NuTone 605RP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Combinación
Heat-A-Vent
®
MODELO: 605RP
UBICACION
1. Monte el calentador en las viguetas del techo o, si es
necesario, en un soporte instalado entre las viguetas.
2. Precaución: No monte el soporte más cerca de 30,4 cm
de una superficie vertical. No lo monte sobre una
bañera o ducha.
3. La instalación en una construcción existente requiere de
un área accesible sobre la ubicación deseada. Asegúrese
de que el cableado se pueda pasar a la ubicación.
4.
Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12.
5.
La canalización debe señalar para arriba.
MONTAJE DE LA CAJA DEL
CALENTADOR
NUEVA CONSTRUCCION
FIGURA 1
Con barras de suspensión
Vea la Figura 1.
1. Inserte las barras de suspensión en las ranuras provistas en la caja.
2. Ubique la caja del calentador entre las viguetas de manera que la parte inferior de la caja del calentador esté al ras del techo
acabado previsto.
3. Use tornillos o puntas (no provistos) para asegurar las barras de suspensión a las viguetas del techo.
Con lengüetas de montaje laterales
1. Ubique la caja del calentador junto a la vigueta del techo.
2. Use tornillos para madera (no provistos) a través de las ranuras de bocallave de las lengüetas de montaje para fijar
holgadamente la caja a la vigueta del techo.
3. Ajuste la caja de manera que esté al ras del techo acabado. Cuando la caja esté bien ajustada, apriete los tornillos de las
ranuras para asegurarla.
CONSTRUCCION EXISTENTE
1. Determine la ubicación deseada para el calentador.
2. Taladre un pequeño agujero a través del techo en la ubicación deseada y meta una percha o cable duro por el agujero hacia
el ático para poder encontrar la ubicación desde arriba.
3. Inspeccione el área de encima para asegurarse de que se puede instalar el cableado y de que la instalación no interferirá
con el cableado eléctrico existente.
4. Desde arriba, ponga la caja entre las viguetas del techo en la ubicación deseada. Utilizando la caja como plantilla, marque el
área a ser cortada a lo largo del reborde inferior de la caja.
5. Después de hacer el recorte, instale la caja en la abertura utilizando las barras de suspensión o lengüetas de montaje tal
como se describió anteriormente. Asegúrese de que la parte inferior de la caja esté al ras de la parte inferior del techo
acabado.
HEATER JUNCTION BOX
HEAT
RECEPTACLE
WHITE
GREEN
WALL SWITCH BOX
WHITE
BLACK
SWITCH SHOWN IS NUTONE
ACCESSORY SWITCH HS-91
(SOLD SEPARATELY)
120VAC LINE
SUPPLY
GROUND
HEAT
VENT
WHITE
BLUE
RED
VENT
RECEPTACLE
FIGURA 2
CAJA DE UNIONES DEL CALENTADOR
RECEPTACULO
DE LA LUZ
RECEPTACULO
DEL CALOR
BLANCO
BLANCO
AZUL
NEGRO
ROJO
VERDE
BLANCO
CALOR
LENEA DE 120 VCA
CAJA DEL
INTERRUPTOR DE
PARED
TIERRA DE
ALIMENTACION
EL INTERRUPTOR MOSTRADO ES EL
INTERRUPTOR ACCESORIO NUTONE HS-92
(VENDIDO POR SEPARADO)
CABLEADO
Todo el cableado debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y la unidad debe ser puesta a tierra
correctamente.
1. Pase un cableado de alimentación de 120VCA y 60 Hz al
interruptor de la pared (no provisto). La unidad debe ser
cableada en un circuito separado de 20 amperios.
2. Pase un cable desde el interruptor hasta la caja de
uniones de la caja del calentador. Afloje el tornillo que
sostiene la compartimiento del cableado exterior y retire la
tapa. Si necesita retirar la compartimiento del cableado
interior, afloje el tornillo que está en la ranura de
bocallave. Abra los agujeros ciegos que sean necesarios
en la compartimiento del cableado e instale cajas de
conexión aprobadas.
3. Refiérase a la figura 2. Conect los cables blancos que
están en la caja de uniones al cable blanco de
alimentación eléctrica (neutro). Conecte el cable azul que
está eb el receptáculo de dos cables al cable de
alimentación eléctrica del interruptor de la ventilación.
Conecte el cable rojo en la caja de uniones del
receptáculo de tres patillas al cable de alimentación
eléctrica que viene del interruptor de calor. Conecte
ambos hilos de tierra verdes que están en la caja de
uniones al suministro de tierra.
4. Vuelva a colocar la tapa de la compartimiento del
cableado y apriete la tureca.
5. Enchufe el motor del ventilador en el receptáculo negro de
la tapa de la compartimiento del cableado. Enchufe el
conjunto del calentador en el receptáculo blanco de la
tapa de la compartimiento del cableado.
CONDUCTO
1. Encaje el adaptador del conducto de plástico y el
conjunto del amortiguador sobre la abertura con reborde
de la caja. Conecte un conducto redondo de 10,2 cm al
adaptador del conducto y asegúrelo con cinta para
conductos. El conducto debe pasar hacia el exterior de la
estructura a través de un capacete de techo o pared.
FIGURA 3
FIGURA 4
VENTILACION
CALOR
Para obtener el máximo rendimiento, mantenga los tramos
del conducto lo más corto y recto posible.
MONTAJE DE LA REJILLA
1. Coloque la rejilla sobre la caja.
2. Inserte el soporte de montaje de la rejilla en las ranuras de
la abertura del centro de la rejilla.
3. Inserte un tornillo de 2,5 cm, en el agujero del centro del
soporte de montaje y enrósquelo en el agujero del centro
de la barra cruzada de la caja. Apriete el tornillo lo
suficiente para sostener la rejilla firmemente contra el
techo. Encaje la tapa sobre la abertura rectangular del
centro de la rejilla.
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Printed in U.S.A., Rev. 4/02, Part No. 88572
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO
EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE
PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, man-
tenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que
no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud.
debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identifi-
cation and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide: Product model number Date and Proof of purchase The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Combinación Heat-A-Vent ® MODELO: 605RP UBICACION 1. Monte el calentador en las viguetas del techo o, si es necesario, en un soporte instalado entre las viguetas. 2. Precaución: No monte el soporte más cerca de 30,4 cm de una superficie vertical. No lo monte sobre una bañera o ducha. 3. La instalación en una construcción existente requiere de un área accesible sobre la ubicación deseada. Asegúrese de que el cableado se pueda pasar a la ubicación. 4. Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12. 5. La canalización debe señalar para arriba. MONTAJE DE LA CAJA DEL CALENTADOR FIGURA 1 NUEVA CONSTRUCCION Con barras de suspensión Vea la Figura 1. 1. Inserte las barras de suspensión en las ranuras provistas en la caja. 2. Ubique la caja del calentador entre las viguetas de manera que la parte inferior de la caja del calentador esté al ras del techo acabado previsto. 3. Use tornillos o puntas (no provistos) para asegurar las barras de suspensión a las viguetas del techo. Con lengüetas de montaje laterales 1. Ubique la caja del calentador junto a la vigueta del techo. 2. Use tornillos para madera (no provistos) a través de las ranuras de bocallave de las lengüetas de montaje para fijar holgadamente la caja a la vigueta del techo. 3. Ajuste la caja de manera que esté al ras del techo acabado. Cuando la caja esté bien ajustada, apriete los tornillos de las ranuras para asegurarla. CONSTRUCCION EXISTENTE 1. Determine la ubicación deseada para el calentador. 2. Taladre un pequeño agujero a través del techo en la ubicación deseada y meta una percha o cable duro por el agujero hacia el ático para poder encontrar la ubicación desde arriba. 3. Inspeccione el área de encima para asegurarse de que se puede instalar el cableado y de que la instalación no interferirá con el cableado eléctrico existente. 4. Desde arriba, ponga la caja entre las viguetas del techo en la ubicación deseada. Utilizando la caja como plantilla, marque el área a ser cortada a lo largo del reborde inferior de la caja. 5. Después de hacer el recorte, instale la caja en la abertura utilizando las barras de suspensión o lengüetas de montaje tal como se describió anteriormente. Asegúrese de que la parte inferior de la caja esté al ras de la parte inferior del techo acabado. CABLEADO CAJA DE UNIONES DEL CALENTADOR HEATER JUNCTION BOX Todo el cableado debe cumplir con los códigos nacionales y locales y la unidad debe ser puesta a tierra correctamente. 1. Pase un cableado de alimentación de 120VCA y 60 Hz al interruptor de la pared (no provisto). La unidad debe ser cableada en un circuito separado de 20 amperios. 2. Pase un cable desde el interruptor hasta la caja de uniones de la caja del calentador. Afloje el tornillo que sostiene la compartimiento del cableado exterior y retire la tapa. Si necesita retirar la compartimiento del cableado interior, afloje el tornillo que está en la ranura de bocallave. Abra los agujeros ciegos que sean necesarios en la compartimiento del cableado e instale cajas de conexión aprobadas. 3. Refiérase a la figura 2. Conect los cables blancos que están en la caja de uniones al cable blanco de alimentación eléctrica (neutro). Conecte el cable azul que está eb el receptáculo de dos cables al cable de alimentación eléctrica del interruptor de la ventilación. Conecte el cable rojo en la caja de uniones del receptáculo de tres patillas al cable de alimentación eléctrica que viene del interruptor de calor. Conecte ambos hilos de tierra verdes que están en la caja de uniones al suministro de tierra. 4. Vuelva a colocar la tapa de la compartimiento del cableado y apriete la tureca. 5. Enchufe el motor del ventilador en el receptáculo negro de la tapa de la compartimiento del cableado. Enchufe el conjunto del calentador en el receptáculo blanco de la tapa de la compartimiento del cableado. CONDUCTO 1. Encaje el adaptador del conducto de plástico y el conjunto del amortiguador sobre la abertura con reborde de la caja. Conecte un conducto redondo de 10,2 cm al adaptador del conducto y asegúrelo con cinta para conductos. El conducto debe pasar hacia el exterior de la estructura a través de un capacete de techo o pared. RECEPTACULO VENT RECEPTACLE DE LA LUZ HEAT RECEPTACULO RECEPTACLE DEL CALOR GREEN VERDE WHITE BLANCO BLANCO WHITE AZUL BLUE ROJO RED WALL DEL SWITCH BOX CAJA INTERRUPTOR DE PARED VENT CALOR HEAT WHITE BLANCO NEGRO BLACK TIERRA SUPPLYDE ALIMENTACION GROUND EL INTERRUPTOR MOSTRADO SWITCH SHOWN IS NUTONE ES EL ACCESSORY SWITCH NUTONE HS-91 INTERRUPTOR ACCESORIO HS-92 (SOLD SEPARATELY) (VENDIDO POR SEPARADO) 120VAC LINE LENEA DE 120 VCA FIGURA 2 Para obtener el máximo rendimiento, mantenga los tramos del conducto lo más corto y recto posible. MONTAJE DE LA REJILLA 1. Coloque la rejilla sobre la caja. 2. Inserte el soporte de montaje de la rejilla en las ranuras de la abertura del centro de la rejilla. 3. Inserte un tornillo de 2,5 cm, en el agujero del centro del soporte de montaje y enrósquelo en el agujero del centro de la barra cruzada de la caja. Apriete el tornillo lo suficiente para sostener la rejilla firmemente contra el techo. Encaje la tapa sobre la abertura rectangular del centro de la rejilla. N IO AC R L I O NT L VE CA FIGURA 3 FIGURA 4 One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE: For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687 Please be prepared to provide: Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599. Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de instalación Constructor o instalado Nº de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Product specifications subject to change without notice. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Printed in U.S.A., Rev. 4/02, Part No. 88572
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NuTone 605RP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas