Samsung RS263B Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
CONTENIDO
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
..........................2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.............................4
CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR................................................4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4
PANEL DE CONTROL .................................................................................5
PANEL DIGITAL............................................................................................6
CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................7
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ..........................................7
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................8
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS....................9
GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONE
TM
............................................11
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
..................13
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR..............13
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................14
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................15
FILTRO DE AGUA ......................................................................................16
PUERTAS....................................................................................................16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................17
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR.....................................................17
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ...................18
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR...........................21
NIVELADO DEL REFRIGERADOR ..........................................................24
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS.....................................25
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
...........26
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
...........27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR..................................................30
GARANTÍA..................................................................................................30
En EE.UU., para preguntas sobre características,
funcionamiento o prestaciones, piezas, accesorios o servicio, llame al:
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
www.samsung.com
Escriba aquí el modelo y número de serie:
N
°
de modelo
N
°
de serie
Puede encontrar estos números en una etiqueta en
el lateral izquierdo de la caja del frigorífico.
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
REFRIGERADOR DE
DOS PUERTAS
RS263B
**
RS265L
**
RS265B
**
RS267L
**
RS267B
**
RS269L
**
RS264A
**

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran
lesiones los usuarios y otras personas. Una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que
lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su
frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
No enchufe varios aparatos en la misma toma.
• Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo
de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o
dañado en la parte posterior del frigorífico.
dañado en la parte posterior del frigorífico.
No rocíe e agua directamente en el interior ni en el
exterior del frigorífico/congelador.
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un
incendio.
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye
objetos pesados sobre él.
• Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de ali-
mentación está dañado, pida al fabricante o al servicio
técnico que se lo sustituya inmediatamente.
No introduzca el enchufe de alimentación con las
manos húmedas.
• Podría recibir una descarga eléctrica.
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico.
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas
eléctricas.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas
dónde pueda mojarse.
• Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de
sustituir la luz interior del frigorífico.
• Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las
puertas y sus cierres.
• Hágalo de forma que a un niño le sea imposible
quedarse atrapado en su interior.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter,
gas licuado u otras sustancias similares podría provocar
una explosión.
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta.
orre el riesgo de provocar un incendio, una avería
y/o causar lesiones a personas.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se
produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas
provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de
gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean
pararrayos en potencia.
El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo
de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de
extensión, use solo cables de tres conductores con
enchufe macho de tres clavijas y un enchufe hembra de
tres ranuras que acepten el enchufe del aparato. Las car-
acterísticas del cable de extensión deben corresponder a
115 ~120 V CA, 10 A, o más. Si se utiliza un adaptador de
toma de tierra, compruebe que la caja del receptáculo
está plenamente conectada a tierra.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRE CAUCIÓN
UTILIZADOS
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Indica que hay peligro de que
se produzcan graves heridas
e incluso la muerte.
Indica que hay riesgo de
daños materiales y en las
personas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica algo que NO debe tocar.
Indica algo que debe seguir.
Indica que debe desconectar el enchufe
de la toma.
Representa que se necesita una toma de
tierra para evitar electrocuciones.
Indica algo que NO debe desmontar.
Indica algo que NO debe hacer.
Se recomienda que sea manipulado en un
centro de servicio.

3
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No desenchufe el cable de alimentación halando de él.
• Si el cable resulta dañado podría causar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá susti-
tuir el fabricante, su distribuidor local o algún
profesional cualificado.
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y
provocar daños a alguna persona y/o daños materiales.
No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos,
material científico ni productos que sean sensibles a la
temperatura.
• Los productos que requieran controles estrictos de tem-
peratura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que
podrían provocarse lesiones graves.
Si nota algún olor como a medicina o a humo, des-
enchufe inmediatamente el aparato y póngase en con-
tacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics.
No toque las paredes interiores del congelador ni los
productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle daños por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agu-
jero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría
causar lesiones personales o daños materiales.
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo, desconecte el enchufe
de alimentación.
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento
podría causar un incendio.
No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe.
Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo
y los materiales extraños.
• Si no lo hace, habrá riesgo de incendio.
• Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al
menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar
daños materiales y a las personas.
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar
daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el
congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y
provocar lesiones personales
.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer
mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se
deberá prestar atención a los niños para que no
jueguen con el aparato.
• No deje el equipo directamente expuesto a la luz del
sol, etc.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda
acceder al enchufe una vez realizada la instalación
definitiva.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá
sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún pro-
fesional cualificado.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones,
vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de
humedad de su interior y deje las puertas abiertas.
De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
Sección de servicio en garantía
• El servicio de garantía Samsung no cubre ningún
cambio o modificación realizados por terceras
partes en productos ya finalizados.
Sección de precaución de seguridad
• Samsung no recomienda las modificaciones de ter-
ceras partes; por lo tanto, Samsung no se hace
responsable de los problemas de seguridad resul-
tantes de modificaciones de terceras partes.
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes
de desechar su antiguo frigorífico o congelador:
• Desmonte las puertas
• Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entra-
da de los niños.

4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema de refrigeración doble
• El frigorífico y el congelador tienen dos evaporadores. Con este sis-
tema independiente, el congelador y el frigorífico se enfrían por sep-
arado según sea necesario resultando, por lo tanto, más eficiente.
El olor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos del
congelador por la circulación independiente del flujo de aire.
Sistema multiflujo
El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay
en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme
del frío dentro de los compartimentos para que mantenga frescos sus
alimentos durante más tiempo.
Xtra Space
TM
Compartimento vertical junto al dispositivo para hacer hielo del con-
gelador que ofrece espacio para pizzas, etc
Alarma de puerta
Un pitido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra Fresh
TM
• Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y
las verduras.
Desodorizante (en algunos modelos)
• El desodorizante reutilizable mantiene el aire del frigorífico fresco y
sin olores.
Cajón CoolSelect Zone
TM
‚ (RS267/RS269)
• El usuario puede seleccionar los botones Quick Cool (enfriamiento
rápido), Thaw (descongelación) o Select (selección) para enfriar
rápidamente, descongelar o enfriar los alimentos. Seleccione Soft
Freeze (congelación suave), Cool (fresco) o Chill (frío) para contro-
lar la temperatura del cajón.
CONFIGURACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está,
compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de
SAMSUNG.
Ajuste el control a la temperatura más baja
y espere durante una hora. El congelador
deberá empezar a enfriarse y el motor fun-
cionará suavemente.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado
dejando un espacio razonable entre la
pared y el aparato (consulte las instruc-
ciones de instalación en este mismo
manual).
Cuando el frigorífico alcance una temper-
atura suficientemente baja, podrá almace-
nar los alimentos. Después de conectar el
frigorífico, éste tarda unas horas en alcan-
zar la temperatura adecuada.
Si el frigorífico está enchufado, la luz
interior debe encenderse al abrir las
puertas.

5
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
BOTÓN POWER COOL (ENFRIAMIENTO POTENCIADO)
Acelera el proceso de enfriamiento en el
frigorífico.
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si
presióna
este botón durante 3 segundos, las funciones Power
Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan blo-
queadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua
y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cance-
lar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
BOTÓN FRIDGE (frigorífico)
Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el
botón varias veces para cambiar la temperatura
establecida entre 2°C y 8°C.
BOTÓN FREEZER (congelador)
Para ajustar la temperatura del congelador,
presióne el botón varias veces para cambiar la
temperatura establecida entre -14°C y -26°C.
REFRIGERAR
La refrigeración dejará de enfriar tanto en el compartimento del conge-
lador como en el frigorífico, pero no desactivará la alimentación
eléctrica del electrodoméstico. Para utilizar esta función, presione
simultáneamente durante 3 segundos los botones Congelar y
Congelación rápida hasta escuchar “din-don”. Para cancelar este modo,
presione de nuevo los mismos botones durante 3 segundos.
BOTÓN POWER FREEZE
Acelera el proceso de congelación en el congelador.
BOTÓN ICE TYPE (tipo de hielo)
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo
picado o para desconectar la producción de hielo.
RS265/RS267B
**
/RS267/RS269L
**
RS263B
**
/RS265L
**
/RS264A
**

6
PANEL DIGITAL
Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Cool.
Pulse este botón para devolver rápidamente el frigorífico a la temperatura
establecida.
Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Cool.
or
RS263B
**
/ RS265L
**
/ RS264A
**
RS265/RS267B
**
/RS267/RS269L
**
Presióne el botón Ice Type (tipo de hielo) en sucesion para
elegir entre Cubed (hielo en cubitos), Crushed (hielo pica-
do) o Ice Off para desconectar la producción de hielo.
El icono iluminado indicará el tipo de hielo seleccionado
actualmente.
Hielo en cubitos, hielo picado o
desconectar la producción de hielo
Cambie el filtro cada seis meses: si el indicador está en naranja o púrpura en
algunos modelos significa que falta un mes.
Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible.
Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al
mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos.
Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock
durante 5segundos.
Indicador del filtro
Power Cool
Freezer indica la temperatura actual del congelador.
Fridge indica la temperatura actual del frigorífico.
Quick Cool,Thaw, y Select muestran el estado del cajón CoolSelect Zone
TM
.
Esta luz se iluminará al presionar el botón Congelación rápida.
Presione este botón para devolver rápidamente el congelador a su temperatura
establecida.
Esta función permite acelerar la fabricación de hielo.
Presione de nuevo el botón para cancelar el modo de Congelación rápida.
Si utiliza esta función generará un mayor consume de energía.
Por favor, no olvide desconectar la función cuando no esté en uso.
Power Freeze
cubitos picado
desconexión

