Philips SRU 1018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SRU 1018
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Instructions for use 4
Mode d'emploi 8
Bedienungsanleitung 12
Gebruiksaanwijzing 16
Vejledning 20
Bruksanvisning 24
Bruksanvisning 28
Käyttöohje 32
Instruzioni per l'uso 36
Instrucciones de manejo 40
Manual de utilização 44
Od  48
Инструкции по использованию 52
Návod k použití 56
Instrukcja obsługi 60
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Índice de materias
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prueba del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
3. Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de códigos de todas las marcas / equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-68
Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1. Introducción
Le damos la enhorabuena por su compra del mando a distancia universal SRU 1018 de Philips. El SRU 1018
es un práctico mando a distancia con todas las teclas principales y forma ergonómica que le ofrecen un
control cómodo. Después de instalar el mando a distancia, puede actuar las funciones más usadas de
prácticamente cualquier marca de televisor. Puede encontrar información sobre cómo preparar este mando
a distancia para utilizarlo en el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’.
2. Instalación del mando a distancia
Colocación de las pilas
1 Apriete la tapa hacia dentro y levántela.
2 Coloque dos pilas tipo R03, UM4 o AAA en el compartimiento de pilas,
tal como se muestra.
3 Vuelva a colocar la tapa y acóplela en su sitio haciendo presión.
Prueba del mando a distancia
Debido a que el SRU 1018 puede utilizar señales diferentes para cada marca e incluso para modelos
diferentes de la misma marca, es aconsejable comprobar si su televisor responde al SRU 1018.
El ejemplo siguiente le muestra cómo hacerlo.
1 Encienda su televisor manualmente o use el mando a distancia original. Sintonícelo al canal 1.
2 Compruebe que todas las teclas funcionan. Para ver una descripción general
de las teclas y sus funciones consulte ‘3.Teclas y funciones’.
Si el televisor responde de la forma debida a todos los comandos de tecla,
el SRU 1018 está listo para utilizarse.
Si el dispositivo no responde a ninguno o alguno de los comados de
las teclas, siga las instrucciones bajo ‘Configuración del mando a distancia’ o,
para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc.
40 ESPAÑOL
Configuración del mando a distancia
Esto sólo es necesario si su televisor no responde al SRU 1018. En este caso, el SRU 1018 no reconoce la
marca y/o modelo de su televisor y necesita programar el mando a distancia para hacerlo. El ejemplo
siguiente le muestra cómo hacerlo. Puede configurar el mando a distancia manualmente o automáticamente.
Configuración manual del mando a distancia
1 Encienda su televisor manualmente o use el mando a distancia original. Sintonícelo al canal 1.
2 Localice la marca de su televisor en la lista de códigos al final de este
manual. Se muestra uno o más códigos de 3 cifras para cada marca.
Tome nota del primer código.
En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el
número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto.
Asegúrese de que utiliza los códigos de la tabla correcta.
3 Mantenga las teclas 1 y 3 del SRU 1018 apretadas simultáneamente
durante cinco segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida.
4 Después introduzca el código anotado en el paso 2 usando las teclas de
código.
Ahota la luz indicadora destella dos veces. Si la luz indicadora destella una
vez durante un periodo largo, el código no ha sido introducido
correctamente o se ha introducido un código incorrecto.
Empiece otra vez desde el paso 2.
5 Apunte el SRU 1018 al televisor y compruebe que responde de la forma debida.
Si el televisor responde a todos los comandos de tecla, el SRU 1018 está listo para utilizarse.
No olvide tomar nota de su código.
Si el dispositivo no responde a ninguno o a alguno de los comandos de tecla, empiece de
nuevo desde el paso 2 y pruebe el código siguiente de la lista.
41ESPAÑOL
Configuración automática del mando a distancia
Si no puede encontrar el código correcto para su marca de dispositivo, el mando a distancia puede buscar
automáticamente el código correcto.
1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal usando el mando a distancia
original o las teclas del televisor (por ejemplo canal 1).
2 Mantenga las teclas 1 y 3 del SRU 1018 apretadas simultáneamente
durante cinco segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida.
3 Pulse la tecla y del SRU 1018 y manténgala apretada.
El SRU 1018 ahora empieza a emitir todas las señales de ‘TV desactivada’,
una por una. Cada vez que se envía un código, la luz indicadora destella.
4 Cuando su TV se apague (modo de espera), suelte inmediatamente
la y tecla del SRU 1018 a confirmar.
Ahora el SRU 1018 ha encontrado un código que funciona en su televisor.
5 Compruebe si puede operar todas las funciones de su televisor con el
SRU 1018.
Si no es así, puede volver a realizar la configuración automática.
Entonces el SRU 1018 buscará un código que quizás funcione mejor.
Después de que el SRU 1018 ha ejecutado todos los códigos conocidos, la búsqueda para
automáticamente y la luz indicadora deja de destellar.
La programación automática de un televisor lleva 6 minutos como máximo.
42 ESPAÑOL
3. Teclas y funciones
La ilustración de la página 3 presenta una perspectiva general de todas las teclas y sus funciones.
1 Luz indicadora. . . . destella / se enciende cuando se pulsa una tecla / combinación de teclas.
2 a . . . . . . . . . . . . . . . . activa el teletexto.
3 E . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre pantalla normal (4:3) y amplia (16:9) TV.
4 PROG + . . . . . . . . . . selecciona un canal siguiente.
5 VOL – . . . . . . . . . . . . reduce el volumen del televisor.
6 PROG –. . . . . . . . . . . selecciona un canal anterior.
7 Teclas digitales. . . . selección directa de canales y otras funciones.
8 VOL – . . . . . . . . . . . . aumenta el volumen del televisor.
9 s (Mute) . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor.
0 I . . . . . . . . . . . . . . . . desactiva el teletexto.
! y (Espera) . . . . . . . . enciende y apaga el televisor.
4. Resolución de problemas
Problema
Solución
El dispositivo que quiere operar no responde cuando pulsa una tecla.
Cambie las pilas antiguas por dos pilas nuevas de tipo R03, UM4 o AAA.
Apunte el SRU 1018 al dispositivo y asegúrese de que no hay obstrucciones entre el SRU 1018 y el
dispositivo.
El SRU 1018 no responde correctamente a los comandos.
Quizás esté utilizando un código incorrecto. Intente programar de nuevo el SRU 1018 utilizando otro código,
que se menciona bajo la marca de su dispositivo, o realice una búsqueda automática para encontrar el
código correcto.
La marca de su dispositivo no está en la lista de códigos.
Intente configurar el SRU 1018 automáticamente. Consulte ‘Configuración automática del mando a distancia’.
Ninguno de los códigos funciona durante la configuración automática del mando a distancia.
En este caso, siga las instrucciones bajo ‘Configuración automática del mando a distancia’.
43ESPAÑOL
70
Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär
det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att
kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på
miljö och hälsa.
Informasjon til forbrukerne
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på
nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet
dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet.
Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Tiedote kuluttajille
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana.
Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X,
vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si
desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei
normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
ES
IT
SF
NO
SV
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de garantía
Certificato di garanzia
Karta gwarancyjna
Certificado de garantia
Garantibevis
Takuutodistus
$
Гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto
Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
_________________20_____
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

год
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a 
. 
3128 145 2138.1 N’MW/RM/3506
11

Transcripción de documentos

SRU 1018 GB Instructions for use 4 8 FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung 12 NL Gebruiksaanwijzing 16 DK Vejledning 20 SV Bruksanvisning 24 NO Bruksanvisning 28 SF Käyttöohje 32 IT Instruzioni per l'uso 36 ES Instrucciones de manejo 40 PR Manual de utilização 44 GR Od   48 RU Инструкции по использованию 52 CZ Návod k použití 56 PL Instrukcja obsługi 60 Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc 40 ESPAÑOL Índice de materias 1. 2. 3. 4. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42 Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Prueba del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44 Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lista de códigos de todas las marcas / equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-68 Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 1. Introducción Le damos la enhorabuena por su compra del mando a distancia universal SRU 1018 de Philips. El SRU 1018 es un práctico mando a distancia con todas las teclas principales y forma ergonómica que le ofrecen un control cómodo. Después de instalar el mando a distancia, puede actuar las funciones más usadas de prácticamente cualquier marca de televisor. Puede encontrar información sobre cómo preparar este mando a distancia para utilizarlo en el capítulo ‘Instalación del mando a distancia’. 2. Instalación del mando a distancia Colocación de las pilas 1 Apriete la tapa hacia dentro y levántela. 2 Coloque dos pilas tipo R03, UM4 o AAA en el compartimiento de pilas, 3 tal como se muestra. Vuelva a colocar la tapa y acóplela en su sitio haciendo presión. Prueba del mando a distancia Debido a que el SRU 1018 puede utilizar señales diferentes para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, es aconsejable comprobar si su televisor responde al SRU 1018. El ejemplo siguiente le muestra cómo hacerlo. 1 2 – • Encienda su televisor manualmente o use el mando a distancia original. Sintonícelo al canal 1. Compruebe que todas las teclas funcionan. Para ver una descripción general de las teclas y sus funciones consulte ‘3.Teclas y funciones’. Si el televisor responde de la forma debida a todos los comandos de tecla, el SRU 1018 está listo para utilizarse. Si el dispositivo no responde a ninguno o alguno de los comados de las teclas, siga las instrucciones bajo ‘Configuración del mando a distancia’ o, para configuración en línea, vaya a: www.philips.com/urc. ESPAÑOL 41 Configuración del mando a distancia Esto sólo es necesario si su televisor no responde al SRU 1018. En este caso, el SRU 1018 no reconoce la marca y/o modelo de su televisor y necesita programar el mando a distancia para hacerlo. El ejemplo siguiente le muestra cómo hacerlo. Puede configurar el mando a distancia manualmente o automáticamente. Configuración manual del mando a distancia 1 Encienda su televisor manualmente o use el mando a distancia original. Sintonícelo al canal 1. 2 Localice la marca de su televisor en la lista de códigos al final de este manual. Se muestra uno o más códigos de 3 cifras para cada marca. Tome nota del primer código. En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto. Asegúrese de que utiliza los códigos de la tabla correcta. 3 Mantenga las teclas 1 y 3 del SRU 1018 apretadas simultáneamente durante cinco segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida. 4 Después introduzca el código anotado en el paso 2 usando las teclas de código. Ahota la luz indicadora destella dos veces. Si la luz indicadora destella una vez durante un periodo largo, el código no ha sido introducido correctamente o se ha introducido un código incorrecto. Empiece otra vez desde el paso 2. – 5 – • Apunte el SRU 1018 al televisor y compruebe que responde de la forma debida. Si el televisor responde a todos los comandos de tecla, el SRU 1018 está listo para utilizarse. No olvide tomar nota de su código. Si el dispositivo no responde a ninguno o a alguno de los comandos de tecla, empiece de nuevo desde el paso 2 y pruebe el código siguiente de la lista. 42 ESPAÑOL Configuración automática del mando a distancia Si no puede encontrar el código correcto para su marca de dispositivo, el mando a distancia puede buscar automáticamente el código correcto. 1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal usando el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo canal 1). 2 Mantenga las teclas 1 y 3 del SRU 1018 apretadas simultáneamente durante cinco segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida. 3 Pulse la tecla y del SRU 1018 y manténgala apretada. – El SRU 1018 ahora empieza a emitir todas las señales de ‘TV desactivada’, una por una. Cada vez que se envía un código, la luz indicadora destella. 4 Cuando su TV se apague (modo de espera), suelte inmediatamente la y tecla del SRU 1018 a confirmar. Ahora el SRU 1018 ha encontrado un código que funciona en su televisor. – 5 Compruebe si puede operar todas las funciones de su televisor con el SRU 1018. • Si no es así, puede volver a realizar la configuración automática. Entonces el SRU 1018 buscará un código que quizás funcione mejor. – Después de que el SRU 1018 ha ejecutado todos los códigos conocidos, la búsqueda para automáticamente y la luz indicadora deja de destellar. La programación automática de un televisor lleva 6 minutos como máximo. – ESPAÑOL 43 3. Teclas y funciones La ilustración de la página 3 presenta una perspectiva general de todas las teclas y sus funciones. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Luz indicadora . . . . destella / se enciende cuando se pulsa una tecla / combinación de teclas. a . . . . . . . . . . . . . . . . activa el teletexto. E . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre pantalla normal (4:3) y amplia (16:9) TV. PROG + . . . . . . . . . . selecciona un canal siguiente. VOL – . . . . . . . . . . . . reduce el volumen del televisor. PROG –. . . . . . . . . . . selecciona un canal anterior. Teclas digitales. . . . selección directa de canales y otras funciones. VOL – . . . . . . . . . . . . aumenta el volumen del televisor. s (Mute) . . . . . . . . . silencia el sonido del televisor. I . . . . . . . . . . . . . . . . desactiva el teletexto. y (Espera) . . . . . . . . enciende y apaga el televisor. 4. Resolución de problemas • – Problema Solución • – – El dispositivo que quiere operar no responde cuando pulsa una tecla. Cambie las pilas antiguas por dos pilas nuevas de tipo R03, UM4 o AAA. Apunte el SRU 1018 al dispositivo y asegúrese de que no hay obstrucciones entre el SRU 1018 y el dispositivo. El SRU 1018 no responde correctamente a los comandos. Quizás esté utilizando un código incorrecto. Intente programar de nuevo el SRU 1018 utilizando otro código, que se menciona bajo la marca de su dispositivo, o realice una búsqueda automática para encontrar el código correcto. La marca de su dispositivo no está en la lista de códigos. Intente configurar el SRU 1018 automáticamente. Consulte ‘Configuración automática del mando a distancia’. Ninguno de los códigos funciona durante la configuración automática del mando a distancia. En este caso, siga las instrucciones bajo ‘Configuración automática del mando a distancia’. • – • – • – 70 SV Information till konsumenten Kassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa. NO Informasjon til forbrukerne Avhending av gamle produkter Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. SF Tiedote kuluttajille Vanhan tuotteen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. IT Informazioni per il consumatore Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. ES Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list 1 Garantieschein Certificado de garantia Certificado de garantía Garantibevis Certificato di garanzia Takuutodistus Karta gwarancyjna $  Гаpантия year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía    rok gwarancyjna год гаpантия Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - : a a Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения _________________20_____ Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning 3128 145 2138.1 Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Jméno prodejce, adresa a podpis Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy Jméno prodejce, adresa a podpis O a  , d   a a  .   N’MW/RM/3506
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips SRU 1018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para