Crafstman CMCVS001D1 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
English (original instructions) 4
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
1
Fig. A
Components
1
ON/OFF button
2
Variable power switch
3
Main handle
4
Floor brush ON/OFF button
5
Vacuum inlet
6
Extension tube
7
Accessory release latch
8
Filter agitator wheel
9
Lift away dust canister
10
Floor brush
11
LED worklight
12
6" brush tool
13
Crevice tool
14
Battery pack
15
Battery release button
6
10
1
4
2
3
15
14
8
9
5
11
7
7
13
12
Composants
1
Bouton Marche/Arrêt
2
Interrupteur à puissance variable
3
Poignée principale
4
Bouton MARCHE/ARRÊT de la
brosse pour planchers
5
Entrée de l’aspirateur
6
Tube de rallonge
7
Verrou de déblocage de l’accessoire
8
Roue de l’agitateur du filtre
9
Bac à poussière amovible
10
Brosse pour planchers
11
Lampe de travail DEL
12
Outil de brossage 6 po
13
Suceur plat
14
Bloc-piles
15
Bouton de libération du bloc-piles
Componentes
1
Botón ON/OFF
2
Interruptor de potencia variable
3
Manija principal
4
Botón ON/OFF de cepillo de piso
5
Entrada de aspiradora
6
Tubo de extensión
7
Seguro de liberación de accesorio
8
Rueda agitadora de filtro
9
Depósito de polvo extraíble
10
Cepillo de piso
11
Linterna LED
12
Herramienta de cepillo de 6"
13
Herramienta de fisura
14
Paquete de batería
15
Botón de liberación de batería
2
Fig.B Fig.C
Fig.D Fig.E
Fig.F
Fig. I
Fig. J
Fig.G
Fig.H
14
15
7
5
7
6
10
1
2
75–100% charged
Chargé de 75 à 100 %
75–100% cargada
51–74% charged
Chargé de 51 à 74 %
51–74% cargada
< 50% charged
Chargé de < 50 %
< 50% cargada
Pack needs to be charged
Le bloc-piles doit être rechargé
La batería tiene que cargarse
Indicators
Charging
Bloc-piles en Cours
de Chargement
Unidad en Proceso de Carga
Fully Charged
Bloc-piles Chargé
Unidad Cargada
Hot/Cold Pack Delay
Suspension de Charge Contre
le Chaud/Froid
Restraso por Unidad Caliente/
Fría
ESPAÑOL
22
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTEAPARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas
las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. La falla en seguir las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede resultar
en descarga eléctrica, incendio y/o lesionesserias.
ADVERTENCIA: Algunos polvos
domésticos contienen químicos conocidos por el
Estado de California que causan cáncer, y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos tales como
asbesto y plomo en pintura a base deplomo.
ADVERTENCIA: No intente modificar
o reparar elaparato.
ADVERTENCIA: No cargue la batería
en temperaturas ambiente menores a 39°F (4°C) o
mayores a 104°F (40°C). Siga todas las instrucciones
de carga y no cargue el aparato fuera del rango
de temperatura especificado en las instrucciones.
Cargar inadecuadamente o en una temperatura
fuera del rango especificado puede dañar la batería e
incrementar el riesgo deincendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios, descarga eléctrica, o lesiones:
Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo
de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua
u otrolíquido.
No permita que se use como un juguete. Se necesita poner
atención cuando sea usado por o cerca deniños.
Sólo use como se describe en este manual. Sólo use
conexiones recomendadas por elfabricante.
Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado
caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua,
regréselo a un centro deservicio.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador,
y las terminales del cargador con las manoshúmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con
ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo,
pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo
deaire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y partesmóviles.
Tenga cuidado adicional cuando limpie enescaleras.
No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles,
tales como gasolina, o en áreas donde puedan
estarpresentes.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Definiciones: Símbolos y Palabras de
Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos
y palabras de alerta de seguridad para alertarle de
situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o
dañosmateriales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar
la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de
seguridadrelacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no
relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a lapropiedad.
Uso pretendido
Su aspiradora inalámbrica 20V Máx* se diseñó para
propósitos de aspirado en seco. Este aparato está diseñado
para uso domésticoúnicamente.
Español (traducido de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
ESPAÑOL
23
Información de Seguridad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la
herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría
resultar en daño o lesionespersonales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas
de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de
seguridad. También use una careta o máscara de polvo
si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE
EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado
por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y
otras actividades de construcción contienen químicos
conocidos por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo a partir de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
arsénico y cromo a partir de madera
tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía,
dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
ocurre contacto accidentalmente, lave con agua.
Si el líquido hace contacto con los ojos, busque
ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación oquemaduras.
g ) No use un paquete de batería que esté dañado
o modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar comportamiento imprevisto que
resulte en incendio, explosión o riesgo delesiones.
h ) No exponga un paquete de batería o aparato
a fuego o temperatura excesiva. La exposición a
fuego o temperatura mayor a 266°F (130°C) puede
causar unaexplosión.
i ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
el paquete de batería o el aparato fuera del rango
de temperatura especificado en las instrucciones.
Cargar inadecuadamente o en una temperatura
fuera del rango especificado puede dañar la
batería e incrementar el riesgo de incendio.
j ) Pida que el servicio sea realizado por una persona
de reparación calificada usando únicamente
partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que
se mantenga la seguridad delproducto.
k ) No modifique ni intente reparar el aparato o el
paquete de batería, excepto como se indica en las
instrucciones de uso ycuidado.
Advertencias de Seguridad Adicionales
a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el
interruptor esté en la posición apagada antes
de recoger o transportar el aparato. Transportar
el aparato con su dedo en el interruptor o energizar
el aparato que tenga el interruptor encendido puede
provocaraccidentes.
b ) Desconecte el paquete de la batería del aparato
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender
el aparato poraccidente.
c ) Sólo recargue con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se use con otro tipo debatería.
d ) Use el aparato únicamente con los paquetes
de batería diseñados específicamente. El uso de
cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo
de lesiones eincendio.
e ) Cuando el paquete de batería no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos,
como sujetadores de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños, que puedan hacer una conexión de
una terminal a la otra. Poner en corto las terminales
de la batería puede causar quemaduras o unincendio.
f ) Bajo condiciones abusivas, el líquido puede
ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si
No recoja nada que esté encendido o humeando, tal como
cigarrillos, cerillos, o cenizascalientes.
No lo use sin bolsa para polvo y/o filtros en sulugar.
No cargue la unidad enexteriores.
Sólo use el cargador suministrado por el fabricante
pararecargar.
No incinere el aparato incluso si está dañado severamente.
Las baterías pueden explotar en elfuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
únicamente y no para uso comercial oindustrial.
La unidad se debe colocar o montar lejos de tarjas y
superficiescalientes.
Conecte el cargador directamente en un
tomacorrienteeléctrico.
Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico
estándar (120V/60Hz).
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de
cualquier limpieza o mantenimiento derutina.
No vea dentro de las ventilas de aire cuando la unidad
esté encendida, ya que existe una posibilidad de que se
descarguen desechos pequeños de las ventilas de aire, en
especial después de la limpieza / reemplazo del filtro ya que
el desecho dentro de la unidad se puedemover.
Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo
condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución
de 20‑35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con
la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2)
neutralice con un ácido suave tal como jugo de limón o
vinagre. Si el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato
con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque
atenciónmédica.
ESPAÑOL
24
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes
para Todos los Paquetes de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones y
marcas de precaución para el paquete de la
batería, el cargador y el producto. La falla en
seguir las advertencias e instrucciones puede
resultar en descarga eléctrica, incendio y/o
lesionesserias.
No cargue o use el paquete de batería en atmósferas
explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería
del cargador puede encender el polvo y losvapores.
NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del
cargador. NO modifique el paquete de batería en
ninguna forma para instalarlo en un cargador no
compatible ya que el paquete de batería se puede
romper causando lesiones personalesserias.Consulte
la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad
de las baterías ycargadores.
Cargue los paquetes de batería sólo enCRAFTSMAN.
NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos.
NO permita que agua o ningún otro líquido entre al
paquete debatería.
No almacene ni use la herramienta y el paquete de
baterías en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 40°C (104 °F) (como cobertizos
exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener
la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un
lugar fresco yseco.
NOTE: No guarde los paquetes de baterías en una
herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado.
Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la
posiciónON.
No incinere el paquete de batería incluso si está
dañado severamente o está completamente agotada.
El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se
crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los
paquetes de baterías de ion delitio.
Si el contenido de la batería entra en contacto con
la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y
agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague
con agua sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta
que desaparezca la irritación. Si se necesita atención
médica, el electrólito de la batería está compuesto por una
mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
El contenido de las celdas de batería abiertas puede
causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si
los síntomas persisten, busque atenciónmédica.
El líquido de la batería puede ser inflamable si se
expone a chispas ollamas.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por
ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado
cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el
cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y
luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando
solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de
incluir el número de catálogo y elvoltaje.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes
símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
BPM .................... golpes por minuto
V ......................... voltios
min ..................... minutos
j
o DC .............corriente directa
…/min ..............por minuto
RPM .................... revoluciones por
minuto
A ......................... ampéres
Hz ....................... hertz
W ........................ watts
Wh ......................Watt Horas
n
o
.......................velocidad sin carga
n .........................velocidad nominal
c
.....................símbolo de alerta
de seguridad
h
..................... use protección
respiratoria
f
..................... use protección para
los ojos
i
..................... Construcción Clase
II (aislamiento
doble)
g
..................... use protección
auditiva
a
..................... lea toda la
documentación
n
..................... evite mirar
fijamente la luz
l
or AC.............corriente alterna
Ah ....................... amperios hora
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículasmicroscópicas.
Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos,
o que quede sobre la piel puede promover la absorción de
químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y
elcuerpo.
Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada
para retirar la mayoría de polvo estático y
transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático
y transportado por aire podría contaminar el ambiente de
trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y
personas en lascercanías.
Use abrazaderas u otras maneras prácticas para
asegurar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra
su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control
ylesiones.
Las ventilas de aire a menudo cubren las partes
móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería,
o cabello largo podrían quedar atrapados en las
partesmóviles.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso,
coloque la herramienta en su lado sobre una
superficie estable donde no cause un peligro de
tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes
de batería grandes pueden quedar verticales sobre el
paquete de batería pero se pueden voltearfácilmente.
ESPAÑOL
25
Instrucciones de Seguridad Importantes
para Todos los Cargadores de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones y
marcas de precaución para el paquete de la
batería, el cargador y el producto. La falla en
seguir las advertencias e instrucciones puede
resultar en descarga eléctrica, incendio y/o
lesionesserias.
NO intente cargar el paquete de batería con
cargadores diferentes al CRAFTSMAN. CRAFTSMAN y
los paquetes de batería están diseñados específicamente
para funcionarjuntos.
Estos cargadores no están destinados para ningún
otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN. Cargar otros
tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y
exploten, resultando en lesiones personales, daño a la
propiedad, incendio, descarga eléctrica oelectrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o lanieve.
NO permita que agua o ningún otro líquido entre
alcargador.
Jale por el enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños
al enchufe y cableeléctricos.
Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no
se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma
esté sujeto a daño oesfuerzo.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de
extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio,
descarga eléctrica oelectrocución.
Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione
siempre un lugar seco y use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable
adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de
descargaeléctrica.
Un cable de extensión debe tener un tamaño de
cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por
seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del
cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad.
Un cable de tamaño inferior causará una caída en el
voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño
correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos
los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes
de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre
más pesadosiguiente.
call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito
en el Sello RBRC®.
RBRC® es una marca comercial registrada de Call
2Recycle,Inc.
El Sello RBRC®
Lleve sus paquetes de batería agotados a
un centro de servicio autorizado o a su
minorista local para reciclarlas. En algunas
áreas, es ilegal colocar paquetes de batería
gastados en la basura. También puede comunicarse con
su centro de reciclaje local para obtener información sobre
dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en
el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.
agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No
use un paquete de baterías o cargador que haya recibido
un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado
o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes
de batería dañados se deben regresar al centro de servicio
parareciclaje.
Recomendaciones de Almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y
seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o
frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado
fuera delcargador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete
deBatería
La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la
paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
No use agua o ninguna solución delimpieza.
Paquetes de Baterías de Indicador
deCombustible (Fig. B)
Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de
combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de
indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de
carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad
de la herramienta y está sujeto a variación en base a los
componentes del producto, la temperatura y la aplicación del
usuariofinal.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio.
No guarde, transporte, o lleve el paquete de
batería de forma que objetos de metal puedan
tener contacto con las terminales expuestas de
la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de
juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos,
tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales,
etc. Al transportar paquetes de baterías individuales,
asegúrese que las terminales de la batería estén
protegidas y bien aisladas de materiales que puedan
entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito.
NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se
deben colocar en equipaje de mano en aviones y se
deben proteger adecuadamente contra corto circuito si
están en el equipajeregistrado.
ESPAÑOL
26
Montaje en Pared
Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para
poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una
mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice
el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico,
y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan
Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paquete de batería que
esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza
automáticamente una Demora de Paquete Caliente/
Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de
batería alcance una temperatura apropiada. El cargador
cambia automáticamente al modo de carga del paquete.
Esta característica garantiza la vida máxima del paquete
debatería.
Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento
que un paquete de bateríacaliente.
La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz
verde que continúa parpadeando pero con la luz roja
encendida continuamente. Una vez que la batería haya
alcanzado la temperatura adecuada, la luz roja se apagará y
el cargador reanudará el proceso decarga.
Sistema de Protección Electrónica
Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un
Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete
de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga
profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el
paquete de batería se necesitará volver acargar.
Notas Importantes de Carga
1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse
al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y
no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la
batería después de su uso, evite colocar el cargador o la
batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de
metal o un remolque sinaislamiento.
2. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique la operación del receptáculo conectando
una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un
interruptor de luz que apegue la energía cuando
apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la
herramienta, el paquete de batería y el cargador a su
centro de serviciolocal.
3. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando
lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete
debaterías.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente
CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden
retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo
no metálico suave. No use agua o ninguna solución
delimpieza.
Calibre mínimo para juegos de cable
Voltios
Longitud total de cable en pies
(metros)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
Clasificación de
amperes
American Wire Gauge
Mayor a No
mayor a
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningún objeto encima del cargador ni
coloque el cargador sobre una superficie blanda que
pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar
un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una
posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se
ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior
delalojamiento.
No opere el cargador con un cable o enchufe dañado.
Solicite que los remplaceninmediatamente.
No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se
dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un
centro de servicioautorizado.
No desensamble el cargador; llévelo a un centro de
servicio autorizado cuando se requiera servicio o
reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución oincendio.
El cargador está diseñado para operar con corriente
eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente
usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador
devehículos.
Los materiales extraños de naturaleza conductiva
tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido,
rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o
cualquier acumulación de partículas metálicas se
deben mantener alejados de las cavidades y ranuras
de ventilación del cargador.
Siempre desconecte el cargador del suministro de
energía cuando no haya paquete de baterías en
lacavidad.
Carga de la Batería (Fig.C)
1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería.
La luz de carga verde parpadeará continuamente
mientrascarga.
3. La carga es completa cuando la luz verde permanece
encendida continuamente. El paquete de batería se
puede dejar en el cargador o retirarse.
4. El cargador no cargará un paquete de batería
defectuoso, lo que puede indicarse por la luz que
permanece apagada. Lleve el cargador y el paquete
de batería a un centro de servicio autorizado si la luz
permaneceapagada.
NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el
cargador respecto a los patrones de parpadeo.
ESPAÑOL
27
Uso de Herramienta de Accesorio (Fig. A, K)
Su aspiradora puede incluir algunas de las
siguientesherramientas:
Herramienta de fisurapequeña.
6" Herramienta decepillo.
La herramient
a de accesorio
12
,
13
se puede instalar
directamente en el tubo de extensión
6
o en la entrada
de aspiradora
5
como se muestra en la Fig. A, K.
Alinee la parte superior de la herramient
a de
accesorio
12
,
13
con la entrada de aspirado
5
o el tubo
de extensión
6
y empújela para que se asegure en su
posición como se muestra en la Fig. A, K.
Apagado y Encendido de Cepillo de Piso
(Fig.
A
)
Para apagar el cepillo de piso, presione el botón ON/OFF
de cepillo de piso
4
.
Para encender el cepillo de piso, presione el botón ON/
OFF del cepillo de piso
4
una segundavez.
NOTA: Las luces de trabajo LED
11
se iluminarán cada
vez que se encienda el cepillo de piso.
Encendido y Apagado (Fig. F)
Para encender, presione el botón ON/OFF
1
.
Para incrementar la potencia, deslice el interruptor de
potencia variable
2
haciaadelante.
NOTA: Los LED indicadores de estado de carga se
iluminarán mientras la aspiradora esté ENCENDIDA.
Para apagar, presione el botón ON/OFF
1
una segundavez.
Regrese el producto al cargador de inmediato después
de cada uso de forma que esté listo y completamente
cargado para el siguiente uso. Asegúrese que el
producto esté completamente conectado con el enchufe
delcargador.
Uso
Esta aspiradora se puede usar en una de cuatro maneras.
Con el tubo de extensión
6
y el cepillo de piso
10
. (Fig. G)
Con el cepillo de piso
10
. (Fig. H)
Con el tubo de extensión
6
y la herramienta de
accesorios
12
,
13
. (Fig. I)
Con la herramienta de accesorios 12 ,
13
. (Fig. J)
Instalación y Desinstalación de Paquete de
Batería (Fig.E)
NOTE: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de
batería esté completamentecargado.
Para instalar el paquete de batería
14
en la manija de la
herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles
dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija
hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente
en la herramienta y asegúrese que no sedesconecte.
Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione
el botón de liberación
15
y jale firmemente el paquete de
batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en
el cargador como se describe en la sección de cargador de
estemanual.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y retire el paquete de batería antes de realizar
cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o
accesorios. Una activación de arranque accidental
puede causarlesiones.
Ensamble (Fig. D)
1. Alinee la parte superior del tubo de extensión
6
con la
entrada de aspirado
5
como se muestra en la Fig.D.
2. Empuje el tubo de extensión
6
en la entrada de
aspirado
5
para que se asegure en suposición.
3. Alinee la parte inferior del tubo de extensión
6
con el
cepillo de piso
10
como se muestra en la Fig.D.
4. Presione la parte inferior del tubo de extensión
6
sobre el
cepillo del piso
10
para que se asegure en suposición.
5. Para quitar un accesorio, presione el seguro de liberación
de accesorios
7
ubicado en la entrada de la aspiradora o
la parte inferior del tubo de extensión y jale suavemente
el accesorioconectado.
ADVERTENCIA: Cuando no esté en
uso, coloque la unidad con la parte trasera de aspirado
viendo a una pared de forma que cualquier caída
inadvertida de la unidad haga contacto con la pared y
no con personas omascotas.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y retire el paquete de batería antes de realizar
cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o
accesorios. Una activación de arranque accidental
puede causarlesiones.
impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador
como una plantilla para la ubicación de los tornillos de
montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con
tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo
menos de 25,4 mm (1”) de largo, con un diámetro de cabeza
de tornillo de 7–9 mm (0.28–0.35”), atornillados en madera
a una profundidad óptima dejando aproximadamente
5,5mm (7/32”) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en
la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y
conéctelos completamente dentro de lasranuras.
VersaTrack™
Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la
pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los
ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte
la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener
másinformación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
ESPAÑOL
28
Use sus dedos índice y pulgar para pellizcar el pre-filtro
19
,
jale el pre-filtro
19
del depósito de polvo
9
como se
muestra en la Fig.N.
NOTA: El alojamiento del filtro se ajusta cómodamente
en el recipiente de polvo y puede ser difícil de quitar
alprincipio.
Vacíe el depósito de polvo en un depósito debasura.
NOTA: Se recomienda que agite el filtro cuando se retire
el pre-filtro
19
. Consulte la sección Agitador de filtro
para obtenerinstrucciones.
Instale el pre-filtro
19
en el depósito de polvo
9
asegurándose que la lengüeta del depósito de polvo
20
esté alineada con la ranura del pre-filtro
21
como se
muestra en la Fig.N.
Instale el depósito de polvo en la aspiradora, hasta que
haga clic firmemente enposición.
Agitador de Filtro (Fig. L, M, N)
Levante y retire el depósito de polvo
9
del chasis
16
como se muestra en la FiguraL.
Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura
y presione el botón de liberación de la tapa del depósito
de polvo
17
para vaciar el depósito de polvo como se
muestra en la FiguraM.
Use sus dedos índice y pulgar para pellizcar el pre-filtro
19
,
jale el pre-filtro
19
del depósito de polvo
9
como se
muestra en la Fig.N.
NOTA: El alojamiento del filtro se ajusta cómodamente en el
recipiente de polvo y puede ser difícil de quitar alprincipio.
Gire la rueda del agitador del filtro
9
de cinco a diez
revoluciones sobre un contenedor de basura para
eliminar el exceso de polvo delfiltro.
Vacíe el depósito de polvo en un depósito debasura.
Instale el pre-filtro
19
en el depósito de polvo
9
asegurándose que la lengüeta del depósito de polvo
20
esté alineada con la ranura del pre-filtro
21
como se
muestra en la Fig.N.
Instale el depósito de polvo en la aspiradora, hasta que
haga clic firmemente enposición.
IMPORTANTE: La recolección máxima de polvo sólo se
obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si
el polvo comienza a caer del producto después que se apaga,
esto indica que el depósito de polvo está lleno y requiere que
sevacíe.
Desinstalación de Filtro (Fig. L, M, O)
Levante y retire el depósito de polvo
9
del chasis
16
como se muestra en la FiguraL.
Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura
y presione el botón de liberación de la tapa del depósito
de polvo
17
para vaciar el depósito de polvo como se
muestra en la FiguraM
Sujete el alojamiento de la rueda del agitador
22
y jale
hacia arriba pararetirar.
Retire el filtro
23
del alojamiento de la rueda del
agitador
22
como se muestra en la Fig.O.
Agite o cepille ligeramente cualquier polvo suelto del filtro.
Limpieza y Vaciado de Aspiradora
ADVERTENCIA: Peligro de Proyectil/
Respiratorio: Nunca use la aspiradora sin sufiltro.
NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa
de polvo desechable, y no lo tire cuando se vacíe el producto.
Le recomendamos que reemplace el filtro cada 6-9 meses
según la frecuencia deuso.
Hay dos métodos para limpiar el depósito, un método de
vaciado rápido y un método de limpiezaexhaustivo.
Para vaciar el Recipiente de Polvo (Fig. L, M)
Levante y retire el depósito de polvo
9
del chasis
16
como se muestra en la FiguraL.
Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura
y presione el botón de liberación de la tapa del depósito
de polvo
17
para vaciar el depósito de polvo como se
muestra en la FiguraM.
Cierre la tapa del depósito de polvo
18
, hasta que haga
clic firmemente enposición.
Instale el depósito de polvo extraíble
9
hacia atrás en el
chasis
16
.
Desinstalación de Pre-Filtro (Fig. L, M, N)
Levante y retire el depósito de polvo
9
del chasis
16
como se muestra en la FiguraL.
Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura
y presione el botón de liberación de la tapa del depósito
de polvo
17
para vaciar el depósito de polvo como se
muestra en la FiguraM.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad
y el polvo de todos los conductos de ventilación con
aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir
el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los
ojos aprobada ANSIZ87.1al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las
piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos
químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en unlíquido.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y retire el paquete de batería antes de realizar
cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o
accesorios. Una activación de arranque accidental
puede causarlesiones.
ESPAÑOL
29
Versatrack™ (Fig. I, J, Q)
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, apague la unidad
y retire el paquete de batería antes de realizar
cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o
accesorios. Una activación de arranque accidental
puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, no use un gancho
para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™
dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o
Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el
peso de laherramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la
herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho.
SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de
Versatrack™ con el gancho para colgarVersatrack™.
ADVERTENCIA: El gancho integral
para colgar Versatrack™ está diseñado para montar
la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™.
No use el gancho de colgar integral para montar la
herramienta en ninguna otrasuperficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar
integral Versatrack™ no es un gancho decinturón.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue
objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie
adecuadamente las herramientas para no exceder
35kg (75lb) por pielineal.
ADVERTENCIA: Antes de usar la
herramienta, asegúrese que el gancho de colgar
integral Versatrack™ vuelva a su posición original
IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ montan
herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall
de Versatrack™.
1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el
paquete debatería.
accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto
deben usarse sólo los accesorios recomendados
porCRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la
herramienta están disponibles a un costo adicional en
su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al
1-888-331-4569.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se
han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos
Reemplazo de Filtros
Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre
que estén desgastados o dañados. Los filtros de repuesto
están disponibles en su distribuidorCRAFTSMAN.
Visite www.craftsman.com para localizardistribuidores.
Retire los filtros viejos como se describe en Limpieza de
losfiltros.
Ajuste los nuevos filtros como se describe en Limpieza
de losfiltros.
(cat. no: CMCVSF1)
Instale el filtro
23
en el alojamiento de la rueda del
agitador
22
.
Instale el alojamiento de la rueda del agitador
22
en el
depósito de polvo, hasta que haga clic en su posición..
Limpieza de Filtros
Una vez que haya retirado el filtro y el pre-filtro de polvo,
sacuda o cepille ligeramente el polvo suelto del pre-
filtro
19
y del filtro
23
.
Enjuague el depósito de polvo
9
con agua jabonosatibia.
Lave los filtros con agua jabonosatibia.
Asegúrese que los filtros estén completamente secos
antes de volver acolocarlos.
Siga las instrucciones en las secciones Desinstalación
de pre-filtro y Desinstalación de filtro para obtener
instrucciones deensamble.
IMPORTANTE: La recolección máxima de polvo sólo
se obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo
vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después
que se apaga, esto indica que el depósito de polvo está
lleno y requiere que sevacíe.
Lave los filtros regularmente utilizando agua jabonosa
tibia y asegúrese que estén completamente secos antes
de usarlos de nuevo. Mientras más limpio esté el filtro,
mejor se desempeñará el producto.
Es muy importante que los filtros estén completamente
secos y correctamente en posición antes deluso.
Desinstalación y Limpieza de Cepillos
Giratorios (Fig.P)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones a partir de partes móviles, desconecte el
depósito extraíble antes limpiar o darservicio.
Para retirar el cepillo giratorio
24
del cepillo de piso
11
presione el botón de liberación
24
como se muestra en
la FiguraP.
El cepillo giratorio
24
ahora se puederetirar.
Limpie el cepillo giratorio y vuelva a instalar. Asegúrese
que esté asegurado en su posición de bloqueo antes
deoperar.=
ESPAÑOL
30
Av. Universidad 1525- Col. San Luis (444) 8142383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96Pte. - Col. Centro (871) 7165265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280- Col.
Remes
(229) 9217016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 3125111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 53267100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma delDistribuidor.
Nombre delproducto: __________________________
Mod./Cat.: ___________________________________
Marca: _____________________________________
Núm. deserie: ________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega delproducto:
___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto:
___________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la
reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así
como los gastos de transportación razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura decompra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas distintas a las enlistadas al final de
estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de
fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de batería no pueden
serreparados. El cargador y la unidad de batería no
contienen piezasreparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar
la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
(inclusive la inspección y el cambio de las escobillas,
cuando proceda) deben ser realizados en un centro
de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un
centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN.
Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1Poniente Col.
San Rafael
(667) 7178999
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779- Col. Americana Sector
Juárez
(33) 38256978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18- Local
D, Col. Obrera
(55) 55889377
MERIDA, YUC
Calle 63#459-A - Col. Centro (999) 9285038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831Poniente - Col.
Centro
(818) 3752313
PUEBLA, PUE
17Norte #205 - Col. Centro (222) 2463714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274- Col. San Gregorio (442) 21763 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
NOTA: No cuelgue la unidad en configuración handvac
(Fig.J) en el sistema Versatrack ™Trackwall.
Solo cuelgue la unidad en la configuración Stick Vac (Fig. I) en
el sistema Versatrack ™Trackwall.
ATENCIÓN: Cualquier producto con
dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos
de forma segura si va a estar en el Trackwall de
Versatrack™.
2. Voltee o abra el gancho de colgar integral
26
. Hace clic
cuando está bloqueado en suposición.
3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de
Versatrack™.
NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional a
partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio,
comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
ESPAÑOL
31
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta,
podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en
caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una
pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una
inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá
como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto,
podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificación de
seguridad conforme a la Federal Consumer Safety
Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para
elConsumidor).
Registro en línea en
www.craftsman.com/registration.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100R.F.C.: BDE810626-1W7
Garantía limitada de dos años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier
defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos
por dos años desde la fecha de compra para las herramientas
(dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla
de partes debido al desgaste normal o abuso de la
herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura
de la garantía e información de reparación de garantía,
visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado
cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE
TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES
O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede tener otros derechos que varían en
ciertos estados o provincias.
SERVICIO GRATUITO DE 2 AÑOS CRAFTSMAN
PAQUETES DE BATERÍA
CMCB201, CMCB2011
SERVICIO GRATUITO DE 3 AÑOS CRAFTSMAN
PAQUETES DE BATERÍA
CMCB202, CMCB204
NOTA: La garantía de la batería se anula si se manipula el
paquete de la batería en cualquier manera. CRAFTSMAN
no es responsable por cualquier lesión causada por la
manipulación y puede procesar fraude de garantía hasta la
mayor extensión permitida por la ley.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de
su herramienta eléctrica o pistola de clavos CRAFTSMAN por
cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la
fecha de compra para un reembolso completo – no se harán
preguntas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos
vendidos en América Latina. Para productos vendidos
en América Latina, consulte la información de garantía
específica contenida en el empaque, llame a la compañía
local o consulte la página de Internet respecto a la
información de garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan,
llame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratuito.
05/20 Part No. N814178
CRAFTSMAN 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2020
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles /
Baterías y cargadores compatibles
20V Max* Li-Ion
Battery Packs
Blocs-piles
Baterías
CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204
Chargers
Chargeurs
Cargadores
CMCB100, CMCB102, CMCB104
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20volts. Nominal voltage is18.
* La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 20volts. La tension nominale est de18.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de18.
WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire.
AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure oud’incendie.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones eincendio.

Transcripción de documentos

English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 22 Fig. A 1 2 3 4 8 15 9 14 5 6 7 7 12 10 13 11 Components 1 ON/OFF button 2 Variable power switch 3 Main handle 4 Floor brush ON/OFF button 5 Vacuum inlet 6 Extension tube 7 Accessory release latch 8 Filter agitator wheel 9 Lift away dust canister 10 Floor brush 11 LED worklight 12 6" brush tool 13 Crevice tool 14 Battery pack 15 Battery release button 1 Composants 1 Bouton Marche/Arrêt 2 Interrupteur à puissance variable 3 Poignée principale 4 Bouton MARCHE/ARRÊT de la brosse pour planchers 5 Entrée de l’aspirateur 6 Tube de rallonge 7 Verrou de déblocage de l’accessoire 8 Roue de l’agitateur du filtre 9 Bac à poussière amovible 10 Brosse pour planchers 11 Lampe de travail DEL 12 Outil de brossage 6 po 13 Suceur plat 14 Bloc-piles 15 Bouton de libération du bloc-piles Componentes 1 Botón ON/OFF 2 Interruptor de potencia variable 3 Manija principal 4 Botón ON/OFF de cepillo de piso 5 Entrada de aspiradora 6 Tubo de extensión 7 Seguro de liberación de accesorio 8 Rueda agitadora de filtro 9 Depósito de polvo extraíble 10 Cepillo de piso 11 Linterna LED 12 Herramienta de cepillo de 6" 13 Herramienta de fisura 14 Paquete de batería 15 Botón de liberación de batería Fig. B Fig. C 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. D Indicators Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría Fig. E 14 7 15 5 6 7 Fig. F 2 1 10 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J 2 Español  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. Uso pretendido Su aspiradora inalámbrica 20 V Máx* se diseñó para propósitos de aspirado en seco. Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.  PELIGRO:  ADVERTENCIA:  ATENCIÓN:  Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  ADVERTENCIA: Algunos polvos domésticos contienen químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos tales como asbesto y plomo en pintura a base de plomo.  ADVERTENCIA:  ADVERTENCIA: No cargue la batería en temperaturas ambiente menores a 39 °F (4 °C) o mayores a 104 °F (40 °C). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.  ADVERTENCIA: AVISO: • Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • • • • • • • 22 No intente modificar o reparar el aparato. Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, o lesiones: Riesgo de descarga eléctrica. Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no coloque la base de carga en agua u otro líquido. No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños. Sólo use como se describe en este manual. Sólo use conexiones recomendadas por el fabricante. Si el aparato no funciona como debería, se ha dejado caer, se dañó, se dejó en exteriores, o se dejó caer en agua, regréselo a un centro de servicio. No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador, y las terminales del cargador con las manos húmedas. No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, o en áreas donde puedan estar presentes. Español • • • • • • • • • • • • No recoja nada que esté encendido o humeando, tal como cigarrillos, cerillos, o cenizas calientes. No lo use sin bolsa para polvo y/o filtros en su lugar. No cargue la unidad en exteriores. Sólo use el cargador suministrado por el fabricante para recargar. No incinere el aparato incluso si está dañado severamente. Las baterías pueden explotar en el fuego. Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente y no para uso comercial o industrial. La unidad se debe colocar o montar lejos de tarjas y superficies calientes. Conecte el cargador directamente en un tomacorriente eléctrico. Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico estándar (120V/60Hz). Desconecte el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o mantenimiento de rutina. No vea dentro de las ventilas de aire cuando la unidad esté encendida, ya que existe una posibilidad de que se descarguen desechos pequeños de las ventilas de aire, en especial después de la limpieza / reemplazo del filtro ya que el desecho dentro de la unidad se puede mover. Pueden ocurrir fugas de las celdas de la batería bajo condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio, tiene contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica. Advertencias de Seguridad Adicionales a ) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor esté en la posición apagada antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar accidentes. b ) Desconecte el paquete de la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente. c ) Sólo recargue con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se use con otro tipo de batería. d ) Use el aparato únicamente con los paquetes de batería diseñados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. e ) Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de una terminal a la otra. Poner en corto las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. f ) Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si g) h) i) j) k) ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. No use un paquete de batería que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamiento imprevisto que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones. No exponga un paquete de batería o aparato a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 266 °F (130 °C) puede causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Pida que el servicio sea realizado por una persona de reparación calificada usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de batería, excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. Información de Seguridad Adicional  ADVERTENCIA:  ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.  ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo a partir de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, 23 Español • • • • como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo. Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en las cercanías. Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control y lesiones. Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.  ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: BPM..................... golpes por minuto h...................... use protección respiratoria V.......................... voltios min...................... minutos f...................... use protección para los ojos j o DC.............. corriente directa i...................... Construcción Clase …/min............... por minuto II (aislamiento RPM..................... revoluciones por doble) minuto g...................... use protección A.......................... ampéres auditiva Hz........................ hertz ...................... lea toda la a W......................... watts documentación Wh....................... Watt Horas ...................... evite mirar n no........................ velocidad sin carga fijamente la luz n.......................... velocidad nominal or AC............. corriente alterna l c...................... símbolo de alerta Ah........................ amperios hora de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería  ADVERTENCIA: • • • • • • • • BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. 24 • • • Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores. NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores. Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería. No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco. NOTE: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON. No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio. Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está Español agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje. Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B) Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final. Transporte  ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado. El Sello RBRC® Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www. call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería  ADVERTENCIA: • • • • • • • • • Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. NO intente cargar el paquete de batería con cargadores diferentes al CRAFTSMAN. CRAFTSMAN y los paquetes de batería están diseñados específicamente para funcionar juntos. Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador. Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos. Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo. No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. 25 Español • • • • • • • Calibre mínimo para juegos de cable Longitud total de cable en pies Voltios (metros) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Clasificación de amperes American Wire Gauge Mayor a No mayor a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento. No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los remplacen inmediatamente. No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos. Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador. Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Carga de la Batería (Fig. C) 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado. 2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. La luz de carga verde parpadeará continuamente mientras carga. 3. La carga es completa cuando la luz verde permanece encendida continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse. 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por la luz que permanece apagada. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si la luz permanece apagada. NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. 26 Demora de Paquete Caliente/Frío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/ Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente. La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el proceso de carga. Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar. Notas Importantes de Carga 1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento. 2. Si la batería no se carga correctamente: a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces; c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local. 3. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías. Instrucciones de Limpieza de Cargador  ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. Montaje en Pared Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan Español impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1”) de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9 mm (0.28–0.35”), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32”) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras. VersaTrack™ Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO MONTAJE Y AJUSTES  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. E) NOTE: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. Para instalar el paquete de batería 14 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte. Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación 15 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual. Uso Esta aspiradora se puede usar en una de cuatro maneras. • Con el tubo de extensión 6 y el cepillo de piso 10 . (Fig. G) • Con el cepillo de piso 10 . (Fig. H) • Con el tubo de extensión 6 y la herramienta de accesorios 12 , 13 . (Fig. I) • Con la herramienta de accesorios 12 , 13 . (Fig. J) Encendido y Apagado (Fig. F) • • Ensamble (Fig. D) 1. Alinee la parte superior del tubo de extensión 6 con la entrada de aspirado 5 como se muestra en la Fig. D. 2. Empuje el tubo de extensión 6 en la entrada de aspirado 5 para que se asegure en su posición. 3. Alinee la parte inferior del tubo de extensión 6 con el cepillo de piso 10 como se muestra en la Fig. D. 4. Presione la parte inferior del tubo de extensión 6 sobre el cepillo del piso 10 para que se asegure en su posición. 5. Para quitar un accesorio, presione el seguro de liberación de accesorios 7 ubicado en la entrada de la aspiradora o la parte inferior del tubo de extensión y jale suavemente el accesorio conectado.  ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, coloque la unidad con la parte trasera de aspirado viendo a una pared de forma que cualquier caída inadvertida de la unidad haga contacto con la pared y no con personas o mascotas. OPERACIÓN  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. • • Para encender, presione el botón ON/OFF 1 . Para incrementar la potencia, deslice el interruptor de potencia variable 2 hacia adelante. NOTA: Los LED indicadores de estado de carga se iluminarán mientras la aspiradora esté ENCENDIDA. Para apagar, presione el botón ON/OFF 1 una segunda vez. Regrese el producto al cargador de inmediato después de cada uso de forma que esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese que el producto esté completamente conectado con el enchufe del cargador. Apagado y Encendido de Cepillo de Piso (Fig. A) • • • Para apagar el cepillo de piso, presione el botón ON/OFF de cepillo de piso 4 . Para encender el cepillo de piso, presione el botón ON/ OFF del cepillo de piso 4 una segunda vez. NOTA: Las luces de trabajo LED 11 se iluminarán cada vez que se encienda el cepillo de piso. Uso de Herramienta de Accesorio (Fig. A, K) Su aspiradora puede incluir algunas de las siguientes herramientas: - Herramienta de fisura pequeña. - 6" Herramienta de cepillo. • La herramienta de accesorio 12 , 13 se puede instalar directamente en el tubo de extensión 6 o en la entrada de aspiradora 5 como se muestra en la Fig. A, K. • Alinee la parte superior de la herramienta de accesorio 12 , 13 con la entrada de aspirado 5 o el tubo de extensión 6 y empújela para que se asegure en su posición como se muestra en la Fig. A, K. 27 Español MANTENIMIENTO •  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Limpieza  ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.  ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Limpieza y Vaciado de Aspiradora  ADVERTENCIA: Peligro de Proyectil/ Respiratorio: Nunca use la aspiradora sin su filtro. NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa de polvo desechable, y no lo tire cuando se vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace el filtro cada 6-9 meses según la frecuencia de uso. Hay dos métodos para limpiar el depósito, un método de vaciado rápido y un método de limpieza exhaustivo. Para vaciar el Recipiente de Polvo (Fig. L, M) • Levante y retire el depósito de polvo 9 del chasis 16 como se muestra en la Figura L. • Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo 17 para vaciar el depósito de polvo como se muestra en la Figura M. • Cierre la tapa del depósito de polvo 18 , hasta que haga clic firmemente en posición. • Instale el depósito de polvo extraíble 9 hacia atrás en el chasis 16 . Desinstalación de Pre-Filtro (Fig. L, M, N) • Levante y retire el depósito de polvo 9 del chasis 16 como se muestra en la Figura L. • Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo 17 para vaciar el depósito de polvo como se muestra en la Figura M. 28 • • • Use sus dedos índice y pulgar para pellizcar el pre-filtro 19 , jale el pre-filtro 19 del depósito de polvo 9 como se muestra en la Fig. N. NOTA: El alojamiento del filtro se ajusta cómodamente en el recipiente de polvo y puede ser difícil de quitar al principio. Vacíe el depósito de polvo en un depósito de basura. NOTA: Se recomienda que agite el filtro cuando se retire el pre-filtro 19 . Consulte la sección Agitador de filtro para obtener instrucciones. Instale el pre-filtro 19 en el depósito de polvo 9 asegurándose que la lengüeta del depósito de polvo 20 esté alineada con la ranura del pre-filtro 21 como se muestra en la Fig. N. Instale el depósito de polvo en la aspiradora, hasta que haga clic firmemente en posición. Agitador de Filtro (Fig. L, M, N) • Levante y retire el depósito de polvo 9 del chasis 16 como se muestra en la Figura L. • Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo 17 para vaciar el depósito de polvo como se muestra en la Figura M. • Use sus dedos índice y pulgar para pellizcar el pre-filtro 19 , jale el pre-filtro 19 del depósito de polvo 9 como se muestra en la Fig. N. NOTA: El alojamiento del filtro se ajusta cómodamente en el recipiente de polvo y puede ser difícil de quitar al principio. • Gire la rueda del agitador del filtro 9 de cinco a diez revoluciones sobre un contenedor de basura para eliminar el exceso de polvo del filtro. • Vacíe el depósito de polvo en un depósito de basura. • Instale el pre-filtro 19 en el depósito de polvo 9 asegurándose que la lengüeta del depósito de polvo 20 esté alineada con la ranura del pre-filtro 21 como se muestra en la Fig. N. • Instale el depósito de polvo en la aspiradora, hasta que haga clic firmemente en posición. IMPORTANTE: La recolección máxima de polvo sólo se obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después que se apaga, esto indica que el depósito de polvo está lleno y requiere que se vacíe. Desinstalación de Filtro (Fig. L, M, O) • Levante y retire el depósito de polvo 9 del chasis 16 como se muestra en la Figura L. • Coloque el depósito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo 17 para vaciar el depósito de polvo como se muestra en la Figura M • Sujete el alojamiento de la rueda del agitador 22 y jale hacia arriba para retirar. • Retire el filtro 23 del alojamiento de la rueda del agitador 22 como se muestra en la Fig. O. • Agite o cepille ligeramente cualquier polvo suelto del filtro. Español • • Instale el filtro 23 en el alojamiento de la rueda del agitador 22 . Instale el alojamiento de la rueda del agitador 22 en el depósito de polvo, hasta que haga clic en su posición.. Limpieza de Filtros • Una vez que haya retirado el filtro y el pre-filtro de polvo, sacuda o cepille ligeramente el polvo suelto del prefiltro 19 y del filtro 23 . • Enjuague el depósito de polvo 9 con agua jabonosa tibia. • Lave los filtros con agua jabonosa tibia. • Asegúrese que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos. • Siga las instrucciones en las secciones Desinstalación de pre-filtro y Desinstalación de filtro para obtener instrucciones de ensamble. • IMPORTANTE: La recolección máxima de polvo sólo se obtendrá con filtros limpios y un depósito para polvo vacío. Si el polvo comienza a caer del producto después que se apaga, esto indica que el depósito de polvo está lleno y requiere que se vacíe. • Lave los filtros regularmente utilizando agua jabonosa tibia y asegúrese que estén completamente secos antes de usarlos de nuevo. Mientras más limpio esté el filtro, mejor se desempeñará el producto. • Es muy importante que los filtros estén completamente secos y correctamente en posición antes del uso. Desinstalación y Limpieza de Cepillos Giratorios (Fig. P)  ADVERTENCIA: • • • Para reducir el riesgo de lesiones a partir de partes móviles, desconecte el depósito extraíble antes limpiar o dar servicio. Para retirar el cepillo giratorio 24 del cepillo de piso 11 presione el botón de liberación 24 como se muestra en la Figura P. El cepillo giratorio 24 ahora se puede retirar. Limpie el cepillo giratorio y vuelva a instalar. Asegúrese que esté asegurado en su posición de bloqueo antes de operar.= Reemplazo de Filtros Los filtros deben reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que estén desgastados o dañados. Los filtros de repuesto están disponibles en su distribuidor CRAFTSMAN. Visite www.craftsman.com para localizar distribuidores. • Retire los filtros viejos como se describe en Limpieza de los filtros. • Ajuste los nuevos filtros como se describe en Limpieza de los filtros. (cat. no: CMCVSF1) Accesorios  ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑331‑4569. Versatrack™ (Fig. I, J, Q)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.  ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar Versatrack™ está diseñado para montar la herramienta en un riel Trackwall de Versatrack™. No use el gancho de colgar integral para montar la herramienta en ninguna otra superficie.  ADVERTENCIA:  ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Versatrack™ no es un gancho de cinturón. Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35 kg (75 lb) por pie lineal.  ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta, asegúrese que el gancho de colgar integral Versatrack™ vuelva a su posición original IMPORTANTE: Los accesorios Versatrack™ montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack™. 1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de batería. 29 Español  ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de Versatrack™. 2. Voltee o abra el gancho de colgar integral 26 . Hace clic cuando está bloqueado en su posición. 3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de Versatrack™. NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. NOTA: No cuelgue la unidad en configuración handvac (Fig. J) en el sistema Versatrack ™ Trackwall. Solo cuelgue la unidad en la configuración Stick Vac (Fig. I) en el sistema Versatrack ™ Trackwall. Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.  ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400‑1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459‑A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP 30 Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516‑A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1‑888‑331‑4569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________________ Marca: ______________________________________ Núm. de serie: _________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Español Solamente para propósito de México: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555‑326‑7100 R.F.C.: BDE810626‑1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.craftsman.com/registration. manipulación y puede procesar fraude de garantía hasta la mayor extensión permitida por la ley. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta eléctrica o pistola de clavos CRAFTSMAN por cualquier razón, puede devolverla dentro de 90 días desde la fecha de compra para un reembolso completo – no se harán preguntas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía. REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratuito. Garantía limitada de dos años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por dos años desde la fecha de compra para las herramientas (dos años para baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. SERVICIO GRATUITO DE 2 AÑOS CRAFTSMAN PAQUETES DE BATERÍA CMCB201, CMCB2011 SERVICIO GRATUITO DE 3 AÑOS CRAFTSMAN PAQUETES DE BATERÍA CMCB202, CMCB204 NOTA: La garantía de la batería se anula si se manipula el paquete de la batería en cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable por cualquier lesión causada por la 31 20V Max* Li‑Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles Baterías CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204 Chargers Chargeurs Cargadores CMCB100, CMCB102, CMCB104 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.  WARNING:  AVERTISSEMENT :  ADVERTENCIA: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 05/20 Part No. N814178
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crafstman CMCVS001D1 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario