Nostalgia FBS400COKE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 12/18/12)
FBS400COKE
Coca-Cola® Series Frozen Beverage Station
Estación de Refrescos Congelados Serie Coca-Cola®
Machine à boisson surgelée de la série Coca-Cola®
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
15 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse the FROZEN BEVERAGE STATION motor
housing, cord or plug in water or any other liquid.
2. NEVER use near water.
3. NEVER leave unit unattended if used near children.
4. NEVER use a scouring pad on the FROZEN BEVERAGE STATION.
5. NEVER use an abrasive sponge or harsh cleaning products
on the FROZEN BEVERAGE STATION.
6. NEVER use for anything other than what this item was originally intended.
7. Avoid contact with moving parts.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or plug,
or in the event the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT place motor base in dishwasher.
10. This appliance is for use with food and liquids only.
11. Keep out of reach of children.
12. Unplug FROZEN BEVERAGE STATION from electrical outlet when not in use, before
putting on or removing parts, and before cleaning. Remove plug by gripping the plug
body and pulling out of the outlet. Never yank or twist cord to unplug the unit.
13. Blades are extremely sharp. Use EXTREME CAUTION when operating this appliance.
14. This appliance is NOT A TOY.
15. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
16. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge of how to operate this appliance.
17. Young children should be supervised while in proximity of the appliance to
ensure that they do not play with it. Store out of reach of children.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NEVER put ngers or utensils into feed or discharge areas.
3. Keep hands away from blade mechanism. Blades are sharp. DO NOT touch.
4. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of
severe personal injury or damage to the FROZEN BEVERAGE STATION.
5. To protect against electrical shock do not immerse cord,
plug or main unit in water or other liquids.
6. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
ENGLISH
4
7. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or if the
appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
10. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of attachments may cause injuries.
11. Do not use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT use if shaving blade is loose, cracked, bent or damaged.
13. DO NOT let the cord touch hot surfaces.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Extreme caution must be used when moving this appliance with liquids inside.
16. This unit must be on a level surface to operate properly.
17. DO NOT use this appliance for other than its intended use.
18. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
19. Check inside of the Ice Shaving Chamber for foreign objects prior to use.
20. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
21. Extension cord can be used if care is exercised in use.
22. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the COCA-COLA® SERIES FROZEN BEVERAGE STATION
from Nostalgia Electrics™! This all-in-one frozen drink machine will make perfect
slush drinks, margaritas, daiquiris, smoothies and more every time! The two ice
shaving options allow you to choose a ne or coarse shaved ice texture. Making one
or multiple servings is easy, with the serving sizes indicated right on the pitcher.
Use the included recipes to make delicious drinks, or create your own. With the
FROZEN BEVERAGE STATION, creating refreshing icy drinks is fun and easy!
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Your FROZEN BEVERAGE STATION requires very little assembly:
The FROZEN BEVERAGE STATION has a sharp stainless steel blade that can cut and
cause injury. Use EXTREME CAUTION when handling the appliance. Keep ngers
clear from blade and avoid contact at all times when using and cleaning.
Before rst use, thoroughly wash the Ice Shaving Chamber, Lid, Pitcher
and Mixing Paddle in warm, soapy water with a non-abrasive sponge or
cloth. Dry thoroughly. DO NOT put Motor Housing or Base in water.
Wipe clean the exterior Motor Housing, Base and inside of the unit with a non-
abrasive moist sponge or a damp cloth followed by a non-abrasive dry towel.
After cleaning the inside, put the Ice Shaving Chamber into the Motor Housing so it is
seated on the shaft. Twist the shaft in the direction of the arrow to lock into position.
Insert the Mixing Paddle into the slot in the center of the Pitcher.
Now you are ready to enjoy cool, refreshing frozen beverages
from your FROZEN BEVERAGE STATION!
Lid
Mixing Paddle
Motor Housing
Selector Knob
BPA Free
Pitcher
Ice Shaving
Chamber
Base
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. Place the unit on a stable, water-resistant surface near an electrical outlet before
starting. Make sure the cord is away from any water source. It is acceptable to
use an extension cord if needed. DO NOT plug in the unit at this time.
2. Place the Ice Shaving Chamber into the Motor Housing so it is seated on the
shaft. Twist the shaft in the direction of the arrow to lock into position. Make
sure that the Ice Shaving Chamber is free from any foreign objects.
3. Insert the Mixing Paddle into the slot in the center of the Pitcher.
4. Fill the Pitcher with your favorite beverage, liquor, juice or drink mix.
NOTE: Use the Liquid lines indicated on the side of the pitcher as a guide for
how much liquid to add. You may choose to make a Small or Large serving.
5. Slide Pitcher into place on Base and turn clockwise until it stops. This will allow
the Mixing Paddle to mix ice and ingredients once the operation begins.
6. Turn the Selector Knob to the desired setting. "SLUSH" produces a
nely shaved ice; "SNOW" produces a coarser textured ice.
7. Place ice in Ice Shaving Chamber. Add enough ice cubes to reach, but not pass, the top of
Ice Shaving Chamber.
BE CAREFUL when placing ice cubes in Ice Shaving Chamber. The blade is very sharp.
8. Plug cord into outlet.
9. When you are ready to start making your frozen beverage, place the Lid on the unit
and turn counter-clockwise to engage the interlock switch (power ON/OFF).
10. The unit will immediately start and begin shaving the ice.
NOTE: It may be necessary to remove the lid during shaving to redistribute ice.
11. Turn Lid clockwise to stop the FROZEN BEVERAGE STATION from shaving
ice. Stop unit when shaved ice reaches desired "SHAVED ICE" level
indicated on the Pitcher. DO NOT shave ice above Max line.
12. To remove Pitcher, turn counter-clockwise, slide out and serve your frozen beverage.
By following these simple instructions, you can use your FROZEN BEVERAGE STATION
to make delightful drinks for friends and family!
ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
CORD LOCATION
The cord is located at the base of the unit. Turn base
over and slide door open to remove cord.
ICE CUBES
Ice cubes should sit a short while before putting them in the shaving unit. If ice has a
frosty appearance, it is too hard to shave. Let ice sit until it is translucent and wet to the
touch. Then it is ready to put in the Ice Shaving Chamber.
SHAVING ICE
If ice is not shaving, try one of the following:
Turn unit o by removing the Lid. Redistribute ice in Ice Shaving
Chamber. BE CAREFUL to avoid contact with shaving blade.
Make sure Lid is completely locked in the interlock switch. To start unit,
place the Lid on the unit and turn counter-clockwise to lock in place.
MIXING PADDLE
If the Mixing Paddle is not turning, make sure the Pitcher has been turned
clockwise on Base until it stops. The Mixing Paddle must be properly axed
to bottom of Pitcher and top of unit in order to mix ice and ingredients.
LEAKING
It may appear that your FROZEN BEVERAGE STATION is leaking when unshaven
ice melts and drips onto the base. This is normal. Wipe base dry with a soft cloth.
Be sure to use FROZEN BEVERAGE STATION on a water-resistant surface.
CLEANING & MAINTENANCE
1. After using your FROZEN BEVERAGE STATION, disconnect from electrical
outlet. Remove plug by gripping the plug body and pulling out of
the outlet. Never yank or twist cord to unplug the unit.
2. Thoroughly wash the Lid, Ice Shaving Chamber, Mixing Paddle and Pitcher in warm, soapy
water. Rinse and dry thoroughly. DO NOT place unit or any parts in dishwasher.
Use EXTREME CAUTION when handling this appliance. Keep ngers clear from
blade and avoid contact at all times when using and cleaning
3. Use a damp, non-abrasive cloth to wipe exterior Motor Housing, Base and inside of the
unit. Dry with non-abrasive towel. DO NOT put the Motor Housing or Base in water.
4. Once washing and drying is complete, reassemble your FROZEN BEVERAGE STATION.
Now your FROZEN BEVERAGE STATION is ready to use again.
ENGLISH
8
RECIPES
Create an endless variety of drinks with your FROZEN BEVERAGE STATION!
The ingredients in the following recipes may be adjusted to your particular
taste, or you can create your own delicious frosty beverages. The FROZEN
BEVERAGE STATION has the capacity for approximately four 8-oz. drinks.
Follow these tips to make perfectly blended, refreshing drinks:
If the recipe you're using serves one, remember to adjust
your ingredients accordingly for multiple servings.
Use the convenient "Liquid" and "Shaved Ice" level lines for Small
or Large servings on the Pitcher as a guide for serving size.
You can also shave frozen fruit or avored ice cubes
with your FROZEN BEVERAGE STATION.
You'll never run out of refreshing drinks to make - use your imagination and have fun!
1 SHOT = 1½ ounces (45 ml)
1 CUP = 5.33 Shots (239.85 ml)
COCA-COLA® SLUSH
Coca-Cola® Beverage
Ice
Fill Pitcher with Mixing Paddle with Coca-Cola®
to desired serving size line indicated on the
side of Pitcher. (Small or Large Serving).
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO OPERATE
section for complete instructions. Fill with ice to
desired serving size line indicated on side of Pitcher.
COCA-COLA® FREEZE
Coca-Cola® Beverage Pour your favorite Coca-Cola® beverage into
ice cube trays and freeze overnight.
Shave desired amount of frozen Coca-Cola®
cubes on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
FROZEN VANILLA LATTE
4-oz. Vanilla Syrup
8-oz. Strong
Coee, chilled
Ice
Place all ingredients, except ice, in
Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
ENGLISH
9
TIE-DYE SLUSH
4-oz. Blue
Raspberry Syrup
4-oz. Red
Raspberry Syrup
Ice
Pour blue raspberry syrup in Pitcher with Mixing Paddle.
Shave desired amount of ice on "SLUSH" setting. Refer to
HOW TO OPERATE section for complete instructions.
Pour into glass, leaving at least two
inches at the top of glass.
Rinse Pitcher and Mixing Paddle.
Pour red raspberry syrup in pitcher and repeat.
Add 2-oz. of red raspberry slush to glass. Stir
slightly for tie-dye eect. Serves four.
BASIC MARGARITA
2 Shots Tequila
1 Shot Triple Sec
1½ Cups
Margarita Mix
1 Shot Freshly
Squeezed Lime Juice
Salt & Lime Wedge
for Garnish
Ice
Place all ingredients in Pitcher with Mixing
Paddle, except salt, lime wedge and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
STRAWBERRY MANGO MARGARITA
1 Shot Tequila
8-oz. Mango Juice
3 Large Fresh
Strawberries,
chopped
Salt for Rimming
Glass (optional)
Ice
Place all ingredients in Pitcher with
Mixing Paddle, except salt and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
POMEGRANATE SLUSH
6-oz. Pomegranate
Juice
2-oz. Red
Raspberry Syrup
2-oz. Blue
Raspberry Syrup
Fresh Mint for Garnish
Ice
Place all ingredients in Pitcher with Mixing
Paddle, except fresh mint and ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Garnish with fresh mint. Serves two.
ENGLISH
10
SPIKED ORANGE SLUSH
2½-oz. Rum
12-oz. Orange Juice
2¼-oz. Vodka
Ice
Place all ingredients in Pitcher with
Mixing Paddle, except ice.
Shave ice on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves two.
STRAWBERRY DAIQUIRI SLUSH
1 (12-oz.) Package
Frozen, Unsweetened
Strawberries
1
1
/3 Cup Light
Corn Syrup
2
/3 Cup White Rum
3 Tbsp. Fresh
Lime Juice
Lime Slices for
Garnish
Place corn syrup, rum and lime juice
in Pitcher with Mixing Paddle.
Place frozen strawberries in Ice Shaving Chamber.
Shave on "SLUSH" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Garnish with lime slices. Serves four.
APRICOT SMOOTHIE
2-oz. White Rum
1-oz. Triple Sec
26-oz. Apricot Juice
½-oz. Cream
Ice
Place all ingredients, except ice, in
Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SNOW" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves two.
KAHLUA COLADA
1½-oz. Kahlua
½-oz. Rum
2¼-oz. Coconut
Cream
2¼-oz. Pineapple
Juice
½-oz. Cream
Ice
Place all ingredients, except ice, in
Pitcher with Mixing Paddle.
Shave ice on "SNOW" setting. Refer to HOW TO
OPERATE section for complete instructions.
Serves one.
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
FROZEN BEVERAGE STATION / FBS400COKE
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
12
ESPAÑOL
12
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del Electro Doméstico:
120 Volts, 60 Hz
15 Watts, Aprobado por la ETL
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE 120V CA.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja la estructura del motor, el cable ni el enchufe de la ESTACIÓN
DE REFRESCOS CONGELADOS en agua ni en ningún otro líquido.
2. NUNCA la utilice cerca del agua.
3. NUNCA deje la unidad sin atención si se utiliza cerca de niños.
4. NUNCA utilice paños abrasivos en la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
5. NUNCA utilice esponjas ni productos de limpieza abrasivos
en la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
6. NUNCA utilice la máquina otro uso que no sea el previsto.
7. Evite el contacto con las partes móviles.
8. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados
o en el caso de que esté funcionando mal.
9. NO coloque la base del motor dentro de un lavavajillas.
10. Este aparato es para uso en alimentos y líquidos sólo.
11. Mantenga fuera del alcance de los niños.
12. Desenchufe la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS del tomacorriente
eléctrico cuando no esté en uso, antes de colocar o retirar partes o antes de
su limpieza. Quite el enchufe tomándolo del cuerpo y sacándolo fuera del
tomacorriente. Nunca gire ni tire del cable para desenchufar la unidad.
13. Las cuchillas son extremadamente losas. Úselas CON EXTREMA
PRECAUCIÓN cuando opere este aparato.
14. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
15. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos
con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
16. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con
disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia
y el conocimiento de cómo funciona este aparato.
17. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando
se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de
seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NUNCA ponga los dedos ni utensilios en las zonas de alimentación o descarga.
3. Mantenga las manos fuera del mecanismo de cuchillas.
Las cuchillas son losas. NO las toque.
4. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras bate, para reducir
el riesgo de lesiones graves o daños a la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS.
14
ESPAÑOL
14
5. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
6. Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica y daños a la unidad, esta unidad debe
enchufarse ÚNICAMENTE a un toma corriente de corriente alterna polarizado de 120 Voltios.
7. Cuando el aparato es utilizado por un niño o si se utiliza cerca
de éstos, los niños deberán estar supervisados.
8. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en
uso o antes de quitar las partes para su limpieza.
9. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de
alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
10. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no sean
los suministrados junto a la unidad ya que podrían ocasionar daños.
11. NO utilice el aparato en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO utilice el aparato si el lo está suelto, roto, doblado o dañado.
13. NO permita que el cable toque supercies calientes.
14. NO coloque sobre una hornalla a gas ni eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
15. Se debe tener sumo cuidado al trasladar este aparato con líquido adentro.
16. Esta unidad debe colocarse sobre una supercie plana para que funcione correctamente.
17. NO use este aparato de ninguna otra manera que no sea la prevista.
18. NO deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
19. Antes de usar, controle si hay objetos extraños dentro de la Cámara de Picar Hielo.
20. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
21. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
22. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
23. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está previsto para
que se adapte a un tomacorriente polarizado de una sola manera.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS SERIE COCA-COLA® de
Nostalgia Electrics™! ¡Esta máquina de bebidas heladas todo-en-uno preparará perfectas
bebidas con aguanieve, margaritas, daiquiris, batidos y muchos más! Las dos opciones
para picar hielo le permiten elegir una textura de hielo picado na o gruesa. Es fácil
elaborar uno o varios tragos, con los tamaños indicados en la jarra. Utilice las recetas
incluidas para elaborar deliciosos refrescos o cree sus propios tragos. ¡Con la ESTACIÓN
DE REFRESCOS CONGELADOS crear refrescantes bebidas heladas es divertido y fácil!
15
ESPAÑOL
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS requiere muy poco armado:
La ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS tiene los de acero inoxidable que
pueden cortar y causar lesiones. Tenga EXTREMA PRECAUCIÓN cuando maneje el
aparato. Mantenga los dedos fuera de las cuchillas y evite el contacto en todo
momento cuando la utilice y la limpie.
Antes de usar por primera vez, lave muy bien la Cámara de Picar Hielo, la Tapa, la
Jarra y la Paleta Mezcladora en agua tibia con jabón, utilizando una esponja o paño
no abrasivo. Seque bien. NO coloque la Estructura del Motor ni la Base en agua.
Limpie el exterior de la Estructura del Motor, la Base y el interior
de la unidad con una esponja húmeda no abrasiva o con un paño
húmedo y luego seque con una toalla seca no abrasiva.
Luego de limpiar el interior, coloque la Cámara de Picar Hielo dentro
de la Estructura del Motor para que se acople en el eje. Gire el eje en la
dirección indicada por la echa para trabarla en su posición.
Introduzca la Paleta Mezcladora en la ranura del centro de la Jarra.
¡Ya está listo para disfrutar de grandiosas bebidas heladas y
refrescantes, con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS!
Tapa
Paleta Mezcladora
Estructura del
Motor
Perilla Selectora
Jarra Plástica
Sin Bisfenol A
Cámara de
Picar Hielo
Base
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
1. Coloque la unidad sobre una supercie estable e impermeable cerca de un tomacorriente
eléctrico antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté alejado de una fuente de
agua. Se puede utilizar un prolongador si es necesario. NO enchufe la unidad ahora.
2. Coloque la Cámara de Picar Hielo dentro de la Estructura del Motor
vericando que quede bien acoplada en el eje. Gire el eje en la dirección
indicada por la echa para trabarla en su posición. Asegúrese de que la
Cámara de Picar Hielo no tenga ningún objeto extraño en su interior.
3. Introduzca la Paleta Mezcladora en la ranura del centro de la Jarra.
4. Llene la Jarra con su bebida, licor, jugo o mezcla favorita.
NOTA: Utilice las líneas de “Líquido” indicadas sobre la jarra como guía para saber
cuánto líquido debe agregar. Podrá optar por preparar tragos Pequeños o Grandes.
5. Deslice la Jarra hasta que quede en su lugar en la Base y gire en sentido de las
agujas del reloj hasta que se detenga. Esto le permitirá a la Paleta Mezcladora
mezclar el hielo y los ingredientes cuando comience la operación.
6. Gire la Perilla Selectora hasta que indique la conguración deseada “SLUSH” (aguanieve)
produce hielo picado no y “SNOW (nieve) produce hielo con textura más gruesa.
7. Coloque el hielo en la Cámara de Picar Hielo. Agregue sucientes cubos de hielo para llegar,
pero sin exceder la parte superior de la Cámara de Picar Hielo.
TENGA CUIDADO cuando coloque los cubos de hielo en la Cámara de Picar Hielo. La
cuchilla es muy losa.
8. Enchufe el cable en el tomacorriente.
9. Cuando esté listo para comenzar a elaborar sus refrescos congelados, coloque
la Tapa sobre la unidad y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que se active el interruptor (ON/OFF – ENCENDIDO/APAGADO).
10. La unidad arrancará inmediatamente y comenzará a picar el hielo.
NOTA: Podría ser necesario retirar la tapa mientras pica el hielo para volver a redistribuirlo.
11. Gire la Tapa en el mismo sentido que las agujas del reloj para que la
ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS deje de picar hielo. Detenga la
unidad cuando el hielo picado llegue al nivel de Hielo Picado” deseado,
indicado en la Jarra. NO pique hielo por encima de la línea “Max.
12. Para retirar la Jarra, gire en sentido opuesto a las agujas del reloj,
deslice hacia afuera y sirva su bebida congelada.
¡Siguiendo estas instrucciones simples podrá utilizar su ESTACIÓN DE REFRESCOS
CONGELADOS para elaborar deliciosas delicias para amigos y familiares!
17
ESPAÑOL
17
CONSEJOS ÚTILES
CABLE DE UBICACIÓN
El cable está situado en la base de la unidad. Gire a la base
y deslice la puerta abierta para quitar el cable.
CUBOS DE HIELO
Los cubos de hielo deberán dejarse a temperatura ambiente durante unos minutos
antes de ser colocados en la unidad para picar. Si el hielo está sumamente congelado
y seco, será difícil de picar. Deje el hielo a temperatura ambiente hasta que esté
translúcido y húmedo al tacto. Entonces estará listo para ser colocado en la Cámara de
Picar Hielo.
CÓMO PICAR EL HIELO
Si el hielo no se pica, pruebe hacer lo siguiente:
Apague la unidad retirando la Tapa. Vuelva a distribuir el hielo en la Cámara de
Picar Hielo. TENGA CUIDADO y evite el contacto con la cuchilla de picar.
Asegúrese de que la Tapa esté completamente trabada en el interruptor.
Para arrancar la unidad, coloque la Tapa sobre la unidad y gire en sentido
opuesto a las agujas del reloj para que se trabe en su lugar.
PALETA MEZCLADORA
Si la Paleta Mezcladora no gira, asegúrese de que la Jarra se haya girado
en el sentido de las agujas del reloj sobre la Base hasta que se detenga. La
Paleta Mezcladora deberá estar bien sujeta al fondo de la Jarra y a la parte
superior de la unidad para que pueda mezclar el hielo y los ingredientes.
DERRAMES
Podría parecerle que su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS derrama
líquido cuando se derrite el hielo no picado y se vuelca sobre la base. Esto es
normal. Seque la base con un paño suave. Asegúrese de utilizar la ESTACIÓN
DE REFRESCOS CONGELADOS sobre una supercie impermeable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Luego de utilizar su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS, desconéctela del
tomacorriente eléctrico. Desenchufe tomando el enchufe del cuerpo y sacándolo hacia
afuera del tomacorriente. Nunca gire ni tire del cable para desenchufar la unidad.
2. Lave bien la Tapa, la Cámara de Picar Hielo, la Paleta Mezcladora y la Jarra con agua tibia con
jabón. Limpie y seque bien. NO coloque la unidad ni ninguna parte en el lavavajillas.
Tenga EXTREMA PRECAUCIÓN cuando maneje este aparato. Mantenga sus dedos
alejados de las cuchillas. Evite el contacto con las cuchillas en todo momento
cuando utilice y limpie la unidad.
3. Utilice un paño húmedo, no abrasivo, para secar la Estructura exterior
del Motor, la Base y el interior de la unidad. Seque con una toalla no
abrasiva. NO sumerja la Estructura del Motor ni la Base en agua.
4. Una vez que haya lavado y secado, vuelva a armar su ESTACIÓN DE REFRESCOS
CONGELADOS. Su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS ya está lista para ser usada
nuevamente.
18
ESPAÑOL
18
RECETAS
¡Cree una innita variedad de bebidas con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS!
Puede modicar los ingredientes para adaptarlos a su gusto personal o crear tragos
propios congelados y deliciosos. La ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS tiene
una capacidad aproximada para preparar cuatro tragos de 8 onzas (240 cm3). Siga
los siguientes consejos para elaborar refrescos perfectamente mezclados:
Si la receta que está utilizando es para un solo trago, recuerde ajustar
sus ingredientes adecuadamente para preparar varios tragos.
Utilice las prácticas líneas de nivel “Liquid” (Líquido) y “Shaved Ice” (Hielo
Picado) de la Jarra para tragos Pequeños o Grandes, como guía para servir.
Con su ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS también puede
picar fruta congelada o cubos de hielo saborizados.
¡Nunca se quedará sin refrescos – utilice su imaginación y diviértase!
1 MEDIDA = 1½ onzas (45 ml)
1 COPA = 5,33 Medidas (239,85 ml)
AGUANIEVE DE COCA-COLA®
Coca-Cola®
Hielo
Llene con Coca-Cola® la Jarra con la Paleta
Mezcladora introducida hasta la línea que indica
el tamaño del trago deseado, como se indica
en la Jarra. (Trago Pequeño o Grande).
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar
las instrucciones completas. Llene con hielo hasta la
línea que indica el tamaño deseado en la Jarra.
CAFÉ CONGELADO CON VAINILLA
4 onzas (115 cm3) de
Jarabe de Vainilla
8 onzas (230 cm3)
de Café fuerte, frío
Hielo
Coloque todos los ingredientes, excepto el
hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para observar
las instrucciones completas. Rinde un trago.
AGUANIEVE DE GRANADA
6 onzas (170cm3) de
Jugo de Granada
2 onzas (55 cm3)
de Jarabe de
Frambuesa Roja
2 onzas (55 cm3)
de Jarabe de
Frambuesa Azul
Menta Fresca
para Decorar
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta
Mezcladora, excepto la menta fresca y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Decore con la Menta Fresca. Rinde dos tragos.
19
ESPAÑOL
19
AGUANIEVE DE COLORES
4 onzas (115 cm3)
de Jarabe de
Frambuesa Azul
4 onzas (115 cm3)
de Jarabe de
Frambuesa Roja
Hielo
Vierta el Jarabe de frambuesa azul en la
Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique la cantidad de hielo deseada en la conguración
“SLUSH” (Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO
FUNCIONA para observar las instrucciones completas.
Vierta en un vaso, dejando libre por lo menos
dos pulgadas en la parte de arriba del vaso.
Limpie la Jarra y la Paleta Mezcladora. Vierta el
Jarabe de frambuesa roja en la jarra y repita.
Agregue 2 onzas (55 cm3) de aguanieve de
frambuesa roja en el vaso. Mezcle suavemente para
que dé un efecto colorido. Rinde cuatro tragos.
MARGARITA BÁSICA
2 Medidas de Tequila
1 Medida de Triple Sec
1½ Copas de Mezcla
para Margarita
1 Medida de Jugo
de Lima Recién
Exprimida
Sal y Cáscara de
Lima para Decorar
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la Paleta
Mezcladora, excepto la sal, la cáscara de lima y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
MARGARITA DE FRESAS Y MANGO
1 Medida de Tequila
8 onzas (230 cm3)
de Jugo de Mango
3 Fresas Grandes
Frescas, en trozos
Sal para el Borde del
Vaso (opcional)
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con la
Paleta Mezcladora, excepto la sal y el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
AGUANIEVE DE NARANJA CON LICOR
2½ onzas (55
cm3) de Ron
12 onzas (340 cm3)
de Jugo de Naranja
2¼ onzas (65
cm3) de Vodka
Hielo
Coloque todos los ingredientes en la Jarra con
la Paleta Mezcladora, excepto el hielo.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Rinde dos tragos.
20
ESPAÑOL
20
AGUANIEVE DE DAIQUIRI DE FRUTILLA
1 Paquete de 12
onzas (340 cm
3
) de
Frutillas Congeladas
Sin Endulzar
1
1
/3 Tazas de Jarabe
de Maíz Liviano
2
/3 Copa de
Ron Blanco
3 Cucharadas de
Jugo de Lima Fresco
Rodajas de Lima
para Condimentar
Coloque el jarabe de maíz, el ron y el jugo de
lima en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Coloque las frutillas congeladas en la Cámara de
Picar Hielo. Pique hielo en la conguración “SLUSH”
(Aguanieve). Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA
para observar las instrucciones completas.
Decore con las rodajas de lima. Rinde cuatro tragos.
BATIDO DE DAMASCO
2 onzas (55 cm3)
de Ron Blanco
1 onza (30 cm3)
de Triple Sec
26 onzas (740 cm3)
de Jugo de Damasco
½ onza (15 cm3)
de Crema
Hielo
Coloque todos los ingredientes, excepto el
hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Rinde dos tragos.
KAHLUA COLADA
1½ onzas (45
cm3) de Kahlua
½ onza (15
cm
3
) de Ron
2¼ onzas (65 cm
3
)
de Crema de Coco
2¼ onzas (65 cm
3
)
de Jugo de Ananá
½ onza (15 cm
3
)
de Crema
Hielo
Coloque todos los ingredientes, excepto el
hielo, en la Jarra con la Paleta Mezcladora.
Pique hielo en la conguración “SLUSH” (Aguanieve).
Diríjase a la sección CÓMO FUNCIONA para
observar las instrucciones completas.
Rinde un trago.
21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
ESTACIÓN DE REFRESCOS CONGELADOS / FBS400COKE
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete con
el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra durante
los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad, según
nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el envío, mala
manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos del producto son
debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la decisión del distribuidor.
Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con Nostalgia Products Group, LLC
por el número telefónico que aparece anteriormente o llenando el Formulario de
Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
No se recomienda utilizar este producto fuera de América del Norte. La garantía
quedará anulada si los productos se exportan fuera de EE.UU., Canadá o México.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones,
los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso,
anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
22
FRANÇAIS
22
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz
15 watts, Approbation ETL
CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UNE PRISE
DE COURANT 120 V CA SEULEMENT.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
23
FRANÇAIS
23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger le logement moteur, le cordon ou la che de la
MACHINE À BOISSON SURGELÉE dans l'eau ou tout autre liquide.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance s'il est utilisé par de jeunes enfants.
4. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS utiliser d'éponge abrasive ou de produit nettoyant
caustique sur la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
6. NE JAMAIS utiliser cet appareil à un usage autre que celui
pour lequel il a été initialement prévu.
7. Éviter de toucher les pièces mobiles.
8. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS mettre le socle du moteur au lave-vaisselle.
10. Cet appareil est à utiliser avec la nourriture et les liquides que.
11. Garder hors de la portée des enfants.
12. Débrancher La MACHINE À BOISSON SURGELÉE de la prise de courant lorsqu'elle
n'est pas utilisée, avant d'en retirer ou d'y ajouter des pièces et pendant le
nettoyage. Retirer la che en la saisissant par le corps et en la retirant de la prise de
courant. Ne jamais tirer sur le cordon ou le tordre pour débrancher l'appareil.
13. Les lames sont extrêmement tranchantes. Faire preuve d'une EXTRÊME
PRUDENCE au moment de l'utilisation de cet appareil.
14. Le présent appareil n'est PAS UN JOUET.
15. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de savoir comment faire fonctionner cet appareil.
17. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être surveillés pour
qu'ils ne jouent pas avec celui-ci. Ranger hors de la portée des enfants.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment de
l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE JAMAIS mettre les doigts ou les ustensiles dans les orices d'entrée ou de sortie.
3. Tenir les mains éloignées du mécanisme de lame. Les
lames sont tranchantes. NE PAS toucher.
4. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient au moment du
malaxage an de réduire le risque de blessures corporelles graves ou
d'endommagement de la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
5. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas plonger le cordon, la
24
FRANÇAIS
24
che ou l'appareil principal dans l'eau ou autre liquide.
6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque quelque appareil
électrique est utilisé à proximité des enfants.
7. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou d'endommagement de l'appareil, cet
appareil ne devrait être branché que dans une prise de courant de 120 Vca uniquement.
8. Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas
utilisé et avant de retirer des pièces pour les nettoyer.
9. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour qu'il soit révisé ou réparé.
10. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire.
L'utilisation d'accessoires pourra provoquer des blessures.
11. NE PAS utiliser à l'extérieur. À USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS UTILISER si la lame de pilage est desserrée, ssurée, pliée ou endommagée.
13. NE PAS laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
14. NE PAS poser sur un brûleur au gaz ou électrique ou à sa proximité ou dans un four chaud.
15. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de
déplacer le présent appareil avec un liquide à l'intérieur.
16. Le présent appareil doit être posé sur une surface plane
pour qu'il fonctionne de façon appropriée.
17. NE PAS utiliser l'appareil à un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
18. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation
ou lorsqu'il est branché dans une prise de courant.
19. Vérier la présence d'objets étrangers dans la Chambre
de pilage de la glace avant son utilisation.
20. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
21. Une rallonge peut être utilisée, mais avec prudence cependant.
22. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
23. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Pour diminuer le risque d'électrisation, la présente che est prévue
pour s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À BOISSON SURGELÉE DE LA SÉRIE COCA-COLA®
de Nostalgia Electrics
MC
! Cette machine tout-en-un amusante et facile à utiliser
confectionne des barbotines, des margaritas, des daïquiris et des boissons frappées
et bien plus encore ! Les deux options de pilage de la glace permettent de choisir
entre une texture de glace pilée plus ne ou plus grossière. Faire une ou plusieurs
portions est facile, avec la taille des portions indiquée à droite sur le pichet. Utiliser
les recettes comprises ou créer ses propres boissons délicieuses. Avec la MACHINE À
BOISSON SURGELÉE, créer des boissons glacées désaltérantes est agréable et facile !
25
FRANÇAIS
25
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
La MACHINE À BOISSON SURGELÉE nécessite très peu d'assemblage :
La MACHINE À BOISSON SURGELÉE a une lame en acier inoxydable tranchante qui
peut couper et provoquer des blessures. Faire preuve d'une EXTRÊME PRUDENCE
dans le maniement de l'appareil. Tenir les doigts loin de la lame et éviter le contact
avec celle-ci en tout temps, que ce soit pour l'utilisation ou le nettoyage.
Avant la première utilisation, laver soigneusement la Chambre de pilage de la
glace, le Couvercle, le Pichet et la Palette de malaxage dans une solution d'eau
tiède savonneuse avec une éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve. Bien
assécher. NE PAS plonger le Logement moteur et le Socle dans l'eau.
Essuyer l'extérieur du Logement moteur, du Socle et l'intérieur de l'appareil avec une
éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve, puis assécher avec une serviette.
Après le nettoyage de l'intérieur, poser la Chambre de pilage de la
glace sur le Logement moteur de manière à ce qu'il repose sur l'arbre.
Tourner l'arbre dans le sens de la èche pour le verrouiller.
Insérer la Palette de malaxage dans la fente située au centre du Pichet.
Déguster maintenant de boissons surgelées désaltérantes
confectionnées à partir de la MACHINE À BOISSON SURGELÉE !
Couvercle
Palette de
malaxage
Compartiment
supérieur
Bouton sélecteur
Pichet en plastique
sans BPA
Chambre de pilage
de la glace
Socle
26
FRANÇAIS
26
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Poser l'appareil sur une surface stable, à proximité d'une prise de courant avant
de commencer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute source d'eau. Utiliser
une rallonge, le cas échéant. NE PAS brancher l'appareil à ce moment-ci.
2. Poser la Chambre de pilage de la glace sur le Logement moteur de manière à ce
qu'il repose sur l'arbre. Tourner l'arbre dans le sens de la èche pour le verrouiller.
Vérier la présence d'objets étrangers dans la Chambre de pilage de la glace.
3. Insérer la Palette de malaxage dans la fente située au centre du Pichet.
4. Remplir le pichet avec la boisson, la liqueur, le jus de fruit ou le mélange de boisson de son
choix.
REMARQUE : Utiliser les lignes de quantité de « Liquide » sur le côté du pichet comme guide
pour la quantité de liquide à ajouter. Choisir de faire une Petite ou une Grande portion.
5. Faire glisser le Pichet en place sur le Socle, puis tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci permettra à la Palette de malaxage de
mélanger la glace et les ingrédients une fois l'opération commencée.
6. Tourner le Bouton sélecteur à la position désirée. « SLUSH » (barbotine) produit une
glace nement pilée; « NEIGE » (neige) produit une glace de texture plus grossière.
7. Mettre la glace Chambre de pilage de la glace. Ajouter susamment de glace, mais ne pas
dépasser la partie supérieure de la Chambre de pilage de la glace.
ÊTRE PRUDENT au moment de mettre les cubes de glace dans la Chambre de pilage
de la glace. La lame est tranchante.
8. Brancher le cordon dans une prise de courant.
9. Au moment de commencer à une boisson surgelée, mettre le
Couvercle sur l'appareil, puis tourner dans le sens antihoraire pour
enclencher l'interrupteur de verrouillage (marche/arrêt).
10. L'appareil démarrera immédiatement et commencera le pilage de la glace.
REMARQUE : Le retrait du couvercle pendant le pilage de la glace
sera peut-être nécessaire pour redistribuer la glace.
11. Tourner le Couvercle dans le sens horaire pour arrêter la MACHINE À BOISSON SURGELÉE
de piler de la glace. Arrêter la machine lorsque la glace pilée atteint le niveau désiré de
« Glace pilée » indiqué sur le Pichet. NE PAS dépasser le niveau de la ligne « MAX ».
12. Pour retirer le PICHET, le tourner dans le sens antihoraire,
le dégager, puis servir la boisson surgelée.
En suivant de simples consignes, utiliser la MACHINE À BOISSON SURGELÉE
pour faire de délicieuses boissons pour les amis et la famille !
27
FRANÇAIS
27
CONSEILS PRATIQUES
LIEU DE CORDON
Le cordon se trouve à la base de l'unité. Tournez la base et
faire glisser la porte ouverte à débrancher le cordon.
CUBES DE GLACE
Les cubes de glace devraient être sortis du congélateur peu de temps avant de les
mettre dans l'appareil de pilage. Si la glace a un aspect givré, le pilage sera trop
dicile. Laisser reposer jusqu'à ce que la glace soit translucide et humide au toucher.
Ensuite, elle sera prête à mettre dans la Chambre de pilage de la glace.
PILAGE DE LA GLACE
Si la glace n'est pas à piler, essayer l'une des options suivantes :
Éteindre l'appareil en retirant le Couvercle. Redistribuer la glace Chambre de
pilage de la glace. FAIRE ATTENTION de ne pas toucher la lame de pilage.
S'assurer que le couvercle est complètement verrouillé dans l'interrupteur
de verrouillage. Pour mettre l'appareil en marche, mettre le Couvercle sur
l'appareil, puis tourner dans le sens antihoraire pour le verrouiller.
PALETTE DE MALAXAGE
Si la Palette de malaxage ne tourne pas, s'assurer que le Pichet a été tourné
dans le sens horaire sur le Socle jusqu'à ce qu'il s'arrête. La Palette de
malaxage doit être correctement xée au fond du Pichet et sur le dessus
de l'appareil an de pouvoir mélanger la glace et les ingrédients.
FUITES
Il se peut que la MACHINE À BOISSON SURGELÉE fuit lorsque de la glace non pilée
fond et s'écoule sur le socle. Ceci est normal. Assécher avec un chion doux. S'assurer
que la MACHINE À BOISSON SURGELÉE est utilisée sur une surface résistante à l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Après avoir utilisé la MACHINE À BOISSON SURGELÉE, la débrancher de la prise de
courant. Retirer la che en la saisissant par le corps et en la retirant de la prise de
courant. Ne jamais tirer sur le cordon ou le tordre pour débrancher l'appareil.
2. Laver soigneusement la Chambre de pilage de la glace, la Palette de malaxage et le Pichet
dans une solution d'eau tiède savonneuse. Rincer, puis essuyer soigneusement. NE PAS
mettre l'appareil ou quelque pièce au lave-vaisselle
Faire preuve d'une EXTRÊME PRUDENCE dans le maniement de l'appareil. Tenir les
doigts loin de la lame et éviter le contact avec celle-ci en tout temps, que ce soit
pour l'utilisation ou le nettoyage
3. Essuyer l'extérieur du Logement moteur, du Socle et l'intérieur de l'appareil avec
une éponge ou un chion humide non abrasi(f)ve. Assécher avec une serviette
non abrasive. NE PAS mettre le Logement moteur ou le Socle dans l'eau.
4. Une fois le lavage et l'essuyage terminés, reposer la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
Maintenant la MACHINE À BOISSON SURGELÉE est prête à être utilisée à nouveau.
28
FRANÇAIS
28
RECETTES
Créer une variété innie de boissons avec la MACHINE À BOISSON SURGELÉE! Les
ingrédients dans les recettes suivantes peuvent être modiées selon le goût de chacun
ou créer tout simplement ses propres délicieuses boissons surgelées. La MACHINE À
BOISSON SURGELÉE peut confectionner environ 4 boissons de 227 mL (8 oz). Suivre ces
conseils pour confectionner des boissons désaltérantes, parfaitement mélangées :
Si la recette suivie ne fait qu'une portion, ne pas oublier pas de modier
les ingrédients en conséquence dans le cas de plusieurs portions.
Utiliser les niveaux de ligne pratiques « Liquide » et « Glace pilée » pour
les portions Petites ou Grandes sur le Pichet comme guide.
Utiliser également des fruits surgelés pilés ou des cubes de glace
aromatisés avec la MACHINE À BOISSON SURGELÉE.
Des boissons désaltérantes en quantité inépuisable - laisser
libre cours à l'imagination et au plaisir !
1 MESURE = 42 mL (11/2 oz)
240 mL (1 TASSE) = 5,33 mesures
BARBOTINE AU COCA-COLA®
Boisson au Coca-Cola®
Glace
Remplir le Pichet et la Palette de malaxage avec du
COCA-COLA® selon la ligne de portion désirée, située
sur le côté du Pichet. (petites et grandes portions).
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT pour
les consignes complètes. Remplir avec de la glace selon
la ligne de portion désirée, située sur le côté du Pichet.
CAFÉ LATTE À LA VANILLE SURGELÉ
110 mL (4 oz). de
sirop de vanille
220 mL (8 oz) de
café fort, refroidi
Glace
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans
le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes. Portion : 1.
BARBOTINE À LA GRENADE
170 mL (6 oz). de
jus de grenade
55 mL (2 oz) de sirop
de framboise rouge
55 mL (2 oz) de sirop
de framboise bleue
Menthe fraîche
pour garnir
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette
de Malaxage, sauf la menthe fraîche et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Garnir avec de la menthe fraîche.
Portion : 2.
29
FRANÇAIS
29
BARBOTINE MARBRÉE
110 mL (4 oz). de sirop
de framboise bleue
110 mL (4 oz). de sirop
de framboise rouge
Glace
Verser le sirop de framboise bleue dans le
Pichet avec la Palette de malaxage.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Remplir un verre jusqu'à deux
centimètres (pouces) du bord.
Rincer le Pichet et la Palette de malaxage.
Verser le sirop de framboise rouge dans le pichet
et refaire les étapes susmentionnées.
Ajouter 55 mL (2 oz) de barbotine à la framboise
rouge dans le verre. Remuer légèrement pour
obtenir un eet marbré. Portion : 4.
MARGARITA CLASSIQUE
2 mesures de tequila
1 mesure de triple-sec
360 mL (1 ½ tasse) de
mélange à margarita
1 mesure de jus de
lime fraîchement
pressée
Sel et quartier de
lime pour garnir
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la Palette
de Malaxage, sauf le sel, le quartier de lime et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Portion : 1.
MARGARITA À LA MANGUE ET À LA FRAISE
1 mesure de tequila
220 mL (8 oz) de
jus de mangue
3 larges fraises
fraîches, hachées
Sel pour le bord du
verre (en option)
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec la
Palette de Malaxage, sauf le sel et la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Portion : 1.
30
FRANÇAIS
30
BARBOTINE À L'ORANGE TRAFIQUÉE
55 mL (2 oz) de rhum
340 mL (12 oz).
de jus d'orange
1 emballage de 65
mL (2 ¼ oz) de vodka
Glace
Mettre tous les ingrédients dans le Pichet avec
la Palette de Malaxage, sauf la glace.
Piler de la glace à la position « SLUSH » (barbotine).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Portion : 2.
BARBOTINE DE DAÏRIQUI À LA FRAISE
1 emballage de
340 mL (12 oz) de
framboises non
sucrées, surgelées
310 mL (1
1
/3 tasse) de
sirop de maïs léger
160 mL (
2
/3 tasse)
de rhum blanc
3 c. à table de jus
de lime frais
Tranches de lime
pour garnir
Mettre le sirop de maïs, le rhum et le jus de lime
dans Pichet avec la lame de malaxage.
Mettre les fraises surgelées dans la Chambre de
pilage de la glace. Piler de la glace à la position «
SLUSH » (barbotine). Consulter la section MODE DE
FONCTIONNEMENT pour les consignes complètes.
Garnir avec les tranches de lime. Portion : 4.
FRAPPÉ À L'ABRICOT
55 mL (2 oz) de
rhum blanc
28 mL (1 oz) de
triple-sec
740 mL (26 oz) de
jus d'abricot
14 mL (½ oz)
de crème
Glace
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans
le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SNOW » (neige).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Portion : 2.
KAHLUA COLADA
42 mL (1 ½ oz)
de Kalua
14 mL (½ oz) de rhum
1 emballage de 65
mL (2 ¼ oz) de crème
de noix de coco
1 emballage de
65 mL (2 ¼ oz) de
jus d'ananas
14 mL (½ oz)
de crème
Glace
Mettre tous les ingrédients, sauf la glace, dans
le Pichet avec la Palette de Malaxage.
Piler de la glace à la position « SNOW » (neige).
Consulter la section MODE DE FONCTIONNEMENT
pour les consignes complètes.
Portion : 1.
31
FRANÇAIS
31
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À BOISSON SURGELÉE / FBS400COKE
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone: (920) 347-9122
Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
L'utilisation de ce produit n'est pas recommandée à l'extérieur de
l'Amérique du Nord. La garantie est nulle si les produits sont exportés
à l'extérieur des États-Unis, du Canada et du Mexique.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nostalgia FBS400COKE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario