LG LS-H096QLA1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Aire Acondicionado
(Modelo de una sola sección
montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este
manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en
el futuro.
Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire
acondicionado debe ser aprobada por la compañía
suministradora de electricidad
(Norma EN-61000-3).
Safety Precautions
2 Aire Acondicionado
Aire Acondicionado Manual del usuario
TABLE OF CONTENTS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el
momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEAESTEMANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos
pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y
dinero durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas
encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si
revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida
de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar la
instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente
por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad
.........3
Antes de la Operación............6
Instrucciones de operación ...7
Control remoto (mando a
distancia)..............................7
Operación de control remoto
(mando a distancia).............8
Características adicionales..17
Mantenimiento y servicio.....20
Unidad interior...................20
Unidad exterior..................21
Consejos para la utilización.
.............................................22
Resolución de problemas 23
Precauciones de Seguridad
Manual del usuario 3
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños
se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No haga nunca esto
Haga esto siempre
ADVERTENCIA
Enchufe correctamente el cable de la
corriente.
No dañe el cable de la corriente ni utilice un
cable no especificado.
• En caso contrario se provocarán descargas eléctricas
o incendios debido a la generación de calor o de
descargas eléctricas.
• Provocará descargas eléctricas o incendios.
• Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe
ser sustituido por un cable especial o por un conjunto.
Ambos están disponibles en el fabricante o en su
agente de servicio.
No modifique la longitud del cable de la
corrienteniutilicelamismatomadecorriente
para otros aparatos.
Realice siempre una conexiónatierra.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a
la generación de calor.
• Si no se realiza la conexión a tierra se pueden
provocar descargas eléctricas.
Instale siempre un interruptor automático de
fugas de aire y un tablero de conmutación
específico.
No utilice nunca una toma de corriente que
esté dañada o floja.
• Si no se instalan, pueden provocarse incendios y
descargas eléctricas.
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
No acerque armas de fuego al aparato.
• Puede provocar un incendio.
Instalación
Precauciones de Seguridad
4 Aire Acondicionado
Operación
Instalación
No dirija el flujo de aire sólo para los
ocupantes de la habitación.
No debe entrar agua en los componentes
eléctricos.
• Podría ser perjudicial para su salud. • Puede provocar fallos de funcionamiento de la
máquina o descargas eléctricas.
No ponga en marcha o detenga la unidad
enchufando o desenchufando el cable de la
corriente.
No ponga en funcionamiento la unidad con
las manos mojadas ni en un entorno
empapado.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a
la generación de calor.
• Puede provocar descargas eléctricas.
Si el producto emitiera ruidos extraños o
generara humo, desenchufe el cable de la
corriente.
No abra la entrada durante el funcionamiento.
• Se pueden provocar accidentes por incendio o
descarga eléctrica.
• Puede provocar descargas eléctricas.
No utilice herramientas que despidan calor
cerca del cable de la corriente.
No utilice el cable de la corriente cerca de
gases inflamables o sustancias que puedan
encenderse (benceno, gasolina, etc.)
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas. • Puede provocar una explosión o un incendio.
Si se produjera algún escape de gas, abra las
ventanas para que se ventile la habitación
antes de poner en marcha el acondicionador
de aire o de utilizar el mando a distancia.
No desmonte ni modifique ningún
componente.
• Se puede provocar una explosión, un incendio y
quemaduras.
• Se pueden provocar fallos de funcionamiento y
descargas eléctricas.
Asegúrese de que la consola exterior de
instalación de la unidad no esté dañada
debido a un prolongado uso del aparato.
Cuando se extraiga una pila utilizada en un
aparato, tenga cuidado de que los niños no la
ingieran por descuido. Colóquelas en un
lugar donde los niños no puedan tocarla.
• Se pueden provocar daños debido a la caída del
producto.
• Si se descubriera que los niños lo han ingerido se
debe acudir inmediatamente a un médico.
ATENCIÓN
Precauciones de Seguridad
Manual del usuario 5
ESPAÑOL
Operación
No toque nunca las partes metálicasdela
unidad cuando desmonte el filtro.
No limpie el acondicionador de aire con agua.
• Puede provocar lesiones. • El agua puede entrar en la unidad y degradar el
aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.
Disponga de una buena ventilación cuando
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas
o similares.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primero
de que el suministro de energíayel
interruptor automático están desconectados.
• Se puede provocar escasez de oxígeno. • Como el ventilador gira a gran velocidad durante el
funcionamiento, puede provocar lesiones.
No coloque animales ni plantas en un lugar
expuesto al flujo directo de aire.
No utilice el aparato para otros fines como
animales o plantas, maquinaria de precisióno
para la conservación de obras de arte.
• Puede ser perjudicial para animales y plantas. • Puede provocar daños en animales o plantas y
pérdidas materiales.
Durante una tormenta, detenga el aparato y
cierre las ventanas.
Cuando desenchufe el aparato, estire de la
cabeza del enchufe.
• El funcionamiento con ventanas abiertas puede
provocar el humedecimiento de la habitación y que se
empape el mobiliario.
• Puede provocar descargas eléctricas y daños.
Desconecte el interruptor principal cuando no
se vaya a utilizar el aparato durante un
prolongado espacio de tiempo.
No coloque obstáculos alrededor de las
aberturas de entrada y expulsióndeaire.
• Puede provocar fallos del producto o un incendio. • Puede provocar fallos del aparato o un accidente.
Coloque correctamente los filtros y límpielos
una vez a la semana.
No utilice detergentes fuertes como cera o
diluyentes. Utilice un pañosuave.
• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de
funcionamiento.
• El aspecto externo puede deteriorarse debido a
cambios en el color del producto o al rayado de su
superficie.
No coloque objetos pesados sobre el cable
de la corriente y tenga cuidado de que éste
no resulte presionado por ningún objeto.
No ingiera el agua que desagua el
acondicionador de aire.
• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas. • Puede provocar desordenes estomacales.
Cuando en los productos entre agua u otros
objetos, desconecte el interruptor del cuerpo
principal del aparato. Despuésde
desenchufar el cable de la corriente, póngase
en contacto con el servicio técnico.
AntesdelaOperación
6 Aire Acondicionado
AntesdelaOperación
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.
6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo con una pieza de recambio autorizado únicamente
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud.
No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u
otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los
elementos.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes
filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a
su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a
muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente
eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño
del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
NOTICE
Símbolos Utilizados en Este Manual
Instrucciones de operación
Manual del usuario 7
ESPAÑOL
Receptor
de señal
Luces indicadoras
de funcionamiento
Instrucciones de operación
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire acondicionado
dirija el control remoto hacia el receptor de la señal.
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado
: Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.
Modo de dormir : Luces encendidas durante el funcionamiento del
modo de dormir automático.
Temporizador : Luces encendidas durante el funcionamiento del
temporizador.
: Luces encendidas durante el modo de descongelación
o en funcionamiento con inicio en calor (sólo modelos de
bomba de calor).
: FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR:
Luces encendidas durante el funcionamiento de la
unidad exterior (sólo modelos de enfriamiento).
: Indica la temperatyra programada y la frecuencia operativa del compresor (5 pasos).
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación multiple.
OUT
DOOR
Pantalla de
encendido
(solo inversor)
Modo de
descongelación
Exterior
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta segúnladireccióndela
flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las
mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
NOTICE
Control remoto (mando a distancia)
Instrucciones de operación
8 Aire Acondicionado
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
AUTO CLEAN
Modo de enfriamiento
( ),
Modelo de bomba de calor
( )
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
Funcionamiento automático o Cambio automático
Flip-up door
(opened)
Transmissione
du signal
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón
y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
BOTÓNDESELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
BOTONES DE SELECCIÓNDELA
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS.
FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
BOTÓN OSCILANTE DE CAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y
finalización del funcionamiento.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 17)
BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga la hora
deseada y para anular el funcionamiento del temporizador.
(Ver página 17)
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL MODO DE
DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de dormir
automático.(Ver página 17)
BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni calentamiento.
(hace que el ventilador interior se encienda o apague.) (Ver página 19)
BOTÓN DE COMPROBACIÓNDELATEMPERATURADELA
HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificaciónde
plasma.(Ver página 15)
BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
HORIZONTAL(NO EN TODOS LOS MODELOS)
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire horizontal.
(Ver página 18).
BOTÓN DE REINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las
baterías.
EL BOTÓN2
nd
F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en azul en la
parte inferior de los botones.(Ver página 16).
AUTO CLEAN (OPCIONAL)
Se usa para ajustar el modo Auto Clean (Limpieza automática)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Modos de funcionamiento
Operación de control remoto (mando a distancia)
Instrucciones de operación
Manual del usuario 9
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento para enfriamiento
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la direccióndelaflecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarseenlafranjade18°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador
con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensaciónmás fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
Instrucciones de operación
10 Aire Acondicionado
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botóndeseleccióndel
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la direccióndelaflecha.
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta másfríoomás calor, deberá ir presionando el
botónmás o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la funcióndifusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-
oscilacion, pulse de nuevo el botón CHAOS de oscilación.
Funcionamiento automático (opcional)
1
2
3
Instrucciones de operación
Manual del usuario 11
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Cambio
automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento de cambio automático
(opcional)
Cierre la tapa del mando a distancia. Ajuste la temperatura por debajo
de la temperatura de la sala. La temperatura pude ajustarse en un
rango de 18°C-30°C en incrementos de 1°C.
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador con la
tapa del mando a distancia todavía cerrada. Podrá
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
posiciones: bajo, medio, alto y CHAOS.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo de
velocidad del ventilador.
3
4
Pulse el botón Start/Stop
(Iniciar/Parar). La unidad responderá
con un pitido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento de cambio automático, pulse el botón de selección
de modo de funcionamiento (Operation Mode Selection).
Cada vez que pulse el botón, el modo de funcionamiento cambiará en
elsentidodelaflecha.
Durante el funcionamiento de cambio automático
El aire acondicionado cambia automáticamente el modo de funcionamiento para mantener la temperatura del interior.
Cuando la temperatura de la sala varíamásde+/-2°C en comparación con la temperatura de ajuste, el modo de
funcionamiento de cambio automático mantendrá la temperatura dentro de un rango +/-2°Cdelatemperaturadeajuste.
1
2
Instrucciones de operación
12 Aire Acondicionado
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la direccióndelaflecha.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la funcióndifusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará
automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de
enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea detener el
movimiento automático, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire.
1
2
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
3
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensaciónmás fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica de CAOS.
Instrucciones de operación
Manual del usuario 13
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
direccióndelaflecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensaciónmás fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor)
Instrucciones de operación
14 Aire Acondicionado
oo
Durante la funcióndefrío en chorro en cualquier momento, el A/C empieza a enfriar el aire frío a una velocidad
extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a
18°C. Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible
en un verano caluroso.
No obstante, en el modo de bomba de calor en el modo difuso neuro fuzzy, la función de enfriamiento máspotenteno
está disponible.
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de FRÍO EN CHORRO, debe presionar o bien
el botóndeselección del modo de funcionamiento, o bien el botóndeselección de temperatura o de volumen de flujo
de aire, o bien el botón de enfriamiento potente de nuevo.
NOTICE
Funcionamiento en frío en chorro
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Presione el botóndefríoenchorropara poner
en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.
Para anular el modo de frío en chorro, presione el botóndefríoen
chorro de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bien
el botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidad
funcionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
1
2
3
Instrucciones de operación
Manual del usuario 15
ESPAÑOL
Funcionamiento de purificación de PLASMA (Opcional)
Pulse el botón Start/Stop.
La unidad emitirá un pitido.
1
Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón
ON/OFF de purificación del aire con PLASMA.
Comenzará a funcionar cuando se pulse el botóny
se parará al pulsar el botón de nuevo.
2
Fije de nuevo la velocidad del ventilador con la
puerta del mando a distancia cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
niveles: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que
se pulsa el botón, se modifica la velocidad del
ventilador.
Operación de purificacióndeaire(PLASMA)con
refrigeración, calor o cualquier otra operación.
3
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo la purificación
de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo , medio, alto o
CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón( )secambiaelmodode
velocidad del ventilador.
Sólo operación de purificación de aire de PLASMA
Instrucciones de operación
16 Aire Acondicionado
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
AUTO CLEAN
2nd F Funcionamiento
Presione el botónde
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón2
nd
Funciónpara
operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los
botones.
(Compruebe la indicación de la segunda función de la pantalla del
control remoto.)
Estos botones dirigen el ajuste del temporizador de la siguiente
manera:
La segunda funciónserá desactivada automáticamente en corto plazo
o si vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las Funciones
descritasenlapáginasiguiente.
1
2
3
Instrucciones de operación
Manual del usuario 17
ESPAÑOL
Modo de dormir
Ajustar la hora
Inicio retardado / parada predeterminada
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Presione el botóndemododedormirautomático para
seleccionar la hora en que desea que la unidad se
apague automáticamente
El temporizador se programa en incrementos de una
hora presionando el botóndemododedormir
automáticode1a7veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces.
Para modificar el período de tiempo en saltos de 1
hora, presione el botón de modo de dormir al tiempo
que apunta hacia el aire acondicionado.
Asegúrese de que se enciende el LED de modo de
dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botónde
modo de dormir automático varias veces hasta que
desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de
funcionamiento.
El modo de dormir funcionará a
velocidad de ventilador despacio (enfriamiento)
o media (sólo en bomba de calor) para que
pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante
los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que
pueda dormir confortablemente.
NOTICE
Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el
botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe
presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la
hora.
Presione el botón de inicio/parada.
Pulse el botón2
nd
F y compruebe si
el icono 2
nd
Festá activado.
Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
fije la hora deseada.
Presione el botón de temporizador.
Verifique el indicador de A.M. y
P.M.
NOTICE
1
2
3
4
2
3
CANCEL
SET
Características adicionales
Asegúrese de que la hora en la pantalla del control
remoto es correcta.
Pulse el botón2
nd
F
Presione los botones de encendido/
apagado del temporizador para
encenderlo o pagarlo.
Presione los botones de ajuste
de hora hasta que se visualice
la hora correcta.
Para ajustar la hora seleccionada pulse
el botón Timer SET
(AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2
nd
Festá desactivado.
Presione el botóndecancelaciónde
temporizador mientras apunta con el control
remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el
aire acondicionado y en la pantalla).
Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
NOTICE
con la unidad funcionando
1
2
3
4
5
ON
OFF
CANCEL
SET
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control
remoto.
Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y
las rejillas se moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de
flujo de aire horizontal para colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada.
Instrucciones de operación
18 Aire Acondicionado
AUTO CLEAN
1
2
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical)
puede ajustarse mediante el control remoto.
Presione el botón de encendido/apagado para poner en
marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Presione el botónde
oscilante de CAOS y las paletas se balancearán arriba y
abajo. Vuelva a presionar el botónoscilantedeCAOS
para fijar la paleta vertical en la dirección de flujo de aire
deseada.
Si presiona el botónoscilantedeCAOSladirecciónde
flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de
acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el
aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo
para que el cuerpo humano se sienta máscómodo,
como si se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección
del flujo de aire. Mover manualmente la paleta de
dirección vertical del flujo de aire podríadañar el aire
acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección
deflujodeairecerrará la salida de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha
(flujo de aire horizontal)
Precaución: Asegúrese de que la unidad está apagada
antes de ajustar el control de dirección de flujo de aire.
Abra con cuidado la paleta vertical para poder acceder a
la dirección
deflujodeairehorizontal.
Ajuste la dirección del flujo
de aire izquierda/derecha
manualmente.
NOTICE
Dirección del flujo de aire (unidad interior)
Limpieza automática (opcional)
1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se cancelará.
2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o deshumidificación.
Para más información, consulte los siguientes puntos.
3. Si se arranca la unidad después retener la autolimpieza, la función de inicio de enfriamiento funcionará
y el ventilador interior arrancará transcurridos 20 segundos.
4. Si pulsa el botón de arranque/parada para apagar la unidad después de haber retenido la funciónde
autolimpieza, el aparato de aire acondicionado hará circular el aire interior en modo de autolimpieza sin
que funcione el enfriamiento o deshumidificación.
En los modelos de enfriamiento durará 30 minutos, en los modelos con bomba de calor la duración
será de 16 minutos.
5. Si pulsa de nuevo el botón de autolimpieza durante el funcionamiento del producto, la funciónde
autolimpieza se cancelará.
Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
Esta función está destinada a eliminar olores desagradables de moho y otras bacterias del
aire acondicionado, así como para eliminar la humedad automáticamente durante un verano
húmedo, suministrando al interior aire purificado.
NOTICE
Instrucciones de operación
Manual del usuario 19
ESPAÑOL
Power
button
La velocidad del ventilador es baja La velocidad del ventilador es media La velocidad del ventilador es altaAire en CHAOS
Abra el panel
frontal hacia arriba
Velocidad
Rápida
Modo de circulacióndeaire
Hace que circule el aire de la habitación sin enfriar o calentar.
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá conunpitido.
Abra la puerta del control remoto. Presione al botóndecirculacióndeaire.Cierrelapuertadel
control remoto. Ahora cada vez que presione el selector de velocidad del ventilador interior, la
velocidad del ventilador salta de baja a CAOS y regresa a baja de nuevo.
El aire en CHAOS ahorra consumo de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del
ventilador cambia automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura
ambiente.
NOTICE
2
1
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede
utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botóndenuevo.
Funcionamiento Forzado
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación<21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es la
función que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas.
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botónotecla.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca después de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.
AUTO RESTART(REINICIO AUTOMÁTICO)
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin
tener encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durantelaoperación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido dejándolo presionado
durante unos 3 segundos.
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se obtiene
|con la velocidad rápida del ventilador.
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera refrigerar la habitaciónenpocotiempo.
Mantenimiento y servicio
20 Aire Acondicionado
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo
utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos.
La toma de energía debe estar
desconectada antes de limpiar la unidad interior.
Filtrosdeaire
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal
deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o
más a menudo si fuera necesario.
NANOFILTRO DE PLASMA, FILTRO
DESODORIZANTE TRIPLE
(OPCIONAL)
El filtro NANO PLASMA detrás de los filtros del aire
deberán chequearse y limpiarse una vez cada 3 meses o
más a menudo en caso necesario.
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña
del filtro ligeramente hacia delante para retirar el
filtro.
Limpie el filtro con agua y jabóntibiaoconun
aspirador.
Si la suciedad es persistente, lave con una solución
detergente en agua templada.
Si se emplea agua caliente(40°Comás), puede
deformarse.
Después de lavar con agua, déjelo secar a la
sombra.
Vuelva a colocar el filtro de aire.
NOTICE
Paleta vertical
Paleta
horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Orificio de
salida de aire
Orificio de
entrada de aire
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
Filtro
DESODORIZANTE
TRIPLE
Nanofiltro DE PLASMA
No toque este nanofiltro de PLASMA durante 10
segundos después de abrir la rejilla interior, ya
que podría producir una descarga eléctrica.
Después de retirar los filtros del aire, tire ligeramente
hacia delante para quitr el nanofiltro de PLASMA.
Sumerja el nanofiltro de PLASMA en agua con
detergente neutro durante 20-30 minutos.
Seque el nanofiltro de PLASMA a la sombra durante
un día (la humedad deberá evaporarse perfectamente
en especial en estas partes)
Tenga en cuenta los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
Vuelva a instalar el nanofiltro de PLASMA en su
posición original.
Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente
hacia delante para quitar el filtro DESODORIZANTE
TRIPLE.
Seque al sol durante dos horas
Vuelva a instalar el filtro DESODORIZANTE TRIPLE
en su posición original.
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Mantenimiento y servicio
Manual del usuario 21
ESPAÑOL
3
2
Filtro DESODORIZANTE TRIPLE
Filtro de aire
(Lateral)
(Posterior)
Toma de aire
Salida de aire
(Lateral)
(Posterior)
Manguera de drenaje
Toma de aire
Salida de aire
Conductos
(Lateral)
(Posterior)
Conductos
Manguera
de drenaje
Toma de aire
Salida de aire
Conductos
Manguera
de drenaje
Unidad exterior
Substitución del filtro purificador
Período de uso recomendado: Aproximadamente por 2 años
Abrir el panel frontal y retirar los filtros de aire.
Introducir los nuevos filtros purificadores de aire..
Retirar los filtros purificadores de aire.
Volver a introducir los filtros de aire y cerrar el panel
frontal.
1
2
3
4
El circuito de intercambio de calor y los paneles de
ventilación de la unidad exterior deben examinarse con
regularidad. Si se obstruyen con polvo u hollín, el circuito
de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden
ser limpiados con vapor por un profesional.
Los circuitos de intercambio de calor sucios u obstruídos
reducirán la eficiencia de funcionamiento y provocarán un
consumo superior.
NOTICE
Mantenimiento y servicio
22 Aire Acondicionado
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Consejos para la utilización
Haga funcionar el aparato en modo ventilación
durante 2 o 3 horas.
Esta secará por completo los mecanismos
internos.
Cuandoacondicionadordeairenovayaa
ser utilizado durante un largo período.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador
de aire de nuevo.
Apague el interruptor del circuito y desconecte el
enchufe.
Retire las baterías del control remoto.
Apague el interruptor de desconexión cuando el acondicionador de
aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Puede acumularse el polvo y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior. (Véaselapágina 20 para limpieza de
filtros).
Compruebe que la entrada de aire y la salida de
las unidades interiores y exteriores no están
obstruidas.
No refrigere exageradamente la
habitación.
No es bueno para su salud y
malgasta electricidad.
Mantenga corridas cortinas o
persianas.
No permita que el sol directo entre
en la habitación cuando el
acondicionador de aire esté en
funcionamiento.
Mantenga la uniformidad en la
temperatura de la habitación.
Ajuste la direccióndelflujodeaire
horizontal y vertical para
asegurarse de que la temperatura
es uniforme en la habitación.
Asegúrese de que la puerta y las
ventanas están completamente
cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y
ventanas para que el aire fríono
salgadelahabitación.
Limpie el filtro de aire con
regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y disminuye
el poder de refrigeracióny
deshumidificación. Limpielos
quincenalmente o más a menudo.
Ventile la habitación de vez en
cuando.
Ya que las ventanas permanecen
cerradas, es una buena idea
abrirlas y ventilar la habitaciónde
vez en cuando.
Mantenimiento y servicio
Manual del usuario 23
ESPAÑOL
Resolución de problemas.
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparaciónoserviciotécnico... Si los problemas
persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.
Caja Explicaci n Ver p gina
No funciona.
Se percibe un olor particular en
la habitación.
Parece que la condensación
está goteando del
acondicionador de aire.
El aire acondicionado no
funciona durante unos tres
minutos al activarlo.
No refrigera o calienta
eficazmente.
El equipo de aire acondicionado
parece ser ruidoso.
La pantalla del control remoto
está poco iluminada. O está
completamente apagada.
Se oye un crujido.
Ha cometido un error en las funciones de
programación?
Se ha fundido el fusible o ha saltado el automático?
Compruebe que no sea olor a humedad que provenga
de las paredes, la moqueta, los muebles o los tejidos
que pueda haber en la habitación.
La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire del
acondicionador de aire enfríaelairecalientedela
habitación.
Es una función de seguridad del acondicionador de
aire.
Espere tres minutos y empezará a funcionar.
Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones
para limpieza del filtro de aire. (Véaselapágina 19)
Ha fijado una temperatura incorrecta?
Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la
unidad interior?
Si es un ruido que se parece al fluir del agua.
-Es el sonido del freón que circula por el interior de la
unidad de aire acondicionado.
Si es un ruido que se parece al de la liberacióndeaire
comprimido en la atmósfera.
Están las baterías agotadas?
Están las baterías colocadas en las direcciones
opuestas(+) y (-)?
Este sonido se produce por la expansión/contracción
del panel frontal, etc. debido a los cambios de
temperatura.
17
-
-
-
-
20
9, 13
-
-
7
-
P/No.: 3828A20397W
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG LS-H096QLA1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para