Schwinn 411 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE MONTAJE/ENSAMBLAJE/MANUAL DEL USUARIO
/
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad/Número
de serie 5
Especi¿caciones
$ntes deO montaMe/ensamEOaMe
Piezas 7
Material 8
Herramientas 8
Montaje/ensamblaje 9
Desplazamiento/transporte de la máquina 19
Nivelación de la máquina 19
Funciones 20
Funciones de la consola 21
Correa para el pecho de frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
23
Funcionamiento 25
Subida y bajada de la máquina 25
Modo Encendido/Inactividad 25
Programa manual 4uicN Start 2
Programa de intervalos 2
Programas de desafíos 2
Modi¿car la visualización de los valores de
la sesión 28
Pausas o paradas 28
Modo de resumen 28
Mantenimiento 29
Piezas de mantenimiento 30
Solución de problemas 32
Garantía (solo EE. UU./Canadá) 34
CONTENIDO
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente:
Norteamprica (800) 05-339, csnls#nautilus.com _ fuera de EE. UU. o Canadá: www.nautilusinternational.com _ Impreso
en China _ 2018 Nautilus, Inc. _ ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar
registradas en otros países o protegidas por el derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality, Schwinn 411, Schwinn
510e, Schwinn 7oolbo[, BowÀe[, Nautilus, y Universal son marcas comerciales propiedad o con licencia de Nautilus, Inc.
Google Play es una marca comercial de Google Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El término Bluetooth
®
y
los logotipos con marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus,
Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a: ZZZVFKZLQQ¿WQHVVFRPUHJLVWHU o
bien llame al teléfono 1 (800) 05±339.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribui-
dor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el producto, pón-
gase en contacto con su distribuidor local. Para buscar su distribuidor local, visite: www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(VWHLFRQRLQGLFDXQDVLWXDFLyQSRVLEOHPHQWHSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHFDXVDUODPXHUWHR
OHVLRQHVJUDYHV
7HQJDHQFXHQWDODVVLJXLHQWHVDGYHUWHQFLDV
/HD\FRPSUHQGDWRGDVODVDGYHUWHQFLDVGHHVWDPiTXLQD
!
/HDDWHQWDPHQWH\FRPSUHQGDODVLQVWUXFFLRQHVGHPRQWDMHHQVDPEODMH/HD\FRPSUHQGDHO
0DQXDOHQVXLQWHJULGDG&RQVHUYHHO0DQXDOSDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
!
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRGHXVRQRVXSHUYLVDGRGHVHQFKXIHVLHPSUHHVWD
PiTXLQDLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHXVDUOD\DQWHVGHVXOLPSLH]D
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando/ensamblando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
de desgaste. Si hay partes en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No monte/ensamble esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje/ensamblaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de
posibles observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje/ensamblaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje
que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte/ensamble esta máquina en una super¿cie sólida, nivelada y horizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso/riesgo la seguridad de
esta máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas/tornillería originales
Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la
máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento
de acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Realice todos los pasos de montaje/ensamblaje en la secuencia indicada. Un montaje/ensamblaje incorrecto puede
producir lesiones o un mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un enchufe solo con toma de tierra.
Mantenga el adaptador de CA lejos de fuentes de calor y de super¿cies calientes.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños. Guárdelo en
lugar seguro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
(VWHLFRQRLQGLFDXQDVLWXDFLyQSRVLEOHPHQWHSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHFDXVDUODPXHUWHR
OHVLRQHVJUDYHV
$QWHVGHXWLOL]DUHOHTXLSRWHQJDHQFXHQWDODVVLJXLHQWHVDGYHUWHQFLDV
/HD\FRPSUHQGDHO0DQXDOHQVXLQWHJULGDG&RQVHUYHHO0DQXDOSDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
/HD\FRPSUHQGDWRGDVODVDGYHUWHQFLDVGHHVWDPiTXLQD6LHQFXDOTXLHUPRPHQWRODVHWLTXHWDVGH
DGYHUWHQFLDVHVXHOWDQQRVHSXHGHQOHHURVHGHVSOD]DQUHHPSODFHODVHWLTXHWDV6LVHFRPSUDHQ
((88&DQDGiSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDREWHQHULQIRUPDFLyQ
VREUHODVXVWLWXFLyQGHODVHWLTXHWDV6LVHFRPSUDIXHUD((88&DQDGiSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO
GLVWULEXLGRUORFDOSDUDVROLFLWDUODV
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la
máquina pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar
la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como
referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Examine con
atención los pedales y las bielas. Si hay partes en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones.
Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información
sobre reparaciones.
Este equipo solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada, o con una fuente de alimentación de
repuesto suministrada por Nautilus, Inc.
Límite máximo de peso del usuario: 13 kg (300 lb). No lo utilice si supera este peso.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
No lleve/use ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa
en las partes móviles del equipo.
Instale la máquina y hágala funcionar sobre una super¿cie sólida, nivelada y horizontal.
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Mantenga una separación de al menos 0, m (24) a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados
a los demás cuando utilice la máquina.
No se esfuerce en exceso durante el entrenamiento. Utilice la máquina en la forma descrita en este Manual.
Ajuste correctamente y ¿je con seguridad todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el
nivel de velocidad y resistencia de las sesiones de ejercicios y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir
daños/lesiones.
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no
la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por
el fabricante.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que
carezcan de conocimiento, salvo bajo supervisión o dirección de alguien que se haga responsable de su
seguridad y del buen uso de la máquina. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de la máquina.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Conformidad FCC
/RVFDPELRVRPRGL¿FDFLRQHVUHDOL]DGRVHQHVWDXQLGDG\QRDSUREDGRVH[SUHVDPHQWHSRUODSDUWH
UHVSRQVDEOHGHOFXPSOLPLHQWRSRGUtDLQYDOLGDUODDXWRUL]DFLyQGHOXVXDULRSDUDPDQHMDUHOHTXLSR
La máquina y la fuente de alimentación cumplen la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Esta máquina y la fuente de alimentación han sido probadas y cumplen los límites de un dispositivo digital de
clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa e
irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una determinada instalación. Si este equipo
causa una interferencia dañina en la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar y reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está conectado el receptor.
• Solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión con experiencia.
ADVERTENCIA
6LHOHTXLSRQRVHXVDFRQFXLGDGR
SXHGHFDXVDUGDxRVOHVLRQHVHLQFOXVROD
PXHUWH
0DQWHQJDDOHMDGRVDORVQLxRV\DODV
PDVFRWDV
/HD\VLJDWRGDVODVDGYHUWHQFLDVGHHVWD
PiTXLQD
&RQVXOWHHQHO0DQXDOGHOXVXDULR
DGYHUWHQFLDVHLQIRUPDFLyQGHVHJXULGDG
DGLFLRQDOHV
/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPRVWUDGDHV
DSUR[LPDWLYD\GHEHXWLOL]DUVH~QLFDPHQWH
como referencia.
1RHVWiSHQVDGRSDUDVXXVRSRU
menores de 14 años.
(OSHVRPi[LPRGHOXVXDULRSDUDHVWD
PiTXLQDHVGHNJOE
(VWDPiTXLQDHVVRORGHXVRGRPpVWLFR
&RQVXOWHDVXPpGLFRDQWHVGHFRPHQ]DU
XQSURJUDPDGHHMHUFLFLRV
(La etiqueta está disponible únicamente en inglés y
francés).
Número de serie
Especi¿caciones del producto
(lado inferior del conjunto del
carril/riel)
6
ESPECIFICACIONES
$QWHVGHOPRQWDMHHQVDPEODMH
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
en una super¿cie dura y nivelada. Reserve un área de ejercicios de 183 cm x 258, cm (72 x 101,8) como mínimo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la
altura del usuario y la altura máxima de los pedales.
6XJHUHQFLDVEiVLFDVGHOPRQWDMHHQVDPEODMH
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las Instrucciones importantes de seguridad antes del montaje/ensamblaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del montaje/ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y tuercas a la derecha (en dirección de las agujas del reloj) para ajus-
tarlos y hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj) para aflojarlos, a no ser que se indique otra
cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas ligeramente y mire a través de los orificios de los pernos para insertarlos en los
orificios.
Se requieren dos personas para realizar el montaje/ensamblaje.
3HVRPi[LPRGHOXVXDULR 13 kg (300 lb)
$OWXUDPi[LPDGHOSHGDO 43,2 cm (17)
3HVRGHODPiTXLQD 45,4 kg (100 lb)
6XSHU¿FLHWRWDOGHOHTXLSR8180,1 cm2
5HTXLVLWRVGHDOLPHQWDFLyQ
Voltaje de entrada: 100-240V CA, 50/0Hz, 0,4 A
Voltaje de salida: 9 V CC, 1,5 A
'LPHQVLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWR 109,2 cm (43´) L x 1
cm (24´) : x 158,8 cm (2,5´) H
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse.
Para una adecuada eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
258.6 cm ( 101.8” )
183 cm
( 72” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
61 cm
(24”)
136.7 cm (53.8”)
Altura de la máquina: 158,8 cm (2,5´)
7
PIEZAS
Todas las piezas derechas (“ R ”) e izquierdas (“L ”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje/ensamblaje.
(OHPHQWR &DQW 'HVFULSFLyQ (OHPHQWR &DQW 'HVFULSFLyQ
1 1 Consola 12 1 Brazo del pedal, derecho
2 1 Mástil de la consola 13 1 Soporte derecho
3 1 Cuadro/armazón 14 1 Conjunto del carril/riel
4 1 Portabotellas 15 4 Nivelador
5 1 Brazo del manillar derecho superior 1 1 Soporte izquierdo
1 Brazo del manillar derecho inferior 17 1 Reposapiés, izquierdo
7 1 Cubierta de la barra de sujeción,
izquierda
18 1 Brazo del pedal, izquierdo
8 1 Cubierta de la barra de sujeción,
derecha
19 1 Brazo del manillar izquierdo inferior
9 1 Cubierta de pivote 20 1 Brazo del manillar izquierdo superior
10 2 Accesorio del reposapiés 21 1 Adaptador de CA
11 1 Reposapiés, derecho 22 1 Lubricante de silicona, botella
1
2
4
6
3
5
7
8
9
13
12
14
15
16
19
20
21
22
18
11
10
17
10
8
(OHPHQWR &DQW 'HVFULSFLyQ (OHPHQWR &DQW 'HVFULSFLyQ
A 2 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda, M8x70
I 2 Espaciador, biela
B 2 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda, M8x55
J 2 Espaciador, barra de sujeción
C 18 Arandela de presión M8 K 10 Tornillo Phillips con cabeza plana,
Mx10
D 8 Arandela curvada, M8 L 2 Perno enroscado interior
E 2 Arandela plana M8 M 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
Mx12
F 14 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda, M8x20
N 4 Perno de rueda
G 8 Arandela ancha, M8 O 2 Destornillador Phillips, M4x10
H Arandela de onda,
19,2x25,5 mm
P 2 Tornillo Phillips, M5x14
1RWD Algunas piezas de tornillería descritas en la tarjeta de piezas/tornillería se proporcionan como repuestos. Tenga en
cuenta que después del montaje/ensamblaje correcto de la máquina pueden sobrar piezas/tornillería.
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS/TORNILLERÍA
Herramientas
Incluidas
Nº 2
4 mm
mm
ABCDE F
GH
I
JK
LM
N
O
P
9
MONTAJE/ENSAMBLAJE
$FRSODUHOFRQMXQWRGHOFDUULOULHODOFXDGURDUPD]yQ
A
C
6mm
D
X2
3
15
14
B
C
6mm
E
X2
15
15
15
10
2. &RQHFWHORVFDEOHV\ILMHHOPiVWLOGHODFRQVRODDOFXDGURDUPD]yQ
AVISO: No retuerza el cable de la consola.
6mm
F
2
X6
C
D
11
)LMHORVVRSRUWHVDOFRQMXQWRGHOFXDGURDUPD]yQ
6mm
F
X2
G
C
X2
H
13
16
I
12
$FRSOHODYDULOODURWDWRULDGHOEUD]R\ODVEDUUDVGHVXMHFLyQLQIHULRUHVDOFXDGURDUPD]yQ
19
6
H
J
F
G
C
X2
6mm
X2
13
)LMHORVSHGDOHVHQHOFXDGURDUPD]yQ
X2
H
X2
F
G
F
L
6mm
X2
G
C
C
6mm
X10
K
10
11
12
18
10
17
14
)LMHORVEUD]RVGHORVPDQLOODUHVVXSHULRUHVDOFXDGURDUPD]yQ
$VHJ~UHVHGHTXHORVEUD]RVGHORVPDQLOODUHVVXSHULRUHVHVWiQ¿MRVDQWHVGHKDFHUHMHUFLFLR
X4
N
X4
M
20
5
4mm
15
&RQHFWHODVFXELHUWDVGHODEDUUDGHVXMHFLyQ\GHSLYRWHDOFXDGURDUPD]yQ
9
7
8
X2
O
#2
16
$FRSOHHOSRUWDERWHOODVDOFRQMXQWRGHOFXDGURDUPD]yQ
4
X2
P
#2
17
&RQHFWHORVFDEOHV\ILMHODFRQVRODDOFXDGURDUPD]yQ
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No
retuerza los cables.
5HWLUHODVSLH]DVWRUQLOOHUtDPHWiOLFDVGHODFRQVROD
AVISO: No retuerza el cable.
1RWD Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas/tornillería. *
*
X4
#2
*
X4
#2
1
18
&RQHFWHHODGDSWDGRUGH&$DOFXDGURDUPD]yQ
&RQHFWHHVWDPiTXLQDDXQHQFKXIHVRORFRQWRPDGHWLHUUD
,QVSHFFLyQILQDO
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente
montados.
1RWD Aplique el lubricante de silicona en un paño y limpie con él los carriles/rieles para
eliminar el ruido de los rodillos.
(OOXEULFDQWHGHVLOLFRQDQRHVDSWRSDUDHOFRQVXPRKXPDQR0DQWpQJDOROHMRVGHODOFDQFHGHORVQLxRV
*XiUGHORHQOXJDUVHJXUR
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual y descargue la apli-
cación “Schwinn Toolbox™” para mantener la máquina actualizada con el software más reciente.
1RXWLOLFHHOHTXLSRKDVWDTXHVHKD\DPRQWDGRFRPSOHWDPHQWH\VHKD\DLQVSHFFLRQDGRVXFRUUHFWR
UHQGLPLHQWRGHDFXHUGRFRQHO0DQXDOGHOXVXDULR
22
21
19
Desplazamiento/transporte de la máquina
/DPiTXLQDODSXHGHQPRYHUXQDRPiVSHUVRQDV
VHJ~QVXFDSDFLGDG\IRUPDItVLFD&HUFLyUHVHGHTXH
XVWHG\VXVHYHQWXDOHVD\XGDQWHVHVWiQHQEXHQD
IRUPD\SXHGHQPRYHUODPiTXLQDFRQVHJXULGDG
1. Retire el adaptador de CA.
2. Utilice el asa/manija de transporte para levantar con cuidado
la máquina en los rodillos de transporte.
3. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
4. Baje con cuidado la máquina.
AVISO: Tenga cuidado al mover la elíptica. Cualquier movimiento
brusco puede afectar el funcionamiento del ordenador/
computador.
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular o si el conjunto del carril/riel está ligeramente sepa-
rado del suelo. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Apóyese en la parte posterior del conjunto del carril/riel
durante unos 20 segundos.
3. Salga de la máquina.
4. AÀoje las tuercas de mariposa de ¿jación y ajuste los
niveladores hasta que estén todos en contacto con el
suelo.
1RDMXVWHORVQLYHODGRUHVDXQDDOWXUDWDOTXHVH
GHVDFRSOHQRVHGHVDWRUQLOOHQGHODPiTXLQD
3XHGHQSURGXFLUVHOHVLRQHVSHUVRQDOHVRGDxRV
HQHOHTXLSR
5. Siga ajustando hasta que la máquina esté nivelada.
Apriete las tuercas de ¿jación.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes
de iniciar los entrenamientos.
ANTES DE COMENZAR
20
FUNCIONES
A Consola I Asa de transporte
B Bandeja de soporte J Rodillo
C Manillar superior K Conjunto del carril/riel
D Sensor de frecuencia cardíaca por contacto L Rodillo de transporte
E Manillar estático M Entrada del alimentador
F Portabotellas N Rueda de inercia completamente cubierta
G Pedal del pie O Receptor de frecuencia cardíaca (HR) telemétrica
Bluetooth
®
(no se muestra)
H Nivelador P Conectividad Bluetooth
®
(no mostrada)
!
8WLOLFHORVYDORUHVFDOFXODGRVRPHGLGRVSRUHORUGHQDGRUFRPSXWDGRUGHODPiTXLQDVROR
FRPRUHIHUHQFLD/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPRVWUDGDHVDSUR[LPDWLYD\GHEHXWLOL]DUVH
~QLFDPHQWHFRPRUHIHUHQFLD(OH[FHVRGHHMHUFLFLRSXHGHSURGXFLUGDxRVOHVLRQHVJUDYHVR
LQFOXVRODPXHUWH6LVHVLHQWHGpELOLQWHUUXPSDHOHMHUFLFLRGHLQPHGLDWR
A
D
F
E
G
H
K
I
B
N
M
J
L
C
21
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola presenta botones de control táctiles para desplazarse por los programas
de ejercicios.
1RWD Las selecciones personalizadas hechas en la consola no se recordarán después del apagado.
)XQFLRQHVGHOWHFODGR
Botón DISPLAY (Pantalla): permite al usuario seleccionar las unidades y otros valores mostrados durante un
entrenamiento.
Botón Connect Bluetooth
®
(Conectar Bluetooth®): desconecta la consola de conexiones anteriores y busca una correa
para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
(apretar y soltar rápidamente el botón) o un dispositivo habilitado para
Bluetooth
®
(mantener pulsado el botón durante 3 segundos). La consola buscará activamente durante 90 segundos.
PROGRAMS:
Botón de programas MANUAL: permite seleccionar un programa de ejercicios de inicio rápido.
Botón de programas INTERVAL: permite seleccionar un programa de ejercicios de intervalos HIIT (entrenamiento a
intervalos, alta intensidad).
Botones de programas CHALLENGE: permite seleccionar un programa de ejercicios de desafío.
Botón START: permite iniciar un programa de ejercicios, con¿rmar la información o reanudar un ejercicio en pausa.
Botón PAUSE/STOP: permite hacer una pausa en la sesión activa o ¿nalizar un ejercicio pausado.
Botón Aumentar resistencia (c): permite aumentar el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios o un valor de
objetivos.
Botón Disminuir resistencia (d): permite disminuir el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios o un valor de objetivos.
Botón Connect Bluetooth
®
22
3DQWDOODGHSURJUDPDV
La pantalla de programas muestra información al usuario y el área de la pantalla matricial muestra el per¿l del recorrido
del programa. Cada columna del per¿l muestra un intervalo (segmento de la sesión de ejercicios). Cuando más alta sea
la columna, mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Icono de Bluetooth
®
App Connected: la pantalla muestra cuándo la consola está emparejada con la
aplicación.
Icono de frecuencia cardíaca detectada: la pantalla muestra cuándo la consola recibe una señal de
frecuencia cardíaca de los sensores de frecuencia cardíaca por contacto o una correa para el pecho de
frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Icono de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
conectada: la pantalla muestra
cuándo la consola está emparejada con una correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
)UHFXHQFLDFDUGtDFD3XOVR
El campo Heart Rate (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de frecuencia
cardíaca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGHFRPHQ]DUXQSURJUDPDGHHMHUFLFLRV,QWHUUXPSDHOHQWUHQDPLHQWRVL
VLHQWHGRORUXRSUHVLyQHQHOSHFKROHIDOWDODUHVSLUDFLyQRVHPDUHD&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGH
YROYHUDXWLOL]DUODPiTXLQD/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPRVWUDGDHVDSUR[LPDWLYD\GHEHXWLOL]DUVH~QLFDPHQWH
como referencia.
9HORFLGDG
El campo de la pantalla Speed (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph), kilómetros por
hora (km/h) o revoluciones del pedal por minuto (RPM).
'LVWDQFLD
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
1RWD Para cambiar las unidades de medida al sistema imperial o métrico, pulse el botón DISPLAY (consulte la sec-
ción Modi¿car la visualización de los valores de la sesión en este manual).
Tiempo
El campo de la pantalla TIME muestra el tiempo total dedicado a la sesión de ejercicios.
Pantalla de programas
23
&DORUtDV
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
$FWXDOL]DFLRQHVGHOHTXLSRFRQODDSOLFDFLyQ³6FKZLQQ7RROER[´
Esta máquina de ¿tness está equipada con conectividad Bluetooth
®
y puede sincronizarse de manera inalámbrica con la
aplicación “Schwinn Toolbox™”. Cuando la aplicación está instalada en su dispositivo, la aplicación le informará cuando
haya una actualización en su equipo.
1. Descargue la aplicación gratuita Schwinn Toolbox
. La aplicación está disponible en la App Store y Google Play™.
1RWD Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación en la App Store o Google
Play™.
2. Instale la aplicación.
Cuando se le noti¿que que hay una actualización para su máquina de ¿tness, siga las instrucciones de la aplicación. Co-
loque el dispositivo que está ejecutando la aplicación en la bandeja de soporte. La aplicación actualizará el software del
equipo con la última versión. No retire el dispositivo de la bandeja de soporte hasta que se haya completado la actualiza-
ción. La máquina volverá a la pantalla de bienvenida cuando se complete la actualización.
(QWUHQDPLHQWRFRQRWUDVDSOLFDFLRQHVGH¿WQHVV
Esta máquina de ¿tness dispone de conectividad Bluetooth
®
integrada que le permite funcionar con distintos socios digi-
tales. Para consultar la lista más reciente de los socios admitidos, visite: ZZZQDXWLOXVFRPSDUWQHUV
&RUUHDSDUDHOSHFKRGHIUHFXHQFLDFDUGtDFD%OXHWRRWK
®
QRLQFOXLGD
La máquina de ¿tness está equipada para recibir una señal de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Cuando está conectada, la consola mostrará el icono de correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
conecta-
da.
6LOOHYDXQPDUFDSDVRVRFXDOTXLHURWURGLVSRVLWLYRHOHFWUyQLFRLPSODQWDGRFRQVXOWHFRQVXPpGLFRDQWHV
GHXWLOL]DUXQDFRUUHDSDUDHOSHFKR%OXHWRRWK
®
RFXDOTXLHURWURPRQLWRUGHIUHFXHQFLDFDUGtDFD%OXHWRRWK
®
.
1. Colóquese la correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
y actívela.
2. Pulse el botón Connect Bluetooth
®
(Conectar Bluetooth). La Consola buscará activamente cualquier dispositivo en
el área. El icono de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
conectada parpadeará en la consola
durante la búsqueda.
1RWD Se desconectarán todas las correas para el pecho conectadas previamente. Sin embargo, si están dentro del
rango, la consola puede encontrarlas de nuevo si no puede localizar su correa de pecho.
3. El icono de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
dejará de parpadear cuando esté conectada.
Ya está listo para hacer ejercicio.
Al ¿nalizar la sesión, pulse el botón Connect Bluetooth
®
para desconectar la correa para el pecho de la consola.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los
sensores de CHR son las partes de acero inoxidable de los manillares. Para utilizarlos, coloque las manos cómodamente
en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la inferior
de los sensores. Sujételos ¿rmemente, pero sin apretarlos demasiado o demasiado poco. Ambas manos deben estar en
contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de pulso
estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
24
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15
segundos. La consola ahora validará la frecuencia cardíaca. Muchos factores inÀuyen en la capacidad de los sensores de
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
&iOFXORVGHODIUHFXHQFLDFDUGtDFD
La frecuencia cardíaca máxima suele disminuir de 220 latidos por minuto (BPM) en la niñez a unos 10 a los 0 años.
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
sugiera que la sesión de ejercicios inÀuya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma
edad pueden tener distintas frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso calcular este valor realizando una prueba de
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Su frecuencia cardíaca en reposo está inÀuida por el entrenamiento de resistencia. El adulto medio tiene una frecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
La tabla de frecuencias cardíacas es una estimación de qué zona de frecuencia cardíaca (HR=) es e¿caz para quemar
grasas y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
El procedimiento más e¿caz para quemar grasas durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar la
intensidad hasta que la frecuencia cardíaca se encuentre entre el 0 y el 85 de la máxima. Siga a ese ritmo,
manteniendo la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo
mantenga la frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El grá¿co es una breve guía que muestra
las frecuencias cardíacas objetivo sugeri-
das en función de la edad. Como se seña-
laba anteriormente, la frecuencia cardíaca
objetivo óptima puede ser superior o infe-
rior. Consulte a su médico para conocer su
zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota: Al igual que sucede con todos los
ejercicios y programas de ¿tness,
use siempre el sentido común a la
hora de aumentar la intensidad o
el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco ximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
25
FUNCIONAMIENTO
/RTXHVHGHEHYHVWLU
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover-
se libremente.
&RQTXpIUHFXHQFLDGHEHHQWUHQDUVH
&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGHFRPHQ]DUXQSURJUDPDGHHMHUFLFLRV,QWHUUXPSDHOHQWUHQDPLHQWRVL
VLHQWHGRORUXRSUHVLyQHQHOSHFKROHIDOWDODUHVSLUDFLyQRVHPDUHD&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGH
YROYHUDXWLOL]DUODPiTXLQD8WLOLFHORVYDORUHVFDOFXODGRVRPHGLGRVSRUHORUGHQDGRUFRPSXWDGRUGHOD
PiTXLQDVRORFRPRUHIHUHQFLD/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPRVWUDGDHQODFRQVRODHVDSUR[LPDWLYD\GHEH
XWLOL]DUVH~QLFDPHQWHFRPRUHIHUHQFLD
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
6XELGD\EDMDGDGHODPiTXLQD
7HQJDFXLGDGRDOVXELUREDMDUGHODPiTXLQD
7HQJDHQFXHQWDTXHORVSHGDOHV\ORVPDQLOODUHVHVWiQFRQHFWDGRV\TXHFXDQGRXQDGHHVWDVSLH]DVVH
PXHYHODVRWUDVORKDFHQWDPELpQ3DUDHYLWDUXQSRVLEOHGDxROHVLyQJUDYHDJDUUHVRORORVPDQLOODUHV
HVWiWLFRVSDUDFRORFDUVH
Para subir a la máquina de ¿tness:
1. Mueva los pedales hasta que el que esté más cerca se encuentre en la posición más baja.
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola.
3. Apóyese a los manillares estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Para bajar de la máquina de ¿tness:
1. Mueva el pedal del que quiere bajar a la posición más alta y detenga completamente la máquina.
(VWDPiTXLQDQRHVWiHTXLSDGDFRQXQSLxyQOLEUH/DYHORFLGDGGHOSHGDOGHEHUHGXFLUVHGHIRUPDFRQWUR-
ODGD
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola para apoyarse.
3. Con el peso en el pie más bajo, saque el pie superior fuera de la máquina y bájelo al suelo.
4. Salga de la máquina y suéltese de los manillares estáticos.
(QFHQGLGR,QDFWLYLGDG3DQWDOODGHELHQYHQLGD
La consola entrará en modo de encendido/inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación, si se pulsa cual-
quier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Nota: Después de un encendido, la consola se restablecerá a todos los valores y configuraciones predeterminados.
$SDJDGRDXWRPiWLFRPRGRGHHVSHUD
Si la consola no recibe ninguna señal en unos 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apa-
gada mientras esté en modo de espera.
Nota: La consola no dispone de ningún interruptor de encendido/apagado.
26
3URJUDPD0DQXDO4XLFN6WDUW
El programa Manual (Quick Start) le permite comenzar a ejercitarse sin introducir ninguna infor-
mación.
Durante una sesión de ejercicios Manual, cada columna representa un período de tiempo de
un minuto. La columna activa avanzará por la pantalla cada minuto. Si el entrenamiento dura
más de 18 minutos, la columna activa permanecerá a la derecha donde se agrega una columna adicional al programa de
ejercicios.
1. Súbase a la máquina.
2. Pulse el botón MANUAL hasta seleccionar el programa Quick Start.
3. Pulse START para comenzar la sesión de ejercicios.
Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los
futuros intervalos se con¿guran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo
empezará a contar desde 0:00.
1RWD Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades
de Tiempo se restablecerán a cero. Asegúrese de agregar estos valores a los resultados finales de la sesión.
4. Cuando haya terminado con el ejercicio, deje de pedalear y pulse PAUSE/STOP para pausar el ejercicio. Vuelva a
pulsar PAUSE/STOP para ¿nalizar el ejercicio.
3URJUDPDGHLQWHUYDORV
Durante el programa de intervalos HIIT (o programa Entrenamiento de intervalos, de alta
Intensidad), la sesión cambiará entre un aumento de intensidad, un período de sprint (más resistencia), a un ritmo más
lento, un período de tiempo de recobrar el aliento (recuperación, o menos resistencia). Este cambio entre los modos
de sprint y recuperación se repite durante todo el entrenamiento. El período Sprint es de 30 segundos, y el período de
recuperación es de 90 segundos.
1RWD Cada período de recuperación está representado por dos columnas en la pantalla.
(OSHUtRGR6SULQWGHXQSURJUDPDGHLQWHUYDORVHVHODXPHQWRGHOQLYHOGHHQWUHQDPLHQWRVXJHULGR\VROR
GHEHVHJXLUVHVLORSHUPLWHVXQLYHOGHSUHSDUDFLyQItVLFD
El tiempo de entrenamiento predeterminado y mínimo para el programa de intervalos HIIT es de 12 minutos. El entrena-
miento puede aumentarse en incrementos de 12 minutos pulsando el botón Aumentar antes de que comience la sesión.
El tiempo máximo de entrenamiento es 9 minutos. Durante una sesión, la pantalla de programas se reajustará cada 12
minutos de un entrenamiento.
3URJUDPDVGHGHVDItR
Los programas de desafío automatizan diferentes niveles de resistencia y de sesiones de ejercicio. El objetivo de la se-
sión se puede personalizar.
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in the Park (Vuelta por el parque)
27
Easy Tour (Recorrido fácil) Pike’s Peak (Cumbres)
Pyramids (Pirámides) Summit Pass (Paso de la cumbre)
Stream Crossing (Cruce de corrientes) Cross Training (Entrenamiento combinado)
Uphill Finish (Meta ascendente) Mount Hood (Picos)
Control de frecuencia cardíaca
Los programas de control de la frecuencia cardíaca le permiten establecer un objetivo
de frecuencia cardíaca para el ejercicio. La consola supervisa su frecuencia cardíaca
en latidos por minuto (lpm) con los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR)
de la máquina o con una correa para el pecho de control de frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
y ajusta la inclinación durante una sesión de ejercicios para mantener la
frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGHFRPHQ]DUXQSURJUDPDGHHMHUFLFLRV,QWHUUXPSDHOHQWUHQDPLHQWRVL
VLHQWHGRORUXRSUHVLyQHQHOSHFKROHIDOWDODUHVSLUDFLyQRVHPDUHD&RQVXOWHFRQHOPpGLFRDQWHVGH
YROYHUDXWLOL]DUODPiTXLQD8WLOLFHORVYDORUHVFDOFXODGRVRPHGLGRVSRUHORUGHQDGRUFRPSXWDGRUGHOD
PiTXLQDVRORFRPRUHIHUHQFLD
El valor predeterminado de frecuencia cardíaca para el programa de control de frecuencia cardíaca es 125 LPM. Este
valor se puede ajustar antes de comenzar el entrenamiento con los botones Aumentar/Disminuir.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el valor deseado cuando configure
el objetivo. Si no se detecta frecuencia cardíaca, la consola mostrará “NEED HEART RATE” (Se necesita
frecuencia cardíaca).
La consola le permite seleccionar un programa de desafío y el tipo de objetivo para sus sesiones de ejercicio (distancia,
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo de tiempo.
1. Súbase a la máquina.
2. Pulse el botón CHALLENGE (Desafío) hasta que se seleccione el programa de desafío deseado.
3. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor del objetivo. Mantenga pulsados los botones
para ajustar rápidamente el valor. El tiempo de entrenamiento predeterminado es de 30 minutos, con un rango desde
1 minuto hasta 99 minutos.
Nota: Para cambiar rápidamente el tiempo de entrenamiento, mantenga pulsado el botón Aumentar o Disminuir.
4. Pulse START (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo)
comenzará a aumentar durante el entrenamiento.
28
0RGL¿FDUODYLVXDOL]DFLyQGHORVYDORUHVGHODVHVLyQ
Pulse el botón DISPLAY (Pantalla) para seleccionar la configuración de pantalla deseada para el ejercicio. Las opciones
de configuración de la pantalla se pueden alternar hasta que finalice el entrenamiento.
a.) SPEED- MPH / RPM (Predeterminado)
b.) SPEED- MPH solo
c.) RPM solo (millas)
d.) SPEED- km/h / RPM
d.) SPEED- km/h solo
f.) RPM solo (kilómetros)
Nota: Si la visualización deseada no es la predeterminada, deberá seleccionarse después de cada encendido.
&DPELRGHQLYHOHVGHUHVLVWHQFLD
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios.
Pausas o paradas
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/STOP para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse START o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/STOP. La consola vuelve a modo de resumen de la se-
sión.
6LOHQFLDUODFRQVROD
La consola tiene la opción de silenciarse. Para desactivar las señales audibles, mantenga pulsado el botón PAUSE/STOP
durante 5 segundos. La consola con¿rmará que ha sido silenciada emitiendo tres pitidos audibles.
Nota: La consola se restablecerá al valor predeterminado (no silenciado) después de cada encendido.
0RGRGHUHVXPHQGHODVHVLyQGHHMHUFLFLRV
Después de una sesión, la consola mostrará los valores del resumen de la sesión durante cinco minutos. Los valores
totales de la sesión de ejercicios (distancia, tiempo y calorías) se muestran constantemente. La consola alternará entre
los otros valores de resumen de la sesión cada 3 segundos.
a.) SPEED (average) y HEART RATE BPM (average)
b.) RPM (average) y HEART RATE BPM (average)
Nota: Si no se proporcionó ninguna frecuencia cardíaca durante el entrenamiento, la consola no notificará ningún
valor.
29
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
(OHTXLSRGHEHH[DPLQDUVHFRQUHJXODULGDGHQEXVFDGHGDxRV\UHSDUDFLRQHV(OSURSLHWDULRHVUHVSRQVD-
EOHGHJDUDQWL]DUTXHVHUHDOL]DXQPDQWHQLPLHQWRUHJXODU/RVFRPSRQHQWHVGHVJDVWDGRVRGDxDGRVGHEHQ
VHUUHSDUDGRVRVXVWLWXLGRVGHLQPHGLDWR6RORVHSXHGHQXWLOL]DUORVFRPSRQHQWHVVXPLQLVWUDGRVSRUHO
IDEULFDQWHSDUDPDQWHQHURUHSDUDUHOHTXLSR
6LHQFXDOTXLHUPRPHQWRODVHWLTXHWDVGHDGYHUWHQFLDVHVXHOWDQQRVHSXHGHQOHHURVHGHVSOD]DQ
UHHPSODFHODVHWLTXHWDV6LVHFRPSUDHQ((88&DQDGiSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQ
DOFOLHQWHSDUDREWHQHULQIRUPDFLyQVREUHODVXVWLWXFLyQGHODVHWLTXHWDV6LVHFRPSUDIXHUD((88
&DQDGiSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOGLVWULEXLGRUORFDOSDUDVROLFLWDUODV
!
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRGHXQXVRQRVXSHUYLVDGRGHOHTXLSRGHVHQFKXIH
VLHPSUHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHODWRPDGHSDUHGRODPiTXLQD\HVSHUHFLQFRPLQXWRVDQWHVGHUHDOL]DUFXDO-
TXLHURSHUDFLyQGHOLPSLH]DPDQWHQLPLHQWRRUHSDUDFLyQHQODPiTXLQD&RORTXHHODGDSWDGRUGH&$HQOXJDU
VHJXUR
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o des-
gastadas. Si hay partes en este estado, no utilice la máquina. Repare o sustituya todas las
piezas al primer indicio de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un trapo
húmedo para limpiar la humedad de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana:
Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el
polvo o la suciedad. Limpie los carriles/rieles y la super¿cie de los rodillos con un paño hú-
medo.
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles/rieles para eliminar el
ruido de los rodillos.
(OOXEULFDQWHGHVLOLFRQDQRHVDSWRSDUDHOFRQVXPRKXPDQR0DQWpQJDOROHMRV
GHODOFDQFHGHORVQLxRV*XiUGHORHQOXJDUVHJXUR
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de que la
consola no tenga humedad.
30
Piezas de mantenimiento
A
Y
W
B
C
F
D
X
V
Z
AA
S
T
U
E
R
Q
P
G
BB
H
I
J
M
K
L
O
N
EE
DD
JJ
CC
KK
II
FF
GG
HH
R
R
Q
31
A Consola N Cubierta frontal izquierda AA Brazo del manillar inferior
derecho
B Mástil de la consola O Cubierta frontal derecha BB Brazo del pedal, derecho
C Cable de la consola,
superior
P Conjunto del carril/riel CC Sensor de velocidad
D Cubierta posterior Q Rueda de transporte DD Servomotor
E Cubierta lateral derecha R Nivelador EE Conjunto del freno
F Cable de la consola, inferior S Rodillo FF Entrada del alimentador
G Cuadro/armazón T Soporte, derecho GG Rueda/volante de inercia
H Cubierta lateral izquierda U Biela del pedal izquierdo HH Tensor
I Brazo del pedal izquierdo V Cubierta de la barra de
sujeción, derecha
II Cinta de transmisión
J Soporte, izquierdo W Cubierta de la barra de
sujeción, izquierda
JJ Imán de sensor de velocidad
K Brazo del manillar superior
izquierdo
X Cubierta de pivote KK Polea de transmisión
L Brazo del manillar inferior
izquierdo
Y Portabotellas LL Lubricante de silicona, botella
(no se muestra)
M Brazo del pedal, izquierdo Z Brazo del manillar superior
derecho
32
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
La conexión debe ser segura y no presentar deterioro. Susti-
tuya el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de
ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, sustituya la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca de contacto.
Conexión del cable de
frecuencia cardíaca a la
consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Conexión del cable de
frecuencia cardíaca
Asegúrese de que los cables de los manillares y el cable a la
consola están ¿jos y no presentan daños.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
Los sensores a veces tienen di¿cultades con las manos muy
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Manillar estático Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir el
manillar estático.
La unidad funciona
pero no se muestra la
frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
Correa para el pecho (no
incluida)
Asegúrese de que la cinta está en contacto directo con la piel y
que el área de contacto está húmeda.
Baterías para la correa
para el pecho
Si la correa dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV, microondas, etc.).
Sustituya la cinta pectoral. Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya la cinta.
Sustituya la consola. Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, sustituya la con-
sola.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
se muestra
incorrectamente
Conectado al usuario
anterior
La consola puede seguir conectada al usuario anterior. Pul-
se el botón Connect Bluetooth
®
para desconectarlos todos y
conectarse a la correa para el pecho.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
No hay lectura de velo-
cidad/RPM, la consola
muestra el código de error
Please Stride
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
La resistencia no cambia
(la máquina está encendi-
da y en funcionamiento)
Compruebe la consola. Revise si hay signos visibles de que la consola presente algún
daño. Sustituya la consola si está dañada.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones y la
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado
y bien orientado. Vuelva a colocar todas las conexiones. El
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Compruebe el servomotor
(requiere quitar la
cubierta).
Si los imanes se mueven, ajústelos hasta que se encuentren
en el rango correcto. Reemplace el servomotor si no funciona
correctamente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
Compruebe la conexión
en la parte delantera de la
unidad
La conexión debe ser segura y no presentar deterioro. Susti-
tuya el adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de
ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
conexiones y la
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
cable de conexión.
34
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la super¿cie
debajo de la unidad.
Es posible que el ajuste no pueda compensar super¿cies muy
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Pedales sueltos/di¿cultad
para pedalear
Piezas/tornillería metáli-
cas
Asegure ¿rmemente todas las piezas del pedal y de los brazos
de los manillares.
Ruido de clic en el tren
de transmisión al dar una
vuelta completa a la biela
Compruebe la biela/polea. Desconecte los conjuntos para los pies izquierdo y derecho y
gire la biela. Si el sonido persiste, sustituya la biela/polea. Si el
sonido no procede de la biela giratoria, compruebe los pedales
y los manillares superior o inferior.
Compruebe los conjuntos
para los pies, para las
piernas y manillares
Mueva manualmente los conjuntos para pies, soportes y
manillares para aislar el sonido. Sustituya la pieza que hace el
sonido.
Busque piezas/tornillería
metálicas sueltas
Asegure ¿rmemente todas las piezas/tornillería en los estabili-
zadores y en la base del mástil de la consola.
Sonido de golpeteo
durante el funcionamiento
de la máquina
Examine las piezas/
tornillería en la unión
entre los brazos del
manillar inferior, pedales y
soportes
Asegúrese de que las piezas/tornillería no tengan residuos.
El chirrido que aparece
a los pocos minutos de
comenzar un ejercicio
y que normalmente
empeora progresivamente
a medida que continúa el
ejercicio.
El perno que conecta los
brazos oscilantes al eje
recorre el mástil de la
consola
AÀoje ligeramente el perno de la varilla rotatoria hasta que el
ruido desaparezca. Se puede aplicar grasa de litio blanca para
un arreglo temporal Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su dis-
tribuidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá) para obtener
ayuda adicional.
Rodillo que chirría en el
carril/riel
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los
carriles/rieles para eliminar el ruido de los rodillos.
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje/ensamblaje. Esta garantía solo es aplicable para los
equipos auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
• Cuadro/armazón 10 años
Piezas mecánicas 2 años
Elementos electrónicos 1 año
Mano de obra 90 días
(El soporte de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto incluidas en el montaje/ensamblaje inicial del producto así como servicios de
mantenimiento preventivos).
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional, visite: www.
nautilusinternational.com
GARANTÍA (SI SE COMPRA EN ESTADOS UNIDOS O CANADÁ)
35
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva
el derecho de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución correcta, Nautilus puede aplicar una
devolución limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto.
Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra
fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía
establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos
durante el tiempo de servicio bajo esta garantía. Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original.
Cualquier devolución limitada del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN
CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje/ensamblaje y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especialista, si se le solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje, instrucciones de mantenimiento
o advertencias de seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje/ensamblaje y del usuario, entre otros), daño debido a un
almacenamiento incorrecto o al efecto de condiciones medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales, o
subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de fitness y
cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario
de los productos. Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su reparación o inspección. El envío terrestre
estándar de cualquier pieza de sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se ponga en
contacto con el minorista para que dé soporte a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. Estas sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o
adicional, ya sea oral o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta
garantía. Cualquier garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su
duración a los términos de la garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, por tanto es posible que no se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS,
INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR NO SE LE APLIQUE.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto
con la oficina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después de la
expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
Nautilus
BowÀex
Schwinn
Universal
8018229.071518.B
LAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schwinn 411 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
Este manual también es adecuado para