Denver TWQ-40P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
: 66 x 80 mm : Arial
Thank you for purchasing our true wireless earbuds with charging case.
Please read this instruction manual carefully before using the earbuds.
Care and Maintenance
1. Charge the earbuds at least once every 6 months.
2. Do not store the earbuds in extreme temperatures (< 0 or > 45).
3. Do not use chemicals or detergents to clean the earbuds.
4. Do not drop or knock your earbuds on hard surfaces.
5. Do not scrape the surface with sharp objects.
6. Do not try to dismantle the earbuds.
Delivery Content:
1. Two earbuds (L / R)
2. USB charging cable
3. Charging case (*Wireless charging supported)
4. Wireless charging pad
5. Instruction manual
2 3 4 5
Usage Instructions
1. Pairing the earbuds with your smartphone
Step 1. The earbuds would turn on once they are taken out from the charging
case, or long press the control button of both earbuds to turn on the earbuds,
with voice prompt of ‘Power on’.
Step 2. RED and BLUE LED would start blinking on both the earbuds. Both
of the earbuds would automatically pair with each other within 5 secs.
Once they are paired with each other, one of the earbuds would show a RED
and BLUE LED blinking alternatively, which means they are ready to pair with
your smartphone.
Step 3. Now switch on Bluetooth in your smartphone to search for nearby
devices and pair with the name ‘TWQ-40’ with voice prompt ‘Connected’
after the pairing succeed. Enter ‘0000’ if prompted for password.
The earbuds would re-connect with smartphone automatically after pairing.
Notes:
The L or R earbud can be used alone to pair with your smartphone, and
thus only mono sound is available.
2. During Music Playback
2.1 Press the L or R button ONCE to Play / Pause the track
2.2 Long press the L or R button for 2 seconds to skip to Next track
2.3 Press the L or R button TWICE to redial the last phone number
3. During Calls
3.1 Press the L or R button ONCE to attend the incoming call / end the call.
3.2 Press the L or R button TWICE to reject the incoming call.
4. Charging earbuds & case
4.1 Put the earbuds into the charging case and press the button on the case,
the earbuds would start charging with LEDs glowing RED, and BLUE after
full charge.
4.2 Charge the charging case through the USB cable, or put it on wireless
charging pad (included), with LED blinking, and glow RED after full charge.
5. Product Parameters
Model name: TWQ-40P
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth name: TWQ-40 (L / R / Both Earbuds)
Standby time: Approx. 20 hours
Music time: 3 - 3.5 hours
Earbuds battery capacity: 3.7V 45 mAh x L / R
Charging case battery capacity: 3.7V 400 mAh
Wireless charging pad: Input DC 5V/2A or 9V/1.67A Output 10W max.
EN EN
EN EN
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste materials
(discarded electric and electronic equipment and batteries) are not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries are marked with the crossed out trash can sym-
bol, as below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should
not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and desig-
nated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with
legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and
batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites,
or be collected from the households. Additional information is available at the technical depart-
ment of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER TWQ-40P is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the
search ICON on topline of website. Write model number: TWQ-40P. Now enter product page,
and red directive is found under downloads/other downloads.
Operating Frequency Range: 2402 MHz - 2480 MHz
Max Output Power: 8 dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Please notice - All products are subject to change without any notice.
We take reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
EN
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Control button
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Warning: Lithium battery inside
TWS-Ohrhörer mit Ladeschale
und Drahtlos-Ladepad
TWQ-40P
Vielen Dank für Ihren Kauf unserer drahtlosen Ohrhörer TWQ-40P.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die
Ohrhörer benutzen.
Pflege und Wartung
1. Laden Sie die Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate.
2. Bewahren Sie die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C
oder über 45 °C) auf.
3. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um die
Ohrhörer zu reinigen.
4. Lassen Sie die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen und schlagen
Sie mit Ihnen auch nicht dagegen.
5. Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche.
6. Versuchen Sie niemals, die Ohrhörer auseinanderzunehmen.
Lieferumfang:
1. Zwei Ohrhörer (L/R)
2. USB-Ladekabel
3. Ladeschale (*unterstützt Drahtlos-Laden)
4. Drahtlos-Ladepad
5. Bedienungsanleitung
2 3 4 5
Bedienungsanweisungen
1. Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone
Schritt 1. Die Ohrhörer schalten sich ein, sobald Sie sie aus der Ladeschale
nehmen oder wenn Sie die Bedientaste beider Ohrhörer lang drücken, wobei die
Sprachmeldung „Einschalten“ ertönt.
Schritt 2. Rote und blaue LED beginnen an beiden Ohrhörern zu blinken. Beide
Ohrhörer koppeln sich innerhalb von 5 Sekunden automatisch miteinander.
Sobald sie miteinander gekoppelt sind, zeigt einer der Ohrhörer abwechselnd ein
rotes und blaues Blinksignal, was bedeutet, dass sie mit Ihrem Smartphone
gekoppelt werden können.
Schritt 3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smartphone, um nach Geräten in
der Nähe zu suchen. Koppeln Sie es mit „TWQ-40“. Nach erfolgreicher Kopplung
folgt die Sprachansage „Verbunden“. Geben Sie „0000“ ein, wenn nach einem
Passwort gefragt werden sollte. Die Ohrhörer verbinden sich nach der Kopplung
automatisch erneut mit dem Smartphone.
Hinweise:
Der linke oder rechte Ohrhörer kann allein mit Ihrem Smartphone gekoppelt
werden. Dadurch ist nur Mono-Sound verfügbar.
2. Während der Musikwiedergabe
2.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL,
um die Wiedergabe des Titels zu starten oder zu pausieren.
2.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers 2 Sekunden
lang, um zum nächsten Titels zu springen.
2.3 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL,
um die zuletzt gewählte Telefonnummer erneut zu wählen.
3. Während Anrufen
3.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL, um
ein eingehendes Gespräch anzunehmen oder das aktuelle Gespräch zu beenden.
3.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL,
um das eingehende Gespräch abzulehnen.
4. Laden der Ohrhörer und der Ladeschale
4.1 Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale stecken und anschließend die Taste
der Ladeschale drücken, dann wird das Laden der Ohrhörer automatisch gestartet.
Während des Ladens leuchten die LEDs Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist,
dann leuchten die LEDs Blau.
4.2 Laden Sie die Ladeschale mit Hilfe eines USB-Kabels oder stellen Sie sie auf
das Drahtlos-Ladepad (im Lieferumfang enthalten). Während des Ladens blinkt die
LED Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist, dann leuchtet die LED Rot.
5. Produktparameter
Modellname: TWQ-40P
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Name: TWQ-40 (L / R / beide Ohrhörer)
Standby-Zeit: Ca. 20 Stunden
Musikwiedergabezeit: 3 bis 3.5 Stunden
Ohrhörer-Akkukapazität: 3,7 V, 45 mAh x L / R
Ladeschale-Akkukapazität: 3,7 V, 400 mAh
Drahtlos-Ladepad:
Stromversorgungseingang:
5 V DC/2 A oder 9 V/1,67 A Leistungsausgabe: Max. 10 W
DE DE DE
DE DE
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Bedienungsanleitung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie
unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat
entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt
auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DENVER TWQ-40P der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann
auf das Suchen SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer
„TWQ-40P“ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie
(Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“.
Betriebsfrequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER
ELECTRONICS A/S
1 432
5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Bedientaste
TWS øretelefoner med ladeetui og
trådløs opladningsplade
TWQ-40P
Tak fordi du valgte at købe disse TWQ-40P trådløse øretelefoner. Læs
omhyggeligt denne brugervejledning, inden du tager øretelefonerne i brug.
Pleje og vedligeholdelse
1. Oplad øretelefonerne mindst en gang hver 6. måned.
2. Opbevar ikke øretelefonerne under ekstreme temperaturforhold
(under 0 eller over 45 ).
3. Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til rengøring af øretelefonerne.
4. Tab ikke øretelefonerne, og stød dem ikke mod hårde overflader.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6. Forsøg ikke at skille øretelefonerne ad.
Indholdet i pakken
1. To øretelefoner (L/R)
2. USB-ladekabel
3. Ladeetui (*trådløs opladning understøttet)
4. Trådløs opladningsplade
5. Brugervejledning
2 3 4 5
Brugsanvisning
1. Parring af øretelefonerne med din smartphone
Trin 1. Øretelefonerne tænder, når de tages ud af ladeetuiet, eller du kan
trykke og holde kontrolknappen på begge øretelefoner for at tænde dem.
En stemmeprompt siger ‘TÆND’.
Trin 2. Den RØDE og den BLÅ LYSDIODE begynder at blinke på begge
øretelefoner. Begge øretelefoner parres automatisk med hinanden i løbet af
5 sekunder.
Når parringen er udført, viser den ene øretelefon en RØD og en BLÅ
LYSDIODE, der blinker skiftevis. Det angiver, at de er klar til parring med din
smartphone.
Trin 3. Tænd Bluetooth på din smartphone for at søge efter enheder i
nærheden, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du hører talemeddelelsen
‘Tilsluttet’, når parringen er udført. Indtast ‘0000’, hvis du bliver bedt om en
adgangskode. Øretelefonerne opretter automatisk forbindelse med din
smartphone efter parring.
Bemærk:
Øretelefonen mærket L eller R kan bruges alene til parring med din
smartphone. Kun monolyd vil være tilgængelig.
2. Under afspilning af musik
2.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at afspille/sætte afspilningen
på pause.
2.2 Tryk og hold knappen L eller R i 2 sekunder for at springe til næste
musikfil.
2.3 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at kalde op til sidst kaldte
nummer.
3. Under opkald
3.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at besvare det indgående
opkald / afslutte opkaldet.
3.2 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at afvise det indgående opkald.
4. Opladning af øretelefoner og etui
4.1 Placér øretelefonerne i ladeetuiet, og tryk på knappen på etuiet,
hvorefter opladning af øretelefonerne automatisk starter. LED-indikatorerne
lyser konstant RØDT og skifter til BLÅT, når opladningen er gennemført.
4.2 Oplad ladeetuiet gennem USB-kablet, eller placér det på den
medfølgende trådløse opladningsplade. LED-indikatorerne blinker og skifter
til konstant RØDT, når opladningen er gennemført.
5. Produktspecifikationer
Modelnavn: TWQ-40P
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-navn: TWQ-40 (L / R / Begge øretelefoner)
Standbytid: Ca. 20 timer
Musikafspilning: 3 - 3.5 timer
Øretelefonernes batterikapacitet: 3,7 V, 45 mAh x L/R
Opladeretuiets batterikapacitet: 3,7 V, 400 mAh
Trådløs opladningsplade:
Indgangsspænding DC 5 V/2 A eller 9 V/1,67 A,
udgangsspænding maks. 10 W.
DA DA DA
DA DA
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Brugervejledning
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede.
På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med
lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt
bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder
eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DENVER TWQ-40P er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internet adresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen.
Skriv modelnummer: TWQ-40P. Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under
"downloads/other downloads".
Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal udgangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes.
Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Kontrolknap
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Auriculares TWS con funda de carga
y panel de carga inalámbrica
TWQ-40P
Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos TWQ-40P.
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar los audífonos.
Cuidado y mantenimiento
1. Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses.
2. No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0 o
superiores a 45).
3. No use productos químicos o detergentes para limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos sobre superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6. No intente desmontar los audífonos.
