12"x15" Cookie Sheet 375 ° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350 ° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350 ° 30 to 40 minutes
Bundt TM Cakes 12 Cup 325 ° 60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies 9"x9" Pan 325 ° 20 to 25 minutes
Biscuits 12"x15" Cookie Sheet 425° or Package Directions 10 to 15 minutes
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350 ° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425 ° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425 ° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves 8"x4" Loaf Pan 425 ° 25 to 30 minutes
Dinner Rolls 9"x13" Pan 400° 12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan 375 ° 25 to 30 minutes
Yeast Coffee Cake 12"x15" Cookie Sheet 400 ° 20 to 30 minutes
English 24
Broil
Getting the Best Results
Defrost food before broiling.
Keep door closed during broiling.
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired.
Turn foods over only once, after half the total cooking
time. It is not necessary to turn very thin foods (ham
slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness.
Use a minute timer. Set it for the minimum time to
check the food.
Center foods directly under the infrared burner for best
browning.
thermometer into the side of the meat to the center of the
steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or
well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and
cook the second side to desired internal temperature.
Note:
It is impossible to use the oven and the broiler
simultaneously. When one is on, the other one cannot be
turned on.
Setting Broil
Broil m Gas Oven
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired
position. Center the broil pan directly under the infrared
burner.
Gas Oven
#4 -- Use this rack position when broiling beef steaks,
ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch
or less in thickness. Also, use when top browning
foods.
#3 -- Use this rack position when broiling meat 1-1/8
inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops,
ham steaks 1 inch or more in thickness.
#3 -- Use this rack when broiling chicken quarters or
halves.
Utensils
The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT cover the slotted grid
(top) with aluminum foil.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the gas
broiler.
Broiling Using a Regular Meat
Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a
thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a
regular meat thermometer. Insert the point of the
Only the infrared burner heats in the BROIL mode.
Note:
Successful broiling requires constant exposure to high,
intense heat.
To Set the Oven to Broil
,
2.
3.
4.
,
6.
Place oven rack in desired position.
Set Mode Selector Knob to BROIL.
Set Temperature Selector Knob to BROIL.
Wait until PRE HEATING light turns off, after
approximately three (3) minutes.
Place food in oven at desired rack position.
The oven door must be closed when broiling in the
oven.
Your Professional Range comes with a large two-
piece broil pan. The slotted grid allows drippings to
flow into the lower pan, away from the intense heat
of the broil burner, minimizing spattering and
smoking.
The OVEN ON light stays on during any BROIL mode, and
remains on until either of the oven control knobs is turned
to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For BROIL mode, the cooling blower activates only after
the oven reaches 425°F, while heating up to the broiling
temperature. When the broiler is turned off, the blower
remains on until the oven temperature cools to 375°R
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower
fails to activate while broiling. Call a qualified service
agency to repair the range.
English 25
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ii! !! !ii!ii!ii!i ! ! i i i i i
BEEF
Ground Beef Patties,
1/2"thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Eye of Round Roast
PORK
Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless
Chicken Breasts
Chicken Thighs
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
4
4
4
3
3
4
3
3
2
2
Broil
Broil
Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil
Broil
Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil
Broil
Broil
325 °
325 °
Broil
Broil
Broil
350 °
325 °
........................................................................................................................................iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_,
Broil until no
15 to 20 minutes
pink in center
12 to 20 minutes
12 to 20 minutes
20 to 25 min/Ib
20 to 25 min/Ib
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
30 to 45 minutes
75 to 90 minutes
20 to 25 min/Ib
Time depends on
rareness of steak
Rare to Medium
Rare
Small roasts take
more minutes per
pound; reduce time
by using Conv Bake
Cook until juices are
clear
Cook until juices are
clear
Remove skin; Cook
until juices are clear
Turn with tongs;
Cook until juices are
clear
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
English 26
Care and Maintenance
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job
efficiently and effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
,
Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot
sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
,_ CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is
hot.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package. The following chart gives
directions for cleaning this range.
Cleaning Recommendations
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner
Control Knobs / Plastic
Bezels / Chrome
Please see Guide to Knob
Identification and Location on page 9.
Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,
Cameo® Aluminum and Stainless
Steel Cleaner, Wright's® All Purpose
Brass Polish.
Liquid cleaners: Kleen King®.
Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
After cleaning, make sure that the
burner cap is correctly seated on the
burner base.
Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
Do not scratch or gouge
the port features of the
brass burner base.
Do not soak knobs.
Do not force knobs onto
wrong valve shaft.
English 27
Exterior Finish/Back Guard /
Stainless Steel
Grates / Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray / Aluminum with
non-stick coating
,",,_,_Slide back an_
"4
Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, ammonia,
Fantastic®, Formula 409®. Rinse
and dry immediately.
Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
Hard water spots: Household
vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King® Stainless
Steel liquid cleaner.
Heat discoloration: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Wright's® All Purpose Brass Polish.
Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
Lestoil® or other degreaser.
Clean the grease tray after each use.
May be placed in dishwasher.
Wash in detergent and hot water;
rinse and dry.
Stubborn soil: Soft Scrub®
Stainless steel resists
most food stains and pit
marks providing the
surface is kept clean and
protected.
Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
Rub lightly in the direction
of polish lines.
Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
Blisters/crazing/chips are
common due to the
extreme temperatures on
grate fingers and rapid
temperature changes.
Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
enamel. Remove soil
immediately.
Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often
can eventually mar the
enamel.
Empty grease tray after
each use.
Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill tray so full that tipping
to remove it spills the
grease.
English 28
Griddle / Aluminum with non-stick coating
Igniters / Ceramic
Surface Spill Trays / Main Top
Porcelain Enamel
Remove drip tray and discard grease
into a grease resistant container for
disposal. Wash drip tray in warm
soapy water or place in dishwasher.
Wipe griddle surface with warm
soapy water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft cloth.
If food particles stick to the griddle
plate, remove with a mild abrasive
cleaner such as Soft Scrub®.
Use a cotton swab dampened with
water, Formula 409® or Fantastic®.
Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the
aluminum plate.
Do not clean any part of
the griddle in a self-
cleaning oven.
Do not use sharp tools to
scrape igniters. They are
fragile. If an igniter is
damaged, it may not light
the burner.
A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or
cloth according to the manufacturer's instructions. Rinse thoroughly and
wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet® or Ajax®
are used, apply with a damp sponge or cloth according to the
manufacturer's directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the
finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.®
or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be
taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a
soft cloth.
English 29
Broil Pan Grid/Bottom DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
Porcelain Enamel
Cavity
Porcelain Enamel on Steel
Front Frame
Stainless Steel
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry
detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels.
Allow to stand.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and
wipe dry.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a
period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon-ami®, ammonia, or ammonia and water, Soft Scrub®.
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly. Dry. If
food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can
be soaked with a cloth saturated with household ammonia. Close the
door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be
easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive. A solution of
about 3 tablespoons of household ammonia in a half cup of water may
be placed in the warm oven over night. This will loosen hardened
residue and spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia
solution may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.
See Exterior Finish/Back Guard, page 28.
English 30
Oven Racks and Rack Guides Hot sudsy water.
Nickel Plated Wash, rinse thoroughly, and dry.
Note:
The rack guides are removable, for
cleaning using this procedure (see
removal instructions on page 32).
Exterior, Frame, Handle, Heat
Cleaners: Soft Scrub®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami ® Comet ®, Ajax ®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S ®, Brillo®.
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off@Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test
the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before
cleaning the entire rack.
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails.
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
Deflector
Stainless Steel
Interior
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Exterior Finish/Back Guard / Stainless Steel, page 28.
See Cavity, page 30.
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik ®.
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
English 31
Rack Guide removal, for cleaning:
1. Lift the front of rack guide to clear the heads of the two
shoulder bolts at the front of the oven cavity.
2. Remove the front portion of the rack guide by pulling
the guide's key slots over the shoulder bolts.
3. Pull the two rails out of the holes in the back of the
oven cavity
Note:
The rack guides are designed to fit either side of the oven
cavity.
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb Replacement
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT USE a standard household
light bulb in any oven.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position.
2. Remove the light cover-
With a flat-blade screwdriver in one hand, use the
screwdriver as a small wedge to gently pry apart the
glass cover from the metal housing and hold the glass
in the other hand as it releases from the housing.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a
recommended appliance light bulb only. Do not touch
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's
instructions.
,
Replace the glass cover by aligning it with the housing
and pressing on both ends of the glass, with equal
force, until the cover snaps into position. Avoid
applying excessive force on the glass.
CAUTION
Before replacing the light bulb, be certain the
Oven Light Switch is in the off position. Let bulb
and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn
the power to the oven OFF at the circuit breaker
panel, before attempting to remove the bulb
base from the socket.
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to light
each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs turn all of the burner control knobs to the
OFF position. The standard burners can be lighted by
holding a match at the ports and turning the control
knob to theLVYposition. Wait until the flame is burning
all the way around the burner cap before adjusting the
flame to the desired height. The two ExtraLow ®
burners on the left side cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them OFF if a power failure
occurs because they will not turn back on until the
control knobs are turned OFF and then turned back on
again. See "What to do if you Smell Gas", inside front
cover.
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface
burners can result from a number of preventable
conditions. Eliminate these conditions as indicated in the
chart.
English 32
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__ ili!_ii_!_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i,lililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiiiiii_;_!i_i!_i!!_!ii!_i!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!if!ii!il!il!ii!ii!ii!ii!i_ili!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!i!i_!i_ii_i!i_iii10!_i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_'i_!i
Intermittent sparking Ceramic igniter is wet or dirty.
Burner ports are clogged.
More than four clicks of Improper fit of burner cap onto
igniter before lighting burner base.
Constant Sparking Range is not properly grounded.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
Carefully dry or clean igniter.
Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
Align burner cap properly on burner base.
Refer to Installation Instructions. Have a
qualified electrician ground the range
properly.
Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the
range properly.
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do not Ignite
Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Data Rating Plate
The data rating plate shows the model and serial number of
your range. It is located on the frame, behind the oven door
(See illustration).
Figure 25: Rating Plate and Wiring Diagram Locations
(oven door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick
area should not be removed except by a service technician.
Replace after service.
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect
the range from the electrical power supply.
Reinstall the toe kick panel before reconnecting
the range to the power supply and operating the
range.
English 33
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer's Name
Dealer's Phone Number
Service Center's Name
Service Center's Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized service provider;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
English 34
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed
parts; Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
English 35
Table des mati res
Concernant
i|
1
ce gu=ae ......
Pr6sentation de ce guide .............. 1
Introduction ............. 1
S6curit6 ................ 2
Avant de commencer ..... 7
Avant d'utiliser la cuisini6re pour
la premi6re fois ...................... 7
Description .............. 8
Identification du module et des pi_ces m
Cuisini6re 36 po ...................... 8
Identification du module et des pi_ces
Cuisini_re 30 po ...................... 9
Utilisation de la cuisini_re 10
R6cipients recommand6s ............. 14
R6cipients pour sp6cialit6s ........... 15
Recommandations de cuisson ......... 16
Conseils de cuisson avec les brQleurs
de la table de cuisson ................ 16
Concernant la grille 61ectrique ......... 19
Recommandations de cuisson sur
la plaque chauffante ................. 20
Utilisation de la table
de cuisson ............. 21
Cuisson au four ..................... 21
Convection ......................... 22
R6glages de cuisson/cuisson
par convection/cuisson prolong6e ..... 24
Autres utilisations du four ............ 25
Conseils de cuisson au four ........... 26
Gril ................................ 27
R6glage du grilloir ................... 28
Conseils de cuisson - grillade et r6tis .. 28
Entretien et nettoyage .... 30
Nettoyage de la cuisini_re ............. 30
Conseils de nettoyage ................ 30
Entretien _ faire soi-m6me ............ 35
Avant d'appeler le service
technique .............. 36
I_NONCI_ DE GARANTIE LIMITI_E
DU PRODUIT ........................ 37
Cet appareil 61ectromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Des questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles!
Concernant ce guide
Presentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections :
La section S6curit6 donne les pr6cautions de s6curit6
importantes. Lire cette section avant d'utiliser ce
nouvel appareil.
Les sections Utilisation de la table de cuisson et
Utilisation de four d6crivent comment utiliser I'appareil
afin d'en assurer une Iongue vie.
La section Entretien et Nettoyage d6crit la fagon de
nettoyer et d'entretenir I'appareil.
La section Avant d'appeler le service technique
comprend le guide de d6pannage et la garantie.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide. Portez une
attention sp6ciale _ la section Securite au d6but du guide.
Introduction
AVERTISSEMENT :
L'information fournie dans le pr6sent
manuel doit _tre rigoureusement suivie,
sous risque d'incendie ou d'explosion
susceptible d'entrafner des dommages,
des blessures ou la mort.
N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits
inflammables _ proximit6 de la cuisini@e
ou de tout autre appareil.
SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du
b_timent.
Appelez imm6diatement votre
compagnie de gaz de chez un
voisin. Suivez les instructions de la
compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter
votre compagnie de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et les r6parations doivent
_tre r6alis6es par un installateur qualifi6,
un centre de r6paration agr66 ou la
compagnie de gaz.
Les cuisini@es Thermador Professional@ sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tousles modules comprennent une table
de cuisson au gaz et un four au gaz _ convection
autonettoyant de dimension professionnelle avec un gril.
Verification du type de gaz
V@ifiez le type de gaz fourni sur les lieux d'installation.
L'appareil doit 6tre raccord6 au type de gaz pour lequel il
est certifi6. Les tables de cuisson proviennent d'usines
certifi6es pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz
propane. Assurez-vous que I'appareil correspond au type
de gaz disponible. Consultez la fiche signal6tique du
produit que vous trouverez _ I'endroit indiqu6 _ la page 36.
MISE EN GARDE :
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de propane est
6quip6 de son propre d6tendeur en plus du
d6tendeur de la cuisini_re. La pression
rnaxirnale d'arrivee du gaz pour cet appareil
ne doit pas depasser 34,9 mb (14 po, C.E.)
entre le reservoir de propane et le detendeur.
Important
Toutes les cuisini@es doivent 6tre install6es avec une
plaque de protection. Le module 30 po est dot6 d'un
dosseret bas et les modules 36 po sont dot6 d'une
garniture d'flot. D'autres dosserets disponibles peuvent
6tre command6s s6par6ment et install6s _ I'arri_re de la
cuisini@e. Le trois choix de modules sont : plaque de
protection basse, une plaque de protection _ 6tag_re de
casserole et garniture d'flot encastr6e. Avant d'utiliser la
cuisini@e, assurez-vous que le bon dosseret a 6t6 pos6.
N'utilisez PAS un dosseret qui n'est pas congu pour le
Frangais 1
moduledecuisini@e.Consultezlesinstructions
d'installationfourniesavecI'appareilpourplus
d'information.
Lepr6sentmanuelcontientd'importantsrenseignements
surI'utilisationetI'entretiendetouslesmodulesde
cuisini@esThermadorProfessional@.Pourutiliserce
manuel,vousdevezconnaftrelenum6rodumodulede
votrecuisini_repuisquecertainsrenseignementsne
s'appliquentqu'_certainsmodules.Cenum6rosetrouve
surlafichesignal6tiquedevotrecuisini@e
I'emplacementindiqu6_lapage36.Lestableauxdela
pagesuivante6num@entlesdiff6rentsmodulesde
cuisini@esetleurscaract@istiques.
S curitd
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences pour I'installation de
I'alimentation au gaz et electrique et
Instructions pour mise a la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Modeles a gaz 30 po :
120 volts, 60 Hz, Circuit _lectrique de 10 A requis.
Modeles a gaz 36 po :
120 volts, 60 Hz, Circuit _lectrique de 10 A requis. ModUle
36 po avec grille _lectrique - Circuit _lectrique de 20 A
requis.
_ AVERTISSEMENT :
DEBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
-- ELECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT
D'EFFECTUER DES RI_PARATIONS SUR LA
CUISINIC:RE.
II est conseill_ de r_server un circuit _lectrique d_di_ _ cet
appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de I'humidit_.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SI_CURITI_ PERSONNELLE,
CET APPAREIL DOlT I_TRE CONNECTI_ _,
UNE ALIMENTATION I_LECTRIQUE
POLARISI_E AVEC UNE MISE _, LA TERRE
ADI_QUATE.
MISE EN GARDE
Pour _viter tout risque de brQlures ou d'incendie,
un dosseret est congu sp_cifiquement pour
cette cuisini@e et doit _tre install_ chaque lois
que la cuisini@e est utilis_e.
Consultez les exigences d'alimentation _lectrique et de
mise _ la terre dans les Instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil
I'alimentation _lectrique par un _lectricien qualifi_,
conform_ment au Code national de I'_lectricit_ et/ou _ la
r_glementation locale.
MISE EN GARDE- TOUS LES
MODI_LES
EN CAS DE PANNE #LECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allum_ et qu'il n'y a pas
d'_lectricit_ pour actionner les allumeurs
_lectroniques des brOleurs de la table de
cuisson, positionnez le bouton _ OFF puis
attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant
d'allumer manuellement les brOleurs.
Pour allumer manuellement les brOleurs, tenez
une allumette allum_e pros de I'orifice des
brOleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz _ L_. Vous pouvez utiliser les brOleurs
de la table de cuisson pendant une panne
d'_lectricit_, mais vous devrez les allumer avec
une allumette.
NE tentez PAS d'allumer les deux brOleurs de gauche _ la
main. Ces brOleurs sont dot_s de la fonction ExtraLow® et
ne peuvent _tre allum_s _ la main.
Frangais 2
ESSAIS CONFORMES ,&.:
La norme am6ricaine ANSI Z21.1 r6gissant les
appareils 61ectrom6nagers _ gaz
La norme am6ricaine UL858 r6gissant les cuisini@es
61ectriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89
r6gissant les cuisini@es domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA1.1-M81 r6gissant les
cuisini_res _ gaz domestiques.
Consultez la r6glementation locale du b_timent applicable
dans votre r6gion pour connaftre la bonne m6thode
d'installation. S'il n'y a pas de r6glementation, cet appareil
doit _tre install6 conform6ment au Code national am6ricain
sur les gaz combustibles N° Z223.1/NFPA54 et au Code
am6ricain de 1'61ectricit6ANSI/NFPA70, ou bien au Code
canadien Can - B149 r6gissant I'installation des appareils
gaz naturel et propane et _ la section 1 du code 61ectrique
canadien C22.1.
Consignes de securite destinees
eviter les blessures
Votre cuisini@e Thermador Professional@ a 6t6 congue
pour 6tre un appareil fiable et s6curitaire si elle est bien
entretenue. N6anmoins, il est n6cessaire d'6tre tr_s
prudent Iorsqu'on utilise cette cuisini@e de gamme
professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur
intense qui peut augmenter les risques d'accidents.
L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire
conform6ment aux consignes 616mentaires de s6curit6, y
compris ce qui suit :
Lisez attentivement le pr6sent manuel d'utilisation et
d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisini@e afin de
r6duire les risques d'incendie, de d6charge 61ectrique ou
de blessures.
L'installation et I'entretien doivent _tre correctement
effectu6s. Lisez les Instructions d'installation fournies avec
ce produit. Faites installer la cuisini@e avec une mise _ la
terre par un 61ectricien qualifi6.
Demandez _ I'installateur de vous montrer oQ est plac6 le
robinet d'alimentation du gaz pour savoir oQ et comment
couper I'arriv6e de gaz _ la cuisini@e.
Ne r6parez et ne remplacez aucune piece de I'appareil.
Sauf sous recommandation expresse du pr6sent manuel,
toute autre r6paration doit 6tre effectu6e par un technicien
qualifi6.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans
une piece oQ des appareils fonctionnent. II est strictement
interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie
quelconque de I'appareil. Si des enfants sont autoris6s
I'utiliser, ils doivent 6tre surveill6s de tr_s pr_s.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'objets attirant I'attention des
enfants au-dessus ou derri@e la cuisini@e. IIs
risqueraient d'y monter pour s'en emparer et
pourraient 6tre gravement bless6s.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g6s pour faire
fonctionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs
16gaux de s'assurer que des pratiques s6curitaires sont
observ6es.
N'utilisez jamais la cuisini@e ou le four comme espace de
rangement. Les mat@iaux inflammables pourraient
prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
s'enflammer.
N'accrochez rien sur I'appareil et ne mettez rien contre le
four. Certains tissus sont facilement inflammables et
pourraient prendre feu.
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si
des exigences et/ou des normes additionnelles
s'appliquent _ I'installation sp6cifique.
Si la cuisini_re est plac6e pros d'une fen_tre, assurez-vous
que les courants d'air ne peuvent pas pousser les rideaux
jusqu'au dessus ou _ proximit6 des br01eurs; ils pourraient
prendre feu.
Ayez un extincteur appropri6 _ port6e de main, visible et
facilement accessible pros de I'appareil. N'UTILISEZ PAS
D'EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
I_teignez I'appareil et 6teignez les flammes avec du
bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre s_che ou
de mousse.
Les v_tements, les poign6es et mitaines ou autres
mat@iaux inflammables ne doivent pas toucher ni _tre
places _ proximit_ des _l_ments de la cuisini@e, des
brQleurs ou des grilles de brQleurs tant qu'ils ne sont pas
refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des
blessures.
N'utilisez que des poign_es et mitaines s_ches : les
poign_es et mitaines mouill_es ou humides pos_es sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues
au d_gagement de vapeur. N'utilisez pas de serviettes ni
de chiffons volumineux au lieu des poign_es et mitaines.
Ne posez pas les poign_es ou mitaines sur des _l_ments
chauds, des brQleurs chauds ou des grilles de brQleurs.
Pour votre s_curit_ personnelle, portez des v_tements
appropri_s. Ne portez pas de v_tements amples ou de
manches tombantes quand vous utilisez cet appareil.
Frangais 3
Certainstissussynth6tiquessontextr_mement
inflammablesetnedevraientpas_treport6spourcuisiner.
N'utilisezpasdepapierd'aluminiumpourcouvrirdes
partiesdufouroudelacuisini_re.Lepapierd'aluminium
peutprovoquerunincendieouuned6charge61ectriqueou
encoreobstruerlacirculationdeI'airdecombustionetde
ventilation.L'aluminiumestunexcellentisolantetla
chaleuryseraemprisonn6e,cequinuiraitau
fonctionnementdelacuisini_re,etestsusceptible
d'endommagerlesrev6tementsdufouroudelacuisini_re.
AVERTISSEMENT :
NE couvrez JAMAIS les fentes, trous ou
passages au fond du four ou une grille avec des
mat6riaux comme de I'aluminium. Ceci obstrue
le d6bit d'air dans le four et peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Les
doublures en aluminium peuvent capter la
chaleur et causer un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT m DANGER DE
BASCULEMENT :
Toutes les cuisini_res peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un
basculement accidentel, elles doivent _tre
fix6es au sol, au mur ou _ une armoire
I'aide du dispositif antibascule qui vous est
fourni.
L'appareil risque de basculer s'il n'est pas
install6 conform6ment _ ces instructions.
En d6plagant la cuisini_re pour nettoyage,
r6paration ou autre raison, assurez-vous
que le dispositif antibascule est bien
enclench6 Iorsque vous repoussez la
cuisini_re contre le mur. Sinon, dans le cas
d'une utilisation anormale (personne
montant, s'asseyant ou s'appuyant sur une
porte ouverte), la cuisini_re risque de
basculer et de provoquer des blessures
dues aux liquides chauds renvers6s ou au
poids de la cuisini_re.
Consignes de s6curite
_ VERTISSEMENT :
Cet appareil a et6 congu pour un usage
-- culinaire. Pour des raisons de s6curit6, il est
interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson
pour chauffer une piece. Cela pourrait
endommager les composantes de la table de
cuisson ou du four.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
ou r6chauffer une piece. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone
et surchauffer I'appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BROLEURS OU LES ZONES A
PROXIMITI_. Les zones entourant les br01eurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des br01ures.
Ne laissez jarnais la cuisiniere sans surveillance quand
vous utilisez une flamme forte. Les d6bordements
produisent de la fum6e et des 6claboussures de graisse
qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes
s'6teignent, du gaz s'6chappera dans la piece. Au sujet des
fuites de gaz, consultez I'int6rieur de la page couverture.
Seuls certains types de recipients en verre, en
vitroceramique resistant a la chaleur, en cerarnique, en
terre cuite ou en cerarnique vitrifiee peuvent _tre
utilises sur les brQleurs de la cuisiniere. Ce type de
r6cipients peut se casser sous I'effet de brusques
changements de temp6rature. N'utilisez que des r6glages
de flamme bas ou moyen et respectez les indications du
fabricant.
Ne faites pas chauffer de recipients fermes; la pression
s'accumulant dans le r6cipient pourrait le faire 6clater.
Lorsque vous cuisinez, r6glez les boutons des br01eurs de
sorte que la flamme ne chauffe que le fond du r6cipient
sans d6border sur les c6t6s.
I_vitez d'utiliser une flamme forte avec un r6cipient plus
grand que la grille ou couvrant plusieurs br01eurs, comme
une plaque, pendant une dur6e prolong6e. Cela peut nuire
la combustion et produire des 6manations dangereuses.
Veillez _ ce que les courants d'air provenant de
ventilateurs ou de bouches d'a6ration ne poussent pas de
mat6riaux inflammables vers les flammes et n'atteignent
pas les flammes, qui pourraient alors s'6tendre au-del_ des
bords du r6cipient.
Utilisez toujours des r6cipients _ fond plat suffisamment
larges pour couvrir le br01eur. Les r6cipients trop petits
laissent une partie de la flamme _ d6couvert, ce qui peut
enflammer des v6tements.
Les casseroles qui sont grandes, les plaques _ biscuits,
etc. ne doivent jamais 6tre utilis6es sur la surface de
cuisson.
N'utilisez pas de produits d'entretien inflammables pour
nettoyer la cuisini_re.
Frangais 4
Pourr6duirelesrisquesdebrOlure,d'inflammationde
mat@iauxinflammablesetderenversementsaccidentels,
placezlespoign6esdesr6cipientsversI'int@ieurpour
qu'ellesned6passentpassurlesplansdetravailcontigus,
leszonesdepr6parationouleborddelatabledecuisson
delacuisini_re.
Tenezlapoign6edur6cipientpourI'emp6cherdebouger
quandvousbrassezlesaliments.
N'utilisezPASdecasserolesoudepo61onssurlegriletla
plaque.
N'utilisezpaslaplaquedegrilpourcuiredesviandestr_s
grassesoudesproduitsfavorisantlaproductionde
flamb6es.
Latable a decouper en option doit _tre 6tee avant
d'utiliser la plaque de cuisson ou les brOleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant de la nettoyer. #vitez de laisser les
restes de graisse s'accumuler. Nettoyez apr_s chaque
usage.
Pour que les brOleurs s'allument et fonctionnent
correctement, les orifices d'allumage doivent _tre propres.
Nettoyez-les apr_s un d6bordement ou si le brOleur ne
s'allume pas uniform6ment avec I'allumeur 61ectronique.
Voir <<Conseils de nettoyage >>_ la page 30..
AVERTISSEMENT
Apr_s un renversement ou une 6claboussures,
6teignez le brOleur et nettoyez le pourtour et les
orifices. V@ifiez le fonctionnement apr_s le
nettoyage.
Nettoyez la cuisiniere avec precaution. I_vitez les
brQlures par la vapeur; n'utilisez pas d'6ponge ou de
chiffon mouill6 pour nettoyer la cuisini@e quand elle est
chaude. Certains produits d'entretien d6gagent des fum6es
toxiques s'ils sont appliqu6s sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le fabricant du produit
d'entretien.
Assurez-vous que tousles boutons de la table de cuisson
sont 6teints et que la table de cuisson est froide avant
d'utiliser un produit d'entretien en a6rosol sur ou
proximit6 de celle-ci. Le produit chimique vaporis6 peut, en
pr6sence de chaleur, prendre feu ou corroder les pi_ces
m6talliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS ,&,
L'I_LI_MENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES
DU FOUR OU ,&.LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA
PORTE. Les surfaces int@ieures du four chauffent
suffisamment pour causer des brOlures. Le d6flecteur de
chaleur, qui 61oigne la chaleur de la table de cuisson et de
I'enjoliveur du dessus et des c6t6s de la porte du four, sera
6galement chaud pendant I'utilisation du four.
Placez les grilles dans le four a la position voulue
pendant qu'il est froid. Si vous devez d6placer une grille
alors que le four est chaud, les ustensiles ne doivent pas
entrer en contact avec le brOleur _ infrarouges.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four;
laissez I'air chaud et la vapeur s'6chapper avant
d'introduire ou de retirer les aliments.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager,
deplacer ni 6ter le joint de la porte. II est essentiel pour
une bonne 6tanch6it6 pendant la cuisson. Si le joint est us6
ou tr_s sale, le remplacer pour assurer une bonne
6tanch6it6.
N'OBSTRUEZ PAS le d6bit d'air de combustion ou de
ventilation.
Pour des raisons de s6curit6 et pour ne pas endommager
I'appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous
appuyez pas sur la porte du four.
"routes les reparations doivent 6tre effectuees par des
techniciens agre6s, qui devront d6connecter I'appareil de
I'alimentation 61ectrique avant de le r6parer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de
refroidissement Iorsque le four est r6g16 sur les fonctions
de grilloir ou de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas,
n'utilisez pas le four. Appelez votre Centre de service agr66
pour r6paration.
Pour 6viter le risque d'incendie, il faut 6viter I'accumulation
de graisse en nettoyant la hotte et les filtres fr6quemment.
En cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement
des alcools sur la table de cuisson, suivez les instructions
du fabricant de la hotte.
Faire attention en cuisinant avec de I'alcool (ex. : rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'6vapore _ de
hautes temp@atures, ce qui entrafne le risque que les
vapeurs d'alcool puissent prendre feu dans le four. Utilisez
seulement une petite quantit6 d'alcool avec les aliments et
ouvrez la porte du four avec pr6caution.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter les risques de brQlures ou
d'incendie, un dosseret congu sp6cifiquement
pour la cuisini_re doit _tre install6 chaque lois
que la cuisini@e est utilis6e.
Avis de securit6 important : La Ioi sur I'eau potable et les
toxines de Californie (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la
Frangais 5
Californiedepublierunelistedessubstancesreconnues
par1'6tatcommepouvantcauserlecancer,malformation
ouautresprobl_mesdereproductionetdemandeaux
compagniesd'aviserleconsommateurd'uneexposition
potentielle_detellessubstances.
Lebr01agedecombustibledecuisson_gazet1'61imination
delasalet6pendantI'autonettoyagepeuventg6n6rerdes
sousproduitspouvant_tresurlaliste.Afindeminimiser
cessubstances,toujoursfairefonctionnerI'appareilselon
lesinstructionsdonn6esdansceguideetassurerune
bonneventilation.
Nerangezpasdeproduits,vapeurschimiquescorrosifs,
inflammables,desproduitsnonalimentairesprosoudans
cetappareil,lequelestsp6cifiquementcongupour
r6chaufferoufairecuiredesaliments.L'utilisationde
produitschimiquescorrosifspendantlacuissonpeut
endommagerI'appareiletcauserdesblessures.
Avantd'utiliserlacuisini_relapremierefois,v6rifiercespi_ces:
Tableau 1: Accessoires et pieces de cuisiniere
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[ii¸i_'i_!iii_i!_ii_i!!_ii'ii!i'___ii!_!ii!__ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii__i_!!_!i_i!_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!_!_ii_i_i_i_!_!_ii_iiii_i_i_i_i_i_;_i!i_ii_ii_iiiiiiii_i_i_i_iiiiilil;_ii_iii_iiii_iiiiiililililiiiiiiiiiii_ii_i_i_i_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i,i,i,i,i,i,i,i,J_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'i'i_i_!_!_i_i_i_;i_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_!i_!i_i!i_!i!_i_i_i_i_i_i_i!_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i,iii,,il,,!!!_J!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'ii'il_ii_i_!_i_!_ii_i_!!i!ii_i__i_i_i!_i!_i_i!iiiiii!iiii_!_!_!_i_!i_i_!!!ii!ii!i!iiiiii!iii!ii!i!iii!i!i_i_iliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i¸
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!i_!_!!_!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_!i_!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ij!_!_i_i_i_i!i!i!_!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_!_i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!i_!i_!_!_!_iwi_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_!i_!!i_
Grilles de four 3 3 3
L_chefrite en deux pi_ces 1 1 1
Chapeaux de br01eurs en 6toile 4 4 6
Grille centrale 1
Grilles de br01eurs 2 2 3
Boutons de commande 5 6 7
Plaque chauffante avec rev6tement en aluminium 1
Carte d'enregistrement du produit 1 1 1
Uosseret 1 * *
Instructions d'installation 1 1 1
Guide d'utilisation et d'entretien 1 1 1
Frangais 6
_j[__; _ii_11__ii ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Avant de commencer
Avant d'utiliser la cuisini re
pour la premiere fois
Allumez chaque brOleur pour v6rifler la couleur de la
flamme. Consultez la page 14 pour plus de d6tails.
Retirez tous les materiaux d'emballage et les etiquettes
provisoires du four et de la table de cuisson.
,
2.
,
,
,
Assurez-vous que vous avez tous les 616ments
6num6r6s _ Tableau 1.
Notez les numeros de modele et de serie a la page
37. Consultez la fiche signaletique. Ces num6ros
peuvent _tre utilis6s _ des fins de contact avec le
service _ la clientele. Notez-les 6galement sur la carte
d'enregistrement du produit fournie avec I'appareil et
retournez cette derni@e _ I'adresse indiqu6e.
Accessoires optionnels. Plaque de gril, trousse de
boutons noirs, planche _ d6couper, couvercle de grille,
anneau support pour wok et autres accessoires en
vente chez votre d6taillant Thermador.
Placez correctement les grilles dans le four. La
position ad6quate des grilles d6pend de la recette et
du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le
four sont num6rot6es de bas en haut, comme un
ascenseur. La position n° 3 est la plus fr6quemment
utilis6e. Introduisez les grilles _ la position voulue
avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a) Tenez la grille par la barre arri@e en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la
dans le four de mani_re _ ce que les barres se
trouvent entre la grille et les glissi_res des grilles.
b) Soulevez 16g_rement I'avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les but6es de
sOret6 passent derri@e les glissi@es. Les but6es
de sorer6 plac6es _ I'arri@e des grilles les
emp_chent de sortir compl_tement du four quand
on les tire vers I'ext@ieur.
Assurez-vous que les chapeaux des breleurs sont
bien poses dans les bases sur la table de cuisson.
Figure 1 : Positions des grilles dans le four
MISE EN GARDE
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four.
N'enlevez pas le brQleur _ infrarouge du four
gaz.
Avant de cuire ou griller pour la premiere fois, le four et
le grilloir doivent _tre allum6s pour brQler les graisses
utilis6es Iors de la fabrication de I'appareil. Allumez le four
une temp@ature de 230 °C (450 °F) de 20 _ 30 minutes;
placez ensuite le bouton _ BROIL pour une m_me dur_e.
Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps.
II est _ noter qu'il est normal qu'une petite quantit_ de
fum_e soit visible de la cuisini@e au moment de la
premiere utilisation.
Veuillez lire {_Entretien et nettoyage >>a la page 30
avant de nettoyer les grilles du four.
Frangais 7
Description
Identification du module et
des pi_ces m Cuisini_re 36 po
Legende du modele 36 po
1. Plaque de protection _ 6tag_re de casserole 55,9 cm
(22"), bas 9 po ou garniture d'flot encastr6e (€:tag_re
pour casserole et dosseret bas vendus s6par6ment)
2. Grilles de brOleurs et brOleurs
3. Bouton de commande, brOleurs ExtraLow® (2)
4. Boutons de commande et brOleurs standards (4)
5. S61ecteur de temp@ature du four
6. S61ecteur de temp@ature du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds (4)
_ VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisini@e, n'enlevez PAS les pieds.
11) I_clairage
12) €:16mentdu grilloir
13) Capteur thermostat du four
14) Guides de grilles
15) Grilles coulissantes (3)
16) BrOleur de cuisson dissimul6
17) Couvercle de ventilateur _ convection
18) Allumeur de gril
Figure 3 : Interieur du four a gaz
Figure 2 : Modele 36"
Frangais 8
Identification du module et
des pi_ces m Cuisini_re 30 po
Legende du modele 30 po
1. Dosseret bas 6 po - illustr6 (Garniture d'flot ou plaque
de protection _ 6tag_re de casserole command6
s6par6ment)
2. Grilles de br01eurs et br01eurs
3. Grille centrale
4. Boutons de commande, br01eurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de commande, br01eurs standards (2)
6. S61ecteur de temp6rature du four
7. S61ecteur de temp6rature du four
8. Porte du four
9. Hublot
10. Base
11. Pieds (4)
Figure 4 : Modele 30 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisini_re, n'enlevez PAS les pieds.
Interieur du four a gaz
Voir Figure 3.
Frangais 9
Utilisation de la cuisini re
Br01eurs Star@ scelles
Cette nouvelle cuisini@e est dot6e de brOleurs Star@
scell6s. II n'y a pas de pi_ces de brOleur sous la surface de
cuisson _ nettoyer, d6monter ou r6gler. La table de
cuisson comporte quatre ou six brOleurs _ gaz ; chacun
d'eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h
avec gaz propane). Ces brOleurs sont herm6tiquement
encastr6s dans le cadre sup6rieur en acier inoxydable afin
d'emp_cher I'accumulation des liquides renvers6s sous la
surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Les brOleurs
sont mont6s sur une base de forme unique, ce qui facilite le
nettoyage de I'assemblage de brOleurs.. Pour tousles
modules, les deux brOleurs gauches sont dot6s de la
fonction exclusive ExtraLow, les autres brOleurs sont
standards. ,A,chacun des brOleurs correspond un bouton de
commande.
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brOleur sur la surface de cuisson ou le contr61e
de la grille, selon le module.
BrQleur ARRI#:RE
GAUCHE :
BrQleur AVANT
DROIT :
BrQleur ARRI#:RE BrQleur AVANT
CENTRAL: CENTRAL :
Breleur ARRI#:RE
DROIT :
BrQleur AVANT
DROIT :
GRILLE :
Figure 5 : Base de breleur Star® en laiton
Indicateur de reglage
Boutons de commande
Les boutons de commande des deux brOleurs avant et
arri@e, herm6tiquement encastr6s, sont plac6s sur le
panneau de commandes de la partie frontale de la
CUlSlnlere.
Bouton
Plaque
Figure 6 : Bouton de commande de br_)leur standard
Frangais 10
Fonctionnement des breleurs
Pousser sur le bouton et tourner dans le sens horaire
pour le r6glage []!k.
L'allumeur pour le breleur s61ectionn6 fait un clic et une
6tincelle.
lois le breleur allum6, I'allumeur cesse de faire un clic.
Tourner le bouton A tout r6glage de flamme entre HI et
SIM.
Le voyant bleu, entre les boutons de brQleurs, s'allume
Iorsque le brOleur adjacent est allum6. Le voyant reste
allum6 jusqu'_ ce que le brOleur adjacent soit 6teint.
BTU des brQleurs standards
HI est 6quivalent _ 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
propane).
SIIVl est 6quivalent _ 2 100 BTU/h.
BTU des brQleurs ExtraLow_
HI est 6quivalent _ 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
propane).
SIIVl est 6quivalent _ 3 000 BTU/h.
XLO est 6quivalent _ 370 BTU/h.
BrQleurs ExtraLow®
La commande pour les deux brOleurs gauches, avant et
arri@e, est dot6 de r6glages de flamme encore plus bas
que les r6glages standards pour mijoter.
Indicateur de reglage
Gamme
ExtraLow®
Figure 7 : Bouton de commande de brQleur ExtraLow®
Le dessin montre la gamme suppl6mentaire de r6glage du
bouton entre les rep@es SIIVl et XLO. Lorsque le bouton
est plac6 sur cette gamme, la flamme s'allume et s'6teint.
La modification des dur6es pendant lesquelles la flamme
reste allum6e/6teinte permet de r6duire davantage la
quantit6 de chaleur et de cuire des aliments d61icats. Le
r6glage tr_s bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, maintenir la temp@ature des
plats pr6par6s sans qu'ils roussissent ou brOlent, etc.
Fonctionnement de brQleur ExtraLow®
XLO, le r6glage le plus bas, fonctionne par cycles
d'une minute avec alternance de flamme allum6e
pendant environ 8 secondes suivies d'environ 52
secondes de flamme 6teinte.
Lorsque le bouton est r6g16juste en dessous du rep@e
SIM, la flamme reste allum6e pendant environ 52
secondes et s'6teint pendant environ 8 secondes.
Pour adapter le degr6 de chaleur aux aliments et _ leur
quantit6, il est possible de r6gler le bouton _ n'importe
quelle position dans I'intervalle entre SIM et XLO
indiqu6 sur le bouton.
Techniques ExtraLow
Le type et la quantit6 d'aliments d6terminent le r6glage
utiliser.
Le r6glage est 6galement d6termin6 par le type de
r6cipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le mat@iau
et I'utilisation ou non d'un couvercle sont des facteurs
qui influent sur I'homog6n6it6 de la temp@ature de
cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments _ 6bullition. Remuez bien, couvrez
le r6cipient puis baissez le r6glage en plagant le
bouton juste en dessous de SIM.
V@ifiez r6guli@ement s'il est n6cessaire de modifier le
r6glage.
Si vous utilisez un r6cipient surdimensionn6, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celui-
ci. Pour homog6n6iser la temp6rature d'ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps _ autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs
heures comme par exemple des haricots ou une sauce
spaghetti maison.
Quand vous baissez le r6glage de la flamme, faites-le
peu _ peu.
Si le r6glage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau _ 6bullition avant de ramener le bouton _ un
r6glage plus fort.
II est normal de ne pas voir de bulles _ la surface apr_s
avoir remu6 les aliments.
II peut y avoir des bulles quand la flamme est allum6e,
qui disparaissent quand elle est 6teinte. M_me quand
elle est 6teinte, de la vapeur et un 16gerfr6missement
seront perceptibles _ la surface du liquide.
Frangais 11
[
Allumeur
Figure 8 : Allumeur
Chaque brOleur comporte son propre allumeur 61ectronique
qui produit des 6tincelles Iorsque le bouton du brOleur est
en position allum6. Les brOleurs doivent s'allumer en 4
secondes ou moins. Si le brOleur ne s'allume pas, assurez-
vous que le chapeau est correctement pos6 sur sa base.
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas les brQleurs pendant que les
-- allumeurs produisent des 6tincelles.
Si un brOleur ne s'allume pas, consultez le chapitre <<Avant
d'appeler le service technique >>,_ la page 36.
Mise en place du capuchon du breleur
Les capuchons de brOleurs doivent _tre mis en place
ad6quatement sur la base de brOleur afin que la surface de
cuisson fonctionne de fagon appropri6e. Si le capuchon est
mal plac6, un ou plusieurs probl_mes peuvent survenir.
Flamme trop 61ev6e.
Flamme d6passant le brOleur.
Breleur ne s'allumant pas.
Flamme non uniforme.
BrOleur ayant une odeur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter le flambage et la cr6ation de sous-
produits dangereux, ne pas utiliser la surface de
cuisson sans que tous les capuchons de
breleurs ne soient en place de fagon appropri6e.
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter les brQlures, ne pas toucher aux
capuchons de breleurs ni aux grilles pendant
qu'ils sont chauds. Mettre la surface de cuisson
hors circuit et laisser les breleurs refroidir.
de brQleur
Figure 9 : 1_16mentsde brQleurs Star_
Verification de la mise en place du
capuchon de breleur
V6rifler chaque breleur afin de s'assurer qu'il n'y a pas
d'espace entre le capuchon et la base du brOleur. Voir
les figures 10 et 11 ;emplacement correct et incorrect
du capuchon de breleur, pour des exemples
d'emplacements appropri6s ou non.
L'on peut bouger d61icatement le capuchon d'un c6t6
I'autre pour v6rifier s'il est ad6quatement positionn6
sur la base du brOleur. Lorsque bien en place, chaque
capuchon repose _ plat sur le dessus de la base du
brOleur et couvre compl_tement la forme en 6toile de la
base, Iorsque vu de dessus, figure 10 ; emplacement
correct du capuchon de brOleur..
Frangais 12
Surlescuisini_resaliment6espardugazpropane,il
estpossibled'entendreunpetit<<pop>>auniveaudes
orificesdubrQleurquelquessecondesapr_sI'avoir
6teint.
Figure 10 : Emplacement correct du capuchon de
brQleur
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brOleurs
standard peuvent _tre allum6s manuellement. Chacun
d'eux dolt _tre allum6 individuellement.
Si une panne de courant survient pendant que vous
utilisez la cuisini_re, tournez tousles boutons _ la
position OFE
Vous ne pouvez pas allumer les brOleurs standards en
approchant une allumette enflamm6e pros des orifices
et en tournant le bouton _ la position _/_. Attendez que
la flamme soit allum6e tout autour du chapeau du
brOleur avant de la r6gler _ la hauteur voulue.
Le brOleur ExtraLow ne peut _tre utilis6 pendant une
panne de courant. Assurez-vous de le mettre hors
circuit.
Si le brOleur ExtraLow est allum6 pendant une panne
de courant, il ne peut _tre remis en circuit tant que les
boutons ne sont pas r6gl6s _ la position OFF.
La plaque chauffante ne peut pas 6tre utilis6e pendant
une panne de courant.
Si vous d6tectez une odeur de gaz, consultez les
consignes de s6curit6 figurant _ I'int6rieur de la
couverture.
AVERTISSEMENT
En Gasde panne de courant, ramenez tousles
boutons _ la position OFF. Seuls les brOleurs
standards peuvent 6tre allum6s manuellement.
Figure 11 : Emplacement incorrect du capuchon de
brQleur
Rallumage automatique
Si un ou plusieurs brOleurs s'6teignent, I'allumeur
61ectronique produit automatiquement des 6tincelles pour
rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brl)leurs
pendant que les allumeurs produisent des etincelles.
Important
Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles des brOleurs.
L'allumage et la combustion du gaz produisent un petit
bruit qui est tout _ fait normal.
Hauteur de la flamme
La hauteur correcte de la flamme d6pend : 1) de la
taille et du mat6riau du r6cipient utilis6; 2) des aliments
cuire; et 3) de la quantit6 de liquide se trouvant dans
le r6cipient.
La flamme ne dolt pas d6passer le fond du r6cipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
r6cipients dont le mat6riau conduit lentement la
chaleur, comme I'acier rev6tu de porcelaine ou la
vitroc6ramique.
Description de la flamme
La flamme des brQleurs dolt _tre de couleur bleue,
sans jaune aux extr6mit6s. On y observe parfois de
I'orange : cela indique que des impuret6s dans le gaz
sont en train de se consumer. Elles disparaftront avec
I'usage.
Frangais 13
Bleu fonce
C6ne secondaire
Bleu clair
C6ne
primaire
Figure 12 : Couleur de la flamme
Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de
jaune sur le c6ne primaire.
La flamme doit br01ertout autour du chapeau du
brGleur. Si ce n'est pas le cas, assurezvous que le
chapeau est bien pos6 et que les orifices ne sont pas
bouch6s.
La flamme doit 6tre stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
AVERTISSEMENT :
Le br01age de combustible d'un appareil _ gaz
peut cr6er de petites quantit6s de monoxyde de
carbone, de benz_ne, de formald6hyde et de
suie. Afin de minimiser I'exposition _ ces
substances, les br01eurs doivent _tre r6gl6s par
un installateur certifi6 ou un centre de service
qualifi6 en vue d'assurer une combustion
appropri6e. S'assurer d'une ventilation
ad6quate par une fen_tre ouverte ou utiliser un
ventilateur ou une hotte pour la cuisson au gaz.
Toujours actionner I'appareil selon les
instructions donn6es dans ce guide.
R cipients recommand s
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter le risque de dommages s6rieux, les
dommages _ I'appareil ou le cookware,
observent ce qui suit :
Les grands r6cipients, t61es _ biscuits, etc. ne doivent
pas 6tre utilis6s sur la surface de cuisson.
Placez les grandes casseroles de fagon d6cal6e au
moment d'utiliser la surface de cuisson.
(51 mm)
Figure 13 : Diametre de la base
Choisissez une base d'un diam_tre correspondant au
diam_tre de la flamme. Le diam_tre de la flamme doit
_tre le m_me que celui de la base du r6cipient ou
16g_rement plus petit. Des r6cipients surdimensionn6s
ou sous-dimensionn6s nuisent aux r6sultats de la
cuisson. Une base d'un diam_tre de 14 cm (5-1/2") est
g6n6ralement la plus petite taille conseill6e.
Figure 14 : Recipient stable
L'assise du r6cipient est un facteur important de
stabilit6 et d'homog6n6it6 de la cuisson. La poign6e ne
doit pas _tre plus Iourde que le r6cipient, car elle
I'inclinerait. Le r6cipient doit reposer bien _ plat sur la
grille sans se balancer ni _tre instable.
Une base Iourde et plate ne se d6formera pas en
chauffant. Les fonds de r6cipients fauss6s, bossel6s,
stri6s ou trop 16gers ne chaufferont pas uniform6ment.
Faites chauffer et refroidir progressivement les
r6cipients afin d'6viter les brusques changements de
temp6rature qui tendent _ les d6former. N'ajoutez pas
d'eau froide dans un r6cipient chaud.
Les aliments envelopp6s de papier aluminium ne
doivent pas _tre plac6s directement sur la grille du
br01eur. L'aluminium peut fondre pendant la cuisson.
Ne pas laisser le plastique, papier ou chiffon entrer en
contact avec la grille chaude du br01eur. IIs peuvent
fondre ou prendre feu.
Frangais 14
Nejamaislaisserunecasserolecuire_sec.Cecipeut
endommagerlacasseroleetlasurfacedecuisson.
Desr6cipientsdequalit6professionnelle_poign6es
m6talliquessontrecommand6s,carlespoign6esen
plastiquerisquentdefondreoudesed6formersila
flammed6passedur6cipient.Lesr6cipientsdequalit6
professionnellesontenventedanslesmagasinsde
fourniturespourrestaurantetdanslesboutiques
gastronomiques.Touslesr6cipientsutilis6sdoivent
poss6derlescaract@istiquessuivantes:bonne
conductivit6delachaleur,bonneassise,diam_trede
labasecorrectementdimensionn6,baseIourdeet
plate,etcouverclebienadapt6.
Pourdemeilleursr6sultatsdecuisson,laflammedoit
6trecontenuesouslefonddelacasserole
L'aluminiumetlecuivresontdesmat@iauxqui
conduisentlachaleurrapidementetdefagon
homog_ne.Cesm6tauxsetrouventparfoissurlefond
desr6cipientsoupeuvent_treins@6sentredes
couchesd'acierinoxydable.
Figure 16 : Recipient avec couvercle
Rdcipients pour
spdcialitds
Figure 17 : Wok a fond plat
Figure 15 : Recipient a base plate
Une base plate et Iourde est mieux congue pour
demeurer plate Iorsque chauff6e. Les bases de
casseroles voil6es, trop 16g_res, ondul6es ne chauffent
pas de fagon uniforme. Chauffer et refroidir les
casseroles de fagon graduelle pour 6viter les
changements soudains de temp6rature qui peuvent
d6former les casseroles. Ne pas ajouter d'eau froide
dans une casserole chaude.
Figure 18 : Wok a fond rond dans son anneau de support
Woks -- Les woks _ fond plat ou rond avec
I'accessoire de support en forme d'anneau peuvent
6tre utilis6s sur les modules de cuisini@e sans br01eur
pour wok incorpor6. L'anneau de support doit 6tre
Frangais 15
utilis6avecleswoks_fondrond.L'anneaudesupport
dewokenfonte6maill6eestvendus6par6ment.
Cocottes et marmites -- Choisissez une base d'au
maximum 51 mm (2") de plus que le diam_tre du foyer.
Cocotte de dimensions standards
19,95 _ 20,9 litres (42 _ 44 pintes), avec une base de 279
305 mm (11 _ 12") et une hauteur de 229 _ 279 mm
(9 _ 11").
Cocotte-minute de dimensions standards
7,6 _ 20,9 litres (16 _ 44 pintes), avec une base de 20,3
27,9 cm (8 _ 11") et une hauteur de 165 _ 305 mm
(6,5 _ 12").
Conseils d'utilisation
II est pr6f6rable d'utiliser un r6cipient _ fond plat plut6t
qu'_ fond concave, convexe ou ondul6.
Si vous utilisez deux cocottes en m_me temps, placez-
les sur des brOleurs d6cal6s. Ne bloquez pas la
circulation d'air autour des brOleurs. La flamme a
besoin d'une quantit6 d'air suffisante pour bien brOler.
Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu _ 6bullition.
Quand le contenu bout avec le bouton _ HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir _ 6bullition ou
conserver la pression.
La cuisson _ la cocotte produit de grandes quantit6s de
vapeur. Prenez garde aux brOlures.
Recommandations de cuisson
Suggestions d'utilisation des
recommandations
Guidez-vous avec les indications du tableau des page 16
page 19. Les r6glages _ utiliser d6pendent des ustensiles
choisis et de la temp6rature initiale des aliments.
Dans le tableau, le <<R6glage final >>a 6t6 divis6 entre
brOleurs standards et brOleurs ExtraLow. Selon le cas, ce
r6glage sera identique ou diff6rent.
Le r6glage ExtraLow peut 6tre un r6glage de cuisson ou de
maintien de temp6rature.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au r6cipient et aux aliments de s'adapter
au nouveau r6glage.
Conseils de cuisson avec les brQleurs de la table de cuisson
BOI88OONS MED - Chauffer le lait, 81M - Finir de chauffer XLO - Maintenir au chaud,
Cacao couvrir couvrir*
PAIN MED - Pr6chauffer le SIM _ MED - Cuire Identique aux brOleurs
Pain dor6, cr6pes,, po61on standards
sandwiches grill6s
BEURRE SIM - pour faire fondre Laisser fondre pendant 5
A fondre 10 minutes
CI_RI_ALES
Semoule de mais
Gruau, avoine
CHOCOLAT
A fondre
HI - Couvrir, porter I'eau
6bullition, ajouter les
c6r6ales
XLO - pour m61anger afin
de faire fondre
81M _ MED - Finir la cuisson
selon les instructions sur
I'emballage.
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
temp6rature, couvrir*
XLO - Laisser fondre
pendant 10 _ 15 minutes.
XLO - Pour maintenir la
temp6rature*
Frangais 16
DESSERTS SIM _ MED - Cuire selon SIM _ MED Identique aux brOleurs
Bonbons la recette standards
Pouding et SIM _ MED SIM - Suivre SIM Identique aux brOleurs
M61ange pour garniture _ les indicationssur standards
tarte I'emballage
Pouding SIM _ MED SIM - Faire SIM Identique aux brOleurs
bouillir le lait standards
I:EUFS MED HI - couvrir les ceufs XLO - 3 _ 4 minutes pour
A la coque avec I'eau, couvrir, porter ceufs mollets; 15 _ 20
I'eau _ 6bullition minutes pour ceufs durs
Frits, brouill6s SIM _ MED - Faire fondre SIM - Finir la cuisson Identique aux brOleurs
le beurre, ajouter les ceufs standard
Poch6s HI - Porter _ 6bullition, SIM _ MED -Finir la cuisson Identique aux brOleurs
ajouter les ceufs standards
MED HI - Jusqu'_ ce que SIM _ MED -Finir la cuisson Identique aux brOleurs
la viande commence _ standards
gr6siller
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes
Braiser : steak suisse, r6ti
la cocotte, ragoOt
MED HI - Faire fondre la
graisse, faire revenir entre
MED HI, ajouter du liquide,
couvrir
XLO - Laisser mijoter
jusqu'_ ce que la viande
soit tendre
Grillade rapide au po61on; MED HI - Pr6chauffer le MED HI - Passer Identique aux brOleurs
steaks pour d6jeuner po61on rapidement _ la po61e standards
Grillade : poulet MED HI - Faire chauffer SIM - Couvrir, finir la cuisson
I'huile puis faire dorer sur
MED
Friture : crevettes MED HI- Faire chauffer
I'huile
Grillade au potion :
c6telettes d'agneau, steaks
minces,
hamburgers,saucisses en
chapelet
Pocher : poulet, entier ou
morceaux, poisson
Faire mijoter : poulet
1'6touff6e, corned-beef,
langue, etc.
PATES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
MED HI - Pr6chauffer le
po61on
MED HI - Couvrir, porter
6bullition
HI - Couvrir, porter le
liquide _ 6bullition
HI - Porter I'eau
6bullition, ajouter les pates
HI - Couvrir, chauffer
jusqu'_ ce que les grains
commencent _ 6clater
MED _ MED HI- Pour
maintenir la temp@ature
MED - Passer rapidement
la po61e
MED _ MED HI-Pour
maintenir _ 6bullition
MED HI - Finir la cuisson
MAIS SOUFFLI _"
(Utilisez une casserole
Iourde _ fond plat)
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
chaleur
Pour achever la cuisson.
XLO - pour mijoter
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Frangais 17
COCOTTE-MINUTE MED HI _ HI - build up Identique aux brOleurs
Viande pressure standards
L6gumes HI - build up pressure Identique aux brOleurs
standards
RIZ
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, _ la cr_me,
b6arnaise
Sauce hollandaise
SOUPES, BOUILLONS
LI__GUMES
Frais
Congel6s
Friture
En sachet
Saut6s
Revenus _ la po61e
HI - Couvrir, porter I'eau et
le riz _ 6bullition.
MED HI - Cuire la viande/
les 16gumes selon la
recette
MED- Faire fondre la
graisse, suivre la recette
XLO
HI - Couvrir, porter
6bullition
HI - Couvrir, porter
6bullition I'eau et les
16gumes
HI - Couvrir, porter
6bullition I'eau et les
16gumes
HI - Faire chauffer I'huile
HI - porter I'eau et le
sachet _ 6bullition
MED HI - Faire chauffer
I'huile ou fondre le beurre,
ajouter les 16gumes
HI - Faire chauffer I'huile,
ajouter les 16gumes
SIM _ MED - maintain
pressure
SIM _ MED - maintain
pressure
SIM pour maintenir un gril
faible
Couvrir et faire cuire jusqu'_
ce que I'eau soit absorb6e.
SIM pour cuire doucement
SIM - Finir la cuisson
SIM pour cuire doucement
MED SIM _ MED - Laisser
cuire entre 10 minutes ou
jusqu'_ ce que les 16gumes
soient tendres
SIM _ MED- Faire cuire
selon les instructions du
paquet
MED _ MED HI- Pour
maintenir la temp@ature de
friture
SIM _ MED - Faire cuire
selon les instructions du
sachet
SIM _ MED - Laisser cuire
jusqu'au point de cuisson
voulu
MED a MED HI- Finir la
cuisson
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
XLO - Laisser mijoter
(pour faire 6paissir la
sauce, non couvert)
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
XLO - pour garder _ un
r6glage pas pendant une
courte p6riode et brasser
fr6quemment
Simmer XLO - Pour
maintenir la chaleur,
couvrir*
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Frangais 18
Concernant la grille lectrique
Description
(Disponible avec certains modules)
La plaque chauffante int6gr6e est fabriqu6e en aluminium
de qualit6 restaurant enduit d'un rev_tement antiadh6sif.
Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile
nettoyer. Une planche _ d6couper en 6rable, un couvercle
en acier inoxydable, et une plaque de gril avec rev_tement
en aluminium sont disponibles comme accessoires et
peuvent _tre achet6s s6par6ment. La planche _ d6couper
en 6rable et le couvercle en acier inoxydable sont con(_us
pour s'ajuster _ la surface Iorsque la plaque n'est pas
utilis6e. La plaque de gril avec rev_tement en aluminium
est con(_uepour remplacer la plaque chauffante. Consultez
les instructions de la plaque de gril pour de plus amples
d6tails.
La planche _ d6couper et le couvercle doivent 6tre enlev6s
avant d'utiliser la plaque.
L'616ment de la plaque est cot6e _ 120 VAC, 1 600
watts.
,_ ATTENTION
La plaque est chaude apr_s usage. Laissez-la
refroidir compl_tement avant de la nettoyer.
Bouton de commande
La plaque est contr616e 61ectroniquement _ I'aide des
temp6ratures indiqu6es sur les boutons (150°F
500°F).
II n'y a pas de r6glages fixes sur les boutons.
Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire
au r6glage de temp6rature.
Grille
Figure 19 : Bouton de commande de la plaque electrique
Preparation de la plaque
La plaque doit _tre 16g_rement inclin6e vers I'avant pour un
rendement optimal. Consultez le guide d'installation pour
v6rifier et r6gler I'inclinaison appropri6e. Pendant
I'installation, I'installateur est responsable de mettre
I'appareil de niveau. La plaque doit _tre lav6e _ I'eau
chaude savonneuse, puis rinc6e _ I'eau claire. La plaque
peut 6tre utilis6e sans beurre, margarine ou huile.
Toutefois, une petite quantit6 peut 6tre utilis6e pour donner
de la saveur aux aliments.
Tousles types d'ustensiles peuvent 6tre utilis6s sur la
plaque.
Attention de ne pas endommager la surface avec les
ustensiles.
Plateau a graisse de la plaque
Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril
pour recueillir la graisse et les autres r6sidus.
Nettoyer le plateau _ chaque usage. Lorsque vous
enlevez le plateau, faites attention au moment de
I'incliner pour que le contenu ne se d6verse pas (voir
illustration).
Une fois refroidie, versez la graisse dans un contenant
imperm6ables aux graisses pour la jeter.
Frangais 19
Pour enlever le
plateau, faites
glisser et soulevez
Remarques :
Une hotte de ventilation dQment install6e n'est pas
consid@6e comme une source de circulation d'air
excessive.
Recommandations de cuisson
sur la plaque chauffante
Figure 20 : Plateau a graisse de la plaque
Cuisson sur la plaque
1. Assurez-vous que le plateau _ graisse est sous la
plaque.
2. Tournez le bouton _ la temp@ature de cuisson pour
pr6chauffer.
3. Pr6chauffez de 10 _ 12 minutes.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de I'huile si
d6sir6.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d'air pros de I'appareil est trop 61ev6e. La
circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur
de plafond ou d'un registre de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
d'6chauffement ou faire en sorte que la temp@ature de la
plaque chauffante ou du gril ne corresponde pas _ ce que
le r6glage des boutons de commande indique.
CEufs 325°F _ 350°F
(160°C _ 180°C)
Bacon; saucisses 375°F _ 400°F
d6jeuner (190°C _ 200°C)
Sandwiches toast6s 350°F _ 375°F
(180°C _ 190°C)
Poitrines de poulet 375°F _ 400°F
d6soss6es (190°C _ 200°C)
Cotelettes de porc de 375°F _ 400°F
1,27 cm(1/2") (190°C _ 200°C)
Steak, lpo d'6paisseur 400°F _ 425°F
(200°C _ 220°C)
Galettes de boeuf hach6 375°F _ 400°F
(6 onces) (190°C _ 200°C)
Hot Dogs 350°F _ 375°F
(180°C _ 190°C)
Tranches de jambon de 350°F _ 375°F
1,27 cm(1/2") (180°C _ 190°C)
Cr6pes; pain dor6 375°F _ 400°F
(190°C _ 200°C)
Frangais 20
Utilisation de la table de cuisson
Cuisson au four
Conseils d'utilisation pour cuisson
Prechauffage
Pr6chauffez le four avant de faire cuire des aliments, sauf
pour les grosses pi_ces de viande ou de volaille. Suivez les
indications de votre recette pour le pr6chauffage. Le temps
de pr6chauffage d6pend du r6glage de la temp@ature et
du nombre de grilles plac6es dans le four.
Optirnisation des resultats
R6duisez au maximum le temps d'ouverture de la porte
Utilisez une minuterie.
Utilisez 1'6clairage _ I'int@ieur du four.
Choisissez un ustensile de taille ad6quate; utilisez le
r6cipient recommand6 dans la recette.
Sortez les I_chefrites du four. Une I_chefrite sans
aliments nuira au dorage et _ la cuisson.
Le dorage d6pend du type d'ustensile utilis6 :
Pour obtenir des croQtes tendres, 16g_rement
dor6es, utilisez des ustensiles antiadh6sifs/
anodis6s ou en m6tal brillant.
Pour des croOtes croustillantes plus dor6es,
utilisez des ustensiles m6talliques noirs
antiadh6sifs/anodis6s ou noirs 6tam6s ou encore
en verre convenant aux fours. La temp@ature de
cuisson requise pourra 6tre abaiss6e de 14 °C
(25 °F).
Plats pour le four
Plats en m6tal (avec ou sans rev6tement antiadh6sif),
en verre r6sistant _ la chaleur, en vitroc@amique, en
terre cuite ou autres ustensiles allant au four.
Les t61es de four adapt6es ont petit rebord d'un seul
c6t6. Les t61es 6paisses ou celles qui ont plus d'un
c6t6 peuvent modifier le temps de cuisson.
Grilles de four coulissantes
Cette cuisini_re Thermador est dot6e de 3 grilles
coulissantes pouvant 6tre tir6es et pouss6es dans le four
avec un minimum d'effort, m_me avec une grosse dinde ou
un gros r6ti. S'il s'agit d'un module 48 po, le second four
est dot6 de 2 grilles coulissantes.
Mettre les grilles dans le four :pour ins@er les grilles
dans le four, maintenir la grille avec le rail arri@e vers
I'arri@e. Placer les crochets de s6curit6 sous le devant
des guides. Pousser la grille dans le four, soulevant les
but6es sur le devant des guides. Faire glisser la grille
en position.
Retrait des grilles du four : pour enlever les grilles ou
les repositionner, tirer la grille vers I'avant du four.
Soulever le devant de la grille par-dessus les but6es
de s6curit6 et tirer hors du four. : pour enlever les
grilles ou les repositionner, tirer la grille vers I'avant du
four. Soulever le devant de la grille par-dessus les
but6es de s6curit6 et tirer hors du four.
Placer les grilles _ la position d6sir6e avant de mettre
le four en circuit.
Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer la
grille jusqu'_ la position de but6e. Les grilles sont
congues pour se bloquer et ne pas s'incliner Iorsque
tir6es vers I'avant.
Toujours
enlever
avant
Figure 21: Grilles de four ¢oulissantes
Frangais 21
Important : au moment de faire glisser une grille dans
le four, s'assurer que les supports avant sur les guides
reposent sur les grandes fentes aux coins avant de la
grille. Ceci est necessaire pour que la grille reste
bloquee en position Iorsqu'elle est tiree hors du four.
Figure22: Detail d'installation des grilles
Positions des grilles
Cuisson avec une seule grille
Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapt6 _ la
cuisson au four avec une seule grille plac6e _ la
position num6ro 3; c'est le mode utilis6 pour faire cuire
la plupart des aliments. Si la piece _ cuire est aussi
haute qu'un g_teau des anges, vous pouvez utiliser la
position num6ro 2. Les tartes cuisent mieux _ la
position num6ro 2 pour que le dessous de la pate soit
bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire
r6tir de grosses pi_ces de viandes ou de volaille,
comme une c6te de boeuf ou une dinde, la poistion
num6ro 2 est la plus adapt6e.
Cuisson avec deux grilles
Les niveaux 2 et 4 ou 5 permettent de faire cuire
deux niveaux. Les petits g_teaux secs ou les biscuits
sont des mets adapt6s _ ce type de cuisson. Les
rago0ts peuvent 6galement 6tre cuits en utilisant ces
deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection
Bake (Cuisson par convection) doit 6tre utilis6.
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont num6rot6es
comme un ascenseur. Le num6ro un est la position la
plus basse et le num6ro 5 correspond _ la position la
plus 61ev6e.
Emplacement des plats
Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur puisse
circuler.
Espacez les plats pour qu'ils ne se trouvent pas I'un
au-dessus de I'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) au-
dessus et en dessous de chaque plat.
Figure 23 : Four avec positions de grille
Convection
Cuisson par convection
II y a plusieurs avantages _ la cuisson par convection.
Dans le syst_me _ convection, un ventilateur _ I'arri@e du
four d6place uniform6ment I'air dans le four. Cet air offre
une chaleur uniforme pour que les aliments plac6s sur
toute grille donnent des r6sultats constants. Des aliments
sur plusieurs grilles peuvent 6tre cuits en m6me temps et
seront cuits sans avoir _ tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent _tre utilis6s pour la cuisson
par convection. Ceci permet _ I'air de bien circuler. Les
plats _ c6t6s 61ev6s ou couverts ne conviennent pas _ ce
Frangais 22
typedecuisson,carI'airchaudnepeutcirculerautourdes
aliments.
IIestpossibled'utiliserlesplatspr6f6r6spourlacuisson
parconvectionenautantquelesbordssoientpeuprofonds
pourqueI'aircirculeautourdesaliments.Toutalimentnon
couvertbrunirauniform6mentetunecro0terichese
formera.Lesalimentsdansdescasserolescouvertes
(casseroles,r6tis)oucr_meanglaiseneconviennentpas
lacuissonparconvection.
Cuisson par convection
II est possible d'6conomiser du temps en cuisant une
bonne quantit6 de biscuits en m_me temps. Les biscuits
cuisent uniform6ment. La dur6e de cuisson peut _tre plus
courte grace _ I'air chaud qui circule. Pour de petits
morceaux, comme des biscuits, v@ifiez la cuisson deux
minutes avant le temps indiqu6 dans la recette. Pour des
articles plus grands, comme des g_teaux, v@ifiez cinq _ six
minutes avant le temps indiqu6 dans la recette.
La cuisson par convection de la viande et de la volaille
donnera des aliments brunis et croustillants _ I'ext@ieur et
tendres et juteux _ I'int6rieur. De grosses pi_ces de viande
ou de volaille peuvent prendre jusqu'_ 30 minutes de moins
que le temps recommand6 dans la recette; par
cons6quent, v6rifiez afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un
thermom_tre _ viande assurera des r6sultats pr6cis plut6t
que le nombre de minutes par livres (kg). Plus la piece de
viande ou volaille est grosse, plus il y a 6conomie de
temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle
la cuisson par convection
Pour convertir les plupart des recettes (biscuits, g_teaux,
tartes, etc.), r6duire la temp@ature du four de 25 °R Pour
la viande et la volaille, la temp@ature ne doit pas _tre
r6duite. Utilisez la m_me temp@ature que celle
recommand6e dans la recette et les tableaux de cuisson
pour la viande et la volaille.
Conseils
Prechauffe le four
Pr6chauffez le four avant la cuisson. Consultez la recette
pour connaftre le pr6chauffage recommand6. La dur6e de
pr6chauffage d6pend du r6glage de temp@ature et du
nombre de grilles dans le four.
Cuisson _ haute altitude
Pour la cuisson _ haute altitude, en mode CUISSON ou
CUISSON PAR CONVECTION, les recettes et dur6es de
cuisson varient. Pour une information pr6cise, 6crire
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins,
Colorato 80521. II peut y avoir des frais pour les bulletins.
Pr6cisez le type d'information d6sir6 (ex. : g_teaux,
biscuits, pains, etc.).
Condensation
II est normal qu'il y ait une quantit6 d'humidit6 qui s'6vapore
des aliments pendant la cuisson. La quantit6 d6pend du
contenu d'humidit6 de I'aliment. L'humidit6 se condense
sur la surface plus froide que I'int@ieur du four, comme le
panneau de commande.
Reglage de temperature
Avec la cuisson par convection, r6duire la temp@ature
recommand6e dans la recette de 25 °F, sauf pour la
viande. Pour r6tir la viande, v6rifiez la temp@ature interne
avant le temps indiqu6 dans la recette pour ne pas trop
cuire.
Position des grilles
Une grille
Pour la cuisson sur une grille, de meilleurs r6sultats
sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson).
Pour cuire une dinde ou une grosse piece de viande, la
cuisson par convection peut 6tre utilis6e. Utiliser la
grille 2.
Deux grilles
Les grilles 2 et 4 ou 5 sont id6ales avec le mode
cuisson par convection. II est pr6f@able de ne pas
mettre les plats en quinconce. Le
Le plat sur la grille 2 doit _tre plac6 directement sous
celui de la grille 4 ou 5; toutefois pour les moules
g_teaux ronds, placez-les en quinconce pour de
meilleurs r6sultats.
Ceci peut _tre utilis6 pour g_teaux, biscuits et autres
aliments pour lesquels deux grilles sont id6ales.
Pour cuire plusieurs casseroles, tartes surgel6es ou
g_teaux, utilisez les grilles 2 et 4 ou 5.
Utiliser ces grilles pour cuire un repas.
Frangais 23
Trois grilles Emplacement
Pour cuire plusieurs plaques _ biscuits, faites-les cuire
sur les grilles 1, 3 et 5. Placez les plaques _ biscuits
directement au-dessus des autres sur les grilles afin
que I'air puisse bien circuler autour des plaques
biscuits.
Types de casseroles
Celles en aluminium offrent les meilleurs r6sultats de
brunissage.
Les plaques _ biscuits _ 2 c6t6s donnent les meilleurs
r6sultats. II est aussi possible d'utiliser des plaques de
type commercial ou professionnel.
Pour un meilleur brunissage, les plaques _ biscuits et
les plats rectangulaires doivent _tre plac6s sur la
largeur sur la grille avec les c6t6s plus courts de droite
gauche. Ceci permet _ I'air de circuler librement.
Au moment de cuire avec plus d'une grille, les plaques
biscuit ne doivent pas 6tre empil6es, mais les moules
g_teau oui.
ATTENTION
EN UTILISANT LE FOUR DANS TOUS LES
MODES
N'utilisez jamais d'aluminium pour couvrir
les grilles ou doubler le four. Cela peut
endommager le four et causer un risque
d'incendie si la chaleur est coinc6e en dessous.
Consultez la page 4.
R glages de cuisson/cuisson par convection/cuisson
prolong e
Cuisson, cuisson a convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le r6tissage ou le r6chaud avec I'utilisation d'une, deux ou trois grilles.
OVEN ON PREHEATING
Q Q
©
OVEN L|GHT
\
OFF
\
BAKE
o
OFF
0 BROIL
o
x12 gE"
Figure 24: contr61es du four pour cuisiniere 36 po
Frangais 24
Pour regler le four
1. Choisir le mode CUlSSON ou CUlSSON ,&,
CONVECTION _ I'aide du s61ecteur de mode.
,
R6gler la temp@ature du four avec le s61ecteur de
temp@ature
Si I'on utilise la CUISSON ,&.CONVECTION, r6gler
le s61ecteur de temp@ature _ 25 °F de moins que
la temp@ature sugg6r6e dans la recette Aucune
variation du r6glage de temp@ature n'est
n6cessaire pour r6tir la viande ou la volaille
Le ventilateur _ convection se met en circuit 6
minutes apr_s la mise en circuit du four si le mode
CUlSSON A CONVECTION est choisi
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRC:CHAUFFAGE s'allument
OVEN ON PREHEATING
Le four est pr6chauff6 _ la temp@ature r6gl6e
Iorsque le voyant PRI_CHAUFFAGE fait un cycle
arr6t la premi@e lois.
OVEN ON PREHEATING
\ /
Le voyant de FOUR reste allum6 pendant un mode
de cuisson actif et demeure allum6 jusqu'_ ce que
le bouton de contr61e du four soit r6g16en positon
ARRET.
Remarque :
L'6clairage du four s'active par un interrupteur s6par6,
ind6pendant de tout autre r6glage de contr61e.
Cuisson prolong_e
Ce mode de culsson unique permet d'aider selon les
principes du Sabbat.
,
2.
Choisir le mode CUISSON PROLONGI_E avec le
s61ecteur de mode.
R6gler la temp@ature du four avec le s61ecteur de
temp6rature.
La PHASE DE PRI_CHAUFFAGE est la m_me que
le mode CUISSON. Une fois le four pr6chauff6 _ la
temp@ature s61ectionn6e, le cycle de cuisson
prolong6e de 22 minutes commence.
La PHASE ACTIVE de cuisson est comme
d'habitude pour 19 minutes, sauf pour les 2
derni@es minutes, les voyants FOUR EN CIRCUIT
et PRI_CHAUFFAGE clignotent lentement (marche
3 secondes / arr6t 3 secondes) indiquant la phase
finale.
OVEN ON PREHEATING
PHASE ACC#S (four au ralenti)
Une fois que les deux voyants cessent de clignoter
et demeurent en circuit, les 3 derni@es minutes
permettent aux personnes, pour le Sabbat,
d'acc6der au four sans modifier un changement du
fonctionnement du four. Le brQleur du four
demeure hors circuit pendant cette phase.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissernent :
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des r6glages de temp@ature inf@ieurs
425 °F. Pour les temp@atures plus 61ev6es, la soufflerie
s'active seulement Iorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu'_ la temp@ature r6gl6e. Lorsque le four
est 6teint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'_ ce
que le four atteigne 375 °F. M_me chose pour le mode
GRIL, la soufflerie s'active seulement Iorsque le four atteint
425 °F pendant le chauffage jusqu'_ la temp@ature de gril.
NE PAS continuer _ utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s'active pas pendant la cuisson _ une
temp@ature de 425 °F ou plus ou pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifi6 pour faire
r6parer la cuisini@e.
Autres utilisations du four
Cuisson lente et a basse temperature
Outre des temp6ratures id6ales pour cuire et r6tir, ce four
offre la possibilit6 de conserver des plats cuisin6s au
chaud, de d6shydrater des aliments et de r6chauffer les
plats, grace _ ses r6glages _ basse temp@ature.
Les plats cuisin6s chauds seront conserv6s _ leur
temp@ature de service. R6glez le four sur le mode cuisson
et utilisez la temp@ature indiqu6e dans le tableau.
Pour de meilleurs r6sultats, pr6chauffez le four _ la
temp@ature souhait6e.
Les aliments susceptibles de se dess6cher devront 6tre
recouverts de papier d'aluminium ou d'un couvercle.
Frangais 25
SALUBRITI_ ALIMENTAIRE
Le ministere de I'Agriculture americain vous
conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments
des temp@atures comprises entre 4 °C (40
°F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux
heures. II est d6conseill6 de cuire des aliments
crus _ des temp@atures inf6rieures _ 135 °C
(275 °F).
Suggestions de temperature pour conserver la chaleur
des aliments
65 °C
Bceuf
(150 °F)
93 _ 107 °C
Bacon
(200 _ 225 °F)
Biscuits et muffins 79 _ 93 °C
(recouverts) (175 _ 200 °F)
79 _ 93 °C
RagoOt (recouvert) (175 _ 200 °F)
79 _ 93 °C
Poisson et fruits de mer
(175 _ 200 °F)
93 _ 107 °C
Aliments frits
(200 _ 225 °F)
Jus de viande ou sauces _ la
79 °C (175 °F)
cr_me (recouverts)
79 _ 93 °C
Agneau et r6tis de veau
(175 _ 200 °F)
Cr6pes et gaufres 93 _ 107 °C
(recouvertes) (200 _ 225 °F)
Pommes de terre cuites 93 °C (200 °F)
Pur6e de pommes de terre
79 °C (175 °F)
(recouverte)
Pates et p_tisseries 79°C (175 °F)
Pizza (recouverte) 107 °C (225 °F)
79 _ 93 °C
Porc
(175 _ 200 °F)
79 _ 93 °C
Volaille (recouverte) (175 _ 200 °F)
L6gumes (recouverts) 79 °C (175 °F)
Conseils de cuisson au four
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_¸i_!_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_i_i_i_i_i!_!i_i!_!i_iiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!!!!¸....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii'ii_i_!i_i:i!i_'iiii_i_ii'_'i_!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!ii!!i!ii!iiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'ii'ii_il_i!ii!_!ili_ii!i_i!ii_ii_i!!iii_ii_!iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil!ii!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!_i!_i!_!ii_i_i_i_i_i_i_i__ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_;i_i_i_i_i_i_i_i___i__i_i_i_i,_i,_i,_i,_i,_i,_i,_!_;_ili_!_!_!_!_!_!_i_i_ii_i_i_i__ii__ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i__iiii,,iiiiiiiiiiiiiiiiii'i_i_;!_!!_!!!!!i!i!i!i!i!ii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiii_ii_i!_!_i_i!ii_!_!_i_!i_!;_i___i_i_!_!_!_!_!_!_i_!_!_i_i_i_i_i_iilliiiiiiiiililililiiiiiiiiiiiiiiiiiii
____%:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_ii!ilililililililiiiiiiiiiililiiiiiiiililililililililililililililililililililililiiiiiiiiililililililililiiiiiilililililililililililililililililiiiiiiilililililililililililili!i!i!ililililili_i_i_i_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i_ii_i!iiiiiill_suG_ GERe!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
30,5 x 38,1 cm
Biscuits (12" x15") 190 °C (375 °F) 8 _ 12 minutes
T61e_ p_tisserie
20,3 ou 22,9 cm
G_teaux fourr_s (8" ou 9") rond 177 °C (350 °F) 25 _ 35 minutes
Plat de 22,9 ou
Feuillet_s 33 cm (9"x13") 177 °C (350 °F) 30 _ 40 minutes
G_teaux Bundt TM Plat de 1,5 kg (12 Cup) 163 °C (325 °F) 60 _ 75 minutes
Carr_s au chocolat ou biscuits Plat de 22,9 x 22,9 cm
163 °C (325 °F) 20 _ 25 minutes
rectangulaires (9"x9")
Biscuits T61e_ p_tisserie 218 °C (425 °F) ou instructions 10 _ 15 minutes
30,5 x 38,1 cm (12"x15") du paquet
Moule de 20,3 x
Preparation rapide pour pain 10,2 cm (8"x4") 177 °C (350 °F) 55 _ 70 minutes
Frangais 26
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_¸i_!_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_i_i_i_i_i!_!i_i!_!i_iiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!!!!¸....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii'ii_i_!i_ii!i_'iiii_i_ii'_'i_!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!ii!!i!ii!iiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'ii'ii_il_i!ii!_!ii_ii!i_i!ii_ii_i!!iii_ii_!iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil!ii!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!_i!_i!_!ii_i_i_i_i_i_i_i__ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i___i__i_i_i_i,_i,_i,_i,_i,_i,_i,_!_ili_!_!_!_!_!_!_i_i_ii_i_i_i__ii__ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i__iiii,iiiiiiiiiiiiiiiiii'i_i_!_!!_!!!!!i!i!i!i!i!ii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiii_ii_i!_!_i_i!ii_!_!_i_!i_!i_i___i_i_!_!_!_!_!_!_i_!_!_i_i_i_i_i_iilliiiiiiiiililililiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________,___iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililililiiilii!ililililiiililiiiiiiiiiiiililiiiiiiliiililililiiililiiililililiiililiiiiilililiiiiiiiiiliiililiiilililiiiiiiliiililililiiililiiililililiiililiiiiiiiliiiiililililililiiilili!i!i!ililiiililiiililiiiiiililiiililililiiiiilililililililililililililililililililililililililililililili!iif!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisuGGERe!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iii
12 cup ramequins
muffins
Muffins 218 °C (425 °F) 14 _ 19 minutes
Tartes aux fruits Diam_tre de 22,8 cm (9") 218 °C (425 °F) 35 _ 45 minutes
Plat de 22,8 x 22,8 cm
Paves aux fruits (9"x9") 204 °C (400 °F) 25 _ 30 minutes
Moule de 20,3 x 10,2 cm
Pain _ la levure, miches (8"x4") 218 °C (425 °F) 25 _ 30 minutes
Plat de 22,9 ou 33 cm
Petits pains (9"x13") 204 °C (400 °F) 12 _ 18 minutes
Plat de 22,9 ou 33 cm
Rouleaux _ la cannelle (9"x13") 190 °C (375 °F) 25 _ 30 minutes
G_teau danois T61e_ p_tisserie 30,5 x oC
38,1 cm (12"x15") 204 (400 °F) 20 _ 30 minutes
Gril
Pour obtenir les meilleurs resultats
D_congelez les aliments avant de les faire griller.
Vous pouvez laisser la porte du four ferm_e pendant la
grillade.
Pour obtenir un point de cuisson saignant, les steaks
doivent avoir une _paisseur d'au moins 25 mm (1 po').
Ne retournez les aliments qu'une fois, au milieu du
temps total de cuisson. II n'est pas n_cessaire de
retourner les morceaux tr_s fins (tranches de jambon,
filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent
_tre retourn_es ind_pendamment de leur _paisseur.
Utilisez une minuterie. R_glez-la _ la dur_e minimum
de v_rification de la cuisson.
Placez les aliments directement sous le brQleur
infrarouge pour qu'ils dorent bien.
Position de la grille
Avant d'allumer le four, placez la grille _ la position d_sir_e.
Centrez la I_chefrite sous le brQleur _ infrarouge.
Four a gaz
N° 4 -- Utilisez cette position de grille pour faire griller
les steaks de bceuf, les galettes de boeuf, les steaks de
jambon et les c6tes d'agneau de 25 mm (1 po) ou
moins d'_paisseur. Utilisez-la _galement pour faire
dorer le dessus des aliments.
N° 3 -- Utilisez cette position de grille pour faire griller
des viandes d'une _paisseur de 29 mm (1-1/8 po) ou
plus, le poisson, la volaille, les c6tes de porc, les
steaks de jambon de 25 mm (1 po') ou plus
d'_paisseur.
N° 3 -- Utilisez cette position de grille pour faire r6tir
des moiti_s de poulets (enlevez la peau).
Ustensiles
La I_chefrite 2 pi_ces en porcelaine _maill_e avec sa
grille est incluse avec la cuisini_re. NE RECOUVREZ
PAS la grille quadrill_e (dessus) avec du papier
d'aluminium.
Utilisez des plats en m_tal ou en vitroc_ramique pour
faire gratiner les ragoQts, les plats ou le pain.
N'UTILISEZ PAS de plats en verre r_sistant _ la
chaleur ou en terre cuite. Ce type de plats ne r_sistera
pas _ I'intense chaleur du gril _ gaz.
Griller a I'aide d'un thermometre a viande
Pour d_terminer de mani_re precise le point de cuisson
d'un steak ou d'une c6te _paisse (plus de 38 mm (1,5 po'),
utilisez un thermom_tre _ viande ordinaire. Introduisez la
pointe du thermom_tre dans le c6t_ de la piece et
enfoncez-le jusqu'au centre.
Pour les steaks saignants, faites d'abord cuire le premier
c6t_ jusqu'_ 32 °C (90 °F). Pour les steaks _ point ou bien
cuits, faites cuire le premier c6t_ jusqu'_ 37°C (100 °F).
Retournez et faites cuire le second c6t_ jusqu'_ la
temperature interne voulue.
Fran9ais 27
Remarque :
II est impossible d'utiliser simultan6ment le four et le gril.
Quand I'un est en marche, I'autre ne peut pas 6tre allum6.
Rdglage du grilloir
Votre cuisini@e Professional vous est fournie avec
une grande I_chefrite en deux pi_ces. Les jus de
cuisson coulent au travers de la grille quadrill6e
dans la partie inf6rieure, s'61oignant ainsi de
I'intense chaleur du grilloir pour minimiser les
6claboussures et la fum6e.
Gril - Four a gaz
Seul le brOleur _ infrarouge chauffe en mode BROIL
(GRILLOIR).
Remarque :
Pour _tre r6ussie, une grillade exige une exposition
constante _ une chaleur 61ev6e et intense.
Reglage du four a grilloir
1. Placez la grille _ la position voulue dans le four.
2. R6gler le s61ecteur de mode _ GRIL.
3. R6gler le s61ecteur de temp@ature _ GRIL.
4. Attendre que le voyant de PRI_-CHAUFFAGE s'6teigne,
apr_s environ 3 minutes.
5. Placez les aliments dans le four _ la position voulue.
6. La porte doit 6tre ferm6e pendant le cycle de grillade.
Le voyant de FOUR reste allum6 pendant un mode de
cuisson actif et demeure allum6 jusqu'_ ce que le bouton
de contr61e du four soit r6g16en positon ARRET.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissement :
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des r6glages de temp@ature inf@ieurs
425 °F. Pour les temp@atures plus 61ev6es, la soufflerie
s'active seulement Iorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu'_ la temp@ature r6gl6e. Lorsque le four
est 6teint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'_ ce
que le four atteigne 375 °F. M_me chose pour le mode
GRIL, la soufflerie s'active seulement Iorsque le four atteint
425 °F pendant le chauffage jusqu'_ la temp@ature de gril.
Remarque :
L'6clairage du four s'active par un interrupteur s6par6,
ind6pendant de tout autre r6glage de contr61e.
Conseils de cuisson -grillade et r6tis
Toutes les viandes doivent 6tre plac6es sur la I_chefrite fournie avec la cuisini@e.
Viande hach_e de
bceuf, 12,5 mm (1/2")
d'_paisseur
Bifteck d'aloyau
4
4
4
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
15 _ 20 minutes
12 _ 20 minutes
12 _ 20 minutesSteak de flanc
disparitionde la
teinte ros_e au
centre.
Le temps d_pend du
point de cuisson.
Le meilleur r_sultat
est un point de
cuisson et saignant/
point.
Frangais 28
R6tidenoixderonde
PORC
R6ti de Ionge
VOLAILLE
Poitrines de poulet
sans os, sans peau
Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet _ r6tir poitrines
Dinde
3
3
4
3
3
2
2
Bake
(Cuisson
au four)
ou Conv
Bake
(Cuisson
par conv)
Bake
(Cuisson
au four)
ou Conv
Bake
(Cuisson
par conv)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Bake
(Cuisson
au four)
ou Conv
Bake
(Cuisson
par conv)
Bake
(Cuisson
au four)
ou Conv
Bake
(Cuisson
par conv)
163 °C (325 °F)
163 °C (325 °F)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
Broil (Gril)
177 °C (350 °F)
163 °C (325 °F)
44 _ 55 min/kg
44 _ 55 min/kg
20 _ 25 minutes
25 _ 30 minutes
30 _ 45 minutes
75 _ 90 minutes
44 _ 55 min/kg
Les petits r6tis
requi@ent plus de
temps par livre.
R6duire la dur6e en
utilisant la cuisson
convection.
Laisser cuirejusqu'_
61imination des jus.
Laisser cuirejusqu'_
61imination des jus.
Retirer la peau ;
laisser jusqu'_
61imination des jus.
Retourner I'aide
d'une pince; Laisser
cuire jusqu'_
61imination des jus.
R6duire la dur6e
pendant le gril
convection.
R6duire la dur6e
pendant le gril
convection.
Frangais 29
_j[__ _ _ii_11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la cuisini re
Pour nettoyer la cuisiniere
1. Utilisez la m6thode de nettoyage qui tout en restant
efficace, est la plus douce possible. Certains produits
d'entretien similaires sont plus rudes que d'autres.
Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le m6tal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une
efficacit6 maximum et 6viter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des chiffons, 6ponges, serviettes en
papier, brosses doux et propres; des tampons
r6curer savonneux en plastique, non-m6talliques, pour
nettoyer et gratter, comme recommand6 dans le
tableau.
4. Toutes les pi_ces de cet appareil peuvent _tre
nettoy6es avec de I'eau chaude savonneuse. S'il est
n6cessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours imm6diatement pour 6viter les traces
d'eau.
,_ MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les pi_ces du four pendant
qu'elles sont encore chaudes.
Marques de produits
Les marques de produits utilis6es ici sont destin6es
indiquer un type de produit d'entretien et ne constituent pas
une obligation. L'omission d'une marque ne signifie pas
qu'elle convient ou qu'elle ne convient pas. De nombreux
produits sont distribu6s _ grande 6chelle et il est possible
de les trouver Iocalement. Les produits doivent _tre utilis6s
conform6ment _ leur mode d'emploi. Le tableau suivant
fournit des indications concernant le nettoyage de la
cuisini_re.
Conseils de nettoyage
Base de brQleur en cuivre et chapeau
en fonte
de brOleur
Eau chaude savonneuse : rincez
puis s6chez soigneusement.
Produits abrasifs doux : Bon Ami®,
produit d'entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo®,
produit lustrant pour cuivre universel
Wright's®.
Produits d'entretien liquides : Kleen
King®
Brosse _ dents _ poils de nylon durs
pour nettoyer les orifices.
Apr_s le nettoyage, s'assurer que le
capuchon de br01eur est bien
positionn6 sur la base du brQleur.
Ne pas 6gratigner ni
endommager le port de la
base de brQleur en laiton.
Fran9ais 30
Boutons de commande de plastique
Cadrans de chrome
Veuillez consulter le guide _ la page
10 pour I'identification des boutons.
Finition externe/Plaque de protection /
Acier inoxydable
Grilles / Porcelaine 6maillGe sur fonte
Eau chaude savonneuse : rincez et
s6chez imm6diatement
Produits d'entretien non abrasifs :
eau chaude et produit dGtergent,
ammoniac, Fantastic®, Formula
409®. Rincez et sGchez
immGdiatement.
Produits lustrant d'entretien :
Stainless Steel Magic® pour
protGger le rev_tement contre les
piqOres de corrosion et les taches;
amGliore I'aspect.
Taches de calcaire : vinaigre.
Produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour acier inoxydable.
DGcoloration due _ la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant universel pour
cuivre Wright's®.
Produits d'entretien non abrasifs :
eau chaude et produit dGtergent,
Fantastic®, Formula 409®. Rincez
et sGchez immGdiatement.
Produits d'entretien abrasifs doux :
Bon Ami® et Soft Scrub®.
Produits d'entretien abrasifs pour
taches rGcalcitrantes : tampons
mGtalliques _ rGcurer.
Ne trempez pas les
boutons dans I'eau.
Ne forcez pas un bouton
sur un axe qui n'est pas le
sien.
L'acier inoxydable r6siste
la plupart des taches
d'aliments et aux piqOres
de corrosion si la surface
est maintenue propre et
prot6g6e.
Ne laissez jamais laisser
les taches d'aliments ou
de sel sur I'acier
inoxydable.
Frottez 16g_rement dans le
sens des lignes de
polissage.
Le chlore et les compos6s
au chlore pr6sents dans
certains produits corrodent
I'acier inoxydable. V6rifiez
la composition du produit
sur 1'6tiquette.
Les grilles sont Iourdes;
faites attention en les
enlevant. Placez-les sur
une surface prot6g6e.
La formation de cloques,
de craquelures et d'6clats
est fr6quente en raison
des temp6ratures
extremes que peuvent
Lestoil® ou autre produit
d6graissant.
atteindre les pointes des
grilles et aux brusques
changements de
tempGratures.
Les renversements de
produits acides et sucrGs
dGtGriorent 1'Gmail.
Nettoyez-les
immGdiatement.
Les produits d'entretien
abrasifs utilis6s trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer
1'6mail.
Fran9ais 31
Plateau a graisse de la plaque /
Aluminium avec rev6tement antiadh6sif
, Faire glisser _-,,_
."_ at soulever _._'_.
"d
Plaque / Aluminium avec rev6tement
antiadh6sif
Allumeurs en c@amique
Plateau de surface / dessus principal
Porcelaine emaillee
Nettoyez le plateau _ graisse apr_s
chaque usage.
Lavable au lave-vaisselle.
Lavez-le dans de I'eau chaude avec
du d6tergent; rincez puis s6chez.
R6sidus r6calcitrants : Soft Scrub@
Retirez le plateau _ graisse et jetez-
en le contenu dans un conteneur
pr6vu _ cet effet. Lavez le plateau
dans de I'eau tilde savonneuse ou
au lave-vaisselle. Lavez la surface
de la plaque ou du gril _ I'eau tilde
savonneuse puis rincez-le _ I'eau
tilde. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des r6sidus d'aliments collent,
nettoyez-les avec un produit
d'entretien abrasif doux comme le
Soft Scrub@.
Utilisez un tampon de coton mouill6
I'eau, au Formula 409@ ou au
Fantastic@.
Videz le plateau _ graisse
apr_s chaque usage.
Retirez le plateau une fois
que la graisse a refroidi.
Faire attention A ne pas
trop remplir le plateau pour
ne pas qu'il se renverse au
moment de I'enlever.
Ne rincez jamais _ I'eau
froide. La plaque
d'aluminium pourrait se
d6former ou se fissurer.
Ne nettoyez pas dans le
four autonettoyant.
N'utilisez pas d'outils
coupants pour gratter les
allumeurs. IIssont fragiles;
s'ils sont endommag6s, le
brOleur ne s'allumera pas.
Un nettoyant tel Soft Scrub@ peut _tre utilis6. Appliquer avec une 6ponge
ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et
ass6cher avec un chiffon doux.
Si I'on utilise des produits tels Bar Keeper's Friend@, Bon-ami®, Comet®
ou Ajax®, appliquer avec une 6ponge ou un chiffon humide selon les
instructions du fabricant. Frotter 16g_rement puisque ces produits peuvent
6gratigner le fini. Bien rincer et ass6cher avec un chiffon doux.
Pour les aliments brOl6s, I'on peut utiliser un tampon en laine d'acier ou
savonneux comme S.O.S.® ou Brillo®. Mouiller le tampon et frotter
d61icatement. Faire attention _ ne pas endommager le fini. Bien rincer et
ass6cher avec un chiffon doux.
Frangais 32
NE NETTOYEZ PA8 DAN8 LE FOUR AUTONETTOYANTGrille/base de la I_chefrite
Porcelaine _maill_e
Cavite
Porcelaine _maill_e sur acier
Pour d_tacher les r_sidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est
encore chaude avec un produit d'entretien en poudre pour la lessive ou
aspergez d'un produit liquide puis couvrez avec des serviettes en papier
mouill_es. Laissez reposer.
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement, puis s_chez.
Produits d'entretien : Soft Scrub®.
Appliquez _ I'aide d'une _ponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Rincez et s_chez.
Produit d'entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Appliquez _ I'aide d'une _ponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et s_chez.
Tampons metalliques b recurer ou savonneux : S.O.S®, BrJllo®.
Mouillez le tampon, frottez I_g_rement en prenant garde _ ne pas rayer
la surface. Rincez soigneusement et s_chez.
La porcelaine _maill_e est r_sistante, mais n'est pas _ I'_preuve des
acides. Les aliments acides comme les jus d'agrumes, le jus de tomates, le
jus de rhubarbe, I'alcool ou le lait doivent _tre essuy_s et ne pas recuire sur
la porcelaine au cours de I'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la
porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement, s_chez.
Produits d'entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau,
Soft Scrub®
Appliquez sur une _ponge ou un chiffon humide. Frottez I_g_rement.
Rincez soigneusement. S_chez. Si des aliments ont brQl_ dans le four
et sont difficiles _ retirer, d_trempez-les _ I'aide d'un chiffon satur_
d'ammoniac m_nager. Fermez la porte et laissez agir pendant une
heure ou deux ou jusqu'_ ce qu'il soit possible d'enlever ces r_sidus
I'aide d'un chiffon humide savonneux ou d'un produit d'entretien doux.
Vous pouvez aussi preparer une solution d'environ 3 cuill_res _ soupe
d'ammoniac m_nager dissout dans une demi-tasse d'eau, que I'on
laisse dans le four tilde toute la nuit. Les r_sidus et les d_bordements
durcis seront ainsi d_tremp_s et plus faciles _ 6ter. De I'ammoniac peut
_tre m_lang_ _ de I'eau chaude pour bien laver le four.
Cadre frontal Voir Finition externe/Plaque de protection _ la page 31.
Acier inoxydable
Fran9ais 33
Grilles du four et guide Eau chaude savonneuse.
Nickel_es Lavez, rincez soigneusement et s_chez.
Remarque :
Les guides de grilles sont amovibles
pour le nettoyage _ I'aide de cette
marche _ suivre (voir instructions de
page 35).
Exterieur, cadre, poignee, deflecteur
de chaleur
Acier inoxydable
Interieur
Porcelaine _maill_e
Joint d'etancheite
Joint de porte
Produits d'entretien : Soft Scrub ®.
Appliquez avec une _ponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez I_g_rement. Rincez soigneusement et s_chez.
Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Appliquez avec une _ponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez I_g_rement. Bien rincez et s_chez.
Tampons metalliques b recurer ou savonneux : S.O.S ®, Brillo®.
Mouillez le tampon, rincez soigneusement et s_chez.
Produits d'entretien puissants : Easy Off_ pour fours
Remarque :
Certains produits d'entretien _ four sur le march_ provoquent un
noircissement et une d_coloration. Faites un essai du produit sur une petite
partie de la grille et assurez-vous qu'il n'y a pas de d_coloration avant de
nettoyer la totalit_ de la grille.
Appliquez une couche g_n_reuse. Laissez reposer de 10 _ 15 minutes.
Rincez soigneusement et s_chez.
Si apr_s le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en
papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez I_g_rement les glissi_res
lat_rales.
Prenez garde de ne pas laisser les produits d'entretien et I'eau entrer dans
les orifices de la porte : I'eau pourrait causer de petites stries dans le verre
int_rieur.
Consultez la section Finition externe/Plaque de protection / Acier
inoxydable _ la page 31.
Consultez la section sur la Cavit_ _ la page 33.
Produits d'entretien g_n_riques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®.
Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
d_placez pas et n'enlevez pas le tissu _ mailles et ne I'endommagez
pas.
Fran9ais 34
Retrait des guides pour le nettoyage :
,
2.
3.
Soulevez le devant du guide pour lib6rer les t6tes des
deux boulons au devant de I'int6rieur du four.
Retirez la portion avant du guide en tirant les fentes en
forme de trou de cl6 sur les boulons.
Tirez les deux rails des trous _ I'arri_re de I'int6rieur du
four.
Remarque :
Les guides de grilles sont congus pour s'ajuster d'un c6t6
ou I'autre de la cavit6 du four.
,
seulement. Ne pas toucher I'ampoule avec les doigts.
Suivre les instructions du fabricant.
Remettre le couvercle en verre en I'alignant avec le
boftier et en pressant les deux c6t6s du verre avec une
force 6gale jusqu'_ ce qu'il s'enclenche en place. Ne
pas appliquer une force excessive sur le verre.
MISE EN GARDE
Avant d'ins6rer I'ampoule, assurez-vous que
I'interrupteur de la lumi6re du four est _ la
position OFF. Laissez I'ampoule et le couvercle
refroidir compl6tement avant d'y toucher. Si le
verre de I'ampoule n'est pas bien fix6 sur sa
base, coupez I'alimentation du four au niveau du
disjoncteur avant d'6ter I'ampoule de la douille.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brGleurs
standards peuvent _tre allum6s manuellement. II est
n6cessaire d'allumer chaque br01eur standard
individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la
cuisini_re pendant une panne de courant, tournez tous
les boutons de commande des br01eurs _ la position
OFF. Approchez une allumette de I'orifice du br01eur
standard et tournez le bouton de commande _ la
Entretien & faire soi-m me
Changement de I'ampoule du four
Remplacez I'ampoule exclusivement par une ampoule
recommand6 pour cuisini_re. N'UTILISEZ PAS une
ampoule standard _ usage domestique dans le four.
Pour remplacer I'ampoule d'eclairage :
1. S'assurer que I'interrupteur de 1'6clairage du four est
en position ARRET.
2. Enlever le couvercle de I'ampoule.
Utiliser un tournevis _ lame plate pour forcer
d61icatement le couvercle en verre du boftier en m6tal
et tenir le verre de I'autre main pour I'enlever.
3. Enlever I'ampoule grill6e. La remplacer avec une
ampoule recommand6e pour les 61ectrom6nagers
position Attendez que la flamme brGle tout autour
du chapeau du br01eur avant de la r6gler _ I'intensit6
voulue. Les deux br01eurs ExtraLow® du c6t6 gauche
de la cuisini_re ne peuvent pas 6tre utilis6s pendant
une panne de courant. Assurez-vous de les 6teindre si
une panne de courant survient, car ils ne se
rallumeront pas tant que les boutons de contr61e ne
seront pas _ position OFF, puis rallum6. Consultez la
section <<Si vous sentez une odeur de gaz >>,
I'int6rieur de la page couverture.
Si la pression de I'arriv6e de gaz est faible,
communiquez avec votre compagnie de gaz.
Production intermittente ou constante
d'etincelles par I'allumeur
La production intermittente ou constante d'6tincelles au
niveau des br01eurs herm6tiquement encastr6s de la table
de cuisson peut 6tre due _ des facteurs qu'il est possible
d'6viter. I_liminez ces facteurs comme indiqu6 dans le
tableau.
Frangais 35
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiii_!_ii_i!_!!_i!_ii_iii!i_i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!!_iiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililililiiililiiililii_ii_i_i!!_!ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_!i_ii!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_!ili_i_i_i_ii_ii_iiiili,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i,i_i_i_i_ii_ii_ii_iiii
Production intermittente L'allumeur en c_ramique est mouill_ S_chez ou nettoyez soigneusement
d'_tincelles ou sale. I'allumeur.
Plus de quatre d_clics de
I'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
Production constante
d'_tincelles
Les orifices du brOleur sont
bouch_s.
Le chapeau du brOleur est mal pos_
sur sa base.
La mise _ la terre de la cuisini_re a
_t_ mal faite.
L'alimentation _lectrique est mal
polaris_e.
Nettoyez les orifices de r_partition de la
flamme _ I'aide d'un fil m_tallique, d'une
aiguille ou d'un trombone d_pli_.
Alignez bien le chapeau du brOleur sur la
base du brOleur.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un _lectricien qualifi_ pour qu'il
effectue une mise _ la terre adequate
pour la cuisini_re.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un _lectricien qualifi_ pour qu'il
effectue une mise _ la terre adequate
pour la cuisini_re.
Avant d'appeler le service technique
Avant d'appeler le service technique, v_rifiez les points
suivants afin d'_viter des frais inutiles.
Verifiez d'abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
Les fusibles ont-ils saut_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
La cuisini_re est-elle d_branch_e?
Si les brQleurs ne s'allument pas
Les chapeaux des brQleurs sont-ils correctement
align_s et pos_s sur les bases des brQleurs?
Les orifices des brQleurs sont-ils bouch_s?
Un fusible a-t-il saut_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermi,
emp_chant I'arriv_e de gaz?
Plaque signaletique
La plaque signal_tique indique le module et le num_ro de
s_rie de votre cuisini_re. Elle est situ_e sur le cadre,
derriere la porte du four (voir illustration).
Figure 25 : Emplacement plaque signaletique et diagramme
de c&blage (porte du four non illustree)
Les schemas de c_blage _lectrique et les dessins places
dans la zone de la base ne doivent pas _tre enlev_s sauf
par un technicien de service. Remettez en place apr_s
I'entretien.
Fran9ais 36
MISE EN GARDE
Avant d'6ter la plaque d'habillage, d6branchez
I'alimentation 61ectrique de la cuisini@e.
R6installez la plaque de base avant de
rebrancher I'alimentation 61ectrique de la
cuisini@e et de I'utiliser.
Information pour le service technique
Afin de conserver ces donn6es _ port6e de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signal6tique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Num6ro du module
Assurez-vous de retourner la carte d'enregistrement;
quoique non n6cessaire pour que la couverture de la
garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous pr6venir dans 1'6ventualit6 improbable
d'un avis de s6curit6 ou d'un rappel de produit.
Duree de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de d6faut de
mati@e ou de fabrication pendant une p@iode de douze
(12) mois _ compter de la date d'achat. Cette p@iode entre
en vigueur _ partir de la date d'achat et ne sera pas
retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour quelque
raison que ce soit.
Num6ro de s@ie
Date d'achat
Nom du d6taillant
Num6ro de t616phone du marchand
Nom du centre de service
Num6ro de t616phone du centre de service
Compl6tez 6galement la carte d'enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la _ I'adresse indiqu6e.
ENONCE DE GARANTIE
LIMITEE DU PRODUlT
Couverture de la garantie et a qui elle
s'applique
La garantie limit6e fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le pr6sent 6nonc6 de garantie limit6e du
produit s'applique seulement _ I'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur _ I'utiliser, _ la
condition que le produit ait 6t6 achet6 :
pour un usage domestique (non commercial) normal et
qu'il ait effectivement, en tout temps, 6t6 utilis6 _ des
fins domestiques normales;
_ 1'6tat neuf au d6tail (et non comme un module
d'exposition <<en 1'6tat>>,ou module pr6alablement
retourn6), et non pour la revente ou I'utilisation
commerciale;
aux I_tats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeur6 dans le pays d'origine de I'achat.
Les garanties 6nonc6es aux pr6sentes s'appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
Reparation ou remplacement du produit
comme recours exclusif
Pendant cette p@iode de garantie, Thermador ou I'un de
ses prestataires de services agr66s r6parera le produit
sans frais de votre part (sous r6serve de certaines
limitations 6nonc6es aux pr6sentes) s'il s'av@e que la
fabrication de votre produit pr6sente un d6faut de mati@e
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
r6paration du produit ont 6t6 faites sans succ_s,
Thermador remplacera le produit (des modules am61ior6s
peuvent _tre mis _ votre disposition), _ la seule discr6tion
de Thermador, moyennant des frais suppl6mentaires).
Toute composante ou piece enlev6e devient la propri6t6 de
Thermador, _ sa seule option. Toute piece remplac6e et/ou
r6par6e doit assumer I'identit6 de la piece d'origine aux fins
de la pr6sente garantie, et la garantie de ces pi_ces ne
sera pas prolong6e. La seule obligation et responsabilit6
de Thermador en vertu des pr6sentes est de r6parer
seulement le produit pr6sentant un d6faut de fabrication,
par I'entremise d'un prestataire de services agr_
Thermador durant les heures normales de travail. Pour des
questions de s_curit_ et de dommages _ la proprietY,
Thermador recommande vivement de ne pas tenter de
r_parer soi-m_me le produit, ni d'utiliser un service de
r_paration non autoris_. Thermador d_cline toute
responsabilit_ pour les r_parations ou le travail effectu_s
par un service de r_paration non autoris_. Si vous
choisissez de faire r_parer le produit par une personne
autre qu'un prestataire de services agree, CETTE
GARANTIE DEVlENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET SANS EFFET. Les prestataires de services agr_s sont
des personnes ou des compagnies qui ont _t_
sp_cialement form6es pour les produits Thermador et qui
poss_dent, de I'avis de Thermador, une excellente
r_putation pour le service _ la clientele et des aptitudes
techniques (il est _ noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes
et non d'agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de
Thermador). N_anmoins, Thermador n'assumera aucune
responsabilit_ ou obligation _ I'_gard du produit s'il est situ_
dans une r_gion _loign_e (plus de 100 miles (160,9 km)
d'un prestataire de services agree) ou s'il est
raisonnablement inaccessible ou _ un endroit, dans une
Frangais 37
zoneoudansunenvironnementdangereuxoumenagants;
dansuntelcas,sivousenfaiteslademande,Thermador
pourraitpayerlesfraisdemain-d'oeuvreetdepi6ceet
exp6dierlespi6cesauprestatairedeserviceagr66leplus
proche,maisvousseriezquandm6meenti@ement
responsablepourtoutd6placementouautresfrais
sp6ciauxrequisparleserviceder6paration,s'ilaccepte
d'effectuerunappeldeservice.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris r6parations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois la
garantie expir6e.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie d6crite aux pr6sentes exclut tout
d6faut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, dans I'un ou
plusieurs des cas suivants :
utilisation du produit d'une fagon autre que normale,
habituelle et pr6vue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour I'int@ieur _ I'ext@ieur,
utilisation du produit avec des a6ronefs ou bateaux
quels qu'ils soient );
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
n6gligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
n6gligence, exploitation irr6guli@e, manquement
I'entretien, installation inad6quate ou n6glig6e,
alt@ation, manquement _ observer les instructions de
fonctionnement, manipulation sans pr6caution, service
non autoris6 (y compris le <<bricolage >>fait soi-m6me
ou I'exploration du fonctionnement interne de
I'appareil);
r6glage, alt@ation ou modification de toute sorte;
manquement _ se conformer _ tous les codes
61ectriques, de plomberie et/ou de construction de
1'6tat, Iocaux, municipaux ou du comt6, r_glements ou
lois en vigueur, y compris le manquement _ installer le
produit strictement en conformit6 avec les codes et
r_glements d'incendie et de construction Iocaux;
usure et d6t@ioration normales, d6versements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres
substances accumul6es sur, dans ou autour du
produit;
et toute force et facteur externes, 616mentaires et/ou
environnementaux, y compris sans limitation, pluie,
vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain,
gel, humidit6 excessive ou exposition prolong6e
I'humidit6, _ la foudre, aux surtensions, d6fauts de
structure environnante de I'appareil, et catastrophes
naturelles.
En aucun cas Thermador n'assumera la moindre
responsabilit6 pour des dommages survenus _ la propri6t6
environnante, y compris aux armoires, planchers, plafonds
et aux autres structures ou objets entourant le produit.
I_galement exclus de la garantie sont les 6gratignures,
@aflures, encoches mineures et dommages esth6tiques
sur les surfaces externes et les pi_ces expos6es; les
produits dont les num6ros de s@ie ont 6t6 modifi6s,
effac6s ou enlev6s; les visites d'entretien pour montrer au
client comment utiliser le produit ou les visites alors que le
produit ne pr6sente aucun probl_me; la correction de
probl_mes d'installation (vous _tes enti@ement
responsable de toute structure et tout r6glage du produit, y
compris 61ectricit6, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation appropri6 et pour toute
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,
planchers, 6tag_res, etc.); et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE O0 LA LOI LE PERMET, LA
PRI_SENTE GARANTIE I_NONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS _, L'I_GARD DU PRODUIT, QUE LA
RI_CLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU Dt_LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_
ABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRI_SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT _, DES FINS DE QUALITI _ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VlGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PI_RIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN
VlGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSI_CUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HI_BERGEMENT
ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCI_DENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSI_S
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER _,VOTRE
CAS. LA PRI_SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES SPI_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR I_GALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN I_TAT_, L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt@er, de modifier ou d'amender la
pr6sente garantie ne peut _tre applicable _ moins d'une
autorisation _crite par un repr_sentant de BSH.
Frangais 38
Contenidos
Acerca de este manual .... 1
Cbmo est_ organizado este manual ..... 1
Introduccibn ............. 1
Seguridad ............... 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ....................... 2
Antes de Comenzar ....... 7
Antes de Usar Su Estufa pot Primera Vez. 7
Descripcibn ............. 8
Modelo y Identificacibn de Partes ....... 8
Modelo e Identificacibn de
Partes m Estufa de 30" . ............... 9
Usar la parrilla .......... 10
Recomendaciones para los utensilios
de cocina .......................... 14
Utensilios especiales para cocinar ..... 15
Recomendaciones para Cocinar ....... 16
Recomendaciones para cocinar
con los quemadores ................. 16
Acerca de la plancha eldctrica ......... 18
Recomendaciones para Cocinar
con la Plancha ...................... 20
Usar la hornilla .......... 20
Hornear ............................ 20
Conveccibn ......................... 22
Ajustar el horneado/horneado por
conveccibn/Horneado ................ 24
Otros usos del horneado ............. 25
Recomendaciones para hornear ....... 26
Asar ............................... 26
Ajustar el modo de asar .............. 27
Recomendaciones para asar y tostar ... 28
Cuidado y mantenimiento .29
Limpieza de la estufa ................. 29
Recomendaciones de limpieza ......... 29
Mantenimiento hecho pot usted mismo . 34
Antes de solicitar servicio 35
DECLARACION DE GARANTiA
LIMITADA DEL PRODUCTO ........... 36
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
6Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Acerca de este manual
Cbmo est organizado este
manual
Este manual contiene varias secciones:
La secci6n de Seguridad describe precauciones de
seguridad importantes. Por favor lea esta secci6n
antes de utilizar su nuevo aparato.
La secciones "Usar la Parilla" y "Usar el homo"
describen c6mo funciona y c6mo operar el aparato y
asegurar una larga vida del mismo.
La secci6n de "Cuidado y Mantenimiento" describe
como limpiar su aparato.
La secci6n "Antes de solicitar servicio" incluye
consejos para resolver problemas y su garantia.
Antes de usar su estufa, asegQrese de leer este manual.
Ponga especial atenci6n alas Instrueeienes de
Seguridad al principio del manual.
Introducci6n
ADVERTENCIA
El no observar la informaci6n en este
manual podria provocar un incendio o una
explosi6n, y como resultado da_os a la
propiedad, lesiones o la muerte.
No guarde o use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUI_ HACER EN CASO DE OLER A
GAS
No trate de encender ningQn
aparato.
No toque ningQn interruptor
el6ctrico.
No use ningQn tel6fono en su
edificio.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el tel6fono de algQn
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su
proveedor de gas, Ilame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de
gas debe realizar la instalaci6n y el
servicio.
Las Estufas Profesionales de Thermador son unidades no
empotradas que est_n disponibles en un gran nQmero de
configuraciones. Todos los modelos vienen con una
superficie para cocinar con gas con un horno de
convecci6n de gas de tama_o profesional que incluye la
capacidad para asar.
Verificaci6n del Tipo de Gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegOrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Los modelos vienen de f_brica con
certificado para el uso con gas natural o con gas propano
(LP). AsegQrese que su estufa y tipo de gas sean el
mismo. Consulte la etiqueta con informaci6n de producto
que se encuentra como se indica en la pSgina 35.
PRECAUCI()N:
Cuando conecta la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas en este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presion.
Importante:
Todas las estufas deben ser instaladas con una consola
trasera de protecci6n. El modelo de 30" incluye una
consola trasera baja y los modelos de 36" incluyen una
moldura tipo isla. Se deben pedir por separado e instalar
otras consolas traseras disponibles en la parte trasera de
Espa_a 1
laestufa.Lastresopcionesparaconsolatraserade
protecci6nincluyenunaconsolabaja,consolaaltao
molduradeislaalras.Antesdeusarlaestufa,asegQrese
queincluyaunaconsolatraseradeprotecci6napropiada.
NOtratedeusarunaconsolaquenoest6dise_adapara
encajarconsumodelodeestufaparticular.Consultelas
instruccionesdeinstalaci6nqueseincluyenconeste
aparatoparaobtenerm_sinformaci6n.
Estemanualcontieneinformaci6nimportantedelusoy
cuidadoparatodaslasestufasprofesionalesde
Thermador®.Cuandouseestemanual,essumamente
importantequeconozcaelnQmerodemodelodesuestufa,
puestoqueciertainformaci6npuedeserexclusivapara
cadaestufa.UstedpuedeencontrarelnQmerodemodelo
enlaplacadeinformaci6nubicadaenlaestufacomose
muestraenlap_gina35deestemanual.Lastablasenlas
siguientesp_ginasresumenlosdiferentesmodelosde
estufaseidentificanlascaracteristicasdecadaestufa.
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
__ LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Requerimientos Electricos y de Gas e
Instrucciones para la Puesta a Tierra
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
30" Modelo del gas:
120 voltios, 60 Hz., Se requiere un circuito el6ctrico de 10
Amp.
36" Modelo del gas:
1120 voltios, 60 Hz., Se requiere un circuito el6ctrico de 10
Amp. 36" de alcance de gas con plancha el6ctrica -- Se
requiere un circuito el6ctrico de 20 Amp.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELt_CTRICO
DE LA TOMACORRIENTE EN LA PARED
ANTES DE DAR SERVlCIO.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de aparatos para cocinar con gas produce calory
humedad.
PRECAUCION:
POR CUESTION DE SEGURIDAD PERSONAL
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UNA TOMACORRIENTE
CORRECTAMENTE ATERRIZADA Y
POLARIZADA.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa, cada vez que se use la estufa.
Vea las instrucciones de instalaci6n para los
requerimientos el6ctricos y las instrucciones para la puesta
a tierra.
Es la responsabilidad personal y obligaci6n de usted, el
usuario, contratar a un el6ctrico calificado para conectar
este aparato a la fuente de alimentaci6n el6ctrica conforme
al C6digo EI6ctrico Nacional y/o c6digos locales y
reglamentos aplicables.
Espa_a 2
PRECAUClON - TODOS LOS
MODELOS:
EN CASO DE UNA FALLA ELI_CTRICA
Si por algQn motivo una perilla de gas est_
prendida y no hay corriente el6ctrica para
operar los encendedores el6ctricos en los
quemadores de gas de la parrilla, apague la
perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a
los puertos del quemador y gire la perilla de
control de gas a LVY. Durante una falla de luz,
usted puede usar los quemadores est_ndar de
la parrilla, pero los debe encender con un
cerillo.
NO trate de encender el quemador izquierdo
delantero manualmente. Este quemador viene
equipado con la opci6n ExtraLow® (MuyBajo) y
no se puede encender manualmente.
PROBADOCONFORMEA:
ANSI Z21.1 para Aparatos Dom6sticos de Gas
UL858 para Estufas EI6ctricas de Uso Dom6stico
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Dom6sticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Dom6sticas de Gas
Consulte sus c6digos locales de construcci6n para el
m6todo correcto de instalaci6n. Si no hay c6digos locales,
se debe instalar esta unidad conforme al C6digo Nacional
de Gas No. Z223.1 edici6n actual y el C6digo EI6ctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70 edici6n actual de los C6digos
de Instalaci6n Can - B149 para Aparatos que Usan Gas y
del C6digo EI6ctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Practicas de Seguridad para Evitar
Lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de
Thermador ha sido diseSada para ser un aparato seguro y
fiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando use
esta estufa de tama_o comercial ya que este tipo de
aparato genera gran calor. Cuando use aparatos de
cocina, se deben observar precauciones bSsicas,
incluyendo las siguientes:
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes
de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de fuego,
una descarga el6ctrica o lesiones.
AsegQrese de proporcionar una instalaci6n y servicio
apropiado. Siga las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto. Contrate a un t6cnico calificado
para instalar y conectar la estufa a tierra.
Pidale al instalador que le muestre d6nde se encuentra la
vSIvula de cierre de gas, de modo que usted sepa c6mo y
d6nde apagar el suministro de gas a la estufa.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos
que haya sido recomendado especificamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un t6cnico
calificado.
Nunca se deben dejar solos a los niSos en un 8rea donde
se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les
permita usar la estufa a los niSos, 6stos deben ser
supervisados de cerca por un adulto.
PRECAUCION:
No almacene cosas de inter6s para los ni_os
arriba de la estufa o en la parte trasera de 6sta.
Cuando los niSos se suben a la estufa para
alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
serias.
Cuando los niSos Ilegan a una edad suficiente para operar
el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calificadas los
instruyan sobre prScticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse y articulos de pl_stico pueden derretirse o
quemarse.
No debe colgar articulos de ninguna parte del aparato o
colocarlos contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y pueden encenderse.
Es la responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si aplican requerimientos o normas adicionales
en instalaciones especificas.
Si la estufa est_ cerca de una ventana, asegQrese que las
cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que
se podrian encender.
Tenga un extintor de fuego disponible, cerca, altamente
visible y de f_cil acceso cerca de la unidad. NO USE
AGUA PARA UN INCENDIO DI=GRASA.
Apague el aparato y use bicarbonato de sodio o un
extinguidor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u
otros materiales inflamables con algQn quemador
Espa_a 3
infrarrojo,quemadorsuperiororejilladelquemadorhasta
quesehayaenfriado.Lastelaspuedenencendersey
causarlesionesserias.
Siempreuseagarraderassecasparalasollas:Las
agarraderasmojadaso hL_medaspuedencausar
quemadurasporelvapor.Nouseunatoallauotrotrapo
estorbosoenlugardelasagarraderas.Nopermitaquelas
agarraderastoquenquemadoresinfrarrojoscalientes,
quemadoressuperficialesorejillasdelquemador.
Porcuesti6ndeseguridaduseropaadecuada.Nouse
ropaholgadaomangasquecuelguenflojascuandousa
esteaparato.Algunastelassint6ticassonmuyinflamables
ynodebenusarsecuandococina.
Nousepapeldealuminioparaforrarningunapartedel
hornoodelaestufa.Demodocontrariopodriacausaruna
descargael6ctricaounfuego,osepodriaobstruirelflujo
delairedecombusti6nydeventilaci6n.Elforroesun
excelenteaisladort@micoqueatrapar8elcalor.Esto
afectar8eldesempe_odecocci6nypuededa_arel
acabadodelhomoodelaestufa.
ATENCION:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del homo, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. De Io contrario puede bloquear
el flujo de aire en el horno y causar
envenenamiento por mon6xido de carbono.
Revestimientos con papel de aluminio
podrian tambi6n retener el calor pudiendo
ocasionar asi un incendio.
ADVERTENCIA _ RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA:
Todas las estufas pueden volcarse y
producir lesiones. Para prevenir la
volcadura accidental de la estufa, fijela a la
pared, al piso o al gabinete con el
dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de
acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
aseg@ese de volver a embonar
correctamente el dispositivo antivolcadura
al volver a empujar la estufa contra la
pared. En el caso de un uso poco normal
(como alguien sentado, parado o
recostado sobre una puerta abierta), el
hecho de ignorar esta precauci6n puede
causar la volcadura de la estufa y como
consecuencia lesiones debido a liquidos
calientes derramados o por la misma
estufa.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
el horno o la parrilla para calentar una
habitaci6n. AdemAs, tal uso puede da_ar las
partes de la parrilla o del horno.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice esta unidad como un
calentador para calentar el cuarto. El hacerlo
puede resultar en envenenamiento por
mon6xido de carbono y sobrecalentamiento
del horno.
Cuando usa la parrilla: NO TOQUE LA8 REJILLAS DE
LOS QUEMADORE80 EL AREA CERCANA. Las _reas
cercanas a los quemadores pueden calentarse
suficientemente para causar quemaduras.
Nunca deje la parrilla sin atencion cuando cocine con
alto calor. Los derrames causan humo y se puede
encender la grasa derramada. MSs importante, al sofocar
las llamas del quemador, se escapar8 el gas no quemado
a la habitaci6n. Vea adentro de la portada con respecto a
informaci6n sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio cerarnico refractario, cerarnica, barro u otros
vidriados que estan disponibles para cocinar con los
quernadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede
romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use
solamente con bajo a mediano calor segL_nlas
indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente contenedores cerrados de alimentos; la
presi6n acumulada puede causar que el contenedor
explote.
Durante la cocci6n, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda m_s all_ del fondo de la olla.
Evite el uso de llamas altas con una olla m_s grande que la
rejilla o con una olla que abarca m_s de un quemador,
como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto
puede causar una mala combusti6n que genera derivados
nocivos.
Tenga cuidado para asegurar que las corrientes de aire
producidas de aberturas de ventilaci6n o ventiladores no
Espa_a 4
soplenmaterialinflamablehacialasllamasoqueempujen
lasllamasdemodoque6stasseextiendanm_sall_delos
bordesdelaolla.
Siempreuseollasconunfondopianosuficientemente
grandesparacubrirelquemador.Elusodeollasmuy
peque_aspodriadejarexpuestaunapartedelallamay
causarquelaropaseencienda.
Nuncasedebenusarutensiliosparahornearenlaparrilla,
comocazuelasgrandes,bandejasdegalletas,etc.
Nousedetergentesinflamablesparalimpiarlaestufa.
Parareduciralminimoelriesgodequemaduras,el
encendidodematerialesinflamablesyderrames
accidentales,posicionelosmangosdelosutensilioshacia
adentrodemodoquenoseextiendanencimade_reas
cercanasdetrabajo,_reasdecocinaroelbordedela
parrilla.
Agarreelmangodelaollaparaevitarquesemuevael
utensiliocuandoremuevaovolteelosalimentos.
NOUSEollasosartenesenlabandejaaccesoriadela
parrilla.
Nouseplatoaccesorioparalaparrillaparacocinarcarnes
muygrasosasoproductosquepromuevendestellos.
Sedebe quitar el accesorio opcional de la tabla para
cortar antes de operar la plancha abajo o los quemadores
adjuntos a 6ste.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfrie antes de tratar de manejarla. Evite la
acumulaci6n de dep6sitos de grasa. Limpie despu6s de
cada uso.
Para un encendio y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando hay un
derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no
se encienda bien, a pesar del chasquido de los
encendedores electr6nicos. Vea "Recomendaciones de
limpieza" en la pSgina 29.
ADVERTENCIA:
Apague el quemador despu6s de un derrame de
alimentos y limpie el 8rea alrededor del
quemador y los puertos del quemador. Despu6s
de la limpieza, revise el funcionamiento
correcto.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de
vapor; no use una esponja o un trapo hQmedo para limpiar
la estufa cuando est6 caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
AsegQrese que todos los controles de la parrilla est_n
apagados y que la parrilla est_ fria antes de usar algQn tipo
de detergente aerosol encima o alrededor de la parrilla. El
quimico que provoca la acci6n de rocio podria encenderse
o causar la corrosi6n de partes met_licas en presencia de
calor.
Cuando se usa el horno: NO TOQUE EL QUEMADOR
INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL
HORNO O EL AREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA
PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan
suficientemente para causar quemaduras. El
termorreflector, que desvia el calor de la parrilla y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, se calienta tambi6n cuando se usa el horno.
Coloque las rejillas del horno en la posicion deseada
mientras que el horno esta frio. Cuando se debe quitar
una rejilla mientras que el horno est_ caliente, no permita
que las agarraderas tengan contacto con el quemador
infrarrojo.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; permita que
el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter
alimentos.
No debe limpiar, frotar, da_ar, mover o quitar el
empaque de la puerta. Es esencial para un buen sellado
durante el horneado. Cuando se desgasta el empaque o
cuando se ensucia demasiado con restos alimenticios,
reemplace el empaque para asegurar un buen sellado.
NO obstruya el flujo del aire de combusti6n o de
ventilaci6n.
Por cuestiones de seguridad y para no da_ar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
Solamente tecnicos autorizados deben dar servicio.
Los t6cnicos deben desconectar la fuente de alimentaci6n
antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de
enfriamiento funcione cada vez que se cambian los
controles del horno a los modos de hornear o asar. Cuando
no funciona el ventilador no use el horno. Llame a un
centro de servicio autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la
estufa a menudo para no dejar que se acumule la grasa de
los vapores de la cocina.
Espa_a 5
Encasodefuegoocuando"flamea"licoresuotrosvinos
intencionalmenteenlaparrilladelaestufa,sigalas
instruccionesdelfabricantedelacampana.
Tengaprecauci6nalcocinaralimentosconaltocontenido
enalcohol(porejemplo,ron,brandy,burbon)enelhorno.
Elalcoholseevaporaaaltastemperaturas.Existeelriesgo
dequemadurasyaquelosvaporesdelalcoholpueden
encenderseenelhorno.Uses61opeque_ascantidadesde
alcoholenlosalimentos,yabralapuertadelhornocon
cautela.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa.
Aviso Importante de Seguridad: La Ley del Estado de
California para Agua Potable y T6xicos requiere que el
Gobernador de California publique una lista de substancias
conocidas que causan c_ncer, defectos de nacimiento u
otros da_os reproductivos, y requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial ante
tales substancias.
La combusti6n de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Para minimizar la exposici6n a estas substancias,
siempre opere este aparato de acuerdo alas instrucciones
contenidas en este folleto y proporcione una buena
ventilaci6n.
No almacene o use quimicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de estufa est_ dise_ada especificamente
para calentar o cocinar alimentos. El uso de quimicos
corrosivos cuando calienta o limpia da_ar8 el aparato y
podria causar lesiones.
Antes de usar su estufa por primera vez, revise que usted tenga estos articulos:
Tabla 1: Piezas y Acesorios del Homo
Rejillas del Homo
Bandeja de Asar, 2 Piezas
Tapas del Quemador
Rejilla Central
Rejillas del Quemador
Perillas de Control
Plancha de Aluminio Revestido
Tarjeta de Registro
Consola de Protecci6n
Instrucciones de Instalaci6n
Manual de Uso y Cuidado
3
1
4
1
2
5
1
1
1
1
3
1
4
2
6
1
1
1
1
3
1
6
3
7
1
1
1
Espa_a 6
Antes de Comenzar
Antes de Usar Su Estufa por
Primera Vez
estufa. Prenda cada quemador para comprobar el
color correcto de las llamas. Vea la pSgina 14 para
m_s detalles.
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas
ternporales del horno y de la parrilla.
,
2.
,
,
,
AsegL_rese de tener los articulos listados en Tabla 1.
Anote el numero de modelo y de serie en la
pagina 36. Vea "Placa con inforrnacion del
aparato." Esta informaci6n puede ser utilizada en el
futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o
la fSbrica. Escriba esta informaci6n en la tarjeta de
registro que se incluye con este producto y luego
enviela a la direcci6n indicada.
Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para
perilla, Tabla para cortar, Cubierta para la plancha,
Anillo de soporte para wok y otros accesorios est_n
disponibles con su distribuidor de Thermador.
Posicione las rejillas correctamente en el horno. La
posici6n correcta de las rejillas depende de la receta y
del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas est_n
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un
elevador. La posici6n de rejilla 3 es la posici6n que se
usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posici6n correcta antes de prender el horno.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posici6n
arriba hacia el fondo del horno. Ins_rtela en el
horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la
rejilla y las guias.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo
que los topes de seguridad liberen los portarejillas.
Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla
evitan que se pueda salir del horno cuando se jala
hacia adelante.
Asegurese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en las bases en la parrilla de la
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
PRECAUCIC)N:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno.
No se debe quitar el quemador infrarrojo en el
horno de gas.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricaci6n. Prenda
el homo a 450°F (230°C) por 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "Asar" durante el mismo periodo de
tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su
estufa durante este tiempo. Tome nota por favor, que es
normal ver pequeSas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
Por favor lea "Cuidado y mantenimiento" en la
pagina 29 antes de limpiar las rejillas del horno.
Espa_a 7
Descripcibn
Modelo y Identificacibn de
Partes
Clave para 36" Modelos m Estufa de 36"
1. Consola trasera de protecci6n con altura de 22",
consola baja de 9" omoldura de isla al ras (Se deben
pedir pot separado la charola para ollas y la consola
trasera)
2. Rejillas y quemadores
3. Perilla de control, quemador ExtraLow® (2)
4. Perillas de control, quemadores est&ndar (4)
5. Selector de temperatura del homo
6. Selector de modo del homo
7. Puerta del homo
8. Ventana
9. Panel para los pies
10. Patas de la estufa (4)
,_ ADVERTENCIA:No quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilaci6n adecuada.
11) Luz interior del homo
12) Quemador de asado
13) Termostato del homo
14) Guias para rejillas
15) Rejillas deslizantes del homo (3 incluidas)
16) Quemador para hornear (oculto)
17) Tapa del ventilador de convecci6n
18) Encendedor incandescente para asar
Figura 3: Interior del horno de gas
Figura 2: 36" Modelos
Espa_a 8
Modelo e Identificacibn de
Partes m Estufa de 30"
Clave para 30" Modelo
1. Consola trasera de protecci6n con altura baja de 6"--
se muestra (La moldura tipo isla y la consola alta
deben pedirse pot separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Rejilla central
4. Perilla de control, quemador ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, Quemadores est&ndar (2)
6. Selector de temperatura del homo
7. Selector de modo del homo
8. Puerta del homo
9. Ventana
10. Panel para los pies
11. Patas de la estufa (4)
Figura 4: 30" Modelo
ADVERTENCIA:
No quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilaci6n adecuada.
Interior del horno de gas
Por favor vea Figura 3.
Espa_a 9
Usar la parrilla
Quemadores sellados tipo estrella
Su estufa nueva incluye quemadores sellados tipo estrella.
No hay partes de los quemadores debajo de la estufa que
se tienen que limpiar, desmontar o ajustar. La parrilla viene
con cuatro o seis quemadores de gas; cada uno para
manejar una salida de 15,000 BTU/HR. Los quemadores
est_n sellados al bastidor superior de acero inoxidable
para evitar que derrames liquidos se acumulen debajo de
la superficie, facilitando de este modo la limpieza. Esto
asegura que los conjuntos de los quemadores sean fSciles
de limpiar. En todos los modelos, el quemador delantero
izquierdo tiene la opci6n exclusiva ExtraLow, los
quemadores restantes son est_ndar. Cada quemador tiene
su propia perilla de control.
El simbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posici6n del quemador en la parrilla o el control de la
plancha, dependiendo de su modelo.
Quemador TRASERO Quemador DELANTERO
IZQUIERDO: IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL Quemador CENTRAL
TRASERO: DELANTERO:
Quemador TRASERO Quemador DELANTERO
DERECHO: DERECHO:
PLANCHA:
Figura 5: Base de quemador de bronce en forma de
estrella
Perillas de Control
Indicador de ajuste
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se
encuentran directamente en frente de y debajo del par de
quemadores en el panel de control.
Perilla
Anillo
Espa_a 10
Operaci6n de los Quemadores
Oprima la perilla y girela en sentido opuesto del reloj a
la posici6n 7/en la perilla.
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Despu6s de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM (Alto y Hervir a fuego lento).
Cuando se prenden los quemadores cercanos, se
ilumina la luz azul sefialadora entre los quemadores.
Se quedar8 prendida la luz hasta apagar los
quemadores cercanos.
BTU para quemadores estandar
HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR con
gas propano).
SIM equivale a 2,100 BTU / HR.
BTU para quemador ExtraLow®
HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR con
gas propano).
SIM equivale a 3,000 BTU / HR.
XLO equivale a 370 BTU / HR.
Quemadores ExtraLow®
El control para el quemador delantero izquierdo tiene
ajustes de las llamas ann m_s bajos que los
ajustesest_ndar para el modo SIM (hervir a fuego lento).
Indicador de ajuste
Rango
ExtraLow ®
Figura 7: Perilla de control del quemador ExtraLow®
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango
adicional entre el ajuste 81M y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duraci6n de tiempo que se prende y apaga la
llama, se puede reducir el calor alan m_s para cocinar
alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor
muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para
escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Operacion del quernador ExtraLow
Se Iogra el ajuste m_s bajo de calor, XLO, al prender la
llama por aprox. 8 segundos y apagarla por 52
segundos de cada minuto.
Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la
posici6n 81M, se prende la llama por aprox. 8
segundos y se apaga por 52 segundos de cada
minuto.
Para variar la cantidad de bajo calory para adecuarse
a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el
control en cualquier posici6n dentro del rango de SIM y
XLO marcado en la perilla.
Tecnicas ExtraLow
El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que
se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tamafio, tipo, material y si se usa una tapa, todos
afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
Para mantener un bajo calor, se debe calentar el
alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla
y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
Revise peri6dicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
Cuando se usa una olla extra grande, la acci6n de
hervir a fuego lento (SIM) puede ocurrir principalmente
en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en
todo el alimento, revu61valo bien en los extremos
exteriores de la olla hacia el centro del alimento.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras Io hierve a fuego lento. Esto es muy
importante cuando Io hace por varias horas, como para
una salsa casera de espaguetis o frijoles.
Cuando baja el ajuste de la llama, h_galo poco a poco.
Si el ajuste est_ muy bajo para seguir hirviendo a
fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor m_s fuerte.
Es normal ver burbujas del fuego lento
inmediatamente despu6s de revolver el alimento.
Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se
apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama
est_ apagada. ALancuando la llama est_ apagada,
habr_ vapor y una ligera agitaci6n en la superficie del
liquido.
Espafia 11
I Encendedor
Figura 8: Encendedor
Cada quemador tiene su propio encendedor electr6nico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse dentro de 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende revise que la tapa
est6 colocada correctamente sobre la base.
,_ ADVERTENCIA:
No toque los quemadores cuando los
-- encendedores echan chispas.
Si un quemador no quiere encender, consulte la secci6n
"Antes de solicitar servicio" en la pSgina 35.
quemador
Figura 9: Componentes del quemador tipo estrella
Colocacion de las tapas de
quemadores
Para que la parrilla funcione correctamente es necesario
colocar las tapas de los quemadores correctamente en sus
bases. De Io contrario puede ocurrir uno o varios de los
siguientes problemas:
Las llamas de los quemadores est_n muy altas.
Llamas salen disparadas de los quemadores.
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formaci6n de
derivados nocivos, no use la parrilla sin que
todas las tapas de los quemadores y las rejillas
est6n colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas
de los quemadores o las rejillas mientras est6n
calientes. Apague la parrilla y permita que se
enfrien los quemadores.
Revisar la colocaci6n de las tapas de
quemadores
Revise cada quemador para asegurar que no quede
ningQn hueco entre la tapa y la base del quemador.
Vea las Ilustraciones 10 y 11: Colocaci6n correcta e
incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de c6mo colocar las tapas de los
quemadores de modo correcto e incorrecto.
Usted puede tratar de mover las tapas de los
quemadores suavemente de un lado a otro para
verificar que las tapas est_n colocadas correctamente
en sus bases. Cuando se coloca correctamente, cada
tapa de quemador quedar8 asentada en forma plana
sobre su base y cubrir_ completamente la base del
quemador en forma de estrella cuando se ve desde la
parte superior como se muestra en la Ilustraci6n 10:
Colocaci6n correcta de las tapas de quemadores.
Espa_a 12
Hayunligerosonidoasociadoconlacombusti6nde
gasyelencendido.Estaesunacondici6nnormal.
Enparrillasqueusangaspropano(LP),sepuede
escucharunligerosonidodeestallido("pop")enlos
puertosdelquemadordurantealgunossegundos
despu6sdehaberapagadoelquemador.
Figure 10 : Colocacion correcta de las tapas de
quemadores
Falla de Electricidad
Solamente en el caso de una falla de electricidad
pueden encenderse manualmente los quemadores
est_ndar. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Si se est_ usando la parrilla cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posici6n OFF (Apagado).
Se pueden encender los quemadores est_ndar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
de control a la posici6n [/7_ . Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
No se puede usar el quemador ExtraLow durante una
falla de electricidad. Asegurese de apagarlo.
Si el quemador ExtraLow est_ prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA:
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posici6n OFF
(Apagado). Solamente se pueden encender los
quemadores est_ndar.
Figure 11 : Colocacion incorrecta de las tapas de
quemadores
Reencendido Automatico
Si se apagan las llamas de uno o m_s quemadores, el
encendedor electr6nico echa chispas autom_ticamente
para volver a encender la llama. No toque los
quernadores cuando los encendedores ethan chispas.
Importante:
Para una combusti6n adecuada no use la parrilla sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
Altura de la Llama
La altura correcta de la llama depende de 1) tama_o y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se est_
preparando; y 3) cantidad de liquido en la olla.
Nunca extienda la llama m_s all_ de la base de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales que conducen el calor lentamente, como
acero aporcelanado o vidrio cerSmico.
Descripci6n de la Llama
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante comQn ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se est_n
quemando las impurezas suspendidas en el gas y
desaparece con el uso.
Espa_a 13
Lasollasgrandesparacaldosdebencolocarseen
formaescalonadacuandoseusanenlaparrilla.
oscuro
ono
secundario
claro
f
Cono
/principal
Figura 12: Color de la llama
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario revise que la
tapa est6 colocada correctamente sobre la base y que
los puertos no est6n tapados.
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
ADVERTENCIA:
La combusti6n de gas como combustible para
cocinar puede generar cantidades peque_as de
Mon6xido de Carbono, Benceno, Formaldehido
y Hollin. Para minimizar la exposici6n a estas
sustancias, un instalador o agencia certificada
debe ajustar los quemadores para asegurar una
combusti6n apropiada. Asegure una buena
ventilaci6n con una ventana abierta o use un
ventilador o una campana cuando cocine con
gas. Siempre opere el aparato de acuerdo alas
instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesi6n seria, el da_o a la
aplicaci6n o el cookware, observa por favor el
siguiente:
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas,
etc.
(51 mm)
Figura 13: Diametro de la base
Seleccione el di_metro de la base para que coincida
con el di_metro de la llama. El di_metro de la llama
debe ser del mismo tama_o que la base de la olla o
ligeramente mAs pequeSa. Ollas demasiado grandes o
pequeSas perjudican el desempeSo. Generalmente un
tama_o de olla de 5 -1/2" (140 mm) es el m_s pequeSo
que se recomienda.
4',4',!
Figura 14: Olla balanceada
El balance es importante para la estabilidad y una
cocci6n uniforme. La agarradera no debe ser m_s
pesada que la olla y no inclinada uniformemente. Una
olla debe sentarse al ras sobre la rejilla sin
balancearse.
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador.
El papel de aluminio puede derretirse durante la
cocci6n.
No permita que articulos de pl_stico, papel o tela
tengan contacto con una rejilla caliente de un
quemador. Se pueden derretir y encender.
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede
da_ar su olla y la superficie de cocinar.
Espa_a 14
Recomendamosutilizarollasdecalidadprofesional
conagarraderasdemetalporqueagarraderasde
pl_sticopuedenderretirseoampollarsecuandola
llamasesubeporelcostadodelaolla.Sepueden
encontrarlasollasdecalidadprofesionalentiendasde
suministropararestaurantesytiendasespeciales.
Todoslosutensiliosdecocinadebentenerestas
caracteristicas:buenaconductividaddecalor,buen
balance,di_metrodelabasedetama_ocorrecto,una
baseplana,pesadayunatapaquecierrabien.
ParaIograrmejoresresultados,sedebecontenerla
llamadebajodelfondodelaolla.
Elaluminioyelcobresonmaterialesdeollasque
conducenelcalordeunmodorSpidoyuniforme.Estos
metalesseencuentranavecesenlabaseoenel
centrodelaollaentrepartesdeaceroinoxidable.
Figura 16: Olla tapada
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes m_s bajo de calor.
Utensilios especiales
para cocinar
Figura 15: Olla de base plana
Una base plana, pesada es m_s apta de permanecer
plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas,
dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un
modo poco uniforme. Caliente y enfrie las ollas
gradualmente para evitar cambios repentinos de la
temperatura Io cual tiende a deformar las ollas. No
agregue agua fria a una olla caliente.
Figura 17: Olla Tipo Wok con Base Plana
Figura 18: Wok con Base Redonda en un Anillo de Soporte
Espa_a 15
Woks-- Sepuedenusaryaseawoksconbaseplana
oredondaconelanillodesoporteenlosmodelosque
noincluyenunquemadorparawok.Paraloswoksde
baseredondasedebeusarelanillodesoporte.Se
debecomprarporseparadoelanillodesoportepara
wokdehierrofundidoaporcelanado.
Enlatadores y ollas grandes para caldos --
Seleccione una con un di_metro de base que no se
extienda m_s de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Enlatador estandar con bafio de agua
21 a 22 cuartos de gal6n (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Enlatador estandar de presion
8 a 22 cuartos de gal6n (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6 -1/2" a
12 pulg. (165 - 305 mm).
Consejos para Enlatar:
Se prefiere usar una base plana que una c6ncava
(hueca), convexa o estriada.
Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a
los quemadores. Una llama necesita la cantidad
correcta de aire para una combusti6n completa.
Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el
contenido hasta hervir.
Una vez que el contenido haya hervido en la posici6n
HI (alto calor), use la llama m_s baja posible para
mantener el hervido o la presi6n.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para
Cocinar
Sugerencias para Usar las
Recomendaciones
Use la tabla en las pSgina 16 a pSgina 18 como una guia.
Los ajustes que usted utilizar8 varian dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste de Terminado" para
los quemadores est_ndar y el quemador ExtraLow. Puede
o no haber un cambio entre los dos ajustes de
quemadores.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita
tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al
nuevo ajuste de calor.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
BEBIDAS MED - calentar leche SIM - terminar de calentar XLO - mant. caliente,
Cocoa (Chocolate) tapar*
PANES MED - precalentar sart6n SIM a MED - cocinar Igual que quemador
Pan Franc6s, Crepas, est&ndar
SSndwich a la parrilla
MANTEQUlLLA SIM - comenzar a derretir Permitir 5 a 10 minutos
Derretir para derretirse
CEREALES
Harina de maiz, S6mola,
Avena
HI - tapar, hervir el agua,
agregar el cereal
SIM a MED - terminar de
cocinar segQn indicaciones
en el empaque
Igual que quemador
est_ndar
XLO - mantener, tapar*
Espa_a 16
CNOCOLATE XLO - se puede revolver XLO - permitir 10 a 15
Derretir para acelerar el minutos p/derretirse
derretimiento XLO - mantener*
POSTRES SIM a MED - cocinar SIM a MED Igual que quemador
Caramelos segL_nreceta est_ndar
Pudin y Relleno para Pay SIM a MED SIM - cocinar SIM Igual que quemador
segL_nlas indicaciones est_ndar
emp.
Pudin SIM a MED SIM - hervir la SIM Igual que quemador
leche est_ndar
HUEVOS MED HI - tapar, hervir el XLO - cocinar 3 a 4
Cocidos en la c_scara agua, agregar huevos, minutos para quedar
tapar suave; o 15 a 20 minutos
para quedar duros
Fritos, Revueltos SIM a MED - derretir SIM - terminar de cocinar Igual que quemador
manteq., agr. huevos est_ndar
Escalfados HI - hervir agua, agregar SIM a MED - terminar de Igual que quemador
huevos cocinar est_ndar
CARNE, PESCADO, AVE MED HI - hasta que la SIM a MED - terminar de Igual que quemador
Tocino, Salchichas carne empieza a cocinar est_ndar
chisporrotear
En su jugo: Filete Suizo, MED HI - derretir grasa, XLO - Simmer until tender
Estofado, Guisar carne dorar en MED HI, agr.
liquido, tapar
Freir r_pido: Filetes de MED HI - precalentar MED HI - freir r_pidamente Igual que quemador
desayuno sart6n est_ndar
Freir: Polio MED HI - calentar aceite, SIM - tapar, terminar de Igual que quemador
dorar en MED cocinar est_ndar
Freir con mucho aceite: MED HI - calentar aceite MED a MED HI - para Igual que quemador
Camarones mantener la temp. est_ndar
Freir: Chuletas cordero, MED HI -precalentar MED HI - dorar carne Igual que quemador
Filetes delg., Hamburg., sart6n est_ndar
Salchichas enteras XLO - mantener
Escalfar: Polio, entero o MED HI - tapar, hervir los Para terminar de cocinar
piezas, pescado liquidos
Hervido a fuego lento: HI - tapar, hervir los XLO - hervir a fuego lento
Polio estofado, Corned liquidos XLO-mantener, tapar*
Beef, Lengua, etc.
PASTAS HI - hervir el agua, agregar MED a MED HI - para Igual que quemador
Macarrones, Fideo, la pasta mantener un hervido fuerte est_ndar
Espaguetis
MED HI - terminar de Igual que quemador
reventar est_ndar
PALOMITAS
(usar una olla plana,
pesada)
OLLA DE PRESION
Carne,
HI - tapar, calentar hast
reventar granos
MED HI a HI- aumentar
presi6n
SIM a MED - mantener
presi6n
Igual que quemador
est_ndar
Esp4a 17
Verduras 141- aumentarpresi6n SIMaMED- mantener Igualquequemador
presi6n est_ndar
ARROZ
SALSAS
A base de tomate
Blanca, Crema, Bernesa
Holandesa
SOPAS, CALDOS
VI=RDURAS
Frescas
Congeladas
Freir con mucho aceite
En bolsa
Sofreir
Freir con poco aceite y
removiendo
HI - cubra, caliente el agua
y el arroz hasta que hierva.
MED HI - cocinar came/
verduras, seguir la receta
MED- derretir la grasa,
seguir la receta
XLO
HI - tapar, hervir el liquido
141- tapar, hervir el agua y
las verduras
141- tapar, hervir el agua y
las verduras
141- calentar aceite
HI - hervir el agua y bolsa
MED HI - calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
HI - calentar aceite,
agregar verduras
$1Mpara mantener hirviendo
bajo
Cubra y cocine hasta que se
absorba el agua.
SIM para cocer a fuego lento
SIM - terminar de cocinar
SIM para cocer a fuego lento
SIM a MED - cocinar 10
min., o hasta quedar suave
MED SIM a MED - cocinar
segQn las indicaciones
empaq.
MED a MED HI- mantener
temperat, de freir
SIM a MED - cocinar segQn
las indicaciones empaq.
SIM a MED - cocinar al
t6rmino deseado
MED a MED HI - terminar de
cocinar
Igual que quemador
est_ndar
XLO - mantener, tapar
XLO - fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
XLO-mantener, tapar*
XLO - mantener el ajuste
de calor m_s bajo por un
periodo corto, revolver
frecuentemente
Fuego lento XLO -
mantener, tapar*
Igual que quemador
est_ndar
XLO - mantener, tapar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Acerca de la plancha el ctrica
Descripci6n
(disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada est_ hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta f_cil de
limpiar. Una placa de madera de arce, la cubierta de acero
inoxidable, y una chapa para la parrilla forrada de aluminio,
est_n disponibles como accesorios y se compran por
separado. La placa de madera de arce y la cubierta de
acero inoxidable tienen un tama_o que encajan sobre la
superficie cuando no se estA usando la plancha. El
accesorio de la bandeja de la parrilla cubierta con aluminio
est_ dise_ada para reemplazar la bandeja de la parrilla.
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar y la cubierta de acero
inoxidable.
Espa_a 18
elelementodelaplanchael6ctricatieneunr6gimen
el6ctricode120voltiosAC,1,600watts.
PRECAUCION
El elemento de la plancha est_ caliente despu6s
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfrien los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Perilla de Control
La plancha est_ controlada electr6nicamente con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
No hay ajustes fijos en la perilla
Oprima y gire la perilla en sentido contrario alas
agujas del reloj y ajQstelo a la temperatura deseada.
Plancha
Colector de Grasa de la Plancha
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos
alimenticios.
Limpie el colector despu6s de cada uso. Cuando quita
el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no
derramar el contenido. (vea la ilustraci6n)
Despu6s de enfriarse, eche la grasa en un contenedor
resistente a grasas para su eliminaci6n.
Para quitar el colector,
deslicelo hacia atras
y levantelo
Figura 20: Colector de Grasa de la Plancha
Figura 19: Plancha Perilla de Control
Prepar la Plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para un 6ptimo desempe_o. Vea el manual de instalaci6n
para el procedimiento de comprobar y ajustar la plancha
para Iograr una inclinaci6n correcta de la bandeja. Durante
la instalaci6n, el instalador es responsable de nivelar el
producto. Se debe lavar la bandeja de la plancha con agua
caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia antes
de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se puede
usar una cantidad peque_a para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha.
Tenga cuidado de no da_ar la superficie.
Cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa est_ metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. A_ada mantequilla, margarina, aceite o manteca para
el sabor.
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla puede variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podria provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla
hacia el aparato. Esto podria prolongar el tiempo de
calentamiento o resultar en temperaturas de la plancha/
parrilla que no corresponden al ajuste indicado por los
botones.
Nora:
Un ventilador de aeraci6n adecuadamente instalado no es
considerado como una fuente de flujo de aire excesivo.
Espa_a 19
Recomendaciones para
Cocinar con la Plancha
325°F a 350°F
Huevos
(160°C a 180°C)
375°F a 400°F
Tocino; Salchicha chica
(190°C a 200°C)
350°F a 375°F
SSndwiches tostados
(180°C a 190°C)
375°F a 400°F
Pechuga polio s/hueso
(190°C a 200°C)
375°F a 400°F
Chuletas s/hueso (1") (190°C a 200°C)
400°F a 425°F
Filete, grueso 1"
200°C a 220°C
Carne molida
375°F a 400°F
(hamburguesas 190°C a 200°C
6 onzas)
350°F a 375°F
Perritos calientes
180°C a 190°C
350°F a 375°F
Reban. jam6n (1/2") 180°C a 190°C
375°F a 400°F
Crepas, Pan Franc6s
190°C a 200°C
375°F a 400°F
Papas; cebollas dorad.
190°C a 200°C
Usar la hornilla
Hornear
Consejos para Hornear
Precalentar el Horno
Precaliente el horno antes de cocer alimentos, excepto
piezas grandes de carneo polio. Consulte su receta para
recomendaciones del precalentado. El tiempo del
precalentado depende del ajuste de temperatura y de la
cantidad de rejillas en el horno.
Para Obtener Mejores Resultados
Minimice abrir la puerta:
Use un cron6metro de minutos.
Use la luz interna del horno.
Escoja el utensilio de tama_o correcto; use el utensilio
recomendado en la receta.
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o molde extra sin alimentos afecta el dorado y
el horneado.
El tipo de molde utilizado afecta el dorado.
Para una corteza suave, dorada use moldes claros
de tefl6n/anodizados o brillosos de metal.
Para una corteza dorada, crujiente use moldes
oscuros de tefl6n/anodizados o moldes oscuros sin
brillo o de vidrio. Tal vez estos moldes requieren
bajar la temperatura a 25°F.
Tipo de Molde
Hornos de metal (con o sin un acabado de tefl6n),
vidrio refractario, vidrio cer_mico, cerSmica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
Las bandejas de galletas que funcionan con el horno
tienen un peque_o borde solamente en un lado.
Bandejas pesadas o aquellas con m_s de un lado
pueden afectar el tiempo del horneado.
Espa_a 20
Rejillas deslizantes del horno
Su estufa de Thermador incluye tres rejillas extensibles,
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar al homo
con un minimo de esfuerzo - aQncuando soporta un pavo
o asado grande. Si usted tiene el modelo de 48", el homo
secundario de su estufa incluye tambi6n dos rejillas
deslizables..
Colocar las rejillas en el horno: Pare inserter las
rejillas en el homo, sostenga la rejilla con el riel trasero
hacia arriba y hacia el fondo del homo. Coloque los
ganchos de seguridad debajo de la parte delantera de
las gules. Empuje la rejilla al homo, levantando los
topes de la rejilla arriba de la parte delantera de las
gules. Deslice la rejilla a su posici6n.
Sacar las rejillas del horno: Para sacar las rejillas o
volver a colocarlas en el homo, jale la rejilla hacia el
frente del homo. Levante la parte frontal de la rejilla
arriba de los topes de seguridad y sSquela del homo.
Coloque las rejillas del homo en las posiciones
deseadas antes de prender el homo.
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la rejilla
haste la posici6n de detenci6n. Las rejillas est_n
dise_adas pare bloquearse y no doblarse cuando uno
los jala hacia adelante.
/ \
1®1
Importante: Cuando usted coloca las rejillas deslizantes
en el homo, asegQrese que los soportes delanteros en
las guias descansen en las ranuras grandes en las
esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario
para mantener la rejilla bloqueada en su posici6n
mientras esta completamente insertada en el homo.
Figure 22: Detalle de la instalacion del rejillas
__ Siempre debe sacar
las rejillas antes de !nici:r
Posiciones de rejillas para hornear
Las posiciones de las rejillas en el homo est_n
numeradas como un elevador. La posici6n nQmero uno
es la m_s baja y nQmero cinco es la posici6n m_s alta.
Figure21: Rejillas deslizantes del horno
Figura 23: Posiciones de Rejillas
Espa_a 21
Posiciones de Rejillas
Hornear con una rejilla
El modo de hornear sirve mejor para hornear con una
sola rejilla en la posici6n #3 que se usa para la
mayoria de los alimentos horneados. Cuando el
alimento estA muy alto, como pastel tipo bizcocho, se
puede usar la posici6n de rejilla #2. Los pasteles salen
mejor en la posici6n de rejilla #2 para asegurar que se
hornea bien el rondo de la corteza sin dorar la parte
superior demasiado. Cuando asa piezas grandes de
carneo polio, como un Prime Rib de res o un pavo, la
posici6n de rejilla #2 es la rejilla preferida.
Hornear con dos rejillas
Se pueden usar las posiciones de rejilla #2 y #4 o #5
cuando quiere hornear en dos niveles. Alimentos como
galletas y panecillos se hornean bien utilizando estas
dos posiciones de rejilla. Tambi6n se pueden hornear
guisados utilizando estos dos niveles.
Hornear con tres rejillas
Cuando desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar
el modo del horneado de convecci6n.
Colocacibn de moldes
Permita al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
Apile los moldes de tal forma que ninguno quede
directamente encima de otro. Permita un espacio de 1-
1/2 pulgadas arriba y abajo de cada molde.
moldes tapados no son aptos para el horneado de
convecci6n porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Se pueden usar sus moldes preferidos para el horneado de
convecci6n, siempre y cuando sean poco profundos para
permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado de modo
destapado quedar8 dorado uniformemente y tendr8 una
corteza perfecta. Los alimentos en platos tapados
(guisados, estofados) o flanes delicados no se benefician
del horneado de convecci6n.
Horneado de convecci6n
Usted puede ahorrar mucho tiempo horneando un Iote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y terminan todas al mismo tiempo.
Se puede acortar el tiempo del horneado debido al aire
caliente de circulaci6n. Para alimentos m_s pequeSos
como galletas, verifique que est6n cocidos uno o dos
minutos antes del tiempo de la receta. Para alimentos m_s
grandes como pasteles, revise cinco a seis minutos antes
del tiempo indicado en la receta.
Cocinar carney aves con el modo de convecci6n produce
alimentos dorados y crujientes afuera y hQmedos yjugosos
en el interior. Cortes grandes de carneo ave pueden
quedar terminados hasta 30 minutos antes que el tiempo
sugerido, asi que por favor veriflque que no se cuezan
demasiado. Un term6metro para carneo un term6metro de
lectura inmediata proporcionar8 resultados m_s precisos
que el m6todo del "minuto por libra". Entre m_s grande el
corte de carne o de ave, m_s tiempo podr8 ahorrar.
Conveccibn
Cocinar con el modo de convecci6n
Hay muchas ventajas para cocinar con el modo de
convecci6n, donde un ventilador en la parte trasera del
horno hace circular el aire uniformemente alrededor del
horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme de
modo que se pueden colocar los alimentos en cualquier
posici6n de rejilla con resultados consistentes. Se pueden
hornear mQItiples rejillas de alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos son cocidos completamente sin necesidad
de voltear los moldes.
Se deben usar moldes poco profundos con el horneado de
convecci6n. Esto permite que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Moldes con bordes altos o
Convertir el horneado convencional al
horneado de convecci6n
Para convertir la mayoria de recetas para hornear
(galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de convecci6n,
debe reducir la temperatura del horno por 25°R No se
debe reducir la temperatura para carnes y aves. Se debe
usar la misma temperatura recomendada en las recetas y
tablas de cocinar para cocer carnes y aves.
Consejos para el Horneado de
Convecci6n
Precalentar el Horno
Precaliente el homo antes de cocinar. Vea su receta para
las recomendaciones del precalentado. El tiempo del
precalentado depende del ajuste de temperatura y del
nQmero de rejillas en el horno.
Espa_a 22
Hornear a Gran Altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de
HORNEAR u HORNEAR DE CONVECCION, pueden
variar los tiempos de las recetas y del horneado. Para
informaci6n m_s precisa, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo de
informaci6n que desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes,
etc.).
Condensacion
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocina. La
cantidad depende de la humedad contenida en el alimento.
La humedad se va a condensar en cualquier superficie
m_s fria que el interior del horno, tal como el panel de
control.
Ajuste de Temperatura
Cuando usa el modo de hornear de convecci6n, reduzca la
temperatura recomendada por 25°F, excepto para carries.
Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes
del tiempo recomendado en la receta para evitar que se
cuezan demasiado.
Posiciones de Rejillas
Hornear con una rejilla
Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo de hornear (vea Hornear).
Cuando asa pavo o un corte grande de carne, se
puede usar el horneado de convecci6n. La rejilla #2 es
la rejilla m_s apropiada.
Hornear con dos rejillas
Las rejillas #2 y #4 o #5 son mejores cuando usa el
modo del horneado de convecci6n. No se deben apilar
los moldes, pero el molde en la rejilla #2 debe quedar
colocado directamente debajo del molde en la rejilla
#4 o #5. Ollas alternas para pasteles redondos.
Se puede usar esto para pasteles, galletas, panecillos
y otros alimentos para los cuales usted quiere hornear
con dos rejillas.
Cuando desea hornear varios guisados, tartas
congelados o pasteles, use las rejillas #2 y #4 o #5.
Tambi6n se pueden usar estas dos rejillas para una
comida grande en el horno.
Hornear con tres rejillas
Cuando quiere hornear varias bandejas con galletas,
los puede hornear en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque
las bandejas de galleta directamente arriba de cada
una en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Tipo de molde
Moldes de aluminio producen los mejores resultados
de dorado.
Bandejas de galleta con solamente dos costados
producen mejores resultados. Se pueden usar
bandejas comerciales de aluminio o utensilios
profesionales para hornear.
Colocacion
Para un mejor dorado, se deben colocar los utensilios
como bandejas de galleta, moldes para brazos de
gitano y moldes rectangulares de modo cruzado en la
rejilla con los costados m_s cortos en el lado derecho e
izquierdo. Esto permite que el aire circule libremente.
No se deben apilar los moldes cuando cocina con m_s
de una rejilla.
PRECAUCION:
CUANDO USA EL HORNO EN UN MODO
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede da_ar el horno y crear un riesgo de fuego
cuando el calor queda atrapado por debajo. Vea
la pSgina 4.
Espa_a 23
Ajustar el horneado/horneado por conveccibn/Horneado
Hornear/Horneado de Convecci6n
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas.
OVEN ON PREHEATING
© ©
©
OVEN LIGHT
)
4
\
OFF
\
BAKE
®
OFF
0 BROIl.
0
Figure24: Controles del horno para estufas de 36"
Para configurar el horno
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de
horneado de convecci6n (CONVECTION BAKE)
usando la perilla del selector de modo.
,
Fije la temperatura del homo usando la perilla del
selector de temperatura.
Si usa el modo de horneado de convecci6n
(CONVECTION BAKE), fije el selector de
temperatura 25°F debajo de la temperatura
sugerida en la receta. No es necesario variar la
temperatura si usted est_ asando carnes oaves.
Se prende el ventilador de convecci6n seis (6)
minutos despu6s de prender el homo cuando se
selecciona el modo de horneado de convecci6n
(CONVECTION BAKE).
Se prenden las luces OVEN ON (Homo Prendido)
y PREHEATING (Precalentar).
OVEN ON PREHEATING
El homo es precalentado a la temperatura
prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar) por primera vez.
OVEN ON PREHEATING
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuraci6n de control.
Horneado Extendido
Este modo de cocinar particular sirve para ayudarle al
usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del modo
Sabatino.
,
2.
Seleccione el modo EXTENDED BAKE (Horneado
Extendido) con la perilla del selector de modo.
Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
La FASE DE PRECALENTAR es igual que para
los otros modos de HORNEAR. Una vez que el
horno alcanza la temperatura seleccionada,
comienza el ciclo de Horneado Extendido de
veintidos (22) minutos.
Hornear en FASE ACTIVA es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
L_ltimosdos (2) minutos, las luces OVEN ON
(Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar)
Espa_a 24
parpadeanlentamente(prendido3seg./ apagado
3 seg. juntas) para AVlSAR la fase final.
OVEN ON PREHEATING
FASE ACTIVA/horno inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los Oltimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabatino tener acceso al horno sin efectuar algQn
cambio en la operaci6n del homo. El quemador del
homo est_ apagado durante esta fase.
Operacion automatica del ventilador de enfriamiento:
El ventilador de enfriamiento no se prende en ninguno de
los modos de Hornear (BAKE) para temperaturas
inferiores a 425°F (218°C). Para temperaturas de 425°F o
m_s altas, el ventilador de enfriamiento se prende
solamente despu6s de que el homo alcanza 425°F
(218°C), mientras se est_ calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada. Cuando se apaga el homo, el
ventilador sigue funcionando hasta que el homo se enfria a
una temperatura de 375°F (190°C). Lo mismo para el
modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se
prende solamente despu6s de que el homo alcanza 425°F
(218°C), mientras se est_ calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada.
NO siga usando el homo si el ventilador de enfriamiento
deja de funcionar cuando usted est_ horneando a
temperaturas de 425°F (218°C) o m_s altas o cuando est_
asando. Llame a una agencia de servicio calificada para
reparar la estufa.
Otros usos del horneado
Cocinar lentamente y usos del horno con
temperaturas bajas
Adem_s de ofrecer temperaturas perfectas para hornear y
tostar se puede usar el homo con temperaturas bajas para
mantener calientes alimentos ya cocidos a sus
temperaturas de servir, para deshidratar alimentos y para
calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear
y use la temperatura sugerida en la tabla.
Para Iograr mejores resultados, precaliente el horno a la
temperatura deseada.
Se deben tapar con una tapa o con papel de aluminio los
alimentos que deben quedar hQmedos.
SEGURIDAD ALIMENTICIA
La Secretaria de Agricultura de los Estados
Unidos informa: No mantenga alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F a 140°F por
m_s de 2 horas. No se recomienda cocer
alimentos crudos abajo de 275°F.
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
Res 150°F
Tocino 200 ° - 225°F
Panecillos y molletes
175° _200OF
(tapados)
Guisados (tapados) 175° - 200°F
Pescado y mariscos 175° - 200°F
Alimentos fritos con mucho
200 ° _225OF
aceite
Salsa Gravy o cremosa
175°F
(tapadas)
Cordero y ternera 175° - 200°F
Crepas y wafles (tapados) 200 ° - 225°F
Papas Horneadas 200°F
Pur6 de papas (tapadas) 175°F
Tartas y pastelitos 175°F
Pizza (tapadas) 225°F
Puerco 175° - 200°F
Aves (tapadas) 175° - 200°F
Verduras (tapadas) 175°F
Espa_a 25
Recomendaciones para hornear
Galletas
Pasteles con relleno
Pasteles con capas
Pastel Bundt TM
Brownies o galletas
Panecillos
Pan rSpido
Molletes
Pays de fruta
Pasteles de fruta
Pan levadura, Loaves
Rollos y panecillos
Rollos y canela
Pastel levadura para caf_
Bandeja de galleta
12"x15"
8"o 9" Redondo
Molde de 9"x13"
12 taza
Molde de 9"x9"
Bandeja de galleta
12"x15"
Molde de 8"x4"
Molde para mollete 12
taz.
Di_metro 9"
Molde de 9"x9"
Molde de pan 8"x4"
Molde de 9"x13"
Molde de 9"x13"
Bandeja de galleta
12"x15"
375 °
350 °
350 °
325 °
325 °
425° o Indicaciones en
empaque
350 °
425 °
425 °
400 °
425 °
400 °
375 °
400 °
8 a 12 minutos
25 a 35 minutos
30 a 40 minutos
60 a 75 minutos
20 a 25 minutos
10 a 15 minutos
55 a 70 minutos
14 a 19 minutos
35 a 45 minutos
25 a 30 minutos
25 a 30 minutos
12 a 18 minutos
25 a 30 minutos
20 a 30 minutos
Asar
Obtener los mejores resultados
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Mantenga cerrada la puerta durante el asado.
Los cortes de carne deben tener un grosor mayor de 1"
si quiere el acabado de vuelta y vuelta.
Voltee los alimentos una sola vez despu_s de que
Ileve la mitad del tiempo cocin_ndose. No es necesario
voltear carnes muy delgadas (rebanadas de jamSn,
filetes de pescado, etc.). Rebanadas de higado deben
voltearse sin importar el grosor.
Use un cron6metro de minutos. AjQstelo al tiempo
minimo para verificar el alimento.
Centre los alimentos directamente debajo del
quemador infrarrojo para Iograr un mejor dorado.
Posiciones de rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla en la posicidn
deseada. Centre la bandeja de asar directamente debajo
del quemador infrarrojo.
Homo de gas
#4 -- Use esta posici6n de rejilla cuando asa cortes de
came de res, hamburguesas de came molida, filetes
de jam6n y chuletas de cordero con un grosor de 1
pulg. o menos. Se usa tambi_n cuando quiere dorar
alimentos.
#3 -- Use esta posici6n de rejilla cuando asa cortes de
carne con un grosor de 1-1/8 pulgadas o m_s,
pescado, aves, chuletas de puerco, filetes de jam6n
con un grosor de 1 pulg. o m_s.
#3 -- Use esta rejilla cuando asa pedazos de polio.
Espa_a 26
Utensilios
La bandeja y rejilla de asar de esmalte de porcelana de
dos piezas est_ incluida con la estufa. NO tape la rejilla
(arriba) con papel de aluminio.
Use moldes de metal o vidrio cerSmico cuando dora
guisados, platillos principales o pan.
NO use utensilios de vidrio refractario o de cerSmica.
Este tipo de material no puede resistir el calor intenso
del asador de gas.
Asar con un term6metro regular para
carne
Para determinar con precisi6n el grado del acabado para
un filete grueso o una chuleta (al menos con un grosor de
1-1/2"), use un termom6tro regular para carne. Inserte la
punta del term6metro en el costado de la carne a la altura
del centro del filete.
Para filetes con acabado de vuelta y vuelta, ase el primer
lado a 90°F. Para filetes de acabado medio o bien cocido,
ase el primer lado a una temperatura de 100°F. Voltee la
carney cueza el otro lado a la temperatura interna
deseada.
Nota:
Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos est& prendido no se puede prender
el otro.
Ajustar el modo de asar
Asar m Horno de gas
Solamente el quemador infrarrojo caliente en el modo de
ASAR.
Nota:
Un buen asado requiere de la exposici6n constante a un
fuerte calor intenso.
Para cambiar el horno al modo de asar
1. Coloque la rejilla del horno en la posici6n deseada.
2. Cambiar el selector de modo a Asar (BROIL).
3. Cambiar la perilla del selector de temperatura a Asar
(BROIL).
4. Espere hasta que se apague la luz de
PRECALENTAR, despu6s de aproximadamente tres
(3) minutos.
5. Ponga los alimentos en el horno en la posici6n de
rejilla.
6. La puerta del horno debe estar cerrada cuando asa en
el horno.
Su estufa profesional viene con una bandeja
grande de asar de dos piezas. La rejilla ranurada
permite que la grasa se caiga a la bandeja inferior,
lejos del fuerte calor del quemador de asar,
minimizando de esta forma las salpicaderas y la
formaci6n de humo.
La luz del horno permanece prendida durante cualquier
modo de Asar (BROIL), y sigue prendida hasta que se gire
cualquiera de las perillas de control del horno a la posici6n
OFF (Apagado).
Operacion autornatica del ventilador de enfriarniento:
El ventilador de enfriamiento no se prende en ninguno de
los modos de Hornear (BAKE) para temperaturas
inferiores a 425°F (218°C). Para temperaturas de 425°F o
m_s altas, el ventilador de enfriamiento se prende
solamente despu6s de que el horno alcanza 425°F
(218°C), mientras se est& calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada. Cuando se apaga el horno, el
ventilador sigue funcionando hasta que el horno se enfria a
una temperatura de 375°F (190°C). Lo mismo para el
modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se
prende solamente despu6s de que el horno alcanza 425°F
(218°C), mientras se est& calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada.
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un inter-
ruptor separado que prende y apaga la luz, independi-
enternente de cualquier configuracion de control.
EspaSa 27
Recomendaciones para asar y tostar
Todas las carnes son colocadas en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.
RES
Carne molida Hamb.,
1/2" grueso
T-Bone Steak
Filete falda
Coraz6n de asado
redondo
PUERCO
Lomo asado
AVE8
Pechugas de polio sin
hueso/pellejo
Muslos de polio
Medio polio
Rostizar polio
Pavo
4
4
4
3
3
4
3
3
2
2
Asar
Asar
Asar
Hornear
Hornear
Asar
Asar
Asar
Hornear
Hornear
Asar
Asar
Asar
325 °
325 °
Asar
Asar
Asar
350 o
325 °
12 a 20 minutos
12 a 20 minutos
20 a 25 min/Ib
20 a 25 min/Ib
20 a 25 minutos
25 a 30 minutos
30 a 45 minutos
75 a 90 minutos
20 a 25 min/Ib
Tiempo depende del
t@mino de la came
Vuelta y vuelta a
Medio
Peque_os asados
necesitan m_s min.
por libra
Cocinar hasta que
no hay jugo
Cocinar hasta que
no hay jugo
Quitar pellejo,
cocinar hasta que
no hay jugo
Voltear con pinzas,
cocinar hasta que
no hay jugo
No rellenar; Utilice
Hornear de
convecc, para
reducir tiempo
No rellenar; Utilice
Hornear de
convecc, para
reducir tiempo
Espa_a 28
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la estufa
Cuando limpia esta estufa:
1. Use la limpieza m_s suave que limpia de manera
eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo
son m_s abrasivos que otros. 0selo primero en un
_rea pequeSa.
2. Siempre frote los acabados met_licos en la direcci6n
de las lineas de pulido para mayor efectividad y evite
da_ar la superficie.
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de
pl_stico, no met_licas o de fibra met_lica para limpiar y
frotar, como se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
h_galo a conciencia.
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
PRECAUCION
Evite limpiar la estufa mientras est_ caliente.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente. Esto no constituye ninguna
promoci6n. La omisi6n del nombre de alguna marca no
implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme alas instrucciones en el empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
Recomendaciones de limpieza
Base del quemador de bronce y tapa
de hierro
quemador
Perillas de control / PISstico
Anillos / Cromo
Vea la guia para identificar y Iocalizar
perillas en la pSgina 10.
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami®, Limpiador para aluminio y
acero inoxidable Cameo®, Pulido de
bronce para todo prop6sito
Wright's®.
Detergentes liquidos: Kleen King®.
Cepillo de dientes duros de cerda de
nyl6n para limpiar los orificios de los
puertos.
Despu6s de la limpieza, asegQrese
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
No debe rayar los orificios
de los puertos de la base
del quemador de bronce.
No remojar las perillas.
No forzar las perillas sobre
el eje de la v_lvula
equivocada.
Espa_a 29
Acabado exterior/Consola trasera de
proteccion de
Acero Inoxidable
Rejillas: / Esmalte de porcelana sobre
hierro fundido
Bandeja de engrasado de la parrilla /
Aluminio con una cubierta antiadherente
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoniaco,
Fantastic@, Formula 409@. Enjuagar
y secar de inmediato.
Pulido: Stainless Steel Magic@ para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; realza la apariencia.
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
Detergentes poco abrasivos:
Detergente para acero inoxidable y
aluminio Siege, Detergente liquido
para acero inoxidable Kleen King@.
Decoloraci6n t6rmica: Cameo@,
Barkeepers Friend@, Zud®. Pulido
de bronce para todo prop6sito
Wright's®.
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic®,
Formula 409®. Enjuagar y secar de
inmediato.
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
Detergentes abrasivos para
suciedad persistente: esponjillas de
fibra met_lica con jab6n.
Lestoil® u otro desengrasador.
Limpie el colector despu6s de cada
USO.
El acero inoxidable resiste
muchas manchas de
alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie se mantenga
limpia y protegida.
Nunca permita que
manchas de alimentos o
de sal permanezcan
mucho tiempo sobre acero
inoxidable.
Frotar ligeramente en la
direcci6n de las lineas de
pulido.
Cloro y compuestos de
cloro en algunos
detergentes son
corrosivos para el acero
inoxidable. Revise los
ingredientes en la etiqueta.
Las rejillas son pesadas;
tener cuidado cuando las
levanta. Ponerlos sobre
una superficie protegida.
Ampollas/grietas/astillas
son comunes debido alas
extremas temperaturas en
los dedos de las rejillas y
los cambios rSpidos de las
temperaturas.
Derrames de _cidos y de
azQcar echan a perder el
esmalte. Quitar la
suciedad de inmediato.
Detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dafiar
el esmalte con el tiempo.
Vaciar el colector despu6s
de cada uso.
Deslicelo hacia
,,,_. arras y
levantelo
\
\
Se puede lavar en la lavavajillas.
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
Suciedad persistente: Soft Scrub®
Quitar el colector despu6s
de que la grasa se haya
enfriado. Tenga cuidado
de no Ilenar el colector
demasiado para no tirar la
grasa cuando inclina el
colector.
Espafia 30
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
Encendedores/Ceramica
Bandejas para derrames superficiales /
Superficie
principal Esmalte de porcelana
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminaci6n. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en la lavavajillas. Limpiar la
superficie del asador o de la plancha
con agua jabonosa tibia y enjuagar
con agua tibia. Secar con un trapo
suave.
Cuando particulas de alimentos
est_n pegadas a la bandeja del
asador o de la plancha, quitarlas con
un detergente poco abrasivo como
Soft Scrub®.
Usar un hisopo de algod6n
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
Nunca se debe lavar un
asador o una plancha
caliente con agua fria.
Esto puede deformar o
romper la bandeja de
aluminio.
No se debe limpiar
ninguna parte del asador
en un horno de
autolimpieza.
No use herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
fragiles. Si se da_a un
encendedor, tal vez ya no
pueda prender el
quemador.
Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
o un paso hQmedo conforme alas indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paso suave.
Cuando se usan detergentes como Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®,
Comet® o Ajax®, aplicar con una esponja o un paso hQmedo conforme a
las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente ya que estos
detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paso
suave.
Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de libra
met_lica con jab6n como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la esponjilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paso suave.
Espa_a 31
NO LIMPIAR EN UN HORNO DE AUTOLIMPIEZA
Rejillas de la bandeja de asar/Parte de
abajo
Cavidad
Porcelana esmaltada
Esmalte de porcelana sobre acero
Para aflojar restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacia caliente
con detergente en polvo de lavanderia o con detergente liquido y tapar con
toallas hQmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, puede rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metalica con jabon: S.O.S®, Brillo®.
Humedecer la esponjilla, frotar ligeramente, puede rayar la superficie.
Enjuagar bien y secar.
El esmalte de porcelana resiste _cidos pero no est_ totalmente a prueba de
_cidos. Alimentos acidicos como jugos citricos, jitomates, ruibarbovinagre,
alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se les debe permitir
que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso. Con el tiempo se
puede agrietar la porcelana (aparecen lineas finas). Esto no afectar8 el
desempe_o o funcionamiento del horno.
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes suaves: Bon-ami®, amoniaco, o amoniaco y agua, Soft
Scrub®.
Aplicar a una esponja o un trapo hQmedo. Frotar ligeramente. Enjuagar
bien. Secar. Si se quemaron restos alimenticios en el homo yes dificil
quitarlos, se pueden remojar las manchas con un trapo impregnado
con amoniaco casero. Cerrar la puerta y dejar reposar durante una
hora o dos, o hasta que se pueda quitar la suciedad fScilmente con un
trapo jabonoso y hQmedo o con un detergente poco abrasivo. Se
puede poner una soluci6n de aprox. 3 cucharas de amoniaco casero
en media taza de agua en el horno caliente durante la noche. Esto
ablandar8 los restos endurecidos y los derrames de modo que ser8
f_cil quitarlos despu_s. Se puede a_adir la soluci6n de amoniaco al
agua tibia para un lavado completo del horno.
Bastidor delantero Vea Acabado exterior/Consola trasera de protecci6n, pSgina 30.
Acero inoxidable
Espa_a 32
Rejillas y guias del horno Agua jabonosa caliente.
Niquelado Lavar, enjuagar bien y secar.
Nota:
Se pueden sacar las guias de las rejillas
para limpiarlas utilizando este
procedimiento (vea las instrucciones
para sacarlos abajo en pSgina 34).
Exterior, Bastidor, Agarradera,
Deflector termico
Acero inoxidable
Interior
Esmalte de porcelana
Sello
Empaque de la puerta
Detergentes: Soft Scrub®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metalica con jabon: S.O.S®, Brillo®.
Humedecer la esponjilla, enjuagar bien y secar.
Detergentes abrasivos: Easy Off ®Oven Cleaner (Detergente para
horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan una decoloraci6n y un
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte peque_a de la rejilla y verificar
si hay decoloraci6n antes de limpiar toda la rejilla.
Aplicar una capa generosa. Dejar reposar de 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan f_cilmente despu_s de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una peque_a cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Mantener alejado detergentes y agua de las aberturas de ventilaci6n en las
puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior.
Vea Acabado exterior/Consola trasera de protecci6n de acero inoxidable,
pSgina 30.
Vea Cavidad, pSgina 32.
Detergentes generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
Aplicar con rociador y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o
dadar la malla.
Espa_a 33
Quitar las guias de la rejilla para limpiarlas:
,
Levante la parte delantera de la guia de rejilla para
liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el
frente de la cavidad del homo.
2. Quite la parte delantera de la guia de rejilla jalando las
ranuras de la guia encima de los pernos de reborde.
3. Sacar los dos rieles de los orificios en la parte trasera
de la cavidad del horno.
Nota:
Las guias de rejilla est_n dise_adas para caber en
cualquier lado de la cavidad del horno.
,
,
Quite el foco quemado. Reempl_celo solamente con
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las instrucciones del
fabricante del foco.
Reemplace la cubierta de vidrio alineSndola con la caja
y empujando sobre ambos extremos del vidrio con la
misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presi6n
en su posici6n. Trate de no aplicar fuerza excesiva
sobre el vidrio.
PRECAUClON
Antes de reemplazar el foco de luz, aseg@ese
que el interruptor de la luz del homo est_ en la
posici6n de apagado. Permita que se enfrien
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se rompe el vidrio del foco en la
base, cambie el cortacircuitos a la posici6n de
OFF (Apagado) antes de tratar de sacar el foco
de la base del portal_mparas.
Mantenimiento hecho por
usted mismo
Reemplazar un foco de luz en el horno
Reemplace solamente por un foco recomendado diseSado
para el uso en hornos. NO USE un foco de luz est_ndar en
ningQn horno.
Para reemplazar el foco de luz:
,
2.
AsegQrese que el interruptor de la luz del horno est6
en la posici6n OFF (Apagado).
Quitar la cubierta de la luz -
Con un destornillador piano en una mano, use el
destornillador como una cuba peque_a para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
Falla de electricidad
En el caso de una falla de electricidad se pueden
encender solamente los quemadores est_ndar
manualmente. Es necesario prender cada quemador
est_ndar individualmente.
Si se est_ usando la parrilla de la estufa cuando ocurre
la falla de luz, gire todas las perillas de control de los
quemadores a la posici6n OFF (Apagado). Luego,
puede encender los quemadores est_ndar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
de control a la posici6n Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada. No se puede usar el
quemador ExtraLow® durante una falla de electricidad.
AsegQrese de apagarlo cuando ocurre una falla de luz
porque el quemador no se puede volver a prender
hasta que se apaga la perilla de control y se vuelve a
prender. Vea "Qu6 hacer cuando huele a gas", adentro
de la portada.
Si usted experimenta baja presi6n de gas, contacte a
su proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser el resultado de una cantidad
de condiciones evitables. Elimine estas condiciones como
se indica en la tabla.
Espa_a 34
Chispasintermitentes EncendedorsucioohQmedo. Secarolimpiarbienelencendedor.
Puertosdelquemadortapados.
Latapadelquemadornocabeenla
basedelquemador.
Estufaest_malaterrizada.
Alimentaci6nel_ctricaest_mal
polarizada.
Limpiarpuertosenlatapadelquemador
conunalambre,unaagujaounclip
enderezado.
Alinearlatapadelquemadorsobrela
basedelquemador.
Consultarinstruccionesdeinstalaci6n
Contrataraunel_ctricocalificadopara
ponerlaestufaatierra.
Consultarinstruccionesdeinstalaci6n.
Contrataraunel_ctricocalificadopara
ponerlaestufaatierra.
MSsdecuatroclicsdel
encendedorantesde
prender
Chispasconstantes
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, revise Io siguiente para evitar
cargos innecesarios de servicio.
Asegurese de verificar primero estos puntos:
shay una falla de electricidad en el 8rea?
$Se quem6 un fusible en la casa o se activ6 el
cortacircuitos?
sLa estufa no est_ conectada a la alimentaci6n
el_ctrica?
Cuando no se prenden los quemadores
sLas tapas de los quemadores est_n bien alineados y
asentados en las bases?
sLos puertos de los quemadores est_n tapados?
$Se quem6 un fusible en la casa o se activ6 el
cortacircuitos?
sLa vSIvula de cierre del gas est_ cerrada, cerrando el
paso de gas?
Placa con informacion del aparato
La placa con informaci6n del aparato muestra el n[3mero
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detrSs de la puerta del homo (Vea la ilustraci6n).
Placa de informaci6n
ubicada debajo del borde
delantero de la parrilla
Diagramasdel cableado
detras del panel para pies
Figura 25: Ubicaciones de la placa de informacion y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno)
No se deben quitar los diagramas del cableado el_ctrico en
el _rea para los pies excepto por un t_cnico de servicio.
Vuelva a ponerlos despu_s del servicio.
PRECAUCIC)N:
Antes de quitar el panel para los pies,
desconecte la estufa de la fuente de
alimentaci6n el_ctrica. Vuelva a instalar el panel
para los pies antes de reconectar la estufa a la
fuente de alimentaci6n y operar la estufa.
Espa_a 35
Informacion de servicio
Copie la informaci6n abajo de la placa con informaci6n del
producto para tenerla a la mano. Guarde su factura para
validar la garantia.
NQmero de Modelo
NQmero de Serie
Fecha de Compra
Nombre del Distribuidor
Tel6fono del Distribuidor
Nombre del Centro de Servicio
Tel6fono del Centro de Servicio
Adem_s, anote esta informaci6n en la forma de registro del
producto que se incluye con esta estufa, luego enviela a la
direcci6n indicada.
DECLARAClON DE
GARANTJA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaraci6n de Garantia Limitada del
Producto se aplica Qnicamente al electrodom6stico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso dom6stico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Qnicamente para fines
dom6sticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no est6 destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canada, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garantias incluidas en el presente se aplican
Qnicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
AsegQrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia,
Espa_a 36
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duraci6n de la garantia
Thermador garantiza que el Producto estar8 libre de
defectos en los materiales yen la mano de obra por un
periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirS, dejar_ sin efecto,
extender8 ni suspender8 por ningQn motivo.
Reparaci6n/reemplazo como Qnico
reou rso
Durante el periodo de esta garantia, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio t6cnico autorizados reparar8
su Producto sin cargo para usted (con sujeci6n a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
6xito, Thermador reemplazar_ su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreci6n de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraidos ser_n propiedad
de Thermador, a su entera discreci6n. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarSn como la
pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia
no se extender_ con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la Qnica y exclusiva responsabilidad y
obligaci6n de Thermador es Qnicamente reparar el
Producto defectuoso de f_brica, a trav6s de un proveedor
de servicio t6cnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
da_os materiales, Thermador recomienda
categ6ricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio t6cnico no
autorizado; Thermador no tendr8 responsabilidad ni
obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio t6cnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor
de servicio t6cnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTJA SE ANULAR/_, AUTOM/_,TICAMENTE.
Los proveedores de servicio t6cnico autorizados son
aquellas personas o compa_ias que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, segQn el criterio de Thermador,
una reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad
t6cnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Thermador). Sin perjuicio de Io que
antecede, Thermador no tendr_ responsabilidad ni
obligaci6n alguna por el Producto que se encuentre en un
_rea remota (a m_s de 100 millas de un proveedor de
servicio t6cnico autorizado) o en un lugar, _rea circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
queseapeligroso,hostiloarriesgado;encualquiercaso,
cuandoIosolicite,Thermadordetodasmaneraspagar8
porlamanodeobraylaspiezas,yenviar8laspiezasal
proveedordeserviciot6cnicoautorizadom_scercano,
peroustedseguir8siendototalmenteresponsableporel
tiempodeviajeydemoscargosespecialesdelacompa_ia
deserviciot6cnico,suponiendoqueaceptehacerlavisita
deserviciot6cnico.
Producto fuera de garantia
Thermador no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesi6n, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseSado para interiores,
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operaci6n inadecuada, omisi6n
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de
operaci6n, manipulaci6n inadecuada, servicio t6cnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de los
mecanismos internos del electrodom6stico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteraci6n o modificaci6n de cualquier tipo.
Incumplimiento de los cddigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construcci6n locales
estatales, municipales o de condado, incluida la
omisi6n de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los c6digos y las reglamentaciones
locales de construcci6n y protecci6n contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposici6n
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
el6ctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodom6stico y caso fortuito.
En ningQn caso, Thermador tendr8 responsabilidad ni
obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demos estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. Tambi6n se excluyen de esta garantia las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os est6ticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los nQmeros de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio t6cnico para
enseSarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningQn problema con el Producto;
correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el
Qnico responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomeria o demos instalaciones de conexi6n, de la
correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier
alteraci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTJA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTJA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANTJAS EXPRESAS O IMPLJCITAS. LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECJFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDR/_,N VlGENCIA 0NICAMENTE POR EL PERJODO
DE VlGENCIA DE LA PRESENTE GARANTJA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"Pt_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
Pt_RDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VlGENCIA DE UNA
GARANTJA IMPLJCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTJA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS, Y TAMBII_N
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingQn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantia tendr8 vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Espa_a 37
Thermador Ao
titan 3con TM
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 www.thermador.com
9000465286 5U02H9 Rev. A 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 All rights reserved
Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Thermador PRG366GH/01 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para