LG LS-Q076AAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El LG LS-Q076AAG es un sistema de aire acondicionado con características como enfriamiento, calefacción, deshumidificación y ventilación para ofrecer comodidad durante todo el año. Con 7.000 BTU y clasificación energética A, proporciona un ahorro significativo de energía. Su diseño elegante y compacto lo convierte en la elección perfecta para habitaciones pequeñas o medianas. Además, su funcionamiento silencioso y las distintas velocidades del ventilador ofrecen un ambiente agradable y tranquilo.

El LG LS-Q076AAG es un sistema de aire acondicionado con características como enfriamiento, calefacción, deshumidificación y ventilación para ofrecer comodidad durante todo el año. Con 7.000 BTU y clasificación energética A, proporciona un ahorro significativo de energía. Su diseño elegante y compacto lo convierte en la elección perfecta para habitaciones pequeñas o medianas. Además, su funcionamiento silencioso y las distintas velocidades del ventilador ofrecen un ambiente agradable y tranquilo.

Room Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
• Please read carefully and thoroughly this manual
before operating this unit.
• Contact the authorized SVC man for repair or
maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Prior to installation, this air-conditioning
unit must be submitted for approval by the utility
service which provides electricity (EN 61000-3 Norm).
MODELS: LS-C076_Series LS-H076_Series
LS-C096_Series LS-H096_Series
LS-C126_Series LS-H126_Series
LS-C186_Series LS-H186_Series
LS-C246_Series LS-H246_Series
AS-C076_Series AS-H076_Series
AS-C096_Series AS-H096_Series
AS-C126_Series AS-H126_Series
AS-C186_Series AS-H186_Series
AS-C246_Series AS-H246_Series
LS-Q076_Series LS-J076_Series
LS-Q096_Series LS-J096_Series
LS-R126_Series LS-L126_Series
LS-T186_Series LS-K186_Series
LS-T246_Series LS-K246_Series
S07_Series S09_Series
S12_Series S18_Series
S24_Series
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH GREEK
ESPAÑOL
Aire Acondicionado
(Modelo de una sola sección
montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea
este manual con detenimiento y guárdelo para otras
consultas en el futuro.
Antes de proceder a la instalación, esta unidad de
aire acondicionado debe ser aprobada por la
compañía suministradora de electricidad
(Norma EN-61000-3).
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and Maintenance
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Precauciones de
Seguridad
Advertencia...............................2
Atención....................................3
Instrucciones de
utilización
Sobre el control remoto del sistema
...4
Sobre el mando a distancia.......5
Cómo usar el botón de selección
del modo de funcionamiento
.......6
Funciones adicionales.............13
Cuidados y
mantenimiento
Cuidados y mantenimiento......17
Consejos para la utilización ....19
Resolución de
Problemas
Antes de llamar al servicio
técnico.....................................20
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se
deben respetar las siguientes instrucciones.
Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones
o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante
los siguientes símbolos.
No haga nunca esto
Haga esto siempre
Enchufe correctamente el cable
de la corriente.
No ponga en marcha o detenga la unidad
enchufando o desenchufando el cable
de la corriente.
No dañe el cable de la corriente
ni utilice un cable no
especificado.
• En caso contrario se provocarán
descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor o de
descargas eléctricas.
• Provocará descargas eléctricas o
incendios debido a la generación de
calor.
Provocará descargas eléctricas o incendios.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado
debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto. Ambos están disponibles en el fabricante
o en su agente de servicio.
No modifique la longitud del cable de la
corriente ni utilice la misma toma de
corriente para otros aparatos.
No ponga en funcionamiento la
unidad con las manos mojadas ni
en un entorno empapado.
No dirija el flujo de aire sólo
para los ocupantes de la
habitación.
Provocará descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor.
• Puede provocar descargas
eléctricas.
• Podría ser perjudicial para su salud.
Realice siempre una conexión a
tierra.
No debe entrar agua en los
componentes eléctricos.
Instale siempre un interruptor
automático de fugas de aire y un
tablero de conmutación específico.
Si no se realiza la conexión a tierra se pueden
provocar descargas eléctricas.
Puede provocar fallos de funcionamiento de la
máquina o descargas eléctricas.
Si no se instalan, pueden provocarse
incendios y descargas eléctricas.
Si el producto emitiera ruidos extraños
o generara humo, desenchufe el cable
de la corriente.
No utilice nunca una toma de
corriente que esté dañada o
floja.
No abra la entrada durante
el funcionamiento.
Se pueden provocar accidentes por
incendio o descarga eléctrica.
• Puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
• Puede provocar descargas
eléctricas.
No acerque armas de fuego al
aparato.
No utilice herramientas que
despidan calor cerca del cable
de la corriente.
No utilice el cable de la corriente
cerca de gases inflamables o
sustancias que puedan
encenderse (benceno, gasolina, etc.)
• Puede provocar un incendio. • Puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
• Puede provocar una explosión o un
incendio.
3
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Precauciones de Seguridad
Resoluci
ón de Problemas
ESPAÑOL
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando desmonte el filtro.
No limpie el acondicionador
de aire con agua.
Disponga de una buena ventilación
cuando utilice el aparato al mismo
tiempo que estufas o similares.
• Puede provocar lesiones.
El agua puede entrar en la unidad y
degradar el aislamiento. Puede
provocar una descarga eléctrica.
• Se puede provocar escasez de
oxígeno.
Cuando limpie la unidad, asegúrese
primero de que el suministro de
energía y el interruptor automático
están desconectados.
No coloque animales ni
plantas en un lugar expuesto
al flujo directo de aire.
No utilice el aparato para otros
fines como animales o plantas,
maquinaria de precisión o para la
conservación de obras de arte.
Como el ventilador gira a gran
velocidad durante el funcionamiento,
puede provocar lesiones.
• Puede ser perjudicial para
animales y plantas.
• Puede provocar daños en
animales o plantas y pérdidas
materiales.
Durante una tormenta,
detenga el aparato y cierre las
ventanas.
Cuando desenchufe el
aparato, estire de la cabeza
del enchufe.
Desconecte el interruptor
principal cuando no se vaya a
utilizar el aparato durante un
prolongado espacio de tiempo.
El funcionamiento con ventanas abiertas
puede provocar el humedecimiento de la
habitación y que se empape el mobiliario.
• Puede provocar descargas
eléctricas y daños.
• Puede provocar fallos del
producto o un incendio.
No coloque obstáculos
alrededor de las aberturas de
entrada y expulsión de aire.
Asegúrese de que la consola
exterior de instalación de la
unidad no esté dañada debido a
un prolongado uso del aparato.
Coloque correctamente los
filtros y límpielos una vez a la
semana.
• Puede provocar fallos del aparato
o un accidente.
• Se pueden provocar daños debido
a la caída del producto.
• El funcionamiento sin filtros puede
provocar fallos de funcionamiento.
No utilice detergentes fuertes
como cera o diluyentes. Utilice
un paño suave.
No coloque objetos pesados sobre
el cable de la corriente y tenga
cuidado de que éste no resulte
presionado por ningún objeto.
No ingiera el agua que
desagua el acondicionador de
aire.
El aspecto externo puede deteriorarse
debido a cambios en el color del
producto o al rayado de su superficie.
• Existe peligro de incendio o de
descargas eléctricas.
• Puede provocar desordenes
estomacales.
Si se produjera algún escape de gas, abra las
ventanas para que se ventile la habitación antes de
poner en marcha el acondicionador de aire o de
utilizar el mando a distancia.
No desmonte ni modifique ningún componente.
• Se puede provocar una explosión, un incendio y
quemaduras.
• Se pueden provocar fallos de funcionamiento y
descargas eléctricas.
Cuando se extraiga una pila utilizada en un
aparato, tenga cuidado de que los niños no la
ingieran por descuido. Colóquelas en un lugar
donde los niños no puedan tocarla.
Cuando en los productos entre agua u otros objetos,
desconecte el interruptor del cuerpo principal del
aparato. Después de desenchufar el cable de la corriente,
póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si se descubriera que los niños lo han ingerido se
debe acudir inmediatamente a un médico.
4
Operating Instructions
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Receptor
de señal
Luces indicadoras
de funcionamiento
Sobre el control remoto del sistema
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija
el control remoto hacia el receptor de la señal.
Cómo introducir las pilas
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección
de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y
(-) de las mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
NOTAS:
• Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si el sistema no va ser
utilizado durante un largo período de tiempo.
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado
: Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.
Modo de dormir : Luces encendidas durante el funcionamiento del modo de
dormir automático.
Temporizador : Luces encendidas durante el funcionamiento del
temporizador.
Modo de descongelación
: Luces encendidas durante el modo de descongelación o en
funcionamiento con inicio en calor (sólo modelos de bomba
de calor).
Exterior : FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR: Luces
encendidas durante el funcionamiento de la unidad
exterior (sólo modelos de enfriamiento).
: Indica la temperatyra programada y la frecuencia
operativa del compresor (5 pasos).
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de
iluminación multiple.
OUT
DOOR
Pantalla de
encendido
(solo inversor)
5
Modo de enfriamiento
( ),
Modelo de bomba de calor
( )
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
Funcionamiento automático
Flip-up door
(opened)
Transmissione
du signal
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
Sobre el mando a distancia
ESPAÑOL
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y
se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
BOTONES DE SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS.
FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
BOTÓN OSCILANTE DE CAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y
finalización del funcionamiento.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 13)
BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se
obtenga la hora deseada y para anular el funcionamiento
del temporizador.(Ver página 13)
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL
MODO DE DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de
dormir automático.(Ver página 13)
BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni
calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda
o apague.) (Ver página 14)
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA
DE LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación de
plasma.(Ver página 11)
BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE
AIRE HORIZONTAL(NO EN TODOS LOS MODELOS)
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de
aire horizontal. (ver página 14).
BOTÓN DE REINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de
reemplazar las baterías.
EL BOTÓN 2
nd
F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos
en azul en la parte inferior de los botones.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Modos de funcionamiento
6
Operating Instructions
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
ON
Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador
con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.
Funcionamiento para enfriamiento
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
7
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
ON
ESPAÑOL
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-
oscilacion, pulse de nuevo el botón CHAOS de oscilación.
Funcionamiento automático
1
2
3
8
Operating Instructions
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
ON
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará
automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de
enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea detener el
movimiento automático, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire.
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
1
2
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
3
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica de CAOS.
9
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
ON
ESPAÑOL
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se
presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor)
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
10
Operating Instructions
oo
Precauciones de Seguridad
IInstrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Nota:
Durante la función de frío en chorro en cualquier momento, el A/C empieza a enfriar el aire frío a una velocidad
extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente
a 18°C. Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto
posible en un verano caluroso.
No obstante, en el modo de bomba de calor en el modo difuso neuro fuzzy, la función de enfriamiento más potente
no está disponible.
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de FRÍO EN CHORRO, debe presionar o
bien el botón de selección del modo de funcionamiento, o bien el botón de selección de temperatura o de volumen
de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento potente de nuevo.
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Presione el botón de frío en chorro para poner
en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.
Para anular el modo de frío en chorro, presione el botón de frío en
chorro de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bien
el botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidad
funcionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
Funcionamiento en frío en chorro
1
2
3
11
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
ESPAÑOL
Operación de purificación de PLASMA (Opcional)
Pulse el botón Start/Stop.
La unidad emitirá un pitido.
1
Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón
ON/OFF de purificación del aire con PLASMA.
Comenzará a funcionar cuando se pulse el botón y
se parará al pulsar el botón de nuevo.
2
Fije de nuevo la velocidad del ventilador con la
puerta del mando a distancia cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
niveles: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que
se pulsa el botón, se modifica la velocidad del
ventilador.
Operación de purificación de aire (PLASMA) con
refrigeración, calor o cualquier otra operación.
3
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo la purificación
de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo , medio, alto o
CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se cambia el modo de
velocidad del ventilador.
Sólo operación de purificación de aire de PLASMA
12
Operating Instructions
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2
nd
Función para
operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los
botones.
(Compruebe la indicación de la segunda función de la pantalla del
control remoto.)
Estos botones dirigen el ajuste del temporizador de la siguiente
manera:
La segunda función será desactivada automáticamente en corto plazo
o si vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las Funciones
descritas en la página siguiente.
1
2
3
13
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Funciones adicionales
Modo de dormir
Presione el botón de modo de dormir automático para
seleccionar la hora en que desea que la unidad se
apague automáticamente
El temporizador se programa en incrementos de una
hora presionando el botón de modo de dormir
automático de 1 a 7 veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces.
Para modificar el período de tiempo en saltos de 1
hora, presione el botón de modo de dormir al tiempo
que apunta hacia el aire acondicionado.
Asegúrese de que se enciende el LED de modo de
dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de
modo de dormir automático varias veces hasta que
desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de
funcionamiento.
NOTA: El modo de dormir funcionará a
velocidad de ventilador despacio
(enfriamiento) o media (sólo en bomba de
calor) para que pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C
durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora
para que pueda dormir confortablemente.
Ajustar la hora
Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha
presionado el botón de reinicio. Si sólo ha
reemplazado las pilas, debe presionarse el botón
de reinicio para volver a ajustar la hora.
Presione el botón de inicio/parada.
Pulse el botón 2
nd
F y compruebe si
el icono 2
nd
F está activado.
Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
fije la hora deseada.
Presione el botón de temporizador.
NOTA: Verifique el indicador
de A.M. y P.M.
Asegúrese de que la hora en la pantalla del control
remoto es correcta.
Pulse el botón 2
nd
F
Presione los botones de encendido/
apagado del temporizador para
encenderlo o pagarlo.
Presione los botones de ajuste
de hora hasta que se visualice
la hora correcta.
Para ajustar la hora seleccionada pulse
el botón Timer SET
(AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2
nd
F está desactivado.
Presione el botón de cancelación de
temporizador mientras apunta con el control
remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el
aire acondicionado y en la pantalla).
Inicio retardado / parada predeterminada
NOTA: Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
1
1
2
3
4
2
3
con la unidad funcionando
1
2
5
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
ESPAÑOL
14
Operating Instructions
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
La velocidad del ventilador es baja La velocidad del ventilador es media La velocidad del ventilador es alta
Aire en CHAOS
Modo de circulación de aire
Hace que circule el aire de la habitación sin enfriar o calentar.
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá con un pitido.
Abra la puerta del control remoto. Presione al botón de circulación de aire. Cierre la puerta del control remoto.
Ahora cada vez que presione el selector de velocidad del ventilador interior, la velocidad del ventilador salta de
baja a CAOS y regresa a baja de nuevo.
NOTA:
El aire en CHAOS ahorra consumo de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador cambia
automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
1
1
2
2
Dirección del flujo de aire (unidad interior)
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical)
puede ajustarse mediante el control remoto.
Presione el botón de encendido/apagado para poner
en marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Presione el botón de
oscilante de CAOS y las paletas se balancearán arriba
y abajo. Vuelva a presionar el botón oscilante de CAOS
para fijar la paleta vertical en la dirección de flujo de
aire deseada.
NOTA:
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de
flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de
acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire
en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para
que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si
se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección
del flujo de aire. Mover manualmente la paleta de
dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire
acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de
flujo de aire cerrará la salida de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha
(flujo de aire horizontal)
Precaución: Asegúrese de que la unidad está apagada antes
de ajustar el control de dirección de flujo de aire. Abra con
cuidado la paleta vertical para poder acceder a la dirección de
flujo de aire horizontal.
Ajuste la dirección del flujo de aire
izquierda/derecha manualmente.
El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.
Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las
rejillas se moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de
aire horizontal para colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada.
Control de dirección del flujo de aire horizontal (opcional)
15
Precauciones de Seguridad
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Instrucciones de utilizaci
ón
Power
button
Abra el panel
frontal hacia arriba
Velocidad
Rápida
Funcionamiento Forzado
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no
se puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa
este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta
velocidad, sin tener encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control
remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido
dejándolo presionado durante unos 3 segundos.
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
AUTO RESTART(REINICIO AUTOMÁTICO)
En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es
la función que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento
previas.
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca después de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración
anterior.
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se
obtiene con la velocidad rápida del ventilador.
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera
refrigerar la habitación en poco tiempo.
ESPAÑOL
16
Care and Maintenance
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Funcionamiento del control telefónico (opcional)
Marque el número al que está conectado el aire
acondicionado.
Cuando haya sonado 5 veces.
Podrá oír un pitido (si el aire acondicionado está
apagado). Pulse "0" "0" "7" "8".
Cuando oiga el pitido 2 veces, el aire acondicionado
se pondrá en funcionamiento.
Cuelgue el teléfono.
1
ENCENDIDO
Marque el número al que está conectado el aire
acondicionado.
Cuando haya sonado 5 veces.
Se puede oir el sonido "bip bip" (si el
acondicionador de aire está encendido), luego
oprima "0" "0" "7" "9" según corresponde.
Cuando escuche un pitido, el aire acondicionado
se habrá apagado.
Cuelgue el teléfono.
2
APAGADO
Nota:
Este producto funciona cuando el teléfono ha sonado 5 veces.
Si el usuario interno levanta el teléfono antes de 5 llamadas, a función Control de teléfono, no opera.
Si el usuario no pulsa el botón del teléfono en aproximadamente 25 segundos después del bip, la función Control de teléfono no opera.
Si está conectado al teléfono principal, no funciona.
La guía OGM es proveído después de cuatro timbres
de sonido en forma de señal y luego del sonido
"
bip
"(sonido del teléfono mismo) de tal forma que la
grabación externa pueda ser realizada.
Presione lentamente la contraseña "0" "0" "7" y "8" en
orden.
La guía OGM es proveído después de cuatro timbres
de sonido en forma de señal y luego del sonido
"
bip
"(sonido del teléfono mismo) de tal forma que la
grabación externa pueda ser realizada.
Presione lentamente la contraseña "0" "0" "7" y "9" en
orden.
Los números del timbre de contestación estará ajustado para cuatro veces si presiona el botón "Out-of-office"(fuera de la
oficina) o tomando otra acción para la contestación automática.
El tiempo de la grabación de OGM (Mensaje de salida) debe ser menos que 15 segundos aproximadamente.
Al utilizar junto con teléfono ARS
Al utilizar junto con teléfono ARS
Al utilizar junto con teléfono ARS
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO APAGADO
Llamando desde el exterior, puede poner en marcha el aire acondicionado para mantener una temperatura agradable. Incluso si
ha dejado el aire acondicionado en funcionamiento, puede apagarlo por medio de una llamada telefónica desde el exteriora
17
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Cuidados y mantenimiento
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Unidad interior
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice
lejía ni abrasivos.
NOTA:
La toma de energía debe estar
desconectada antes de limpiar la unidad
interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire que se hallan
detrás de la rejilla frontal deben
verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo
si fuera necesario.
FILTRO DE PLASMA, FILTRO DE
ELIMINACIÓN DE OLORES
(OPCIONAL)
El filtro de PLASMA situado detrás de los filtros de aire
debe comprobarse y limpiarse cada 3 meses o con mayor
frecuencia si es necesario.
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña
del filtro ligeramente hacia delante para retirar el
filtro.
Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un
aspirador.
Si la suciedad es persistente, lave con una solución
detergente en agua templada.
Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede
deformarse.
Después de lavar con agua, déjelo secar a la
sombra.
Vuelva a colocar el filtro de aire.
Paleta vertical
Paleta
horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Orificio de
salida de aire
Orificio de
entrada de aire
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
No toque este filtro de PLASMA hasta 10
segundos después de abrir la rejilla de
entrada, ya que puede producir descargas
eléctricas.
Después de soltar los filtros de aire, tire ligeramente
para desmontar el filtro de PLASMA.
Sumerja el filtro de PLASMA en agua mezclada con
detergente neutro, durante 20-30 minutos.
Seque el filtro de PLASMA a la sombra durante un
día (Es muy importante eliminar completamente la
humedad).
Observe los cortes de la líneas de descarga eléctrica.
Vuelva a instalar el filtro de PLASMA en su posición
original.
Tras quitar los filtros de aire, tire ligeramente para
extraer el filtro DE ELIMINACIÓN DE OLORES.
Déjelo secar al sol durante unas horas.
Vuelva a instalar el filtro DE ELIMINACIÓN DE
OLORES en su posición original.
Filtro
DE ELIMINACIÓN
DE OLORES
Filtro de PLASMA
ESPAÑOL
18
Care and Maintenance
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
3
2
Filtro purificador de aire
Filtro de aire
(Lateral)
(Posterior)
Toma de aire
Salida de aire
(Lateral)
(Posterior)
Manguera de drenaje
Toma de aire
Salida de aire
Conductos
(Lateral)
(Posterior)
Conductos
Manguera
de drenaje
Toma de aire
Salida de aire
Conductos
Manguera
de drenaje
Unidad exterior
El circuito de intercambio de calor y los paneles
de ventilación de la unidad exterior deben
examinarse con regularidad. Si se obstruyen con
polvo u hollín, el circuito de intercambio de calor y
paneles de ventilación pueden ser limpiados con
vapor por un profesional.
NOTA:
Los circuitos de intercambio de calor sucios u
obstruídos reducirán la eficiencia de funcionamiento
y provocarán un consumo superior.
Substitución del filtro purificador
Período de uso recomendado: Aproximadamente por 2 años
Abrir el panel frontal y retirar los filtros de aire.
Introducir los nuevos filtros purificadores de aire..
Retirar los filtros purificadores de aire.
Volver a introducir los filtros de aire y cerrar el panel
frontal.
1
2
3
4
19
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Haga funcionar el aparato en modo ventilación
(Véase la página 14) durante 2 o 3 horas.
Esta secará por completo los mecanismos
internos.
Cuando acondicionador de aire no vaya a
ser utilizado durante un largo período.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador
de aire de nuevo.
Apague el interruptor del circuito y desconecte el
enchufe.
Retire las baterías del control remoto.
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Apague el interruptor de desconexión cuando el acondicionador de
aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Puede acumularse el polvo y provocar un incendio.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior. (Véase la página 17 para limpieza de
filtros).
Compruebe que la entrada de aire y la salida de
las unidades interiores y exteriores no están
obstruidas.
No refrigere exageradamente la
habitación.
No es bueno para su salud y
malgasta electricidad.
Mantenga corridas cortinas o
persianas.
No permita que el sol directo entre
en la habitación cuando el
acondicionador de aire esté en
funcionamiento.
Mantenga la uniformidad en la
temperatura de la habitación.
Ajuste la dirección del flujo de aire
horizontal y vertical para
asegurarse de que la temperatura
es uniforme en la habitación.
Asegúrese de que la puerta y las
ventanas están completamente
cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y
ventanas para que el aire frío no
salga de la habitación.
Limpie el filtro de aire con
regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y disminuye
el poder de refrigeración y
deshumidificación. Limpielos
quincenalmente o más a menudo.
Ventile la habitación de vez en
cuando.
Ya que las ventanas permanecen
cerradas, es una buena idea
abrirlas y ventilar la habitación de
vez en cuando.
Consejos para la utilización
ESPAÑOL
20
Care and Maintenance
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
?
Antes de llamar al servicio técnico...
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas
persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.
¡Resolución de Problemas! ¡Ahorre tiempo y dinero!
Caja Explicaci n Ver p gina
No funciona.
Se percibe un olor particular en
la habitación.
Parece que la condensación
está goteando del
acondicionador de aire.
El aire acondicionado no
funciona durante unos tres
minutos al activarlo.
No refrigera o calienta
eficazmente.
El equipo de aire acondicionado
parece ser ruidoso.
La pantalla del control remoto
está poco iluminada. O está
completamente apagada.
Se oye un crujido.
Ha cometido un error en las funciones de
programación?
Se ha fundido el fusible o ha saltado el automático?
Compruebe que no sea olor a humedad que provenga
de las paredes, la moqueta, los muebles o los tejidos
que pueda haber en la habitación.
La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire del
acondicionador de aire enfría el aire caliente de la
habitación.
Es una función de seguridad del acondicionador de
aire.
Espere tres minutos y empezará a funcionar.
Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones
para limpieza del filtro de aire. (Véase la página 19)
Ha fijado una temperatura incorrecta?
Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la
unidad interior?
Si es un ruido que se parece al fluir del agua.
-Es el sonido del freón que circula por el interior de la
unidad de aire acondicionado.
Si es un ruido que se parece al de la liberación de aire
comprimido en la atmósfera.
Están las baterías agotadas?
Están las baterías colocadas en las direcciones
opuestas(+) y (-)?
Este sonido se produce por la expansión/contracción
del panel frontal, etc. debido a los cambios de
temperatura.
13
-
-
-
-
17
6, 9
-
-
4
-
P/No.: 3828A20243M
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG LS-Q076AAG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El LG LS-Q076AAG es un sistema de aire acondicionado con características como enfriamiento, calefacción, deshumidificación y ventilación para ofrecer comodidad durante todo el año. Con 7.000 BTU y clasificación energética A, proporciona un ahorro significativo de energía. Su diseño elegante y compacto lo convierte en la elección perfecta para habitaciones pequeñas o medianas. Además, su funcionamiento silencioso y las distintas velocidades del ventilador ofrecen un ambiente agradable y tranquilo.