Contenido de la entrega
1. Dos audífonos (I/D)
2. Cable de carga USB
3. Funda de carga (*Compatible con la carga inalámbrica)
4. Panel de carga inalámbrica
5. Manual de usuario
2 3 4 5
Instrucciones de uso
1. Emparejamiento de los audífonos con el smartphone
Paso 1. Los auriculares se encenderán una vez que se extraigan de la
funda de carga o pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón
de control en los auriculares con la orden de voz ”Encienda”.
Paso 2. Los ledes ROJO y AZUL empezarán a parpadear en ambos
auriculares. Ambos auriculares se vincularán automáticamente entre ellos
en 5 segundos.
Una vez vinculados entre ellos, uno de los auriculares mostrará el led ROJO
y el AZUL parpadeando alternativamente, indicando que están listos para
vincularse con su teléfono inteligente.
Paso 3. Ahora active el Bluetooth de su teléfono inteligente para buscar los
dispositivos cercanos y vincúlelo con el dispositivo ‘TWQ-40’, se
escuchará la indicación de voz ‘Conectado’ al vincularlo correctamente.
Introduzca “0000” si se le solicita una contraseña. Los auriculares volverán a
conectarse automáticamente con el teléfono inteligente después de vincularlos
Notas:
Los auriculares L o R pueden utilizarse solos para vincularlos con el teléfono
inteligente, estando disponible únicamente el sonido mono.
2. Durante la reproducción de música
2.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para reproducir / hacer una pausa en la
pista
2.2 Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón L o R durante
2 segundos para saltar a la pista siguiente.
2.3 Pulse el botón L o R DOS VECES para volver a marcar el último número
de teléfono
3. Durante llamadas
3.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para atender a la llamada entrante /
finalizar la llamada.
3.2 Pulse el botón L o R DOS VECES para rechazar la llamada entrante.
4. Carga de auriculares y funda
4.1 Coloque los auriculares en la funda de carga y pulse el botón en la
funda; los auriculares empezarán a cargarse automáticamente con los LED
brillando de color ROJO y AZUL tras la carga completa.
4.2 Cargue la funda de carga a través del cable USB o conecte el panel de
carga inalámbrica (incluido), con el LED parpadeando y brillando de color
ROJO tras una carga completa.
5. Parámetros del producto
Nombre del modelo: TWQ-40P
Versión Bluetooth: 5.0
Nombre del Bluetooth: TWQ-40 (L/R/ambos auriculares)
Tiempo en espera: Aprox. 20 horas
Tiempo de reproducción de música: 3 - 3.5 horas
Capacidad de la batería de los audífonos: 3,7 V, 45 mAh x L/R
Capacidad de la batería de la carcasa de carga: 3,7 V, 400 mAh
Panel de carga inalámbrico:
Entrada CC5V/2A o 9V/1.67A Salida 10W máximo.
ES ES ES
ES ES
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manual de usuario
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, compo-
nentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el
material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo
de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de
basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado
de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación
y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información
adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico DENVER TWQ-40P
es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después
haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número
de modelo: TWQ-40P. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo
descargas / otras descargas.
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de salida máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Botón de control
TWS-nappikuulokkeet, latauskotelo
ja langaton latausalusta
TWQ-40P
Kiitos langattomien TWQ-40P-nappikuuokkeiden ostamisesta.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen nappikuulokkeiden käyttöä.
Hoito ja huolto
1. Lataa nappikuulokkeet vähintään 6 kuukauden välein.
2. Älä säilytä nappikuulokkeita äärimmäisissä lämpötiloissa (alle 0 tai
yli 45 ).
3. Älä käytä nappikuulokkeiden puhdistamiseen kemikaaleja tai pesuaineita.
4. Älä pudota nappikuulokkeita tai altista niitä iskuille.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6. Älä yritä purkaa nappikuulokkeita.
Pakkauksen sisältö
1. Kaksi nappikuuloketta (V/O)
2. USB-latausjohto
3. Latauskotelo (*tukee langatonta latausta)
4. Langaton latausalusta
5. Käyttöopas
2 3 4 5
Käyttöohjeet
1. Laiteparin muodostaminen nappikuulokkeista ja älypuhelimesta
Vaihe 1. Nappikuulokkeet kytkeytyvät päälle heti, kun ne poistetaan
latauskotelosta tai painamalla pitkään kummankin nappikuulokkeen
ohjauspainiketta, jolloin kuuluu äänikehote ”Virta päällä”.
Vaihe 2. PUNAINEN ja SININEN LED-valo alkavat vilkkua molemmissa
nappikuulokkeissa. Kummastakin nappikuulokkeesta muodostetaan
automaattisesti laitepari viiden sekunnin kuluessa.
Kun laitepari on muodostettu, toisessa nappikuulokkeessa vilkkuu
vuorotellen PUNAINEN ja SININEN LED-valo merkiksi siitä, että kuulokkeet
ovat valmiina yhdistettäviksi älypuhelimeen.
Vaihe 3. Kytke sitten älypuhelimesi Bluetooth päälle, etsi lähellä olevia
laitteita ja muodosta laitepari laitteen ”TWQ-40” kanssa. Onnistuneen
laiteparin muodostuksen jälkeen toistetaan äänikehote ”Liitetty”. Kirjoita
”0000”, jos laite kehottaa kirjoittamaan salasanan.
Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden älypuhelimeen automaattisesti
uudelleen, kun laitepari on muodostettu.
Huomautuksia:
pelkästä vasemmasta tai oikeasta nappikuulokkeesta ja älypuhelimesta
voidaan muodostaa laitepari, jolloin käytettävissä on vain monoääni.
2. Musiikin toistamisen aikana
2.1 Toista/keskeytä kappale painamalla L- tai R-painiketta KERRAN
2.2 Ohita seuraavaan kappaleeseen pitämällä L- tai R-painiketta painettuna
2 sekunnin ajan
2.3 Valitse viimeksi valittu puhelinnumero uudelleen painamalla L- tai R-
painiketta KAHDESTI
3. Puheluiden aikana
3.1 Vastaa tulevaan puheluun / lopeta puhelu painamalla L- tai R-painiketta
KERRAN.
3.2 Hylkää tuleva puhelu painamalla L- tai R-painiketta KAHDESTI.
4. Nappikuulokkeiden ja kotelon lataaminen
4.1 Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja paina kotelon painiketta.
Nappikuulokkeiden lataus alkaa automaattisesti. LED-valo palaa
PUNAISENA ja täyteen latauksen jälkeen SINISENÄ.
4.2 Lataa latauskotelo USB-johdolla tai aseta kotelo langattoman
latausalustan (mukana) päälle. LED vilkkuu ja palaa PUNAISENA täyteen
latauksen jälkeen.
5. Tuotetiedot
Mallin nimi: TWQ-40P
Bluetooth-versio: 5.0
Bluetooth-nimi: TWQ-40 (vasen/oikea/molemmat)
Valmiusaika: noin 20 tuntia
Musiikin toistoaika: 3 - 3.5 tuntia
Nappikuulokkeiden akun kapasiteetti: 3,7 V, 45 mAh x vasen/oikea
Latauskotelon akun kapasiteetti: 3,7 V, 400 mAh
Langaton latausalusta: Otto DC 5 V / 2 A tai 9 V / 1,67 A Anto 10 W maks.
FI FI FI
FI FI
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Käyttöopas
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja
ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät
sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen
mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi
viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä
osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DENVER TWQ-40P on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta
verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWQ-40P. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi
näkyy latausten/muiden latausten alla.
Käyttötaajuusalue: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. lähtöteho: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
Ohjauspainike
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Écouteurs-bouton TWS avec étui
de charge et chargeur sans fil
TWQ-40P
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat des écouteurs-bouton sans fil
TWQ-40P.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les écouteurs-bouton.
Entretien et Maintenance
1. Chargez les écouteurs-bouton au moins une fois tous les 6 mois.
2. Ne rangez pas les écouteurs-bouton à des températures extrêmes
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C).
3. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer les
écouteurs-bouton.
4. Ne faites pas tomber et ne cognez pas vos écouteurs-bouton contre des
surfaces dures.
5. Ne pas racler la surface avec des objets pointus.
6. N’essayez pas de démonter les écouteurs-bouton.
Contenu de la livraison
1. Deux écouteurs-bouton (G/D)
2. Câble de charge USB
3. Étui de charge (* compatible charge sans fil)
4. Chargeur sans fil
5. Guide d’utilisation
2 3 4 5
Guide d’utilisation
1. Couplage des écouteurs-bouton avec un smartphone
Étape 1. Les écouteurs-bouton s’allument dès qu’ils sont retirés de l’étui
de charge ; vous pouvez également maintenez appuyé le bouton de
commande des deux écouteurs-bouton pour les allumer, le message
vocal «Allumés» sera émis.
Étape 2. Les témoins ROUGE et BLEU se mettent à clignoter sur les deux
écouteurs. Les deux écouteurs-bouton se couplent automatiquement dans
les 5 secondes.
Une fois couplés, le témoin de l'un des écouteurs-bouton clignote
alternativement en ROUGE et BLEU, indiquant qu'ils sont prêts à être
couplés avec un smartphone.
Étape 3. Activez alors Bluetooth sur votre smartphone pour rechercher des
appareils à proximité et le coupler avec l'appareil de nom «TWQ-40» ;
le message vocal «Connecté» est émis une fois le couplage réussi. Entrez
«0000» si un mot de passe vous est demandé. Les écouteurs-bouton se
reconnectent automatiquement au smartphone après le couplage.
Remarque :
Vous pouvez coupler l’un des écouteurs-bouton G ou D avec un smartphone,
dans ce cas le son sera en mono.
2. Pendant la lecture de musique
2.1 Appuyez une fois sur le bouton G ou D pour lancer/suspendre la lecture
du morceau
2.2 Maintenez appuyé le bouton G ou D pendant 2 secondes pour aller au
morceau suivant
2.3 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour recomposer le dernier
numéro de téléphone
3. Pendant les appels
3.1 Appuyez UNE FOIS sur le bouton G ou D pour accepter/terminer
l'appel
3.2 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour rejeter l'appel
4. Charge des écouteurs-bouton et de l'étui de charge
4.1 En plaçant les écouteurs-bouton dans l'étui de charge et en appuyant
sur le bouton de l’étui, ils commencent à se charger automatiquement
avec les témoins clignotant en ROUGE ; puis s’allument en BLEU une
fois la charge terminée.
4.2 Vous pouvez charger l’étui de charge avec le câble USB, ou le placer
sur le chargeur sans fil (inclus) avec les témoins clignotant ; puis
s’allument en ROUGE une fois la charge terminée.
5. Caractéristiques du produit
Nom de modèle : TWQ-40P
Version Bluetooth : 5.0
Nom pour Bluetooth : TWQ-40 (G / D / les deux écouteurs-boutons)
Autonomie en veille : Environ 20 heures
Autonomie en lecture : 3 - 3.5 heures
Capacité des batteries des écouteurs-bouton : 3,7V 45 mAh x G / D
Capacité de l’étui de charge : 3,7V 400 mAh
Chargeur sans fil : Entrée 5VCC/2A ou 9V/1,67A Sortie 10W max.
FR FR FR
FR FR
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Guide d’utilisation
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants
et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas
traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle
avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques
et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de
collecte appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées conformément à la
règlementation vous contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et
les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des
informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type DENVER
TWQ-40P est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site:
www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site
Web. Entrez le numéro de modèle: TWQ-40P. Maintenant, accédez à la page du produit, et la
directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements.
