Hilti TE 6-CL Instrucciones de operación

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Instrucciones de operación
*2266071*
2266071 Español 29
12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC
(valable au Canada)
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS-
210 de lC. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne devrait pas genérér de rayonnements nuisibles.
2. L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les
rayonnements entraînant des opérations indésirables.
13 Autres informations produit
Vous trouverez des informations complémentaires sur votre produit sous
forme de code QR à la fin de la présente documentation.
14 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
30 Español 2266071
*2266071*
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio-
nar lesiones o daños materiales.
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des-
perdicios domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-
gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene-
ral del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
1.3 Símbolos del producto
1.3.1 Símbolos
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
Taladrar sin percusión
Taladrar con percusión (taladrar con martillo)
Cincelar
Colocar cincel
Número de referencia de revoluciones en vacío
Revoluciones por minuto
*2266071*
2266071 Español 31
Clase de protección II (aislamiento doble)
El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compati-
ble con plataformas iOS y Android.
1.4 Información del producto
Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales
y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y
llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar
especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para
el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos
del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al
Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Martillo perforador TE 6-CL
Generación 02
N.º de serie
1.5 Declaración de conformidad
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una
reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-
cas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu-
ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes
a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las
instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para
futuras consultas.
32 Español 2266071
*2266071*
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri-
dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red
o sin cable, en caso de ser accionadas por batería.
Seguridad en el puesto de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex-
plosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infla-
mar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de
trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herra-
mienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión
dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno medo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
*2266071*
2266071 Español 33
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre
gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese
de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería.
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Man-
tenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna
de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas,
aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga
larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar
lesiones graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería ex-
traíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar
34 Español 2266071
*2266071*
accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo
prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque acciden-
tal de la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente.
Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correc-
tamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En-
cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la
herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un
mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas,
limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies
de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta
eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Servicio Técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra-
mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2.2 Indicaciones de seguridad para martillos
Indicaciones de seguridad para todos los trabajos
Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la
capacidad auditiva.
Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra-
mienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto
con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes
metálicas y producir descargas eléctricas.
*2266071*
2266071 Español 35
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la
herramienta.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o
grasa.
Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente mon-
tada y fijada conforme a las prescripciones. Sujete siempre la
herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas.
Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación
y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación de estos.
La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las
que no se haya instruido.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños.
Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta
fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en
especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones.
El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, deter-
minadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como
minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El contacto con el polvo
o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario
o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados
tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados
como cancerígenos, especialmente si se encuentra mezclado con aditi-
vos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector
para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a
manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre que sea
posible un aspirador de polvo. Para lograr un alto grado de aspiración
del polvo, utilice un aspirador de polvo portátil apropiado. Utilice una
mascarilla adecuada para cada clase de polvo. Procure una buena
ventilación del lugar de trabajo. Respete la normativa vigente en su
país concerniente al procesamiento de los materiales de trabajo.
Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados
del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con
una clasificación de protección homologada conforme a las normas
locales sobre la protección contra el polvo.
Respete la normativa nacional en materia de protección laboral.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción o un
tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. De esa forma estará
sujeta de modo más seguro que con la mano y, por otro lado, tendrá las
dos manos libres para manejar la herramienta.
36 Español 2266071
*2266071*
Compruebe si los útiles disponen del sistema de inserción adecuado
para la herramienta y si están enclavados en el portaútiles conforme
a las prescripciones.
Si se produce una interrupción de la corriente, desconecte la herra-
mienta y extraiga el enchufe de red; en caso necesario, suelte el
bloqueo del conmutador de control. Esto evita la puesta en servicio
involuntaria de la herramienta cuando vuelva la corriente.
Seguridad eléctrica
Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo,
con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la
herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha
dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro
serio por el riesgo de una descarga eléctrica.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta
y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un
profesional experto en la materia. Si el cable de conexión de la
herramienta eléctrica es dañado, debe reemplazarse por un cable
especial homologado que encontrará en nuestro Servicio Posventa.
Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de
que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador
durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de
la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados
suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica.
Encargue una revisión periódica de la herramienta al Servicio Técnico
Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo
adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales
conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo
condiciones desfavorables.
Lugar de trabajo
Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar
donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y
causar heridas a otras personas.
Seguridad personal
Utilice guantes de protección. Durante el funcionamiento, el martillo
perforador puede calentarse. Si se tocan los útiles al cambiarlos se
pueden producir cortes y quemaduras.
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Portaútiles con tapa de pro-
tección contra polvo
;
Tope de profundidad
*2266071*
2266071 Español 37
=
Interruptor selector de funcio-
nes
%
Conmutador de control
&
Empuñadura
(
Conmutador de giro a la dere-
cha/izquierda
)
Empuñadura lateral
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un martillo perforador eléctrico. Es adecuado
para trabajos de taladrado en hormigón, mampostería, yeso encartonado,
madera, plástico y metal. Además, el martillo perforador se puede utilizar en
trabajos sencillos de cincelado en mampostería y para repasar en hormigón.
Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especifi-
cada en la placa de identificación.
3.3 Suministro
Martillo perforador, empuñadura lateral, tope de profundidad, manual de
instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
4 Datos técnicos
4.1 Datos técnicos
La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia
nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al
menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación
de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador
debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión
nominal de la herramienta.
TE -6-CL
Peso
3,5 kg
(7,7 lb)
Ø de broca para martillo perforador
1/4 in
1 1/8 in
Ø de broca para martillo perforador
5 mm 28 mm
Ø de broca para madera
3/16 in 3/4 in
Ø de broca para madera
3 mm 20 mm
Ø de broca para metal
13 in
Ø de broca para metal
13 mm
38 Español 2266071
*2266071*
5 Uso de alargadores
ADVERTENCIA
Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador
durante el trabajo, evitar tocar el cable. Extraer el enchufe de red de la toma
de corriente.
Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en
caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional
experto en la materia.
Utilice solo el alargador autorizado con sección de cable suficiente para
el campo de aplicación. De lo contrario, puede generarse una pérdida de
potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable.
Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños.
Sustituir los alargadores dañados.
Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que
estén correspondientemente identificados.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, las
secciones mínimas recomendadas y las longitudes máximas del cable.
6 Preparación del trabajo
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o
de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.
6.1 Montaje de la empuñadura lateral 2
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Pérdida del control del martillo perforador.
Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada
y fijada conforme a las prescripciones. Asegúrese de que la banda de
sujeción esté situada en la ranura de la herramienta prevista para tal fin.
1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
2. Deslice el soporte (banda de sujeción) desde delante a través del portaú-
tiles hasta la ranura prevista para ello.
3. Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada.
4. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
*2266071*
2266071 Español 39
6.2 Montaje del tope de profundidad 3
1. Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo de la empuñadura lateral.
2. Introduzca el tope de profundidad desde delante en la abertura correspon-
diente situada en la empuñadura lateral. Coloque el tope de profundidad
a la profundidad de perforación deseada.
3. Suelte la tecla de desbloqueo.
El tope de profundidad está bloqueado.
6.3 Colocación del útil de inserción 4
Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil.
Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede
provocar daños en la herramienta.
1. Inserte el útil de inserción en el portaútiles y gírelo ejerciendo una leve
presión hasta que encaje de forma audible.
2. Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado.
El producto está listo para funcionar.
7 Procedimiento de trabajo
ADVERTENCIA
Peligro por cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red
o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la
red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño.
Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los
alargadores defectuosos. Encargue a un profesional experto en la materia
la sustitución de los cables de red dañados.
Se recomienda el uso de un interruptor de corriente de defecto (RCD) con
una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
7.1 Giro derecha/izquierda 5
Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en giro a la derecha o
izquierda.
7.2 Taladrar sin percusión 6
Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar sin
percusión» .
7.3 Taladrar con percusión (taladrar con martillo) 6
Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar con
martillo» .
40 Español 2266071
*2266071*
7.4 Colocación del cincel 6
Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Colocar cincel»
.
El cincel cuenta con 18 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos
de 20°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los
trabajos con cincel plano y de perfilar.
7.5 Cincelar 6
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida de control de la dirección del cincel.
No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de
funciones a la posición «Cincela hasta que encaje.
Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Cincelar» .
7.6 Extracción del útil de inserción 4
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones El útil se calienta debido al uso.
Utilice guantes de protección para cambiar el útil.
1. Tire del bloqueo del útil hacia atrás hasta el tope.
2. Extraiga el útil de inserción.
8 Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y
mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede
provocar lesiones y quemaduras graves.
Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
Cuidado
Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humede-
cido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar
a las piezas de plástico.
*2266071*
2266071 Español 41
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componen-
tes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un
técnico electricista cualificado.
Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio-
namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la
reparen.
Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente pie-
zas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar
piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no-
sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
8.1 Sustitución de la tapa de protección 7
1. Tire del portaútiles hacia atrás y extraiga la tapa de protección contra
polvo.
2. Limpie el portaútiles.
3. Inserte la nueva tapa de protección contra polvo en el portaútiles.
8.2 Cambiar el portaútiles 8
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. Riesgo de obstáculo para el operario si el tope de
profundidad está colocado pero no se utiliza.
Retire el tope de profundidad de la herramienta.
Para cambiar el portaútiles, seleccione la posición «Cincelar» en el
interruptor selector de funciones .
1. Tire del manguito del portaútiles hacia arriba.
2. Extraiga el portaútiles del soporte.
3. Tire del manguito del portaútiles nuevo o limpio hacia arriba.
4. Inserte el portaútiles en el soporte.
5. Gire el portaútiles brevemente hasta que este encaje.
9 Transporte y almacenamiento
Transporte
No transporte este producto con el útil insertado.
42 Español 2266071
*2266071*
Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto.
Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si
los elementos de manejo funcionan correctamente.
Almacenamiento
Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados.
Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y
personas no autorizadas.
Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles
están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente.
10 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
10.1 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
Anomalía Posible causa Solución
La herramienta no se
pone en marcha.
Alimentación de tensión
interrumpida.
Conecte otra herra-
mienta eléctrica y
compruebe si fun-
ciona.
Sin percusión. Herramienta demasiado
fría.
Apoye el martillo per-
forador en la superfi-
cie de trabajo y jelo
funcionando con la
marcha en vacío. Re-
pítalo si es necesario
hasta que funcione el
mecanismo de percu-
sión.
Interruptor selector de
funciones en «Taladrar
sin percusión» .
Sitúe el interruptor
selector de funciones
en la posición «Tala-
drar con percusión»
(perforar con martillo)
.
El martillo perforador
no desarrolla toda la
potencia.
El alargador tiene una
sección insuficiente.
Utilice un cable alar-
gador con sección
suficiente.
*2266071*
2266071 Español 43
Anomalía Posible causa Solución
El martillo perforador
no desarrolla toda la
potencia.
Conmutador de control
no pulsado del todo.
Presione el conmuta-
dor de control hasta el
tope.
La broca no gira. Interruptor selector de
funciones no encajado o
en la posición de «Cin-
celar» o «Colocar
cincel» .
Sitúe el interruptor se-
lector de funciones en
la posición «Taladrar
sin percusión» o
«Taladrar con martillo»
.
La broca no se
puede desbloquear.
El portaútiles no se ha
retraído completamente.
Retire el bloqueo del
útil hasta el tope y
extraiga el útil.
La broca no arranca
material.
La herramienta está
ajustada en giro a la
izquierda.
Conmute la herra-
mienta a giro a la
derecha.
11 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
12 Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida
en Canada)
Esta herramienta esta sujeta al artfculo 15 de las disposiciones FCC y al
RSS-210 de la indicación lC. La puesta en servicio esta sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Esta herramienta no debe generar ninguna radiacion nociva para la salud.
2. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las
provocadas por operaciones no deseadas.
13 Más información del producto
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, más
información sobre el producto.

Transcripción de documentos

12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et RSS210 de lC. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne devrait pas genérér de rayonnements nuisibles. 2. L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables. 13 Autres informations produit 14 Garantie constructeur Vous trouverez des informations complémentaires sur votre produit sous forme de code QR à la fin de la présente documentation. ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación 1.2 Explicación de símbolos • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. *2266071* 2266071 Español 29 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Símbolos En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Taladrar sin percusión Taladrar con percusión (taladrar con martillo) Cincelar Colocar cincel Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto 30 Español 2266071 *2266071* Clase de protección II (aislamiento doble) El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. 1.4 Información del producto 1.5 Declaración de conformidad Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Martillo perforador TE 6-CL Generación 02 N.º de serie Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. *2266071* 2266071 Español 31 El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta 32 Español 2266071 *2266071* eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar *2266071* 2266071 Español 33 accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 2.2 Indicaciones de seguridad para martillos 34 Español Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la capacidad auditiva. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2266071 *2266071* 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. ▶ Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada y fijada conforme a las prescripciones. Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación de estos. ▶ La herramienta no es adecuada para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido. ▶ Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. ▶ Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones. ▶ El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentra mezclado con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre que sea posible un aspirador de polvo. Para lograr un alto grado de aspiración del polvo, utilice un aspirador de polvo portátil apropiado. Utilice una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Respete la normativa vigente en su país concerniente al procesamiento de los materiales de trabajo. ▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo. ▶ Respete la normativa nacional en materia de protección laboral. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. De esa forma estará sujeta de modo más seguro que con la mano y, por otro lado, tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta. *2266071* 2266071 Español 35 ▶ Compruebe si los útiles disponen del sistema de inserción adecuado para la herramienta y si están enclavados en el portaútiles conforme a las prescripciones. ▶ Si se produce una interrupción de la corriente, desconecte la herramienta y extraiga el enchufe de red; en caso necesario, suelte el bloqueo del conmutador de control. Esto evita la puesta en servicio involuntaria de la herramienta cuando vuelva la corriente. Seguridad eléctrica ▶ Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica. ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica está dañado, debe reemplazarse por un cable especial homologado que encontrará en nuestro Servicio Posventa. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. ▶ Encargue una revisión periódica de la herramienta al Servicio Técnico Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo condiciones desfavorables. Lugar de trabajo ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas. Seguridad personal ▶ Utilice guantes de protección. Durante el funcionamiento, el martillo perforador puede calentarse. Si se tocan los útiles al cambiarlos se pueden producir cortes y quemaduras. 3 3.1 @ 36 Descripción Vista general del producto 1 Portaútiles con tapa de protección contra polvo Español ; Tope de profundidad 2266071 *2266071* = % & Interruptor selector de funciones Conmutador de control Empuñadura ( ) 3.2 Uso conforme a las prescripciones 3.3 Suministro 4 Datos técnicos Conmutador de giro a la derecha/izquierda Empuñadura lateral El producto descrito es un martillo perforador eléctrico. Es adecuado para trabajos de taladrado en hormigón, mampostería, yeso encartonado, madera, plástico y metal. Además, el martillo perforador se puede utilizar en trabajos sencillos de cincelado en mampostería y para repasar en hormigón. ▶ Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación. Martillo perforador, empuñadura lateral, tope de profundidad, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com 4.1 Datos técnicos La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país. Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta. Peso Ø de broca para martillo perforador Ø de broca para martillo perforador Ø de broca para madera Ø de broca para madera Ø de broca para metal Ø de broca para metal *2266071* 2266071 TE -6-CL 3,5 kg (7,7 lb) 1/4 in … 1 1/8 in 5 mm … 28 mm 3/16 in … 3/4 in 3 mm … 20 mm ≤ 13 in ≤ 13 mm Español 37 5 Uso de alargadores ADVERTENCIA Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente. ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia. • Utilice solo el alargador autorizado con sección de cable suficiente para el campo de aplicación. De lo contrario, puede generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. • Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños. • Sustituir los alargadores dañados. • Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, las secciones mínimas recomendadas y las longitudes máximas del cable. 6 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. 6.1 Montaje de la empuñadura lateral 2 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Pérdida del control del martillo perforador. ▶ Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada y fijada conforme a las prescripciones. Asegúrese de que la banda de sujeción esté situada en la ranura de la herramienta prevista para tal fin. 1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 2. Deslice el soporte (banda de sujeción) desde delante a través del portaútiles hasta la ranura prevista para ello. 3. Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada. 4. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral. 38 Español 2266071 *2266071* 6.2 Montaje del tope de profundidad 3 1. Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo de la empuñadura lateral. 2. Introduzca el tope de profundidad desde delante en la abertura correspondiente situada en la empuñadura lateral. Coloque el tope de profundidad a la profundidad de perforación deseada. 3. Suelte la tecla de desbloqueo. ▶ El tope de profundidad está bloqueado. 6.3 Colocación del útil de inserción 4 Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en la herramienta. 1. Inserte el útil de inserción en el portaútiles y gírelo ejerciendo una leve presión hasta que encaje de forma audible. 2. Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado. ▶ El producto está listo para funcionar. 7 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Peligro por cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la red. Evite tocar el punto donde se haya producido el daño. ▶ Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los alargadores defectuosos. Encargue a un profesional experto en la materia la sustitución de los cables de red dañados. Se recomienda el uso de un interruptor de corriente de defecto (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. 7.1 Giro derecha/izquierda 5 7.2 Taladrar sin percusión 6 7.3 Taladrar con percusión (taladrar con martillo) 6 ▶ Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en giro a la derecha o izquierda. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar sin percusión» . ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar con martillo» . *2266071* 2266071 Español 39 7.4 Colocación del cincel 6 7.5 Cincelar 6 ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Colocar cincel» . ▶ El cincel cuenta con 18 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 20°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y de perfilar. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida de control de la dirección del cincel. ▶ No trabaje en la posición «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de funciones a la posición «Cincelar» hasta que encaje. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Cincelar» 7.6 . Extracción del útil de inserción 4 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones El útil se calienta debido al uso. ▶ Utilice guantes de protección para cambiar el útil. 1. Tire del bloqueo del útil hacia atrás hasta el tope. 2. Extraiga el útil de inserción. 8 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de cuidado y mantenimiento. Cuidado • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. 40 Español 2266071 *2266071* Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado. • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento. Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 8.1 Sustitución de la tapa de protección 7 8.2 Cambiar el portaútiles 8 1. Tire del portaútiles hacia atrás y extraiga la tapa de protección contra polvo. 2. Limpie el portaútiles. 3. Inserte la nueva tapa de protección contra polvo en el portaútiles. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Riesgo de obstáculo para el operario si el tope de profundidad está colocado pero no se utiliza. ▶ Retire el tope de profundidad de la herramienta. Para cambiar el portaútiles, seleccione la posición «Cincelar» en el interruptor selector de funciones . 1. 2. 3. 4. 5. 9 Tire del manguito del portaútiles hacia arriba. Extraiga el portaútiles del soporte. Tire del manguito del portaútiles nuevo o limpio hacia arriba. Inserte el portaútiles en el soporte. Gire el portaútiles brevemente hasta que este encaje. Transporte y almacenamiento Transporte ▶ No transporte este producto con el útil insertado. *2266071* 2266071 Español 41 ▶ Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto. ▶ Compruebe tras cada transporte si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. Almacenamiento ▶ Almacene este producto siempre con los enchufes desconectados. ▶ Guarde este producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. ▶ Cuando lleve mucho tiempo almacenado, compruebe si las piezas visibles están dañadas y si los elementos de manejo funcionan correctamente. 10 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 10.1 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa La herramienta no se Alimentación de tensión pone en marcha. interrumpida. Sin percusión. Herramienta demasiado fría. Interruptor selector de funciones en «Taladrar sin percusión» . El martillo perforador El alargador tiene una no desarrolla toda la sección insuficiente. potencia. 42 Español Solución ▶ Conecte otra herramienta eléctrica y compruebe si funciona. ▶ Apoye el martillo perforador en la superficie de trabajo y déjelo funcionando con la marcha en vacío. Repítalo si es necesario hasta que funcione el mecanismo de percusión. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar con percusión» (perforar con martillo) . ▶ Utilice un cable alargador con sección suficiente. 2266071 *2266071* Anomalía El martillo perforador no desarrolla toda la potencia. La broca no gira. La broca no se puede desbloquear. La broca no arranca material. 11 Posible causa Conmutador de control no pulsado del todo. Solución ▶ Presione el conmutador de control hasta el tope. Interruptor selector de ▶ Sitúe el interruptor sefunciones no encajado o lector de funciones en en la posición de «Cinla posición «Taladrar celar» o «Colocar sin percusión» o «Taladrar con martillo» cincel» . . El portaútiles no se ha ▶ Retire el bloqueo del retraído completamente. útil hasta el tope y extraiga el útil. La herramienta está ▶ Conmute la herraajustada en giro a la mienta a giro a la izquierda. derecha. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. 12 Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida en Canada) Esta herramienta esta sujeta al artfculo 15 de las disposiciones FCC y al RSS-210 de la indicación lC. La puesta en servicio esta sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Esta herramienta no debe generar ninguna radiacion nociva para la salud. 2. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. 13 Más información del producto Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, más información sobre el producto. *2266071* 2266071 Español 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hilti TE 6-CL Instrucciones de operación

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
Instrucciones de operación