7
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede establecerse
entre 8°F y -14°F.
Presióne varias veces el botón Freezer hasta que el
visor indique la temperatura deseada.
La temperatura indicada cambia sucesivamente entre
8°Fy-14°F.Cuando la temperatura llega a 8°F, vuelve
a -14°F.
Después de cinco segundos, el visor vuelve a la tem-
peratura real del congelador. Seguidamente la unidad
trabaja para ajustarse a la nueva temperatura desea-
da.
Frigorífico
La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre
46°F y 34°F.
Pulse varias veces el botón Fridge hasta que el visor
indique la temperatura deseada.
El visor de temperatura cambia sucesivamente y se
reinicia de la misma forma que el congelador.
Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -16°F, podría derretirse.
La temperatura del frigorífico o del congelador aumenta al abrirlo con frecuencia y al introducir
comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital
dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal.
ADVERTENCIA
Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico, espere 9 minutos y vuelva a
enchufarlo.
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproxi-
madamente 0.3galones.
Agua fría
Presione la palanca del dispensador de agua
con un vaso.
Si acaba de instalar el frigorífico o un filtro de
agua nuevo, deseche los primeros seis vasos
de agua o hasta que el agua salga limpia, para
eliminar las impurezas que pudiera haber en el
sistema de suministro del agua.
Si va a estar ausente durante un tiempo largo
(vacaciones o viaje de trabajo) y no usará los
dispensadores de agua o hielo, cierre la
válvula del agua y el suministro de agua al
frigorífico. De lo contrario, podría producirse
una pedida de agua.
Empuje
PRECAUCIÓN
Empuje
NOTA
Presióne el botón Ice Type para seleccionar
el tipo de hielo:
Cubed ice
Crushed ice
No ice
Empuje la palanca del dispensador de hielo
con un vaso.
Ponga un vaso alineado con el dispensador
para evitar que el hielo se caiga fuera.
Para evitar lesiones,nunca ponga los
dedos ni otro objeto en la abertura
del dispensador.
Si sigue habiendo hielo en el cubo de
hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo
queda en forma de cubitos y se pica
cuando se pulsa el botón del hielo picado.
NOTA
No ice
Para tener hielo en cubitos
Para tener hielo picado

8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Compartimento de la puerta
Xtra Space
TM
Máquina de hielo
Luz
Canal del hielo
Estante de cristal
Estante de rejilla
Interruptor de la luz
Interruptor de la luz
Desodorizante (en algunos modelos)
Cajones de plástico
Cajones de rejilla
Cubierta frontal inferior
Cubetas basculantes
Congelador
RS263B
**
/RS265L
**
/
RS264A
**
Model
Contenedor para huevos (en algunos modelos)
Estante abatible
(
RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
)
Luz (superior)
Filtro de agua
Estante de cristal templado
inastillable
Estante para vino
(en algunos modelos)
Compartimento de puerta
para paquetes
Compartamento de puerta
para paquete de galon
Luces (inferiores)
RS267/269
Compartimentos de puerta
para paquetes pequeños
Rebordes de los comparti-
mentos de la puerta
Cajón CoolSelect Zone
TM
en
RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
(
compartimento refrigerado en el
RS263B/RS265L/RS264A)
Cajones para frutas y verduras
Frigorífico
Modelos RS265/RS267B
**
/
RS267/RS269L
**

INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
Canal del hielo
Compartimento de la puerta (bandeja abatible)
(RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**)
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos
congelados.
Xtra Space
TM
Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza,
pasta, burritos y fajitas.
Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar
que los olores penetren en el hielo.
Estante de cristal templado
(estante de,RS263B**/RS265L**/RS264A**)
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos
congelados.
Cajón de plástico (cajón de rejilla)
(RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los
alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en
papel de aluminio u otro material de envolver o en contene-
dores apropiados.
ADVERTENCIA
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo
del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales.

10
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
Estante para vino (
RS265 / RS267B
**
/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Guarde el vino en este estante para conservar su sabor.
Estante de cristal templado inastillable
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
Seguro y difícil de romper.
Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Contenedor para huevos (en algunos modelos)
Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Compartimento refrigerado o cajón CoolSelect Zone
TM
Ayuda a conservar el sabor de la comida y prolonga su frescura. Utilícelo
para almacenar queso, carnes, pescado o cualquier otro alimento que se
utilice rápidamente.
Cajón para frutas y verduras (superior e inferior)
Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado
ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas.
Compartimento para lácteos
Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
Se puede usar para almacenar alimentos en paquetes pequeños, como
leche y yogurt.
Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo.
Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario,
desarrollará moho y mal olor.
ADVERTENCIA
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO
 
11
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Quick Cool” (enfriamiento rápido)
RS265/RS267B
**
/RS267/RS269L
**
Puede usar la función Quick Cool con CoolSelect Zone
TM
.
“Quick Cool” permite enfriar 1 a 3 latas de refresco en menos de
60 min.
Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón "Quick Cool".
CoolSelect Zone
TM
‚ vuelve a la temperatura anterior.
Cuando finalice el enfriado rápido, volverá al ajuste de temperatu-
ra “Cool” (enfriado).
El tiempo de enfriamiento puede variar para cada bebida.
Los goteos y el deterioro de la calidad de la carne reducen la fres-
cura de los alimentos.
Una vez seleccionado Thaw (descongelación), se suministrará
aire caliente y frío de forma alternativa al cajón CoolSelect Zone
TM
.
Según el peso de la carne, puede seleccionarse sucesivamente un
tiempo de descongelación de 4, 6, 10 y 12 horas, manteniendo la
carne parcialmente congelada.
Una vez finalizada la descongelación, la pantalla de CoolSelect
Zone
TM
‚ vuelve a mostrar el estado Chill (frío).
Una vez finalizada la descongelación, las carnes estarán en un
estado semicongelado por lo que resultará más fácil cortarlas
para cocinarlas.
Para cancelar esta opción, pulse cualquier botón excepto el de
Thaw” (descongelación).
El tiempo aproximado de descongelación de la carne y el pescado
aparecen a continuación (para piezas de 2.5 cm de grosor).
Tiempo de descongelación
4 horas 6 horas 10 horas 12 horas
Peso 0.81bs 1.31bs 1.71bs 2.21bs
Para la opción “Quick Cool” tiene que sacar la comida guardada
en el cajón CoolSelect Zone
TM
que no desea enfriar.
NOTA
NOTA
NOTE
En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar.
La tabla anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect Zone
TM
.
Por ejemplo, el tiempo total de descongelación de 1,31bs de ternera congelada y de 0.81bs de pollo
congelado será de 10 horas.
Al seleccionar la opción Thaw” tiene que sacarse la comida guardada en el cajón CoolSelect Zone
TM
que no desea descongelar.
Botón “Thaw” (descongelación)
NOTA
 
12
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Select”
Congelación suave
Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatura del
panel digital indicará 2.3°F independiente de la
temperatura ajustada en el frigorífico.
La temperatura de congelación suave ayuda a mantener
frescas las carnes y los pescados durante más tiempo.
Chill (frío)
Cuando seleccione Chill, la temperatura del cajón
CoolSelect Zone
TM
se mantendrá en -1°C con indepen-
dencia de la temperatura establecida en el frigorífico.
La temperatura de frío” ayuda a mantener frescas las
carnes y los pescados durante más tiempo.
Cool (fresco)
Cuando seleccione “Cool”, la temperatura será la misma
que la temperatura establecida en el frigorífico. El panel
digital muestra la misma temperatura que la del panel de
la pantalla.
Cuando se usa “Cool”, el cajón CoolSelect Zone
TM
es un
espacio más del frigorífico.
 
13
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
No ejerza demasiada fuerza al
extraer la cubierta. Podría lesion-
arse.
Estante de cristal
Tire del estante hacia
afuera hasta que haga
tope. Luego, levántelo y
extráigalo.
Compartimento de la puerta
Agarre el compartimento
de la puerta con las dos
manos y levántelo.
Cajón de plástico (cajón
de rejilla)
Extraiga el cajón tirando de
él y levantándolo ligera-
mente.
Cubo de la máquina de hielo
Extraiga el cubo levantándolo y tirando de él.
Cubierta frontal inferior
Abra las puertas del frigorífico y del
congelador, retire los tres tornil-
los y desmonte
la cubierta.
Para volver a montar la cubierta
delantera inferior, vuélvala a
colocar en la posición original y
apriete los tres tornillos.
NOTA
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRÍGERADOR
Estante de cristal inastillable
Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo con cuidado.
Cajón para frutas y verduras
Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantándolo suavemente.
Extraiga la tapa del control de humedad optimizado tirando de ella hacia usted.
Compartimento de puerta para paquetes pequeños
Agarre el compartimento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
Estante para vino (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Está fijado a la pared de la caja. Para extraer el estante para vino, levántelo en la
dirección que indica la flecha.
Simplemente saque el estante de las pestañas.
NOTA
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, ponga los alimentos almacenados
en otro lugar.
 
14
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
No echen agua sobre el frigorífico. Podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo.
Podría provocar un incendio.
Juntas de goma de las puertas
Si las juntas de goma de las puertas están sucias, la puerta no se cerrará correctamente y
el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un
paño húmedo. Después, séquelos con un trapo.
Dispensador de agua fría y de hielo
Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después,
séquelo con un trapo seco.
Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Interior
Limpie los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño seco.
Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la caja con un detergente y un paño
suaves y, después, séquela con un trapo seco.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza.
- No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año.
Parte posterior
Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año.
ADVERTENCIA
No quite la tapa, podría electrocutarse.
ADVERTENCIA
 
15
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene
algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
Coloque un destornillador de
cabeza plana en los enganches
de la tapa de la bombilla y pre-
sione en la dirección de la flecha.
Sustituya la bombilla por otra
nueva (
).
Desodorizante doble (en algunos modelos)
Extraiga la tapa con un destornillador de punta plana según se muestra.
Extraiga el cartucho y límpielo dejándolo en agua tibia durante al menos 4 horas.
Deje el cartucho a la luz del sol en un lugar abierto durante al menos 8 horas hasta que
se seque completamente.
Repita el proceso una o dos veces al año.
Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área.
Mantenga a los niños alejados de esta agua.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
NOTA
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en
un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios.
NOTA
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en
un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E17 y un máximo de 30 vatios.
NOTA
Superior
Inferior (
RS265 / RS267B
**
/ RS267/ RS269L
**
)
Una vez sustituida la bom-
billa, vuelva a instalar cor-
rectamente su tapa.
Coloque un destornillador de
cabeza plana en los enganches
de la tapa de la bombilla y pre-
sione en la dirección de la flecha.
Tire de la cubierta en la direc-
ción indicada por la flecha.
Una vez sustituida la bom-
billa, vuelva a instalar cor-
rectamente su tapa.
Cartucho
E26
40W
E17
30W
 
16
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR
NOTA
Utilice un destornillador (+)
para retirar el tornillo (
).
Sustituya la bombilla por otra
nueva (
).
Vuelva a instalar correc-
tamente la tapa.
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica
o en un establecimiento de bricolaje.
Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios.
La bombilla del congelador se encuentra situada en la parte inferior de la carcasa del motor.
FILTRO DE AGUA
Luz del indicador del filtro” de agua
La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz
de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el
cartucho.
Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo (consulte la sección
Instalación del filtro de agua
para obtener más información).
Cuando instale el filtro de agua, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga
limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No puede utilizar el dispensador de agua y hielo sin el cartucho del filtro de agua porque
el conducto se bloquearía en la toma de agua.
Pedir recambios de filtros de agua
• Para recambios de filtros de agua, puede visitar su centro local de bricolaje o ponerse en contacto con el dis-
tribuidor de Samsung Parts.
Asegúrese de que el recambio de filtros de agua cuenta con el logotipo de SAMSUNG en la caja y en el filtro
de agua.
Enlace
: http://www.samsungparts.com
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar
que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente.
E26
40W
 
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi.
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del
agua. (Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado).
• Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página siguiente.
COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE SU PUERTA DE ENTRADA
Selección de la ubicación del frigorífico
Cómo montar el tirador de la puerta separable (opcional)
Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la
parte de atrás y en la parte superior. De esta forma, se tiene la ventaja de
reducir el aconsumo de energía.
No instale el frigorídico en una ubicación donde la temperatura pueda ser
inferior a 50°F (10°C).
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire en el sistema de
refrigeración interno.
Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de
refrigeración interno no funcione correctamente.
10,16cm
2,54mm
5,08cm
NOTA
NOTA
Dimensiones
(en pulg.)
Ancho
Capacidad (pies cúbicos)
Modelo
RS263/RS264/RS265/RS267/RS269
26.1
sin bisagra
Altura de la caja
con bisagra
con puerta
Fondo
sin puerta
35.9
68.8
70
34
30.5
- Asegúrese de que la marca “UP”
(arriba) en la parte posterior del tirador
apunta correctamente hacia arriba.
- Haga coincidir las Pestañas de cierre
superior e inferior de las puertas con
los tiradores.
Fije los tiradores a las puer-
tas deslizándolos firmemente
hacia abajo.
- Compruebe la instalación de los
tiradores ejerciendo presión sobre
uno de ellos.
- Si los tiradores han sido instalados
correctamente, no deberían
moverse en absoluto.
 
18
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Extraiga el tubo del agua presionando el acoplador (
) y tirando del tubo del agua (
) hacia
afuera.
Abra las puertas del frigorífico y del congelador y luego desmonte la cubierta frontal inferior
girando los tres tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj.
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
Desconexión del conducto de la toma de agua del frigorífico
No corte el tubo del agua. Debe separarlo del acoplador.
NOTA
Cubrepolvo
Tornillo
 
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior () y, a
continuación, desconecte los cables ().
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (
) el tornillo de tierra (
) en sentido contrario a las agujas del
reloj y extraiga la bisagra superior (
) en la dirección de la flecha (
). Tenga cuidado al retirar la
puerta, para que no le caiga encima.
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (
)
levantándola con cuidado (
).
4) Saque la bisagra inferior () del soporte de la
bisagra inferior (
) levantándola () en la direc-
ción de la flecha.
Desmontaje de la puerta del congelador
Levante la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
Levante la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
NOTA
 
20
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
REFRÍGERADOR
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior ()
levantando la puerta ().
4) Saque la bisagra inferior (
) del soporte ()
levantándola (
).
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior (
).
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (
) y el tornillo de tierra (
) en sentido contrario a las agujas del
reloj y extraiga la bisagra superior (
) en la dirección de la flecha (
). Tenga cuidado al retirar la
puerta, para que no le caiga encima.
Desmontaje de las puertas del frigorífico
 
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje de la puerta del congelador
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
1) Introduzca la bisagra inferior (
) en el soporte de
la bisagra inferior ().
2) Coloque la puerta del congelador introduciendo
el tubo (
) de la parte inferior de la puerta por el
agujero de la bisagra inferior (
) y tire el tubo
hacia abajo.
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra superi-
or () con el agujero de la caja (
), vuelva a colocar los tornillos de la bisagra () y de tierra () en el
sentido de las agujas del reloj.
4) Conecte los cables. 5)
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis-
agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis-
agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan-
do por la parte frontal de la cubierta.
11
12
 
22
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Montaje de la puerta del frigorífico
1) Introduzca la bisagra inferior (
) en el soporte
de la bisagra inferior ().
2) Coloque el agujero de la puerta del frigorífico
() sobre la bisagra inferior ().
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra supe-
rior () con el agujero de la caja (
). Vuelva a colocar los tornillos de la bisagra () y de tierra () en
el sentido de las agujas del reloj.
4) Conecte los cables. 5)
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis-
agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis-
agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan-
do por la parte frontal de la cubierta.
11
12
 
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Presionando la parte frontal del acoplador (
), introduzca el conducto del agua (
) en el
acoplador.
Montaje del conducto de la toma de agua
Montaje de la cubierta frontal inferior
Antes de conectar compruebe el conector del agua y compruebe si hay fugas.
Coloque la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido a las agujas del reloj, según
se muestra en la figura.
NOTA
El tubo debe ser totalmente introduci-
do hasta la línea marcada para evitar
posibles fugas o escapes.
NOTA
Empuje el collar "A" contra el cuerpo "B" y
sujete.
Después extraiga el tubo del conector.
Cubrepolvo
Tornillo
 
24
NIVELADO DEL REFRÍGERADOR
Caso 1) La puerta del congelador está más
baja que la del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (
) en
una ranura de la palanca de control (
) y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
Caso 2) La puerta del congelador está más
alta que la del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (
) en
una ranura de la palanca de control () y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
Diferencia de altura
Diferencia de altura
DESTORNILLADOR
(-)
DESTORNILLADOR
(-)
PALANCA DE CONTROL
PALANCA DE CONTROL
NOTA
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas llegarán a ser deseguilibradas
Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado.
La parte delantera del frigorífico es ajustable.
NOTA
 
25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS
Ajustes pequeños entre las puertas
Si la puerta del congelador está más baja que
la del frigorífico
Si la puerta del congelador está más alta
que la del frigorífico
3) Después de ajustar las puertas, gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj ( ) hasta que llegue al
extremo inferior del perno, seguidamente apriete de nuevo el perno con la llave () para fijar la tuerca (
).
Si no asegura bien la tuerca (
), el tornillo (
) podría soltarse.
2) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el perno () en el sentido de las agujas del reloj ( )
o en sentido inverso ( ).
Cuando gire en el sentido de las agujas del reloj ( ), la puerta subirá.
LLAVE
Pieza de ajuste
TUERCA
PERNO
Pieza de ajuste
LLAVE
TUERCA
PERNO
TUERCA
PERNO
LLAVE
LLAVE
LLAVE
PERNO
PERNO
Abra las puertas y ajústelas de la manera siguiente:
1) Afloje la tuerca () de la bisagra inferior hasta que llegue al extremo superior del tornillo ().
PERNO
LLAVE
TUERCA
TUERCA
NOTA
NOTA
Ajuste el nivelado en primer lugar.
NOTA
NOTA
Cuando afloje la tuerca (
), use la llave que se adjunta (
) para girar un poco el tornillo (
) en sentido
contrario al de las agujas del reloj. De esta forma podrá aflojar la tuerca (
) con los dedos.
TUERCA
 
Conexión del conducto de la toma de agua
- Cierre el conducto de la toma principal de
agua y ponga el componente para hacer
hielos en la posición off (desconectado).
- Localice el conducto de agua potable fría
más cercano.
- Siga las instrucciones del kit de instalación
del componente para hacer hielo.
1. Conducto del agua fría
2. Abrazadera de tubería
3. Kit de instalación del
conducto de agua
4. Válvula de cierre
26
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1)
Para poder utilizar correctamente la máquina de hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 20
a 125 psi. Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 170 ml en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi),
deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese en primer lugar de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno.
Presione la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua por la boquilla.
NOTA
El kit de instalación del conducto de agua está disponible en su distribuidor por un coste adicional.
El fabricante del frigorífico recomienda utilizar un kit de suministro de agua que contiene tubos de cobre.
 
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
EXTRACCIÓN DEL
TAPÓN ROJO
PEGATINA
(INDICACIÓN DEL MES)
FILTRO DE TAPA
(A)
ALINEE LA MARCA CON LA
POSICIÓN DE BLOQUEO.
1) El tapón fijo se separa del frigorífico, según se muestra, girándolo
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Quite el filtro de agua de la caja y ponga el adhesivo indicador del
mes en el filtro según se muestra.
2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina
SEP”.
3) Retire el tapón protector e introduzca el filtro según se muestra.
4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas
del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el
filtro en su posición. No lo apriete en exceso.
Compruebe que el filtro esté encajado en posición alineada con la marca.
Instalar el filtro de agua
NOTA
Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo
cuando no use el filtro.
NOTA
Conecte el conducto de agua al frigorífico.
El conducto de agua debe conectarse exclusivamente a un suministro de agua potable.
Corte uniformemente 1/4 de pulgada del tubo de plástico provisto para evitar fugas al reconectarlo.
No sobreapriete la tuerca de compresión.
NOTA
NOTA
Tuerca de compresión (1/4)
(incluida)
Accesorio de compresión
(incluido)
Tuerca de compresión
(1/4)
(comprada)
Tubo de plástico
(comprado)
Tubo de cobre
(comprado)
Férula
(comprada)
Línea de suministro de agua doméstico
Frigorífico
1) Pase la tuerca de compresión a través del tubo
de plástico incluido.
2) Apriete la tuerca de compresión sobre un
adaptador de compresión de 1/4”.
3) Apriete la tuerca de compresión sobre el
accesorio de compresión.
4) Encienda el suministro de agua y realice una
comprobación en busca de fugas.
Utilizando tubos de cobre
- Pase la tuerca de compresión y la férula
sobre el tubo de cobre, como se muestra.
Utilizando tubos de plástico
- Inserte el extremo moldeado del tubo de
plástico en el accesorio de compresión.
 
AGUA
HIELO
28
2) Cuando pulse el botón de prueba, el contenedor de cubitos
de hielo se llenará de agua corriente.
Compruebe la cantidad de agua (vea el
dibujo abajo).
Si el nivel del agua es demasiado bajo, los
cubitos de hielo serán pequeños.
Esto no es un problema del componente
para hacer hielo sino de la presión del agua
en la tubería y ocurre con frecuencia.
Cuando le ocurra este problema, póngase en
contacto con su servicio técnico para que
compruebe la cantidad de agua que le llega.
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Elimine los residuos que haya en elconducto de la toma de agua después de instalar el filtro.
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo.
1) Levante () y tire () del cubo de la máquina de hielo del con-
gelador.
COMPONENTE PARA HACER
CUBITOS DE HIELO
1) Abra la toma principal de agua y cierre la válvula del con-
ducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga
limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro
de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el
agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna
fuga de agua alrededor del filtro de agua.
Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente
por el dispensador.
Antes de volver a instalar el filtro de agua, retire el estante para vino (RS267/RS269).
NOTA
COMPROBACIÓN DEL
NIVEL DE AGUA
BOTÓN DE PRUEBA
DEMASIADO ALTO
NIVEL
ÓPTIMO
DEMASIADO BAJO
 
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El frigorífico no funciona o no enfría lo suficiente.
Compruebe que el enchufe de alimentación esté
conectado correctamente.
Está establecido a la temperatura correcta el con-
trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar-
lo a una temperatura más baja.
Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o
ubicado cerca de una fuente de calor?
Está la parte posterior del frigorífico demasiado
cerca de la pared?
Los alimentos se congelan en el frigorífico.
Está establecido a la temperatura correcta el con-
trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar-
lo a una temperatura más alta.
Es demasiado baja la temperatura de la
habitación?
Ha almacenado alimentos con un alto contenido de
agua en la parte más fría del frigorífico?
Se oye un ruido raro.
Compruebe que el suelo está nivelado y es estable.
Está la parte posterior del frigorífico demasiado
cerca de la pared?
Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico?
Se puede oír un ruido como de “tic dentro del frig-
orífico, es algo normal. Ocurre cuando algunos
accesorios se expanden o contraen.
Las esquinas frontales y los laterales de la caja
están calientes; se produce condensación.
En las esquinas frontales del frigorífico hay unos
anticondensantes para evitar que se forme
condensación.
La condensación se puede producir cuando deja la
puerta abierta durante bastante tiempo.
No dispensa hielo.
Ha detenido la producción de hielo?
Hay algo de hielo en el compartimento?
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula
de cierre?
Es demasiado alta la temperatura del congelador?
(Ajústelo a una temperatura más baja).
Ha esperado 12 horas después de instalar el con-
ducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
Se oye un ruido en el frigorífico como de
movimiento de agua.
El sonido del agua proviene del refrigerante que cir-
cula por el frigorífico y es algo normal.
Dentro del frigorífico hay mal olor.
Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes
de forma que queden herméticos.
Tire la comida que se haya pasado.
En las paredes del congelador se forma hielo.
Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
Deje suficiente espacio entre los alimentos almace-
nados para que circule bien el aire.
Está la puerta completamente cerrada?
No llega agua.
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula
de cierre?
Está aplastado el tubo de suministro de agua?
Está helado el depósito de agua porque la temper-
atura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione
un valor más caliente en el panel del visor.
?
?
?
?
?
?
?
?
 
30
Garanti
á Limitada Comprador Original
FRIGORÍFICO SAMSUNG
(capacidades de 480 litros y superiores)
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y entregado
nuevo, en el embalaje original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de
materiales y mano de obra por un período limitado de garantía de:
Un (1) año en piezas y mano de obra del frigorífico
Cinco (5) años en piezas y mano de obra sólo del sistema de refrigeración hermético*
(*Compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de conexión)
Esta garantía limitada empieza la fecha de compra original y sólo es válida para productos adquiridos y usados en Estados Unidos.
Para recibir servicio en garantía, el comprador debe ponerse en contacto con SAMSUNG para determinar e problema y establecer el
procedimiento de servicio. El servicio en garantía solo puede realizarlo un centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Como
prueba de compra deberá presentarse a SAMSUNG o su centro de servicio autorizado la factura original con fecha.
SAMSUNG reparará o sustituirá sin cargo, según su criterio, cualquier pieza defectuosa tal como aquí se establece, por piezas nuevas
o reacondicionadas, durante el período de garantía limitada antes indicado. Todos los productos y piezas sustituidos pasarán a ser
propiedad de SAMSUNG y deberán ser devueltos a SAMSUNG. Los productos y piezas de repuesto disfrutarán de
la garantía original restante o de noventa (90) días de garantía, lo que sea más largo.
El servicio a domicilio se realizará durante el período de garantía de mano de obra y sujeto a la disponibilidad en los Estados Unidos
contiguos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio el producto debe estar libre de
obstáculos y ser accesible desde el suelo al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no puede terminarse la
reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, SAMSUNG puede
optar por ofrecer un transporte de su elección hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG. En caso contrario, el transporte
hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG y desde e mismo es responsabilidad del comprador.
La garantía limitada cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra encontrados por un uso normal, no comercial, de
este producto y no será aplicable en los casos incluidos a continuación, aunque sin estar limitado a ellos: daños sucedidos durante el
envío, la entrega e instalación; aplicaciones y usos no previstos del producto; productos o números de serie alterados; daños estéticos o
del acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, inundación, rayos u otras causas naturales; uso de productos, equipos,
sistemas, aparatos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, fontanería y fugas externas,
cableado externo, disruptores, fusibles o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG, o que dañen este producto o
provoquen problemas de servicio; voltaje incorrecto de la línea eléctrica, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente e
incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales abarcadas y prescritas
en el libro de instrucciones; pérdida de comida por deterioro; elementos consumibles incluidos filtros y bombillas.
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA DISTINTA DE LAS AQUÍ ENUMERADAS Y EXPLICADAS, NI NINGUNA
GARANTÍA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A ELLAS, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
A UN OBJETO DETERMINADO SERÁ APLICABLE DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTES INDICADOS, Y NINGU-
NA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA NI GARANTÍA OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN EN
RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, INCAPACIDAD DE CONSEGUIR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE
NINGÚN OTROS DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CAUSAL PROVOCADO POR EL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO
DE ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA HIPÓTESIS LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN E
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS PERJUICIOS. TAMPOCO NINGUNA DEVOLU-
CIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA SAMSUNG SERÁ DE MAYOR CUANTÍA QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PERJUICIO ALEGADO. SIN LIMITAR PRECEDENTE, EL COM-
PRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL
COMPRADOR Y SUS PROPIEDADES, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, DERIVADOS DEL USO, MAL USO O
INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO CAUSADOS DIRECTAMENTE A UNA
NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE DISTINTO DEL COMPRADOR ORIGI-
NAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños casuales o
causales, por lo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga
derechos legales concretos, y usted puede tener también otros derechos, que diferirán de un estado a otro.
Para obtener servicio en garantía, póngase en contacto con SAMSUNG en:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America,Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG (1-800-726 -7864) y www.SAMSUNG.com
061002
 
NOTAS
 
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864)
www.samsung.com
 

Transcripción de documentos

DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지1 in REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS Escriba aquí el modelo y número de serie: RS263B** RS265B** RS267B** RS264A** N° de modelo N° de serie RS265L** RS267L** RS269L** Puede encontrar estos números en una etiqueta en el lateral izquierdo de la caja del frigorífico. MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONTENIDO SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD..........................2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................4 CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR................................................4 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4 PANEL DE CONTROL .................................................................................5 PANEL DIGITAL............................................................................................6 CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................7 DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ..........................................7 ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................8 GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS....................9 GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONETM ............................................11 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR ..................13 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR..............13 LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................14 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................15 FILTRO DE AGUA ......................................................................................16 PUERTAS....................................................................................................16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................17 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR.....................................................17 DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ...................18 MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ...........................21 NIVELADO DEL REFRIGERADOR ..........................................................24 AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS.....................................25 COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA ...........26 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA...........27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29 ASISTENCIA AL CONSUMIDOR..................................................30 GARANTÍA..................................................................................................30 En EE.UU., para preguntas sobre características, funcionamiento o prestaciones, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) www.samsung.com Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지2 in ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. • Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual. • El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta. ADVERTENCIA • Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRE CAUCIÓN UTILIZADOS OTRAS SEÑALES UTILIZADAS Indica algo que NO debe hacer. ADVERTENCIA Indica que hay peligro de que se produzcan graves heridas e incluso la muerte. Indica algo que NO debe desmontar. Indica algo que NO debe tocar. Indica algo que debe seguir. PRECAUCIÓN Indica que debe desconectar el enchufe de la toma. Indica que hay riesgo de daños materiales y en las personas. Representa que se necesita una toma de tierra para evitar electrocuciones. Se recomienda que sea manipulado en un centro de servicio. Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran lesiones los usuarios y otras personas. Una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo. No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico. • El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado u otras sustancias similares podría provocar una explosión. No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta. • orre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o causar lesiones a personas. SEÑALES DE ADVERTENCIA No enchufe varios aparatos en la misma toma. • Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo de incendio. Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o dañado en la parte posterior del frigorífico. • dañado en la parte posterior del frigorífico. Saque el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la luz interior del frigorífico. • Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. No rocíe e agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico/congelador. • Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las puertas y sus cierres. • Hágalo de forma que a un niño le sea imposible quedarse atrapado en su interior. El frigorífico debe disponer de una toma a tierra. • Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas provocadas por dichas fugas. No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia. El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, use solo cables de tres conductores con enchufe macho de tres clavijas y un enchufe hembra de tres ranuras que acepten el enchufe del aparato. Las características del cable de extensión deben corresponder a 115 ~120 V CA, 10 A, o más. Si se utiliza un adaptador de toma de tierra, compruebe que la caja del receptáculo está plenamente conectada a tierra. No utilice aerosoles cerca del frigorífico. • Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio. No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él. • Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al servicio técnico que se lo sustituya inmediatamente. No introduzca el enchufe de alimentación con las manos húmedas. • Podría recibir una descarga eléctrica. No deje contenedores con agua sobre el frigorífico. • Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas eléctricas. No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas dónde pueda mojarse. • Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 2 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지3 in SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEÑALES DE PRECAUCIÓN No sobrecargue el frigorífico de alimentos. • Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas. No sobrecargue el frigorífico de alimentos. • Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas. No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador. • Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales. No desenchufe el cable de alimentación halando de él. • Si el cable resulta dañado podría causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado. No deje objetos encima del aparato. • Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y provocar daños a alguna persona y/o daños materiales. No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, material científico ni productos que sean sensibles a la temperatura. • Los productos que requieran controles estrictos de temperatura no deben almacenarse en el frigorífico. Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que podrían provocarse lesiones graves. Si nota algún olor como a medicina o a humo, desenchufe inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics. No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas. • Podría causarle daños por congelación. No introduzca las manos por debajo del aparato. • Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones. No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños. • Si no lo hace, habrá riesgo de incendio. • Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo. Si el frigorífico no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación. • Si se produce algún deterioro en el aislamiento podría causar un incendio. • El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato. • No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol, etc. • El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación definitiva. • Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado. No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agujero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales. • Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor. PELIGRO Sección de servicio en garantía • El servicio de garantía Samsung no cubre ningún cambio o modificación realizados por terceras partes en productos ya finalizados. Sección de precaución de seguridad • Samsung no recomienda las modificaciones de terceras partes; por lo tanto, Samsung no se hace responsable de los problemas de seguridad resultantes de modificaciones de terceras partes. Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar su antiguo frigorífico o congelador: • Desmonte las puertas • Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entrada de los niños. 3 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지4 in CONFIGURACIÓN DEL REFRÍGERADOR Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG. Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (consulte las instrucciones de instalación en este mismo manual). Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor funcionará suavemente. Si el frigorífico está enchufado, la luz interior debe encenderse al abrir las puertas. Cuando el frigorífico alcance una temperatura suficientemente baja, podrá almacenar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcanzar la temperatura adecuada. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Sistema de refrigeración doble • El frigorífico y el congelador tienen dos evaporadores. Con este sistema independiente, el congelador y el frigorífico se enfrían por separado según sea necesario resultando, por lo tanto, más eficiente. El olor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos del congelador por la circulación independiente del flujo de aire. Sistema multiflujo • El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío dentro de los compartimentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo. Xtra SpaceTM Compartimento vertical junto al dispositivo para hacer hielo del congelador que ofrece espacio para pizzas, etc Alarma de puerta • Un pitido le recuerda que la puerta está abierta. Xtra FreshTM • Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las verduras. Desodorizante (en algunos modelos) • El desodorizante reutilizable mantiene el aire del frigorífico fresco y sin olores. Cajón CoolSelect ZoneTM‚ (RS267/RS269) • El usuario puede seleccionar los botones Quick Cool (enfriamiento rápido), Thaw (descongelación) o Select (selección) para enfriar rápidamente, descongelar o enfriar los alimentos. Seleccione Soft Freeze (congelación suave), Cool (fresco) o Chill (frío) para controlar la temperatura del cajón. 4 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지5 in PANEL DE CONTROL INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO RS263B**/RS265L**/RS264A** RS265/RS267B**/RS267/RS269L** BOTÓN FREEZER (congelador) Para ajustar la temperatura del congelador, presióne el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre -14°C y -26°C. BOTÓN FRIDGE (frigorífico) Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre 2°C y 8°C. REFRIGERAR La refrigeración dejará de enfriar tanto en el compartimento del congelador como en el frigorífico, pero no desactivará la alimentación eléctrica del electrodoméstico. Para utilizar esta función, presione simultáneamente durante 3 segundos los botones Congelar y Congelación rápida hasta escuchar “din-don”. Para cancelar este modo, presione de nuevo los mismos botones durante 3 segundos. BOTÓN POWER FREEZE Acelera el proceso de congelación en el congelador. BOTÓN ICE TYPE (tipo de hielo) Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o para desconectar la producción de hielo. BOTÓN POWER COOL (ENFRIAMIENTO POTENCIADO) Acelera el proceso de enfriamiento en el frigorífico. BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil) Si presióna este botón durante 3 segundos, las funciones Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan bloqueadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock. 5 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:32PM페이지6 in PANEL DIGITAL or RS263B**/ RS265L**/ RS264A** RS265/RS267B**/RS267/RS269L** Freezer indica la temperatura actual del congelador. Fridge indica la temperatura actual del frigorífico. Quick Cool, Thaw, y Select muestran el estado del cajón CoolSelect ZoneTM. Power Freeze • Esta luz se iluminará al presionar el botón Congelación rápida. Presione este botón para devolver rápidamente el congelador a su temperatura establecida. • Esta función permite acelerar la fabricación de hielo. • Presione de nuevo el botón para cancelar el modo de Congelación rápida. Si utiliza esta función generará un mayor consume de energía. Por favor, no olvide desconectar la función cuando no esté en uso. Power Cool • Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Cool. Pulse este botón para devolver rápidamente el frigorífico a la temperatura establecida. • Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Cool. Hielo en cubitos, hielo picado o • Presióne el botón Ice Type (tipo de hielo) en sucesion para desconectar la producción de hielo elegir entre Cubed (hielo en cubitos), Crushed (hielo pica- cubitos picado Indicador del filtro do) o Ice Off para desconectar la producción de hielo. • El icono iluminado indicará el tipo de hielo seleccionado desconexión actualmente. • Cambie el filtro cada seis meses: si el indicador está en naranja o púrpura en • • algunos modelos significa que falta un mes. Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible. Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos. Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock durante 5segundos. 6 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지7 in CONTROL DE TEMPERATURA Congelador Frigorífico • La temperatura del congelador puede establecerse • La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre • Presióne varias veces el botón Freezer hasta que el • Pulse varias veces el botón Fridge hasta que el visor 46°F y 34°F. entre 8°F y -14°F. indique la temperatura deseada. visor indique la temperatura deseada. • La temperatura indicada cambia sucesivamente entre 8°Fy-14°F.Cuando la temperatura llega a 8°F, vuelve a -14°F. • Después de cinco segundos, el visor vuelve a la temperatura real del congelador. Seguidamente la unidad trabaja para ajustarse a la nueva temperatura deseada. • El visor de temperatura cambia sucesivamente y se • Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -16°F, podría derretirse. • La temperatura del frigorífico o del congelador aumenta al abrirlo con frecuencia y al introducir ADVERTENCIA comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal. Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico, espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo. DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO Dispensador de agua Presióne el botón Ice Type para seleccionar el tipo de hielo: La capacidad del depósito de agua es de aproximadamente 0.3galones. • Cubed ice Para tener hielo en cubitos Agua fría • Presione la palanca del dispensador de agua • Crushed ice con un vaso. Si • acaba de instalar el frigorífico o un filtro de agua nuevo, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua. Para tener hielo picado • No ice NOTA No ice Si sigue habiendo hielo en el cubo de hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo queda en forma de cubitos y se pica cuando se pulsa el botón del hielo picado. Empuje Empuje la palanca del dispensador de hielo con un vaso. • Ponga un vaso alineado con el dispensador para evitar que el hielo se caiga fuera. Empuje NOTA Si va a estar ausente durante un tiempo largo (vacaciones o viaje de trabajo) y no usará los PRECAUCIÓN dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula del agua y el suministro de agua al frigorífico. De lo contrario, podría producirse una pedida de agua. Para evitar lesiones,nunca ponga los dedos ni otro objeto en la abertura del dispensador. 7 INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO reinicia de la misma forma que el congelador. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지8 in ESTANTES Y COMPARTIMENTOS Congelador Xtra SpaceTM Compartimento de la puerta Máquina de hielo Luz Canal del hielo Estante de cristal Estante de rejilla Interruptor de la luz Cubetas basculantes Cajones de plástico Cajones de rejilla Cubierta frontal inferior RS263B**/RS265L**/ RS264A** Model Modelos RS265/RS267B**/ RS267/RS269L** Frigorífico Compartimento de puerta para paquetes Filtro de agua Luz (superior) Estante para vino (en algunos modelos) Estante de cristal templado inastillable Interruptor de la luz Estante abatible (RS265B/RS267B/RS267L/RS269L) Desodorizante (en algunos modelos) Contenedor para huevos (en algunos modelos) Cajón CoolSelect ZoneTM en RS265B/RS267B/RS267L/RS269L Compartamento de puerta para paquete de galon (compartimento refrigerado en el RS263B/RS265L/RS264A) Rebordes de los compartimentos de la puerta Luces (inferiores) RS267/269 Cajones para frutas y verduras Compartimentos de puerta para paquetes pequeños 8 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지9 in INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR Canal del hielo ADVERTENCIA No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales. Compartimento de la puerta (bandeja abatible) (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**) • Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos congelados. Xtra SpaceTM • Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza, pasta, burritos y fajitas. • Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar que los olores penetren en el hielo. Estante de cristal templado (estante de,RS263B**/RS265L**/RS264A**) • Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos congelados. Cajón de plástico (cajón de rejilla) (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**) • Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de aluminio u otro material de envolver o en contenedores apropiados. 9 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지10 in GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO Estante para vino (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**) • Guarde el vino en este estante para conservar su sabor. Estante de cristal templado inastillable • Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos. • Seguro y difícil de romper. • Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal. Contenedor para huevos (en algunos modelos) • Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante. TM Compartimento refrigerado o cajón CoolSelect Zone • Ayuda a conservar el sabor de la comida y prolonga su frescura. Utilícelo para almacenar queso, carnes, pescado o cualquier otro alimento que se utilice rápidamente. Cajón para frutas y verduras (superior e inferior) • Se utiliza para almacenar frutas y verduras. • Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas. Compartimento para lácteos • Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina. Compartimentos de puerta para paquetes pequeños • Se puede usar para almacenar alimentos en paquetes pequeños, como leche y yogurt. • Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. ADVERTENCIA Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor. 10 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지11 in GUÍA del cajón CoolSelect ZoneTM RS265/RS267B**/RS267/RS269L** Botón “Quick Cool” (enfriamiento rápido) • Puede usar la función Quick Cool con CoolSelect Zone . • “Quick Cool” permite enfriar 1 a 3 latas de refresco en menos de TM 60 min. • Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón "Quick Cool". CoolSelect ZoneTM‚ vuelve a la temperatura anterior. • Cuando finalice el enfriado rápido, volverá al ajuste de temperatura “Cool” (enfriado). El tiempo de enfriamiento puede variar para cada bebida. INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA • Para la opción “Quick Cool” tiene que sacar la comida guardada NOTA en el cajón CoolSelect ZoneTM que no desea enfriar. Botón “Thaw” (descongelación) • Los goteos y el deterioro de la calidad de la carne reducen la frescura de los alimentos. • Una vez seleccionado “Thaw” (descongelación), se suministrará aire caliente y frío de forma alternativa al cajón CoolSelect ZoneTM. • Según el peso de la carne, puede seleccionarse sucesivamente un tiempo de descongelación de 4, 6, 10 y 12 horas, manteniendo la carne parcialmente congelada. finalizada la descongelación, la pantalla de CoolSelect • Una vez ZoneTM‚ vuelve a mostrar el estado “Chill” (frío). • Una vez finalizada la descongelación, las carnes estarán en un estado semicongelado por lo que resultará más fácil cortarlas para cocinarlas. Para cancelar esta opción, pulse cualquier botón excepto el de • “Thaw” (descongelación). • El tiempo aproximado de descongelación de la carne y el pescado aparecen a continuación (para piezas de 2.5 cm de grosor). Tiempo de descongelación Peso NOTA 4 horas 0.81bs 6 horas 1.31bs 10 horas 1.71bs 12 horas 2.21bs En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar. La tabla anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect ZoneTM. Por ejemplo, el tiempo total de descongelación de 1,31bs de ternera congelada y de 0.81bs de pollo congelado será de 10 horas. • Al seleccionar la opción “Thaw” tiene que sacarse la comida guardada en el cajón CoolSelect Zone TM NOTE que no desea descongelar. 11 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지12 in GUÍA del cajón CoolSelect ZoneTM Botón “Select” Congelación suave • Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatura del panel digital indicará 2.3°F independiente de la temperatura ajustada en el frigorífico. • La temperatura de congelación suave ayuda a mantener frescas las carnes y los pescados durante más tiempo. Chill (frío) • Cuando seleccione “Chill”, la temperatura del cajón CoolSelect ZoneTM se mantendrá en -1°C con independencia de la temperatura establecida en el frigorífico. • La temperatura de “ frío” ayuda a mantener frescas las carnes y los pescados durante más tiempo. Cool (fresco) • Cuando seleccione “Cool”, la temperatura será la misma • que la temperatura establecida en el frigorífico. El panel digital muestra la misma temperatura que la del panel de la pantalla. Cuando se usa “Cool”, el cajón CoolSelect ZoneTM es un espacio más del frigorífico. 12 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지13 in DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR Cubo de la máquina de hielo • Extraiga el cubo levantándolo y tirando de él. Estante de cristal • Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo. Cubierta frontal inferior • Abra las puertas del frigorífico y del • Agarre el compartimento de la puerta con las dos manos y levántelo. Cajón de plástico (cajón de rejilla) • No ejerza demasiada fuerza al NOTA • Extraiga el cajón tirando de extraer la cubierta. Podría lesionarse. él y levantándolo ligeramente. DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRÍGERADOR Estante de cristal inastillable • Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo con cuidado. Cajón para frutas y verduras • Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantándolo suavemente. • Extraiga la tapa del control de humedad optimizado tirando de ella hacia usted. Compartimento de puerta para paquetes pequeños • Agarre el compartimento con las dos manos y levántelo para extraerlo. Estante para vino (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**) • Está fijado a la pared de la caja. Para extraer el estante para vino, levántelo en la dirección que indica la flecha. • Simplemente saque el estante de las pestañas. NOTA • Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, ponga los alimentos almacenados en otro lugar. 13 INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO congelador, retire los tres tornillos y desmonte la cubierta. • Para volver a montar la cubierta delantera inferior, vuélvala a colocar en la posición original y apriete los tres tornillos. Compartimento de la puerta DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지14 in LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Interior • Limpie los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño seco. • Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos. Exterior • Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio. • Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la caja con un detergente y un paño suaves y, después, séquela con un trapo seco. - No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza. - No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo. • La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año. Parte posterior • Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año. • No quite la tapa, podría electrocutarse. ADVERTENCIA Dispensador de agua fría y de hielo • Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después, séquelo con un trapo seco. Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo. • Juntas de goma de las puertas • Si las juntas de goma de las puertas están sucias, la puerta no se cerrará correctamente y el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Después, séquelos con un trapo. ADVERTENCIA • No echen agua sobre el frigorífico. Podría provocar una descarga eléctrica. • No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo. Podría provocar un incendio. 14 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지15 in LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Desodorizante doble (en algunos modelos) • Extraiga la tapa con un destornillador de punta plana según se muestra. • Extraiga el cartucho y límpielo dejándolo en agua tibia durante al menos 4 horas. Deje el cartucho a la luz del sol en un lugar abierto durante al menos 8 horas hasta que se seque completamente. • Repita el proceso una o dos veces al año. • Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área. • Mantenga a los niños alejados de esta agua. SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico. ADVERTENCIA LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO Superior Coloque un destornillador de cabeza plana en los enganches de la tapa de la bombilla y presione en la dirección de la flecha. Tire de la cubierta en la dirección indicada por la flecha. Una vez sustituida la bombilla, vuelva a instalar correctamente su tapa. E26 40W NOTA Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios. Inferior (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**) Coloque un destornillador de cabeza plana en los enganches de la tapa de la bombilla y presione en la dirección de la flecha. Sustituya la bombilla por otra nueva (➁). Una vez sustituida la bombilla, vuelva a instalar correctamente su tapa. E17 30W NOTA Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E17 y un máximo de 30 vatios. 15 INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Cartucho DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지16 in SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR La bombilla del congelador se encuentra situada en la parte inferior de la carcasa del motor. Utilice un destornillador (+) para retirar el tornillo (➀). Sustituya la bombilla por otra nueva (➁). Vuelva a instalar correctamente la tapa. E26 40W NOTA Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios. FILTRO DE AGUA Luz del “indicador del filtro” de agua • La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el cartucho. Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo (consulte la sección “Instalación del filtro de agua” para obtener más información). • Cuando instale el filtro de agua, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua. Uso del dispensador sin el filtro de agua • No puede utilizar el dispensador de agua y hielo sin el cartucho del filtro de agua porque el conducto se bloquearía en la toma de agua. Pedir recambios de filtros de agua • Para recambios de filtros de agua, puede visitar su centro local de bricolaje o ponerse en contacto con el distribuidor de Samsung Parts. Asegúrese de que el recambio de filtros de agua cuenta con el logotipo de SAMSUNG en la caja y en el filtro de agua. Enlace : http://www.samsungparts.com PUERTAS Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas. Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta. Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente. El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente. 16 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지17 in INSTALACIÓN DEL REFRÍGERADOR COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE SU PUERTA DE ENTRADA Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella. Modelo Capacidad (pies cúbicos) Ancho Dimensiones (en pulg.) Altura de la caja Fondo sin bisagra con bisagra con puerta sin puerta RS263/RS264/RS265/RS267/RS269 26.1 35.9 68.8 70 34 30.5 Selección de la ubicación del frigorífico • Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua. • Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico. • Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol. • Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi. Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire en el sistema de refrigeración interno. • Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente. ● NOTA ● 10,16cm Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la parte de atrás y en la parte superior. De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el aconsumo de energía. No instale el frigorídico en una ubicación donde la temperatura pueda ser inferior a 50°F (10°C). 5,08cm 2,54mm Cómo montar el tirador de la puerta separable (opcional) - Asegúrese de que la marca “UP” (arriba) en la parte posterior del tirador apunta correctamente hacia arriba. - Haga coincidir las Pestañas de cierre superior e inferior de las puertas con los tiradores. Fije los tiradores a las puertas deslizándolos firmemente hacia abajo. 17 - Compruebe la instalación de los tiradores ejerciendo presión sobre uno de ellos. - Si los tiradores han sido instalados correctamente, no deberían moverse en absoluto. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA • Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua. (Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado). • Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página siguiente. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지18 in DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR Desmontaje de la cubierta frontal inferior Abra las puertas del frigorífico y del congelador y luego desmonte la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj. Cubrepolvo Tornillo Desconexión del conducto de la toma de agua del frigorífico Extraiga el tubo del agua presionando el acoplador (➁) y tirando del tubo del agua (➀) hacia afuera. NOTA No corte el tubo del agua. Debe separarlo del acoplador. 18 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지19 in DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR NOTA • Levante la puerta hacia arriba. • Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta. • Coloque las puertas sobre una superficie protegida. Desmontaje de la puerta del congelador 1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior (➀) y, a continuación, desconecte los cables (➁). 3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➆ ) levantándola con cuidado (➇). 4) Saque la bisagra inferior (➈) del soporte de la bisagra inferior (➉ ) levantándola (➈) en la dirección de la flecha. 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2) Extraiga los tornillos de la bisagra (➂) el tornillo de tierra (➃) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (➄ ) en la dirección de la flecha (➅). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지20 in DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR Desmontaje de las puertas del frigorífico 1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior (➀). 2) Extraiga los tornillos de la bisagra (②) y el tornillo de tierra (③) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (④) en la dirección de la flecha (⑤). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima. 3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➅) levantando la puerta (➆). 4) Saque la bisagra inferior (➇) del soporte (➈) levantándola (➇). 20 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지21 in MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR Montaje de la puerta del congelador 1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁). 2) Coloque la puerta del congelador introduciendo el tubo (➂) de la parte inferior de la puerta por el agujero de la bisagra inferior (➃) y tire el tubo hacia abajo. 4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior ( 11 ) sobre la parte frontal de la bisagra superior ( 12 ) y vuelva a montarla, empezando por la parte frontal de la cubierta. 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3) Introduzca el eje de la bisagra superior (➄) en el orificio (➅). Tras nivelar el agujero de la bisagra superior (➆) con el agujero de la caja (➇), vuelva a colocar los tornillos de la bisagra (➈) y de tierra (➉) en el sentido de las agujas del reloj. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지22 in MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR Montaje de la puerta del frigorífico 1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁). 2) Coloque el agujero de la puerta del frigorífico (➂) sobre la bisagra inferior (➃). 3) Introduzca el eje de la bisagra superior (➄) en el orificio (➅). Tras nivelar el agujero de la bisagra superior (➆) con el agujero de la caja (➇). Vuelva a colocar los tornillos de la bisagra (➈) y de tierra (➉) en el sentido de las agujas del reloj. 4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior ( 11 ) sobre la parte frontal de la bisagra superior ( 12 ) y vuelva a montarla, empezando por la parte frontal de la cubierta. 22 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지23 in MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR Montaje del conducto de la toma de agua Presionando la parte frontal del acoplador (➀), introduzca el conducto del agua (➁) en el acoplador. Empuje el collar "A" contra el cuerpo "B" y sujete. Montaje de la cubierta frontal inferior Coloque la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido a las agujas del reloj, según se muestra en la figura. Antes de conectar compruebe el conector del agua y compruebe si hay fugas. NOTA Cubrepolvo Tornillo 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA Después extraiga el tubo del conector. El tubo debe ser totalmente introducido hasta la línea marcada para evitar posibles fugas o escapes. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지24 in NIVELADO DEL REFRÍGERADOR Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas llegarán a ser deseguilibradas Diferencia de altura La parte delantera del frigorífico es ajustable. NOTA Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en Caso 1) La puerta del congelador está más una ranura de la palanca de control (➁) y gírela en el baja que la del frigorífico sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico. ➀ DESTORNILLADOR (-) ➁ PALANCA DE CONTROL Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (➁) y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico. Diferencia de altura Caso 2) La puerta del congelador está más alta que la del frigorífico ➀ DESTORNILLADOR (-) ➁ PALANCA DE CONTROL NOTA No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente. 24 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지25 in AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS Ajuste el nivelado en primer lugar. NOTA Ajustes pequeños entre las puertas Si la puerta del congelador está más baja que la del frigorífico Si la puerta del congelador está más alta que la del frigorífico Pieza de ajuste Pieza de ajuste Abra las puertas y ajústelas de la manera siguiente: 1) Afloje la tuerca (①) de la bisagra inferior hasta que llegue al extremo superior del tornillo (➁). ➂ LLAVE ➂ LLAVE ➀ TUERCA ➀ TUERCA ➁ PERNO ➁ PERNO 2) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el perno (➁) en el sentido de las agujas del reloj ( o en sentido inverso ( ). Cuando gire en el sentido de las agujas del reloj ( ), la puerta subirá. NOTA ➂ LLAVE ➂ LLAVE ➀ TUERCA ➀ TUERCA ➁ PERNO ➁ PERNO 3) Después de ajustar las puertas, gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj ( ) hasta que llegue al extremo inferior del perno, seguidamente apriete de nuevo el perno con la llave (➂) para fijar la tuerca (①). ➂ LLAVE ➂ LLAVE ➀ TUERCA ➀ TUERCA ➁ PERNO Si no asegura bien la tuerca (①), el tornillo (➁) podría soltarse. NOTA 25 ➁ PERNO ) INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTA Cuando afloje la tuerca (①), use la llave que se adjunta (➂) para girar un poco el tornillo (➁) en sentido contrario al de las agujas del reloj. De esta forma podrá aflojar la tuerca (①) con los dedos. DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지26 in COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA 1) Para poder utilizar correctamente la máquina de hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 20 a 125 psi. Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 170 ml en 10 segundos. 2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos. 3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión. 4) Asegúrese en primer lugar de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno. Presione la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua por la boquilla. NOTA El kit de instalación del conducto de agua está disponible en su distribuidor por un coste adicional. El fabricante del frigorífico recomienda utilizar un kit de suministro de agua que contiene tubos de cobre. Conexión del conducto de la toma de agua - Cierre el conducto de la toma principal de agua y ponga el componente para hacer hielos en la posición off (desconectado). - Localice el conducto de agua potable fría más cercano. - Siga las instrucciones del kit de instalación del componente para hacer hielo. 1. Conducto del agua fría 2. Abrazadera de tubería 3. Kit de instalación del conducto de agua 4. Válvula de cierre 26 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지27 in INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA Conecte el conducto de agua al frigorífico. 1) Pase la tuerca de compresión a través del tubo de plástico incluido. Frigorífico Férula (comprada) 2) Apriete la tuerca de compresión sobre un adaptador de compresión de 1/4”. NOTA Tuerca de compresión (1/4″) (incluida) No sobreapriete la tuerca de compresión. ● Accesorio de compresión (incluido) ● Tuerca de compresión(1/4″) (comprada) Utilizando tubos de cobre - Pase la tuerca de compresión y la férula sobre el tubo de cobre, como se muestra. Utilizando tubos de plástico - Inserte el extremo moldeado del tubo de plástico en el accesorio de compresión. 3) Apriete la tuerca de compresión sobre el accesorio de compresión. 4) Encienda el suministro de agua y realice una comprobación en busca de fugas. Tubo de plástico (comprado) Tubo de cobre (comprado) Línea de suministro de agua doméstico El conducto de agua debe conectarse exclusivamente a un suministro de agua potable. NOTA Corte uniformemente 1/4 de pulgada del tubo de plástico provisto para evitar fugas al reconectarlo. 1) El tapón fijo se separa del frigorífico, según se muestra, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Quite el filtro de agua de la caja y ponga el adhesivo indicador del mes en el filtro según se muestra. Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo NOTA cuando no use el filtro. 2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina “ SEP”. 3) Retire el tapón protector e introduzca el filtro según se muestra. 4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el filtro en su posición. No lo apriete en exceso. (A) FILTRO DE TAPA EXTRACCIÓN DEL TAPÓN ROJO ALINEE LA MARCA CON LA POSICIÓN DE BLOQUEO. PEGATINA (INDICACIÓN DEL MES) NOTA Compruebe que el filtro esté encajado en posición alineada con la marca. 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalar el filtro de agua DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지28 in INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA Elimine los residuos que haya en elconducto de la toma de agua después de instalar el filtro. 1) Abra la toma principal de agua y cierre la válvula del conducto de la toma de agua. 2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos. 3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el agua durante más tiempo. 4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga de agua alrededor del filtro de agua. NOTA AGUA HIELO • Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente por el dispensador. • Antes de volver a instalar el filtro de agua, retire el estante para vino (RS267/RS269). Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo. 1) Levante (①) y tire (➁) del cubo de la máquina de hielo del congelador. COMPONENTE PARA HACER CUBITOS DE HIELO 2) Cuando pulse el botón de prueba, el contenedor de cubitos de hielo se llenará de agua corriente. Compruebe la cantidad de agua (vea el dibujo abajo). COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA Si el nivel del agua es demasiado bajo, los cubitos de hielo serán pequeños. Esto no es un problema del componente para hacer hielo sino de la presión del agua en la tubería y ocurre con frecuencia. Cuando le ocurra este problema, póngase en contacto con su servicio técnico para que compruebe la cantidad de agua que le llega. BOTÓN DE PRUEBA DEMASIADO ALTO NIVEL ÓPTIMO DEMASIADO BAJO 28 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지29 in SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El frigorífico no funciona o no enfría lo suficiente. • Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente. • Está establecido a la temperatura correcta el control de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustarlo a una temperatura más baja. • Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o ubicado cerca de una fuente de calor? • Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared? puerta abierta durante bastante tiempo. No dispensa hielo. • Ha detenido la producción de hielo? • Hay algo de hielo en el compartimento? • Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre? • Es demasiado alta la temperatura del congelador? (Ajústelo a una temperatura más baja). Ha • esperado 12 horas después de instalar el conducto de la toma de agua antes de hacer hielo? ? ? ? Los alimentos se congelan en el frigorífico. • Está establecido a la temperatura correcta el con- Se oye un ruido en el frigorífico como de trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar- movimiento de agua. lo a una temperatura más alta. • El sonido del agua proviene del refrigerante que circula por el frigorífico y es algo normal. • Es demasiado baja la temperatura de la habitación? • Ha almacenado alimentos con un alto contenido de Dentro del frigorífico hay mal olor. • Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes agua en la parte más fría del frigorífico? de forma que queden herméticos. Tire la comida que se haya pasado. Se oye un ruido raro. • Compruebe que el suelo está nivelado y es estable. En las paredes del congelador se forma hielo. • Está la parte posterior del frigorífico demasiado • Está bloqueado el conducto de ventilación del aire? cerca de la pared? • Deje suficiente espacio entre los alimentos almace• Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico? nados para que circule bien el aire. Se puede oír un ruido como de “tic” dentro del frig• • Está la puerta completamente cerrada? orífico, es algo normal. Ocurre cuando algunos accesorios se expanden o contraen. No llega agua. • Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula Las esquinas frontales y los laterales de la caja de cierre? están calientes; se produce condensación. • Está aplastado el tubo de suministro de agua? • En las esquinas frontales del frigorífico hay unos anticondensantes para evitar que se forme • Está helado el depósito de agua porque la tempercondensación. atura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione un valor más caliente en el panel del visor. • La condensación se puede producir cuando deja la ? ? ? ? INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ? 29 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지30 in FRIGORÍFICO SAMSUNG (capacidades de 480 litros y superiores) Garantiá Limitada Comprador Original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en el embalaje original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de materiales y mano de obra por un período limitado de garantía de: Un (1) año en piezas y mano de obra del frigorífico Cinco (5) años en piezas y mano de obra sólo del sistema de refrigeración hermético* (*Compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de conexión) Esta garantía limitada empieza la fecha de compra original y sólo es válida para productos adquiridos y usados en Estados Unidos. Para recibir servicio en garantía, el comprador debe ponerse en contacto con SAMSUNG para determinar e problema y establecer el procedimiento de servicio. El servicio en garantía solo puede realizarlo un centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Como prueba de compra deberá presentarse a SAMSUNG o su centro de servicio autorizado la factura original con fecha. SAMSUNG reparará o sustituirá sin cargo, según su criterio, cualquier pieza defectuosa tal como aquí se establece, por piezas nuevas o reacondicionadas, durante el período de garantía limitada antes indicado. Todos los productos y piezas sustituidos pasarán a ser propiedad de SAMSUNG y deberán ser devueltos a SAMSUNG. Los productos y piezas de repuesto disfrutarán de la garantía original restante o de noventa (90) días de garantía, lo que sea más largo. El servicio a domicilio se realizará durante el período de garantía de mano de obra y sujeto a la disponibilidad en los Estados Unidos contiguos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible desde el suelo al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no puede terminarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, SAMSUNG puede optar por ofrecer un transporte de su elección hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG. En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG y desde e mismo es responsabilidad del comprador. La garantía limitada cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra encontrados por un uso normal, no comercial, de este producto y no será aplicable en los casos incluidos a continuación, aunque sin estar limitado a ellos: daños sucedidos durante el envío, la entrega e instalación; aplicaciones y usos no previstos del producto; productos o números de serie alterados; daños estéticos o del acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, inundación, rayos u otras causas naturales; uso de productos, equipos, sistemas, aparatos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, fontanería y fugas externas, cableado externo, disruptores, fusibles o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG, o que dañen este producto o provoquen problemas de servicio; voltaje incorrecto de la línea eléctrica, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales abarcadas y prescritas en el libro de instrucciones; pérdida de comida por deterioro; elementos consumibles incluidos filtros y bombillas. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA DISTINTA DE LAS AQUÍ ENUMERADAS Y EXPLICADAS, NI NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A ELLAS, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN OBJETO DETERMINADO SERÁ APLICABLE DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTES INDICADOS, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA NI GARANTÍA OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, INCAPACIDAD DE CONSEGUIR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTROS DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CAUSAL PROVOCADO POR EL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA HIPÓTESIS LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS PERJUICIOS. TAMPOCO NINGUNA DEVOLUCIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA SAMSUNG SERÁ DE MAYOR CUANTÍA QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PERJUICIO ALEGADO. SIN LIMITAR PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y SUS PROPIEDADES, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, DERIVADOS DEL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO CAUSADOS DIRECTAMENTE A UNA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE DISTINTO DEL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños casuales o causales, por lo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales concretos, y usted puede tener también otros derechos, que diferirán de un estado a otro. Para obtener servicio en garantía, póngase en contacto con SAMSUNG en: SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER Samsung Electronics America,Inc. 105 Challenger Road Ridgefield Park NJ 07660-0511 1-800-SAMSUNG (1-800-726 -7864) y www.SAMSUNG.com 061002 30 DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지31 in NOTAS DA99-01278A(0.4)ES22007.12.202:33PM페이지32 in Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente Samsung Electronics America, Inc. 105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511 1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864) www.samsung.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung RS263B Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para