Plage des fréquences de fonctionnement: 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance de sortie maximale: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Bouton de
commande
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
TWS Øreplugger med dokkingstasjon
og trådløs ladeplate
TWQ-40P
Takk for at du har kjøpt TWQ-40P trådløse øreplugger. Vennligst les
bruksanvisningen nøye før du bruker ørepluggene.
Stell og vedlikehold
1. Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2. Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0 eller
over 45).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6. Ørepluggene må ikke tas fra hverandre.
Innhold
1. To øreplugger (V/H)
2. USB-ladekabel
3. Dokkingstasjon (*Støtter trådløs lading)
4. Trådløs ladeplate
5. Bruksanvisning
2 3 4 5
Brukerveiledning
1. Paring av ørepluggene med mobiltelefonen din
Trinn 1. Ørepluggene slås på når de tas ut av laderen. De kan også slås på
med et langt trykk på ørepluggenes betjeningsknapp, eller ved hjelp av
stemmekontrollen ‘Strøm på’.
Trinn 2. RØD og BLÅ LED begynner å blinke på begge ørepluggene. Begge
ørepluggene pares automatisk med hverandre innen 5 sekunder.
Etter at de er paret med hverandre, vil en ørepluggene vise en RØD Og en
BLÅ LED som blinker etter hverandre, noe som betyr at de er klare for paring
med smarttelefonen din.
Trinn 3. Aktiver Bluetooth på telefonen din for å søke etter tilgjengelige
enheter, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du vil høre en stemme som sier
“Tilkoblet” når paringen er ferdig. Tast inn “0000” hvis du får spørsmål om
passord.
Ørepluggene vil automatisk pares igjen med telefonen neste gang.
Merknader:
Du kan bruke enten den V eller den H ørepluggen alene sammen med din
mobiltelefon, men da får du kun monolyd.
2. Under musikkavspillingen
2.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å Spille av / Pause lydsporet
2.2 Langt trykk (2 sek.) på knappen V eller H for å hoppe over til Neste spor
2.3 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å slå sist oppringte nummer
3. Under telefonsamtaler
3.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å ta imot / avslutte anropet.
3.2 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å avvise et innkommende
anrop.
4. Lade opp ørepluggene og dokkingstasjonen
4.1 Sett ørepluggene inn i ladestasjonen, og trykk på knappen på
ladestasjonen. Ørepluggene vil straks begynne å lade opp, automatisk.
LED’ene vil lyse RØDT, og deretter BLÅTT når ladingen er ferdig.
4.2 Bruk USB-kabelen for å lade opp dokkingstasjonen. Du kan også
legge denne oppå den trådløse ladeplaten (medlevert), LED blinker, og
det lyser RØDT når ladingen er ferdig.
5. Produktparametre
Modellnavn: TWQ-40P
Bluetooth-versjon: 5.0
Bluetooth navn: TWQ-40 (V / H / Begge øreplugger)
Standby-tid: Ca. 20 timer
Musikk avspillingstid: Omtrent 3 - 3.5 timer
Ørepluggenes batterikapasitet: 3,7V 45 mAh x V / H
Batterikapasitet på dokkstasjon: 3,7V 400 mAh
Trådløs ladeplate:
Inngang DC 5V/2A eller 9V/1.67A
Utgang 10W maks.
NO NO NO
NO NO
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Bruksanvisning
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være
farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke
håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor.
Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning.
På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten
sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra
husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen DENVER TWQ-40P er i overenstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende
internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden.
Angi modellnummer: TWQ-40P. Deretter går du til produktsiden, du finner det røde direktivet
under downloads/other downloads.
Operativt frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. Utangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel.
Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Betjeningsknapp
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Auricolari TWS con Custodia di Ricarica
e Pad di Ricarica Wireless
TWQ-40P
Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless TWQ-40P.
Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto.
Cura e manutenzione
1. Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2. Non riporre gli auricolari a temperature estreme (inferiori a 0 °C o
superiori a 45 °C).
3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici dure.
5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti.
6. Non cercare di aprire gli auricolari.
Contenuto confezione
1. Due auricolari (SX/DX)
2. Cavo USB di ricarica
3. Custodia di ricarica (*Ricarica wireless supportata)
4. Pad di ricarica wireless
5. Manuale d'uso
2 3 4 5
Istruzioni per l'uso
1. Abbinamento degli auricolari con lo smartphone
Passaggio 1. Una volta rimossi dalla custodia di ricarica gli auricolari si
accendono, oppure premere a lungo il pulsante di comando su entrambi
gli auricolari, l’accensione viene accompagnata dal messaggio vocale
‘Accensione’.
Passaggio 2. LED ROSSO e BLU dovrebbe iniziare a lampeggiare su
entrambi gli auricolari. Entrambi gli auricolari dovrebbero accoppiarsi
automaticamente l'un l'altro in 5 sec.
Una volta che sono accoppiati, uno degli auricolari dovrebbe mostrare il
LED ROSSO e BLU lampeggiante alternativamente, che indica che sono
pronti all'accoppiamento con il proprio smartphone.
Passaggio 3. Ora attivare il Bluetooth sul proprio smartphone per ricercare
i dispositivi nei dintorni e accoppiare con il nome ‘TWQ-40’ con l'avviso
vocale ‘Connected’ dopo l'accoppiamento con successo. Inserire "0000"
se viene richiesta la password.
Gli auricolari dovrebbero ricollegarsi automaticamente con lo smartphone
dopo l'accoppiamento.
Nota:
l'auricolare L o R può essere usato da solo per l'accoppiamento con il
proprio smartphone e quindi è disponibile solo suono mono.
2. Durante la riproduzione della musica
2.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per la Riproduzione / Messa in
pausa della traccia
2.2 Premere a lungo il pulsante L o R per 2 secondi per passare alla
Traccia successiva
2.3 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per ricomporre l’ultimo numero
telefonico digitato
3. Durante le chiamate
3.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per mettere in attesa / terminare
la chiamata in arrivo.
3.2 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per rifiutare la chiamata in arrivo.
4. Messa in carica degli auricolari e della custodia
4.1 Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e premere il pulsante
situato su quest'ultima, gli auricolari inizieranno a caricarsi automaticamente
con i LED ROSSI che diventeranno BLU al termine della ricarica.
4.2 Mettere in carica la custodia di ricarica attraverso il cavo USB, oppure
collocarla sul pad di ricarica wireless (incluso), con il LED lampeggiante
che diventa ROSSO fisso al termine della ricarica.
5. Parametri prodotto
Nome del modello: TWQ-40P
Versione Bluetooth: 5.0
Nome Bluetooth: TWQ-40 (L / R / Entrambi gi auricolari)
Tempo di stand by: Circa 20 ore
Tempo di riproduzione musicale: 3 - 3.5 ore
Capacità della batteria degli auricolari: 3,7V 45 mAh x L / R
Capacità della custodia di ricarica: 3,7V 400 mAh
Pad di ricarica wireless:
Ingresso CC da 5 V/2 A o 9 V/1,67 A
Uscita 10 W max.
IT IT IT
IT IT
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manuale d'uso
L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze
che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura
elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente.
L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del
cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica e le batterie
non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente.
E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo vi
accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano l’ambiente.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie
possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da
casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DENVER TWQ-40P è
conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic
sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello:
TWQ-40P. Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri
download.
Campo operativo di frequenze: 2402 MHz - 2480 MHz
Potenza massima di uscita: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Pulsante di comando
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
TWS-oordoppen met Ladercase
& Draadloos Laadpad
TWQ-40P
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze TWQ-40P draadloze
oordoppen. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u de
oordoppen in gebruik neemt.
Zorg en Onderhoud
1. Laad de oordoppen minstens eenmaal elke 6 maanden op.
2. Berg de oordoppen niet op in extreme temperaturen (lager dan 0 of
hoger dan 45).
3. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om de oordoppen
schoon te maken.
4. Sla of laat uw oordoppen niet op harde oppervlaktes vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6. Probeer de oordoppen niet te ontmantelen.
Leveringsomvang
1. Twee oordoppen (L/R)
2. USB-laadkabel
3. Laadetui (*Draadloos opladen ondersteund)
4. Draadloos laadpad
5. Gebruikshandleiding
2 3 4 5
Gebruiksaanwijzingen
1. De oordoppen koppelen met uw smartphone
Stap 1. De oordoppen schakelen in zodra u deze uit de ladercase haalt.
U kunt ook lang op de bedieningsknop van beide oordoppen drukken om
deze in te schakelen; de gesproken melding ‘Voeding Aan’ zal klinken.
Stap 2. De RODE en BLAUWE LED’s op beide oordoppen beginnen te
knipperen. Beide oordoppen zullen binnen 5 seconden automatisch met
elkaar worden gekoppeld.
Nadat ze eenmaal met elkaar zijn gekoppeld, zal de LED op een van de
oordoppen afwisselend ROOD en BLAUW knipperen om aan te geven dat
de oordoppen gereed zijn om te worden gekoppeld met uw smartphone.
Stap 3. Schakel nu de Bluetooth-functie in op uw smartphone, zoek naar
beschikbare apparatuur in de buurt en voer de koppeling uit met de naam
TWQ-40’. Na een geslaagde koppeling zal de gesproken melding
‘Aangesloten’ klinken. Voer ‘0000’ in als u om een wachtwoord wordt
gevraagd. De oordoppen zullen na de koppeling automatisch opnieuw
verbinding maken met de smartphone.
Opmerkingen:
De L of R oordop kan alleenstaand worden gebruikt om met uw smartphone
te worden gekoppeld en het geluid alleen in mono af te spelen.
2. Tijdens het afspelen van muziek
2.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een track af te spelen of te
pauzeren
2.2 Houd de L or R knop 2 seconden ingedrukt om de volgende track te
selecteren
2.3 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om het laatste telefoonnummer
opnieuw te kiezen
3. Tijdens een oproep
3.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een inkomende oproep te
accepteren / een gesprek te beëindigen.
3.2 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om een inkomende oproep te
weigeren.
4. Oordoppen & case opladen
4.1 Plaats de oordoppen in de ladercase, druk op de knop op de case en de
oordoppen zullen automatisch worden opgeladen. De LED’s zullen ROOD
branden en op BLAUW springen wanneer volledig opgeladen.
4.2 Laad de ladercase op via de USB-kabel of plaats deze op het draadloze
laadpad (inbegrepen). De LED zal knipperen en na een volledige lading
constant ROOD beginnen te branden.
5. Productparameters
Modelnaam: TWQ-40P
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-naam: TWQ-40 (L / R / beide oordoppen)
Stand-by-tijd: Ca. 20 uur
Afspeeltijd: 3 - 3.5 uur
Batterijcapaciteit oordoppen: 3,7V 45 mAh x L / R
Batterijcapaciteit ladercase: 3,7V 400 mAh
Draadloos laadpad:
Ingang DC 5V / 2A of 9V / 1,67A
Uitgang 10W max.
NL NL NL
NL NL
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Gebruikshandleiding
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, compo-
nenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de
afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden
verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist
kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt
dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal
daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden
hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en
batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties.
In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij
uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DENVER TWQ-40P conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik
vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer:
TWQ-40P. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige
downloads.
Frequentie bereik: 2402 MHz - 2480 MHz
Totaal vermogen: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Bedieningsknop
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Słuchawki dokanałowe TWS z etui do ładowania
i stacją do ładowania bezprzewodowego
TWQ-40P
Dziękujemy za zakup bezprzewodowych elementów dousznych TWQ-40P.
Przed przystąpieniem do użytkowania tych elementów dousznych zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi.
Obsługa i konserwacja
1. Elementy douszne należy ładować co najmniej raz na sześć miesięcy.
2. Elementów dousznych nie należy przechowywać w skrajnych
temperaturach (poniżej 0 lub powyżej 45 ).
3. Nie używać środków chemicznych ani środków czyszczących do
czyszczenia elementów dousznych.
4. Nie upuszczać ani nie uderzać elementami dousznymi o twarde
powierzchnie.
5. Nie rysować powierzchni elementów dousznych ostrymi przedmiotami.
6. Nie podejmować prób rozbierania elementów dousznych.
Dostarczane elementy
1. Dwa elementy douszne (lewy/prawy)
2. Kabel do ładowania USB
3. Etui do ładowania (*obsługujące ładowanie bezprzewodowe)
4. Stacja do ładowania bezprzewodowego
5. Instrukcja obsługi
2 3 4 5
Instrukcja obsługi
1. Parowanie elementów dousznych ze smartfonem
Krok 1. Słuchawki dokanałowe powinny się włączyć po wyjęciu z etui do
ładowania. Aby je włączyć, można też długo nacisnąć przycisk sterowania
obu słuchawek dousznych, a także wypowiedzieć polecenie głosowe
„Włącz”.
Krok 2. Wskaźnik na obu elementach dousznych zacznie migać na
CZERWONO i NIEBIESKO. Oba elementy douszne sparują się w ciągu 5
sekund.
Po sparowaniu ze sobą wskaźnik na jednym z elementów dousznych
zacznie naprzemiennie migać na CZERWONO i NIEBIESKO, co oznacza,
że elementy są gotowe do sparowania ze smartfonem.
Krok 3. Włączyć Bluetooth na smartfonie, aby wyszukać dostępne
urządzenia, i sparować telefon z „TWQ-40”. Jeśli parowanie powiedzie się,
nastąpi informacja głosowa „Połączony”. Jeżeli zostanie wyświetlony monit
o hasło, wprowadzić „0000”.
Po sparowaniu elementy douszne ponownie połączą się ze smartfonem.
Uwaga:
Prawy i lewy element douszny można sparować osobno ze smartfonem i
uzyskać dźwięk mono.
2. Podczas odtwarzania muzyki
2.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odtworzyć utwór/wstrzymać
jego odtwarzanie.
2.2 Nacisnąć przycisk L lub R i przytrzymać go 2 sekundy, aby przejść
do następnego utworu.
2.3 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby ponownie wybrać ostatnio
wybierany numer telefonu.
3. Podczas rozmów telefonicznych
3.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odebrać przychodzące
połączenie/zakończyć połączenie.
3.2 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby odrzucić przychodzące
połączenie.
4. Ładowanie słuchawek dokanałowych i etui
4.1 Włożyć słuchawki dokanałowe do etui do ładowania i nacisnąć przycisk
na etui. Ładowanie słuchawek zostanie uruchomione automatycznie.
W trakcie ładowania wskaźniki świecą na czerwono, a zmienią kolor na
niebieski po zakończeniu ładowania.
4.2 Etui do ładowania ładuje się za pomocą kabla USB lub po
umieszczeniu na stacji do ładowania bezprzewodowego (w zestawie).
Wskaźniki migają w trakcie ładowania i świecą światłem ciągłym na
czerwono po jego zakończeniu.
5. Parametry produktu
Nazwa modelu: TWQ-40P
Wersja Bluetooth: 5.0
Nazwa Bluetooth: TWQ-40 (lewy/prawy/oba elementy douszne)
Czas gotowości: Około 20 godzin
Czas słuchania muzyki: 3 - 3.5 godzin
Pojemność akumulatorów elementów dousznych: 3,7 V 45 mAh x lewy/prawy
Pojemność akumulatora etui do ładowania: 3,7 V 400 mAh
Stacja do ładowania bezprzewodowego:
Prąd wejściowy 5 V DC/2 A lub 9 V/1,67 A; prąd wyjściowy maks. 10 W
PL PL PL
PL PL
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instrukcja obsługi
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje,
które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi
urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem
pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być
wyrzucane oddzielnie.
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i
przeznaczonych do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi
recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia
elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo
urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale
technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DENVER TWQ-40P jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij
IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: TWQ-40P. Teraz wejdź na stronę
produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”.
Zakres częstotliwości pracy: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. moc wyjściowa: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w
instrukcji obsługi.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER
ELECTRONICS A/S
Przycisk sterowania
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Auriculares TWS True Wireless com caixa
de carregamento e plataforma de
carregamento sem fios
TWQ-40P
Agradecemos a sua compra dos auriculares TWQ-40P sem fios.
Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar os
mesmos.
Cuidados e manutenção
1. Carregar os auriculares pelo menos uma vez em cada 6 meses.
2. Não guardar os auriculares sob temperaturas extremas (inferior a 0ºC ou
superior a 45ºC).
3. Não usar produtos químicos ou de limpeza para limpar os auriculares.
4. Não deixar cair ou bater com os auriculares em superfícies duras.
5. Não riscar a superfície com objetos afiados..
6. Não tentar desmontar os auriculares.
Conteúdo de entrega
1. Dois auriculares (E/D)
2. Cabo de carregamento USB
3. Caixa de carregamento (*Suporta o carregamento sem fios)
4. Plataforma de carregamento sem fios
5. Manual do utilizador
2 3 4 5
Instruções de utilização
1. Emparelhar os auriculares com o seu smartphone
Passo 1. Os auriculares ligam automaticamente assim que são retirados da
caixa de carregamento ou premindo continuamente o botão de controlo em
ambos os auriculares para os ligar, com o comando de voz ‘Ligar’.
Passo 2. O LED VERMELHO e AZUL começará a piscar nos dois
auriculares. Ambos os auriculares irão emparelhar automaticamente um com
outro dentro de 5 seg.
Depois de estarem emparelhados, um dos auriculares irá ficar com um LED
VERMELHO e AZUL alternadamente, o que significa que estão prontos para
emparelhar com o seu smartphone.
Passo 3. Agora deve ligar o Bluetooth no seu smartphone para procurar
dispositivos que estejam Perto e emparelhar com o nome “TWQ-40” com
um comando de voz “Ligado” após o emparelhamento com sucesso.
Inserir “0000” se for pedida a palavra-passe.
Os auriculares irão ligar-se automaticamente com o seu smartphone após
o emparelhamento.
Notas:
O auricular esquerdo ou direito pode ser usado independente para ligar
com o seu smartphone e portanto apenas o som mono está disponível.
2. Durante a reprodução de música
2.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para Reproduzir/Colocar em Pausa
2.2 Premir continuamente o botão L ou R durante 2 segundos para mudar
para a faixa Seguinte
2.3 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para voltar a marcar o último
número de telefone
3. Durante as chamadas
3.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para atender/terminar uma chamada.
3.2 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para rejeitar uma chamada.
4. Carregar os auriculares e a caixa
4.1 Coloque os auriculares na caixa de carregamento e prima o botão na
caixa. Os auriculares iniciam automaticamente o carregamento com os
LEDs a vermelho, tornando-se azuis quando o carregamento estiver
completo.
4.2 Carregue a caixa de carregamento através do cabo USB ou coloque-a
em cima da plataforma de carregamento sem fios (incluída). O LED fica
intermitente durante o carregamento e vermelho sólido após a conclusão
do carregamento.
5. Parâmetros do produto
Nome do modelo: TWQ-40P
Versão Bluetooth: 5.0
Nome Bluetooth: TWQ-40 (E / D / Ambos auriculares)
Tempo de espera: Aprox. 20 horas
Tempo de música: 3 - 3.5 horas
Capacidade da bateria dos auriculares: 3,7 V 45 mAh x E / D
Capacidade da bateria do carregador: 3,7 V 400 mAh
Plataforma de carregamento sem fios:
Entrada CC 5 V/2 A ou 9 V/1,67 A Saída máx. 10 W
Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos dúvidas acerca de Erro e omissões no manual.
PT PT PT
PT PT
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Manual do Utilizador
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm
materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente,
caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja
eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo
composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos
eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico,
mas separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade de reciclagem
adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio
ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos,
bem como pilhas, podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros sítios de
colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza
informações adicionais quanto a isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio
DENVER TWQ-40P está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Entrar em:
www.denver-electronics.com e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do sítio web.
Escrever o número do modelo: TWQ-40P. Agora entrar na página do produto e a instrução a
vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências.
Alcance operacional da frequência: 2402 MHz - 2480 MHz
Potência de saída máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Botão de controlo
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
TWS-hörlurar med laddningsfodral
och trådlös laddningsplatta
TWQ-40P
Tack för ditt köp av TWQ-40P trådlösa öronsnäckor. Vänligen läs denna
användarmanual noggrant innan du börjar använda öronsnäckorna.
Skötsel och underhåll
1. Ladda öronsnäckorna minst en gång var 6 månad.
2. Förvara inte öronsnäckorna i extrema temperaturer (under 0 eller
över 45 ).
3. Använd inte kemikalier eller rengöringsmedel för att rengöra
öronsnäckorna.
4. Undvik att tappa eller knacka öronsnäckorna mot hårda ytor.
5. Skrapa inte på ytan med vassa föremål.
6. Försök inte att ta isär öronsnäckorna.
Packningslista
1. Två öronsnäckor (L/R)
2. USB laddningskabel
3. Laddningsfodral (*stöd för trådlös laddning)
4. Trådlös laddningsplatta
5. Användarmanual
2 3 4 5
Användningsinstruktioner
1. Para öronsnäckorna med din smartphone
Steg 1. Hörlurarna slås på när de tas ut från laddningsfodralet. Du kan även
hålla kontrollknappen intryckt på båda hörlurarna för att slå på dem.
Ett röstmeddelande med "Slå på" hörs.
Steg 2. En RÖD och BLÅ LED-lampa börjar blinka på båda öronsnäckorna.
Båda Båda öronsnäckorna paras automatiskt ihop med varandra inom fem
sekunder.
När de är parade med varandra blinkar en RÖD och BLÅ LED-lampa
växelvis på öronsnäckorna vilket innebär att de är redo att paras ihop med
din smartphone.
Steg 3. Aktivera Bluetooth på din smartphone för att söka efter enheter
i närheten och para med namnet "TWQ-40". Röstprompten "Ansluten"
hörs efter parning. Ange ”0000” om du uppmanas att ange ett lösenord.
Öronsnäckorna ansluter automatiskt med din smartphone efter parning.
Obs:
V eller H öronsnäcka kan användas enskilt och paras ihop med din
smartphone. Sedan finns endast monoljud tillgängligt.
2. Under musikuppspelning
2.1 Tryck på V eller H knapp EN gång för att spela upp/pausa spåret
2.2 Håll V eller H knapp intryckt i 2 sekunder för att hoppa till nästa spår
2.3 Tryck på V eller H knapp TVÅ gånger för att ringa upp det senaste
uppringda telefonnumret
3. Under samtal
3.1 Tryck på V eller H knapp EN gång för att svara på/avsluta ett samtal.
3.2 Tryck på V eller H knapp TVÅ gånger för att avvisa ett inkommande
samtal.
4. Ladda hörlurar och fodral
4.1 Lägg hörlurarna i laddningsfodralet och tryck på knappen för att börjar
ladda dem automatiskt. LED-lampor lyser RÖTT och BLÅTT när laddningen
är avklarad.
4.2 Ladda laddningsfodralet med USB-kabeln eller lägg det på den trådlösa
laddningsplattan (medföljer). LED-lampor lyser RÖTT när laddningen är
avklarad.
5. Produktparametrar
Modellnamn: TWQ-40P
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-namn: TWQ-40 (V / H / båda öronsnäckorna)
Standby-tid: Cirka 20 timmar
Uppspelningstid: 3 - 3.5 timmar
Öronsnäckornas batterikapacitet: 3,7 V - 45 mAh x L/R
Laddningsfodralets batterikapacitet: 3,7 V - 400 mAh
Trådlös laddningsplatta:
Inmatning 5 VDC/2 A eller 9 V/1,67 A
med utmatning på max. 10 W.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående
meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
SE SE SE
SE SE
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Användarmanual
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken
soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte
bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd
facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen.
Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning DENVER TWQ-40P
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.com och klicka
sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: TWQ-40P.
Ange nu produktsida, och direktivet i rött finns under hämtningar/övriga hämtningar.
Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal utgående ström: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Kontrollknapp
1 432 5
TWS Earbuds with Charging Case
& Wireless Charging Pad
TWQ-40P
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
www.facebook.com/denverelectronics
Instruction Manual
Warnung: Lithiumbatterie innen
Advertencia: batería de litio dentro
Attention: pile au lithium à l'intérieur
Avvertenza: batteria al litio all'interno
Ostrzeżenie: w środku znajduje
się bateria litowa.
Varning: Litiumbatteri inuti
Aviso: bateria de lítio dentro
Waarschuwing: lithiumbatterij binnen
Advarsel: Litiumbatteri inne
Varoitus: Litiumparisto sisällä
Advarsel: Lithiumbatteri indeni

Transcripción de documentos

单面尺寸: 66 x 80 mm 用最薄纸张 黑白印刷 EN Thank you for purchasing our true wireless earbuds with charging case. EN 备注: 字体Arial EN Usage Instructions 1. Pairing the earbuds with your smartphone Please read this instruction manual carefully before using the earbuds. 2.2 Long press the L or R button for 2 seconds to skip to Next track Care and Maintenance TWQ-40P 2.3 Press the L or R button TWICE to redial the last phone number TWS-Ohrhörer mit Ladeschale und Drahtlos-Ladepad TWQ-40P 2. Do not store the earbuds in extreme temperatures (< 0℃ or > 45℃). Step 1. The earbuds would turn on once they are taken out from the charging 3. During Calls 3. Do not use chemicals or detergents to clean the earbuds. case, or long press the control button of both earbuds to turn on the earbuds, 3.1 Press the L or R button ONCE to attend the incoming call / end the call. 4. Do not drop or knock your earbuds on hard surfaces. with voice prompt of ‘Power on’. 3.2 Press the L or R button TWICE to reject the incoming call. Step 2. RED and BLUE LED would start blinking on both the earbuds. Both 4. Charging earbuds & case of the earbuds would automatically pair with each other within 5 secs. 4.1 Put the earbuds into the charging case and press the button on the case, the earbuds would start charging with LEDs glowing RED, and BLUE after TWS Earbuds with Charging Case & Wireless Charging Pad Once they are paired with each other, one of the earbuds would show a RED full charge. and BLUE LED blinking alternatively, which means they are ready to pair with 4.2 Charge the charging case through the USB cable, or put it on wireless your smartphone. charging pad (included), with LED blinking, and glow RED after full charge. WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual 2 3 4 5 Step 3. Now switch on Bluetooth in your smartphone to search for nearby 5. Product Parameters devices and pair with the name ‘TWQ-40’ with voice prompt ‘Connected’ Model name: TWQ-40P after the pairing succeed. Enter ‘0000’ if prompted for password. Bluetooth version: 5.0 Delivery Content: The earbuds would re-connect with smartphone automatically after pairing. WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual Music time: 3 - 3.5 hours 3. Charging case (*Wireless charging supported) Notes: Earbuds battery capacity: 3.7V 45 mAh x L / R 4. Wireless charging pad The L or R earbud can be used alone to pair with your smartphone, and Charging case battery capacity: 3.7V 400 mAh 5. Instruction manual thus only mono sound is available. Wireless charging pad: Input DC 5V/2A or 9V/1.67A Output 10W max. 2 3 DA Brugsanvisning omhyggeligt denne brugervejledning, inden du tager øretelefonerne i brug. 1. Parring af øretelefonerne med din smartphone Pleje og vedligeholdelse TWS øretelefoner med ladeetui og trådløs opladningsplade TWQ-40P 1. Oplad øretelefonerne mindst en gang hver 6. måned. 2. Opbevar ikke øretelefonerne under ekstreme temperaturforhold Trin 1. Øretelefonerne tænder, når de tages ud af ladeetuiet, eller du kan (under 0℃ eller over 45℃). trykke og holde kontrolknappen på begge øretelefoner for at tænde dem. 3. Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til rengøring af øretelefonerne. En stemmeprompt siger ‘TÆND’. 5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande. Trin 2. Den RØDE og den BLÅ LYSDIODE begynder at blinke på begge 6. Forsøg ikke at skille øretelefonerne ad. øretelefoner. Begge øretelefoner parres automatisk med hinanden i løbet af 5 sekunder. Når parringen er udført, viser den ene øretelefon en RØD og en BLÅ LYSDIODE, der blinker skiftevis. Det angiver, at de er klar til parring med din smartphone. TWS Earbuds with Charging Case & Wireless Charging Pad 4. Opladning af øretelefoner og etui 4.1 Placér øretelefonerne i ladeetuiet, og tryk på knappen på etuiet, hvorefter opladning af øretelefonerne automatisk starter. LED-indikatorerne lyser konstant RØDT og skifter til BLÅT, når opladningen er gennemført. 4.2 Oplad ladeetuiet gennem USB-kablet, eller placér det på den medfølgende trådløse opladningsplade. LED-indikatorerne blinker og skifter til konstant RØDT, når opladningen er gennemført. 1 2 3 4 nærheden, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du hører talemeddelelsen 5 ‘Tilsluttet’, når parringen er udført. Indtast ‘0000’, hvis du bliver bedt om en Indholdet i pakken adgangskode. Øretelefonerne opretter automatisk forbindelse med din 1. To øretelefoner (L/R) smartphone efter parring. 2. USB-ladekabel WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Brugervejledning 3. Ladeetui (*trådløs opladning understøttet) Bemærk: 4. Trådløs opladningsplade Øretelefonen mærket L eller R kan bruges alene til parring med din 5. Brugervejledning smartphone. Kun monolyd vil være tilgængelig. 2 3 FI Käyttöohjeet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen nappikuulokkeiden käyttöä. 1. Laiteparin muodostaminen nappikuulokkeista ja älypuhelimesta Hoito ja huolto TWS-nappikuulokkeet, latauskotelo ja langaton latausalusta TWQ-40P 1. Lataa nappikuulokkeet vähintään 6 kuukauden välein. Vaihe 1. Nappikuulokkeet kytkeytyvät päälle heti, kun ne poistetaan 2. Älä säilytä nappikuulokkeita äärimmäisissä lämpötiloissa (alle 0 ℃ tai yli 45 ℃). 3. Älä käytä nappikuulokkeiden puhdistamiseen kemikaaleja tai pesuaineita. ohjauspainiketta, jolloin kuuluu äänikehote ”Virta päällä”. 4. Älä pudota nappikuulokkeita tai altista niitä iskuille. Vaihe 2. PUNAINEN ja SININEN LED-valo alkavat vilkkua molemmissa 5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä. 6. Älä yritä purkaa nappikuulokkeita. nappikuulokkeissa. Kummastakin nappikuulokkeesta muodostetaan automaattisesti laitepari viiden sekunnin kuluessa. Kun laitepari on muodostettu, toisessa nappikuulokkeessa vilkkuu vuorotellen PUNAINEN ja SININEN LED-valo merkiksi siitä, että kuulokkeet TWS Earbuds with Charging Case & Wireless Charging Pad ovat valmiina yhdistettäviksi älypuhelimeen. TWQ-40P WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual 1 2 3 4 laitteita ja muodosta laitepari laitteen ”TWQ-40” kanssa. Onnistuneen Pakkauksen sisältö laiteparin muodostuksen jälkeen toistetaan äänikehote ”Liitetty”. Kirjoita 1. Kaksi nappikuuloketta (V/O) ”0000”, jos laite kehottaa kirjoittamaan salasanan. 2. USB-latausjohto Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden älypuhelimeen automaattisesti 3. Latauskotelo (*tukee langatonta latausta) uudelleen, kun laitepari on muodostettu. 4. Nappikuulokkeiden ja kotelon lataaminen 4.1 Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja paina kotelon painiketta. Nappikuulokkeiden lataus alkaa automaattisesti. LED-valo palaa PUNAISENA ja täyteen latauksen jälkeen SINISENÄ. 4.2 Lataa latauskotelo USB-johdolla tai aseta kotelo langattoman latausalustan (mukana) päälle. LED vilkkuu ja palaa PUNAISENA täyteen latauksen jälkeen. Brukerveiledning bruksanvisningen nøye før du bruker ørepluggene. 1. Paring av ørepluggene med mobiltelefonen din Betjeningsknapp Stell og vedlikehold TWS Øreplugger med dokkingstasjon og trådløs ladeplate TWQ-40P 1. Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned. Trinn 1. Ørepluggene slås på når de tas ut av laderen. De kan også slås på 2. Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0℃ eller over 45℃). med et langt trykk på ørepluggenes betjeningsknapp, eller ved hjelp av 3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å rengjøre ørepluggene. stemmekontrollen ‘Strøm på’. 4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot harde overflater. 5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander. Trinn 2. RØD og BLÅ LED begynner å blinke på begge ørepluggene. Begge 6. Ørepluggene må ikke tas fra hverandre. ørepluggene pares automatisk med hverandre innen 5 sekunder. Etter at de er paret med hverandre, vil en ørepluggene vise en RØD Og en BLÅ LED som blinker etter hverandre, noe som betyr at de er klare for paring med smarttelefonen din. TWS Earbuds with Charging Case & Wireless Charging Pad TWQ-40P Trinn 3. Aktiver Bluetooth på telefonen din for å søke etter tilgjengelige WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual 1 2 3 4 enheter, og par med navnet ‘TWQ-40’. Du vil høre en stemme som sier 5 “Tilkoblet” når paringen er ferdig. Tast inn “0000” hvis du får spørsmål om Innhold passord. 1. To øreplugger (V/H) 2. USB-ladekabel Ørepluggene vil automatisk pares igjen med telefonen neste gang. 4. Trådløs ladeplate Merknader: 5. Bruksanvisning Du kan bruke enten den V eller den H ørepluggen alene sammen med din 2 Gebruiksaanwijzingen oordoppen. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u de 1. De oordoppen koppelen met uw smartphone oordoppen in gebruik neemt. TWS-oordoppen met Ladercase & Draadloos Laadpad TWQ-40P 1. Laad de oordoppen minstens eenmaal elke 6 maanden op. Stap 1. De oordoppen schakelen in zodra u deze uit de ladercase haalt. 2. Berg de oordoppen niet op in extreme temperaturen (lager dan 0℃ of U kunt ook lang op de bedieningsknop van beide oordoppen drukken om hoger dan 45℃). Stap 2. De RODE en BLAUWE LED’s op beide oordoppen beginnen te schoon te maken. 4. Sla of laat uw oordoppen niet op harde oppervlaktes vallen. knipperen. Beide oordoppen zullen binnen 5 seconden automatisch met 5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten. elkaar worden gekoppeld. Nadat ze eenmaal met elkaar zijn gekoppeld, zal de LED op een van de oordoppen afwisselend ROOD en BLAUW knipperen om aan te geven dat de oordoppen gereed zijn om te worden gekoppeld met uw smartphone. TWS Earbuds with Charging Case WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Gebruikshandleiding 2 3 4 beschikbare apparatuur in de buurt en voer de koppeling uit met de naam 5 ‘TWQ-40’. Na een geslaagde koppeling zal de gesproken melding Leveringsomvang ‘Aangesloten’ klinken. Voer ‘0000’ in als u om een wachtwoord wordt 1. Twee oordoppen (L/R) gevraagd. De oordoppen zullen na de koppeling automatisch opnieuw 2. USB-laadkabel verbinding maken met de smartphone. 3. Laadetui (*Draadloos opladen ondersteund) Opmerkingen: 4. Draadloos laadpad De L of R oordop kan alleenstaand worden gebruikt om met uw smartphone 5. Gebruikshandleiding te worden gekoppeld en het geluid alleen in mono af te spelen. 2 PT Instruções de utilização Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar os 1. Emparelhar os auriculares com o seu smartphone Cuidados e manutenção 1. Carregar os auriculares pelo menos uma vez em cada 6 meses. Passo 1. Os auriculares ligam automaticamente assim que são retirados da 2. Não guardar os auriculares sob temperaturas extremas (inferior a 0ºC ou caixa de carregamento ou premindo continuamente o botão de controlo em superior a 45ºC). ambos os auriculares para os ligar, com o comando de voz ‘Ligar’. 3. Não usar produtos químicos ou de limpeza para limpar os auriculares. 4. Não deixar cair ou bater com os auriculares em superfícies duras. Passo 2. O LED VERMELHO e AZUL começará a piscar nos dois 5. Não riscar a superfície com objetos afiados.. auriculares. Ambos os auriculares irão emparelhar automaticamente um com 6. Não tentar desmontar os auriculares. outro dentro de 5 seg. Depois de estarem emparelhados, um dos auriculares irá ficar com um LED VERMELHO e AZUL alternadamente, o que significa que estão prontos para emparelhar com o seu smartphone. Passo 3. Agora deve ligar o Bluetooth no seu smartphone para procurar dispositivos que estejam Perto e emparelhar com o nome “TWQ-40” com WWW DENVER ELECTRON CS COM www acebook com denve e ec on cs Manua do U zado Conteúdo de entrega um comando de voz “Ligado” após o emparelhamento com sucesso. 1. Dois auriculares (E/D) Inserir “0000” se for pedida a palavra-passe. 2. Cabo de carregamento USB Os auriculares irão ligar-se automaticamente com o seu smartphone após 3. Caixa de carregamento (*Suporta o carregamento sem fios) o emparelhamento. 4. Plataforma de carregamento sem fios Notas: 5. Manual do utilizador O auricular esquerdo ou direito pode ser usado independente para ligar com o seu smartphone e portanto apenas o som mono está disponível. 2 3 4 escuchará la indicación de voz ‘Conectado’ al vincularlo correctamente. 1. Dos audífonos (I/D) Introduzca “0000” si se le solicita una contraseña. Los auriculares volverán a 2. Cable de carga USB conectarse automáticamente con el teléfono inteligente después de vincularlos 4. Panel de carga inalámbrica Notas: 5. Manual de usuario Los auriculares L o R pueden utilizarse solos para vincularlos con el teléfono TWQ-40P. 1. Couplage des écouteurs-bouton avec un smartphone m Bouton de commande Entretien et Maintenance 1. Chargez les écouteurs-bouton au moins une fois tous les 6 mois. Étape 1. Les écouteurs-bouton s’allument dès qu’ils sont retirés de l’étui 2. Ne rangez pas les écouteurs-bouton à des températures extrêmes de charge ; vous pouvez également maintenez appuyé le bouton de (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). commande des deux écouteurs-bouton pour les allumer, le message 3. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer les vocal «Allumés» sera émis. écouteurs-bouton. 4. Ne faites pas tomber et ne cognez pas vos écouteurs-bouton contre des Étape 2. Les témoins ROUGE et BLEU se mettent à clignoter sur les deux surfaces dures. écouteurs. Les deux écouteurs-bouton se couplent automatiquement dans 5. Ne pas racler la surface avec des objets pointus. les 5 secondes. 6. N’essayez pas de démonter les écouteurs-bouton. Une fois couplés, le témoin de l'un des écouteurs-bouton clignote couplés avec un smartphone. TWQ-40P 3 4 le message vocal «Connecté» est émis une fois le couplage réussi. Entrez Contenu de la livraison «0000» si un mot de passe vous est demandé. Les écouteurs-bouton se 1. Deux écouteurs-bouton (G/D) reconnectent automatiquement au smartphone après le couplage. WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Guide d’utilisation 3. Étui de charge (* compatible charge sans fil) Remarque : 4. Chargeur sans fil Vous pouvez coupler l’un des écouteurs-bouton G ou D avec un smartphone, 5. Guide d’utilisation dans ce cas le son sera en mono. 3 IT Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless TWQ-40P. Istruzioni per l'uso Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto. 1. Abbinamento degli auricolari con lo smartphone Cura e manutenzione 1. Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi. Passaggio 1. Una volta rimossi dalla custodia di ricarica gli auricolari si superiori a 45 °C). gli auricolari, l’accensione viene accompagnata dal messaggio vocale 4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici dure. ‘Accensione’. entrambi gli auricolari. Entrambi gli auricolari dovrebbero accoppiarsi automaticamente l'un l'altro in 5 sec. LED ROSSO e BLU lampeggiante alternativamente, che indica che sono pronti all'accoppiamento con il proprio smartphone. WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual 1 2 3 Passaggio 3. Ora attivare il Bluetooth sul proprio smartphone per ricercare 5 i dispositivi nei dintorni e accoppiare con il nome ‘TWQ-40’ con l'avviso WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Manuale d'uso Contenuto confezione vocale ‘Connected’ dopo l'accoppiamento con successo. Inserire "0000" 1. Due auricolari (SX/DX) se viene richiesta la password. 2. Cavo USB di ricarica Gli auricolari dovrebbero ricollegarsi automaticamente con lo smartphone 3. Custodia di ricarica (*Ricarica wireless supportata) dopo l'accoppiamento. 4. Pad di ricarica wireless Nota: 5. Manuale d'uso l'auricolare L o R può essere usato da solo per l'accoppiamento con il 2 Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do użytkowania tych elementów dousznych zapoznać 1. Parowanie elementów dousznych ze smartfonem się z niniejszą instrukcją obsługi. Obsługa i konserwacja 1. Elementy douszne należy ładować co najmniej raz na sześć miesięcy. Krok 1. Słuchawki dokanałowe powinny się włączyć po wyjęciu z etui do 2. Elementów dousznych nie należy przechowywać w skrajnych ładowania. Aby je włączyć, można też długo nacisnąć przycisk sterowania „Włącz”. czyszczenia elementów dousznych. Krok 2. Wskaźnik na obu elementach dousznych zacznie migać na 4. Nie upuszczać ani nie uderzać elementami dousznymi o twarde Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. powierzchnie. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten. CZERWONO i NIEBIESKO. Oba elementy douszne sparują się w ciągu 5 5. Nie rysować powierzchni elementów dousznych ostrymi przedmiotami. sekund. 6. Nie podejmować prób rozbierania elementów dousznych. Po sparowaniu ze sobą wskaźnik na jednym z elementów dousznych zacznie naprzemiennie migać na CZERWONO i NIEBIESKO, co oznacza, że elementy są gotowe do sparowania ze smartfonem. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. TWS Earbuds with Charging Case & Wireless Charging Pad TWQ-40P Krok 3. Włączyć Bluetooth na smartfonie, aby wyszukać dostępne urządzenia, i sparować telefon z „TWQ-40”. Jeśli parowanie powiedzie się, WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual 1 2 3 4 nastąpi informacja głosowa „Połączony”. Jeżeli zostanie wyświetlony monit 5 Dostarczane elementy o hasło, wprowadzić „0000”. 1. Dwa elementy douszne (lewy/prawy) Po sparowaniu elementy douszne ponownie połączą się ze smartfonem. 2. Kabel do ładowania USB WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instrukcja obsługi 3. Etui do ładowania (*obsługujące ładowanie bezprzewodowe) Uwaga: 4. Stacja do ładowania bezprzewodowego Prawy i lewy element douszny można sparować osobno ze smartfonem i 5. Instrukcja obsługi uzyskać dźwięk mono. 5 2 PT TWQ P ndn ng n P m u ö on n m m m m m m m m m m m m m m m m m W E D m m m m m m m m m m m phon m m m m m H Und T T m D E m m m m S g B m E RÖD S B Å ED H H L dd hö u m B m V V m m m m m m m RÖD B Å ED B m m P m n ng m A T R Ö TWQ m m R m A m m m m Ob o den o WWW DENVER ELECTRON CS COM www acebook com denve e ec on cs Använda manua A V m m H mm m RÖTT m O n b w od u n du ow SE m m m B ÅTT mm m USB ED m RÖTT m m m m m m m m m m m mm m m VDC A m V W m m V V mA mA A m R M m m O m A V m m m mm mm m W m m m m M m M m m W m m m Va n ng L umba e m m m mm m m S DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics m P odu p m M m TWQ P B B m TWQ V H S C mm U mm Ö T USB T Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DENVER TWQ-40P jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: TWQ-40P. Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. moc wyjściowa: 8 dBm m m A We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. MED ENSAMRÄTT UPPHOVSRÄTT DENVER E ECTRON CS A S EN TVÅ ED m N m Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. 5 o h od F M 5 m S g m m S g m Av so ba e a de m m U m M ℃ m m W m m A m m m m m m Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Und mu upp p n ng T V H EN H V H T V H TVÅ m ℃ m m m m m m m mm m m m m m m m m m m m m F PL SE o h und h S m m m m S ö n e no Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. 5. Parametry produktu Nazwa modelu: TWQ-40P Wersja Bluetooth: 5.0 Nazwa Bluetooth: TWQ-40 (lewy/prawy/oba elementy douszne) Czas gotowości: Około 20 godzin Czas słuchania muzyki: 3 - 3.5 godzin Pojemność akumulatorów elementów dousznych: 3,7 V 45 mAh x lewy/prawy Pojemność akumulatora etui do ładowania: 3,7 V 400 mAh Stacja do ładowania bezprzewodowego: Prąd wejściowy 5 V DC/2 A lub 9 V/1,67 A; prąd wyjściowy maks. 10 W K TWS hör urar med addn ngs odra och råd ös addn ngsp a a TWQ 40P oa Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S 4. Ładowanie słuchawek dokanałowych i etui 4.1 Włożyć słuchawki dokanałowe do etui do ładowania i nacisnąć przycisk na etui. Ładowanie słuchawek zostanie uruchomione automatycznie. W trakcie ładowania wskaźniki świecą na czerwono, a zmienią kolor na niebieski po zakończeniu ładowania. 4.2 Etui do ładowania ładuje się za pomocą kabla USB lub po umieszczeniu na stacji do ładowania bezprzewodowego (w zestawie). Wskaźniki migają w trakcie ładowania i świecą światłem ciągłym na czerwono po jego zakończeniu. on o n m ddn m enza ba e a a 5 SE An V Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città. 4 SE T TODOS OS D RE TOS RESERVADOS COPYR GHT DENVER E ECTRON CS A S E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano l’ambiente. PL 3 SE L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften Avve DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics 3. Podczas rozmów telefonicznych 3.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odebrać przychodzące połączenie/zakończyć połączenie. 3.2 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby odrzucić przychodzące połączenie. obu słuchawek dousznych, a także wypowiedzieć polecenie głosowe 3. Nie używać środków chemicznych ani środków czyszczących do L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. 2. Podczas odtwarzania muzyki 2.1 Nacisnąć przycisk L lub R jeden raz, aby odtworzyć utwór/wstrzymać jego odtwarzanie. 2.2 Nacisnąć przycisk L lub R i przytrzymać go 2 sekundy, aby przejść do następnego utworu. 2.3 Nacisnąć przycisk L lub R dwa razy, aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer telefonu. Przycisk sterowania temperaturach (poniżej 0℃ lub powyżej 45℃). IT Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DENVER TWQ-40P è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: TWQ-40P. Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Campo operativo di frequenze: 2402 MHz - 2480 MHz Potenza massima di uscita: 8 dBm PL Dziękujemy za zakup bezprzewodowych elementów dousznych TWQ-40P. n é eu Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S 4 PL h um à 5 5. Parametri prodotto Nome del modello: TWQ-40P Versione Bluetooth: 5.0 Nome Bluetooth: TWQ-40 (L / R / Entrambi gi auricolari) Tempo di stand by: Circa 20 ore Tempo di riproduzione musicale: 3 - 3.5 ore Capacità della batteria degli auricolari: 3,7V 45 mAh x L / R Capacità della custodia di ricarica: 3,7V 400 mAh Pad di ricarica wireless: Ingresso CC da 5 V/2 A o 9 V/1,67 A Uscita 10 W max. 3 PL en on p e au IT proprio smartphone e quindi è disponibile solo suono mono. Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DENVER TWQ-40P conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer: TWQ-40P. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2402 MHz - 2480 MHz Totaal vermogen: 8 dBm m m 4 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften A DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics 4. Messa in carica degli auricolari e della custodia 4.1 Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e premere il pulsante situato su quest'ultima, gli auricolari inizieranno a caricarsi automaticamente con i LED ROSSI che diventeranno BLU al termine della ricarica. 4.2 Mettere in carica la custodia di ricarica attraverso il cavo USB, oppure collocarla sul pad di ricarica wireless (incluso), con il LED lampeggiante che diventa ROSSO fisso al termine della ricarica. Passaggio 2. LED ROSSO e BLU dovrebbe iniziare a lampeggiare su 6. Non cercare di aprire gli auricolari. Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type DENVER TWQ-40P est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site: www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle: TWQ-40P. Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements. Plage des fréquences de fonctionnement: 2402 MHz - 2480 MHz Puissance de sortie maximale: 8 dBm 3. Durante le chiamate 3.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per mettere in attesa / terminare la chiamata in arrivo. 3.2 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per rifiutare la chiamata in arrivo. accendono, oppure premere a lungo il pulsante di comando su entrambi 3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli auricolari. 5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti. Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S m Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. 2. Durante la riproduzione della musica 2.1 Premere il pulsante L o R UNA VOLTA per la Riproduzione / Messa in pausa della traccia 2.2 Premere a lungo il pulsante L o R per 2 secondi per passare alla Traccia successiva 2.3 Premere il pulsante L o R DUE VOLTE per ricomporre l’ultimo numero telefonico digitato Una volta che sono accoppiati, uno degli auricolari dovrebbe mostrare il b nnen En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. IT Pulsante di comando NL h umba e Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. 4 IT 2. Non riporre gli auricolari a temperature estreme (inferiori a 0 °C o FR Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. 5. Caractéristiques du produit Nom de modèle : TWQ-40P Version Bluetooth : 5.0 Nom pour Bluetooth : TWQ-40 (G / D / les deux écouteurs-boutons) Autonomie en veille : Environ 20 heures Autonomie en lecture : 3 - 3.5 heures Capacité des batteries des écouteurs-bouton : 3,7V 45 mAh x G / D Capacité de l’étui de charge : 3,7V 400 mAh Chargeur sans fil : Entrée 5VCC/2A ou 9V/1,67A Sortie 10W max. appareils à proximité et le coupler avec l'appareil de nom «TWQ-40» ; 5 o den o 5 & Wireless Charging Pad 2 Adve enc a ba e a de FR TWS Earbuds with Charging Case 2 schuw ng DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics 4. Charge des écouteurs-bouton et de l'étui de charge 4.1 En plaçant les écouteurs-bouton dans l'étui de charge et en appuyant sur le bouton de l’étui, ils commencent à se charger automatiquement avec les témoins clignotant en ROUGE ; puis s’allument en BLEU une fois la charge terminée. 4.2 Vous pouvez charger l’étui de charge avec le câble USB, ou le placer sur le chargeur sans fil (inclus) avec les témoins clignotant ; puis s’allument en ROUGE une fois la charge terminée. alternativement en ROUGE et BLEU, indiquant qu'ils sont prêts à être NO DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften Waa DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico DENVER TWQ-40P es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: TWQ-40P. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas. Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz Potencia de salida máxima: 8 dBm 3. Pendant les appels 3.1 Appuyez UNE FOIS sur le bouton G ou D pour accepter/terminer l'appel 3.2 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour rejeter l'appel Étape 3. Activez alors Bluetooth sur votre smartphone pour rechercher des nne Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. 2. Pendant la lecture de musique 2.1 Appuyez une fois sur le bouton G ou D pour lancer/suspendre la lecture du morceau 2.2 Maintenez appuyé le bouton G ou D pendant 2 secondes pour aller au morceau suivant 2.3 Appuyez DEUX FOIS sur le bouton G ou D pour recomposer le dernier numéro de téléphone 2. Câble de charge USB Adva se L umba e Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. 4 Guide d’utilisation WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual Va o us L umpa s o s sä ä Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. 5. Parámetros del producto Nombre del modelo: TWQ-40P Versión Bluetooth: 5.0 Nombre del Bluetooth: TWQ-40 (L/R/ambos auriculares) Tiempo en espera: Aprox. 20 horas Tiempo de reproducción de música: 3 - 3.5 horas Capacidad de la batería de los audífonos: 3,7 V, 45 mAh x L/R Capacidad de la batería de la carcasa de carga: 3,7 V, 400 mAh Panel de carga inalámbrico: Entrada CC5V/2A o 9V/1.67A Salida 10W máximo. FR Nous tenons à vous féliciter pour l'achat des écouteurs-bouton sans fil 1 ES Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. 4. Carga de auriculares y funda 4.1 Coloque los auriculares en la funda de carga y pulse el botón en la funda; los auriculares empezarán a cargarse automáticamente con los LED brillando de color ROJO y AZUL tras la carga completa. 4.2 Cargue la funda de carga a través del cable USB o conecte el panel de carga inalámbrica (incluido), con el LED parpadeando y brillando de color ROJO tras una carga completa. 3 FR Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les écouteurs-bouton. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. m E Paso 3. Ahora active el Bluetooth de su teléfono inteligente para buscar los Contenido de la entrega FR Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. 4. Carregar os auriculares e a caixa 4.1 Coloque os auriculares na caixa de carregamento e prima o botão na caixa. Os auriculares iniciam automaticamente o carregamento com os LEDs a vermelho, tornando-se azuis quando o carregamento estiver completo. 4.2 Carregue a caixa de carregamento através do cabo USB ou coloque-a em cima da plataforma de carregamento sem fios (incluída). O LED fica intermitente durante o carregamento e vermelho sólido após a conclusão do carregamento. m 5 5 inteligente, estando disponible únicamente el sonido mono. Écouteurs-bouton TWS avec étui de charge et chargeur sans fil TWQ-40P 3. Durante as chamadas 3.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para atender/terminar uma chamada. 3.2 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para rejeitar uma chamada. 5. Parâmetros do produto Nome do modelo: TWQ-40P Versão Bluetooth: 5.0 Nome Bluetooth: TWQ-40 (E / D / Ambos auriculares) Tempo de espera: Aprox. 20 horas Tempo de música: 3 - 3.5 h C V mA C V mA P m m m E CC V A V AS m W 4 3. Funda de carga (*Compatible con la carga inalámbrica) KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S 2. Durante a reprodução de música 2.1 Premir UMA VEZ o botão L ou R para Reproduzir/Colocar em Pausa 2.2 Premir continuamente o botão L ou R durante 2 segundos para mudar para a faixa Seguinte 2.3 Premir DUAS VEZES o botão L ou R para voltar a marcar o último número de telefone T 3 2 PT A 2 dispositivos cercanos y vincúlelo con el dispositivo ‘TWQ-40’, se Słuchawki dokanałowe TWS z etui do ładowania i stacją do ładowania bezprzewodowego TWQ-40P 5. Productparameters Modelnaam: TWQ-40P Bluetooth-versie: 5.0 Bluetooth-naam: TWQ-40 (L / R / beide oordoppen) Stand-by-tijd: Ca. 20 uur Afspeeltijd: 3 - 3.5 uur Batterijcapaciteit oordoppen: 3,7V 45 mAh x L / R Batterijcapaciteit ladercase: 3,7V 400 mAh Draadloos laadpad: Ingang DC 5V / 2A of 9V / 1,67A Uitgang 10W max. T m vincularse con su teléfono inteligente. 5 4 B mesmos. y el AZUL parpadeando alternativamente, indicando que están listos para WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen DENVER TWQ-40P er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: TWQ-40P. Deretter går du til produktsiden, du finner det røde direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. Utangseffekt: 8 dBm PT Agradecemos a sua compra dos auriculares TWQ-40P sem fios. Una vez vinculados entre ellos, uno de los auriculares mostrará el led ROJO Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger. NL 3 PT auriculares. Ambos auriculares se vincularán automáticamente entre ellos TWQ-40P TWQ-40P 1 6. No intente desmontar los audífonos. & Wireless Charging Pad & Wireless Charging Pad Stap 3. Schakel nu de Bluetooth-functie in op uw smartphone, zoek naar Paso 2. Los ledes ROJO y AZUL empezarán a parpadear en ambos TWS Earbuds with Charging Case 4. Oordoppen & case opladen 4.1 Plaats de oordoppen in de ladercase, druk op de knop op de case en de oordoppen zullen automatisch worden opgeladen. De LED’s zullen ROOD branden en op BLAUW springen wanneer volledig opgeladen. 4.2 Laad de ladercase op via de USB-kabel of plaats deze op het draadloze laadpad (inbegrepen). De LED zal knipperen en na een volledige lading constant ROOD beginnen te branden. 6. Probeer de oordoppen niet te ontmantelen. de control en los auriculares con la orden de voz ”Encienda”. 5. No raye la superficie con objetos afilados. 1 Wa nung L h umba e e nnen ES 3. Durante llamadas 3.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para atender a la llamada entrante / finalizar la llamada. 3.2 Pulse el botón L o R DOS VECES para rechazar la llamada entrante. funda de carga o pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón TWQ-40P DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics 2. Durante la reproducción de música 2.1 Pulse el botón L o R UNA VEZ para reproducir / hacer una pausa en la pista 2.2 Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón L o R durante 2 segundos para saltar a la pista siguiente. 2.3 Pulse el botón L o R DOS VECES para volver a marcar el último número de teléfono Paso 1. Los auriculares se encenderán una vez que se extraigan de la & Wireless Charging Pad Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. 3. Tijdens een oproep 3.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een inkomende oproep te accepteren / een gesprek te beëindigen. 3.2 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om een inkomende oproep te weigeren. 3. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om de oordoppen 1. Emparejamiento de los audífonos con el smartphone TWS Earbuds with Charging Case Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. 2. Tijdens het afspelen van muziek 2.1 Druk de L or R knop EENMAAL in om een track af te spelen of te pauzeren 2.2 Houd de L or R knop 2 seconden ingedrukt om de volgende track te selecteren 2.3 Druk de L or R knop TWEEMAAL in om het laatste telefoonnummer opnieuw te kiezen deze in te schakelen; de gesproken melding ‘Voeding Aan’ zal klinken. Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar los audífonos. 3. No use productos químicos o detergentes para limpiar los audífonos. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. 4 Zorg en Onderhoud Instrucciones de uso superiores a 45℃). Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. 4 Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos TWQ-40P. 2. No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0℃ o Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DENVER TWQ-40P der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „TWQ-40P“ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz Max. Ausgangsleistung: 8 dBm ES en 5 segundos. FI DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics Bedieningsknop 3 ES Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. NL Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze TWQ-40P draadloze werden. Dadurch ist nur Mono-Sound verfügbar. 1. Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses. Auricolari TWS con Custodia di Ricarica e Pad di Ricarica Wireless TWQ-40P 5. Produktparametre Modellnavn: TWQ-40P Bluetooth-versjon: 5.0 Bluetooth navn: TWQ-40 (V / H / Begge øreplugger) Standby-tid: Ca. 20 timer Musikk avspillingstid: Omtrent 3 - 3.5 timer Ørepluggenes batterikapasitet: 3,7V 45 mAh x V / H Batterikapasitet på dokkstasjon: 3,7V 400 mAh Trådløs ladeplate: Inngang DC 5V/2A eller 9V/1.67A Utgang 10W maks. 3 NL Der linke oder rechte Ohrhörer kann allein mit Ihrem Smartphone gekoppelt 4. Drahtlos-Ladepad Botón de control WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Manual de usuario 3. Under telefonsamtaler 3.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å ta imot / avslutte anropet. 3.2 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å avvise et innkommende anrop. mobiltelefon, men da får du kun monolyd. NL Hinweise: 3. Ladeschale (*unterstützt Drahtlos-Laden) 5 3. Dokkingstasjon (*Støtter trådløs lading) WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Bruksanvisning automatisch erneut mit dem Smartphone. 4. No deje caer o golpee los audífonos sobre superficies duras. nden NO 4. Lade opp ørepluggene og dokkingstasjonen 4.1 Sett ørepluggene inn i ladestasjonen, og trykk på knappen på ladestasjonen. Ørepluggene vil straks begynne å lade opp, automatisk. LED’ene vil lyse RØDT, og deretter BLÅTT når ladingen er ferdig. 4.2 Bruk USB-kabelen for å lade opp dokkingstasjonen. Du kan også legge denne oppå den trådløse ladeplaten (medlevert), LED blinker, og det lyser RØDT når ladingen er ferdig. Passwort gefragt werden sollte. Die Ohrhörer verbinden sich nach der Kopplung 2. USB-Ladekabel Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. 5. Produktparameter Modellname: TWQ-40P Bluetooth-Version: 5.0 Bluetooth-Name: TWQ-40 (L / R / beide Ohrhörer) Standby-Zeit: Ca. 20 Stunden Musikwiedergabezeit: 3 bis 3.5 Stunden Ohrhörer-Akkukapazität: 3,7 V, 45 mAh x L / R Ladeschale-Akkukapazität: 3,7 V, 400 mAh Drahtlos-Ladepad: Stromversorgungseingang: 5 V DC/2 A oder 9 V/1,67 A Leistungsausgabe: Max. 10 W folgt die Sprachansage „Verbunden“. Geben Sie „0000“ ein, wenn nach einem 5 4 Cuidado y mantenimiento Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DENVER TWQ-40P on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWQ-40P. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. lähtöteho: 8 dBm 2. Under musikkavspillingen 2.1 Trykk EN GANG på knappen V eller H for å Spille av / Pause lydsporet 2.2 Langt trykk (2 sek.) på knappen V eller H for å hoppe over til Neste spor 2.3 Trykk TO GANGER på knappen V eller H for å slå sist oppringte nummer Schritt 3. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrem Smartphone, um nach Geräten in 2 Adva se L h umba e 4 NO Takk for at du har kjøpt TWQ-40P trådløse øreplugger. Vennligst les 3 ES Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska/Denmark www.facebook.com/denverelectronics 3 NO 2 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. voidaan muodostaa laitepari, jolloin käytettävissä on vain monoääni. 2 rotes und blaues Blinksignal, was bedeutet, dass sie mit Ihrem Smartphone 5. Bedienungsanleitung On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. pelkästä vasemmasta tai oikeasta nappikuulokkeesta ja älypuhelimesta NO 6. Versuchen Sie niemals, die Ohrhörer auseinanderzunehmen. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. 4. Laden der Ohrhörer und der Ladeschale 4.1 Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale stecken und anschließend die Taste der Ladeschale drücken, dann wird das Laden der Ohrhörer automatisch gestartet. Während des Ladens leuchten die LEDs Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist, dann leuchten die LEDs Blau. 4.2 Laden Sie die Ladeschale mit Hilfe eines USB-Kabels oder stellen Sie sie auf das Drahtlos-Ladepad (im Lieferumfang enthalten). Während des Ladens blinkt die LED Rot. Wenn das Laden abgeschlossen ist, dann leuchtet die LED Rot. 1. Zwei Ohrhörer (L/R) Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Huomautuksia: 5. Käyttöopas Sobald sie miteinander gekoppelt sind, zeigt einer der Ohrhörer abwechselnd ein 5 4. Langaton latausalusta WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Käyttöopas 5. Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche. Lieferumfang: WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Bedienungsanleitung FI 5. Tuotetiedot Mallin nimi: TWQ-40P Bluetooth-versio: 5.0 Bluetooth-nimi: TWQ-40 (vasen/oikea/molemmat) Valmiusaika: noin 20 tuntia Musiikin toistoaika: 3 - 3.5 tuntia Nappikuulokkeiden akun kapasiteetti: 3,7 V, 45 mAh x vasen/oikea Latauskotelon akun kapasiteetti: 3,7 V, 400 mAh Langaton latausalusta: Otto DC 5 V / 2 A tai 9 V / 1,67 A Anto 10 W maks. Vaihe 3. Kytke sitten älypuhelimesi Bluetooth päälle, etsi lähellä olevia 5 Ohrhörer koppeln sich innerhalb von 5 Sekunden automatisch miteinander. WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DENVER TWQ-40P er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internet adresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWQ-40P. Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maximal udgangseffekt: 8 dBm 3. Puheluiden aikana 3.1 Vastaa tulevaan puheluun / lopeta puhelu painamalla L- tai R-painiketta KERRAN. 3.2 Hylkää tuleva puhelu painamalla L- tai R-painiketta KAHDESTI. latauskotelosta tai painamalla pitkään kummankin nappikuulokkeen 4. Lassen Sie die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen und schlagen Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. 2. Musiikin toistamisen aikana 2.1 Toista/keskeytä kappale painamalla L- tai R-painiketta KERRAN 2.2 Ohita seuraavaan kappaleeseen pitämällä L- tai R-painiketta painettuna 2 sekunnin ajan 2.3 Valitse viimeksi valittu puhelinnumero uudelleen painamalla L- tai Rpainiketta KAHDESTI Ohjauspainike Schritt 2. Rote und blaue LED beginnen an beiden Ohrhörern zu blinken. Beide Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. FI Kiitos langattomien TWQ-40P-nappikuuokkeiden ostamisesta. Ohrhörer zu reinigen. 1 Auriculares TWS con funda de carga y panel de carga inalámbrica TWQ-40P DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics 3. Während Anrufen 3.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL, um ein eingehendes Gespräch anzunehmen oder das aktuelle Gespräch zu beenden. 3.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL, um das eingehende Gespräch abzulehnen. der Nähe zu suchen. Koppeln Sie es mit „TWQ-40“. Nach erfolgreicher Kopplung DA 4 FI Sprachmeldung „Einschalten“ ertönt. TWQ-40P Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. 5. Produktspecifikationer Modelnavn: TWQ-40P Bluetooth-version: 5.0 Bluetooth-navn: TWQ-40 (L / R / Begge øretelefoner) Standbytid: Ca. 20 timer Musikafspilning: 3 - 3.5 timer Øretelefonernes batterikapacitet: 3,7 V, 45 mAh x L/R Opladeretuiets batterikapacitet: 3,7 V, 400 mAh Trådløs opladningsplade: Indgangsspænding DC 5 V/2 A eller 9 V/1,67 A, udgangsspænding maks. 10 W. Trin 3. Tænd Bluetooth på din smartphone for at søge efter enheder i nehmen oder wenn Sie die Bedientaste beider Ohrhörer lang drücken, wobei die oder über 45 °C) auf. & Wireless Charging Pad ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S TWQ-40P WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM www.facebook.com/denverelectronics Instruction Manual Schritt 1. Die Ohrhörer schalten sich ein, sobald Sie sie aus der Ladeschale 2. Bewahren Sie die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C TWS Earbuds with Charging Case Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. 3. Under opkald 3.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at besvare det indgående opkald / afslutte opkaldet. 3.2 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at afvise det indgående opkald. 4. Tab ikke øretelefonerne, og stød dem ikke mod hårde overflader. 1. Laden Sie die Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate. 5 2. Under afspilning af musik 2.1 Tryk ÉN GANG på knappen L eller R for at afspille/sætte afspilningen på pause. 2.2 Tryk og hold knappen L eller R i 2 sekunder for at springe til næste musikfil. 2.3 Tryk TO GANGE på knappen L eller R for at kalde op til sidst kaldte nummer. Kontrolknap Bedientaste gekoppelt werden können. Warning: Lithium battery inside DA DA Tak fordi du valgte at købe disse TWQ-40P trådløse øretelefoner. Læs DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics 4 DA 1. Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone DE Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S 2. Während der Musikwiedergabe 2.1 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers EINMAL, um die Wiedergabe des Titels zu starten oder zu pausieren. 2.2 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers 2 Sekunden lang, um zum nächsten Titels zu springen. 2.3 Drücken Sie die Bedientaste des linken oder rechten Ohrhörers ZWEIMAL, um die zuletzt gewählte Telefonnummer erneut zu wählen. Sie mit Ihnen auch nicht dagegen. Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER TWQ-40P is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website. Write model number: TWQ-40P. Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads. Operating Frequency Range: 2402 MHz - 2480 MHz Max Output Power: 8 dbm Standby time: Approx. 20 hours 2. USB charging cable Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. Bluetooth name: TWQ-40 (L / R / Both Earbuds) 1. Two earbuds (L / R) Electric and electronic equipment and batteries are marked with the crossed out trash can symbol, as below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. DE DE Bedienungsanweisungen 3. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um die As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. TWQ-40P 1 DE Vielen Dank für Ihren Kauf unserer drahtlosen Ohrhörer TWQ-40P. Pflege und Wartung Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste materials (discarded electric and electronic equipment and batteries) are not handled correctly. 5. Do not scrape the surface with sharp objects. 6. Do not try to dismantle the earbuds. DE Ohrhörer benutzen. 1. Charge the earbuds at least once every 6 months. & Wireless Charging Pad Auriculares TWS True Wireless com caixa de carregamento e plataforma de carregamento sem fios TWQ-40P EN Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S 2.1 Press the L or R button ONCE to Play / Pause the track Control button TWS Earbuds with Charging Case EN 2. During Music Playback nu
  • Page 1 1

Denver TWQ-40P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario